UD505X - Ecouteur TEAC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UD505X TEAC au format PDF.

📄 96 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice TEAC UD505X - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TEAC

Modèle : UD505X

Catégorie : Ecouteur

Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Écoute de musique, utilisation avec des appareils audio compatibles
Maintenance et réparation Nettoyage avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité
Sécurité Utiliser à un volume modéré pour éviter les dommages auditifs
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les appareils avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - UD505X TEAC

Comment puis-je connecter mes écouteurs TEAC UD505X à un appareil Bluetooth ?
Pour connecter vos écouteurs TEAC UD505X à un appareil Bluetooth, activez le mode Bluetooth sur vos écouteurs en maintenant enfoncé le bouton d'alimentation jusqu'à ce que le voyant clignote. Ensuite, activez le Bluetooth sur votre appareil et recherchez les appareils disponibles. Sélectionnez 'TEAC UD505X' pour établir la connexion.
Les écouteurs TEAC UD505X ne s'allument pas, que faire ?
Assurez-vous que les écouteurs sont chargés. Branchez-les à une source d'alimentation à l'aide du câble fourni et laissez-les charger pendant au moins 30 minutes. Si les écouteurs ne s'allument toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en maintenant enfoncé le bouton d'alimentation pendant 10 secondes.
Comment ajuster le volume des écouteurs TEAC UD505X ?
Pour ajuster le volume sur les écouteurs TEAC UD505X, utilisez les boutons de volume situés sur l'oreillette droite. Appuyez sur le bouton '+' pour augmenter le volume et sur le bouton '-' pour le diminuer.
Les écouteurs TEAC UD505X sont-ils compatibles avec tous les appareils ?
Les écouteurs TEAC UD505X sont compatibles avec la plupart des appareils dotés de Bluetooth, y compris les smartphones, tablettes et ordinateurs. Pour les appareils non-Bluetooth, vous pouvez utiliser le câble audio fourni pour une connexion filaire.
Que faire si la qualité audio des écouteurs TEAC UD505X est médiocre ?
Si la qualité audio est médiocre, vérifiez que vos écouteurs sont correctement connectés à l'appareil. Assurez-vous également que votre appareil n'est pas trop éloigné et qu'aucune interférence n'affecte la connexion. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser vos écouteurs.
Comment nettoyer mes écouteurs TEAC UD505X ?
Pour nettoyer vos écouteurs TEAC UD505X, utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou de l'eau, car cela pourrait endommager l'électronique.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mes écouteurs TEAC UD505X ?
Les pièces de rechange pour les écouteurs TEAC UD505X peuvent être trouvées sur le site officiel de TEAC ou chez des revendeurs agréés. Vous pouvez également contacter le service client de TEAC pour des recommandations spécifiques.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UD505X - TEAC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UD505X de la marque TEAC.

MODE D'EMPLOI UD505X TEAC

Le symbole d’éclair à tête de flèche dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence dans l’enceinte du produit d’une «tension dangereuse» non isolée d’une grandeur suffisante pour constituer un risque d’électrocution pour les personnes.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à prévenir l’utilisateur de la présence d’instructions importantes de fonctionnement et de maintenance (entretien) dans les documents accompagnant l’appareil.

3) Tenez compte de tous les avertissements.

4) Suivez toutes les instructions.

5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité.

6) Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.

7) Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le confor-

mément aux instructions du fabricant.

8) N’installez pas l’appareil près de sources de chaleur telles que

des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils (y compris des amplificateurs) dégageant de la chaleur.

9) Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée

ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l’une plus large que l’autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie n’entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le remplacement de la prise obsolète.

10) Évitez de marcher sur le cordon d’alimentation et de le pincer,

en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du point de sortie de l’appareil.

11) N’utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.

12) Utilisez-le uniquement avec des cha-

riots, socles, trépieds, supports ou tables spécifiés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, faites attention à ne pas être blessé par un renversement lors du déplacement de l’ensemble chariot/appareil.

13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou de non utilisation

14) Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance quali-

fiés. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé d’une quelconque façon, par exemple si le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou si des objets sont tombés dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normale- ment, ou s’il est tombé. o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. o Des précautions doivent être prises en cas d’utilisation d’écou- teurs ou d’un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive.FR

ATTENTION o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. o Les pièces en forme de poignée sur les côtés gauche et droit de la face avant sont décoratives. N’y passez pas vos doigts et ne les utilisez pas pour porter l’unité. o N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. o L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment attraper facile-ment la fiche du cordon d’alimentation. o Si le produit utilise des piles/batteries (y compris un pack de batteries ou des piles installées), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. o PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent des batteries rem- plaçables au lithium: remplacer une batterie par un modèle incorrect entraîne un risque d’explosion. Remplacez-les uni-quement par un type identique ou équivalent. AVERTISSEMENT Les produits ayant une construction de Classe ! sont équipés d’un cordon d’alimentation avec une fiche de terre. Le cordon d’un tel produit doit être branché dans une prise secteur avec terre de sécurité.AUX USA/CANADA, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE TENSION D’ALIMENTATION DE 120 V.

Précautions concernant les piles Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez lire et suivre attentivement les précautions suivantes. o Veillez à insérer les piles avec leurs pôles positif (¥) et négatif (^) correctement orientés. o Utilisez des piles du même type. N’utilisez jamais des types de pile différents ensemble. o Si la télécommande doit rester inutilisée durant une période prolongée (plus d’un mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne coulent. o Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le compartiment des piles et remplacez les piles par des neuves. o N’utilisez pas de piles d’un type autre que celui spécifié. Ne mélangez pas des piles neuves avec des anciennes et n’utilisez pas ensemble des types de pile différents. o Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles. Ne jetez jamais les piles dans un feu ou dans de l’eau. o Ne conservez et ne transportez pas les piles avec d’autres objets métalliques. Les piles pourraient entrer en court-circuit, couler ou exploser. o Ne rechargez jamais une batterie sans avoir vérifié qu’elle peut l’être. o N’exposez pas les piles à une pression d’air extrêmement basse car cela pourrait entraîner une explosion ou une fuite de liquides ou de gaz inflammables. Modèle pour le Canada Déclaration de conformité d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada:CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électro- niques et des piles et/ou accumulateurs a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumula-teur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.b) En vous débarrassant correctement des équipements élec-triques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. c) Le traitement incorrect des équipements électriques/électro- niques et piles/accumulateurs hors d’usage peut avoir des effets graves sur l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements.d) Le symbole de déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d’une croix, indique que les équipe-ments électriques/électroniques et piles/accumulateurs doivent être collectés et traités séparément des déchets ménagers.Si une pile ou un accumulateur contient plus que les valeurs de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) spécifiées dans la directive sur les piles et accumu-lateurs (2006/66/CE, 2013/56/UE), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE.e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l’utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques/électroniques et piles/accumulateurs hors d’usage, veuillez contacter votre mairie, le service d’ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l’équipement.Pb, Hg, Cd34 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) Conformité de l’émetteur radio et brouillage Ce produit fait fonction d’émetteur large bande sur la bande des 2,4GHz. Plage de fréquences utilisée: 2402MHz – 2480MHz Puissance maximale de sortie: Bluetooth® classe 2 (moins de 2,5mW) Veuillez n’utiliser cet appareil que dans le pays où il a été acheté. Selon le pays, des restrictions d’usage de la technologie sans fil Bluetooth peuvent exister. Modèle pour le Canada Conformité de l’émetteur radio L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le pré- sent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:

1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;

2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,

même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Étiquetage d’autorisation IC: 1559C-UD505 Modèle pour l’EEE (Espace Économique Européen) Par la présente, TEAC Corporation déclare que cet équipement radio est en conformité avec la direc- tive 2014/53/UE ainsi qu’avec les autres directives et règlements de la Commission. Le texte intégral de la déclaration de conformité pour l’UE est dis- ponible à l’adresse internet suivante: veuillez nous contacter par e-mail. https://www.teac-audio.eu/en/ TEAC Corporation 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japon Exigences pour l’exposition aux rayonnements Cet équipement est conforme à la réglementation reconnue inter- nationalement en matière d’exposition humaine aux ondes radio générées par l’émetteur. Déclaration de conformité Modèle pour le Canada Cet équipement est conforme avec les limites d’exposition aux radiofréquences établies pour un environnement non contrôlé par le CNR-102 de l’IC. Modèle pour l’EEE (Espace Économique Européen) Cet équipement est conforme à la norme EN.62479: Évaluation des équipements électroniques et électriques en relation avec les res- trictions d’exposition humaine aux champs électromagnétiques; la norme harmonisée de la Directive 2014/53/UE.FR

“DSD” is a registered trademark The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/ or its subsidiaries. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trade- marks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple, Mac, OS X and macOS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation. Bulk Pet is a registered trademark of INTERFACE CO., LTD. Les autres noms de société, noms de produit et logos présents dans ce document sont des marques commerciales ou déposées de leurs détenteurs respectifs. Des informations sur les droits d’auteur et les licences en rapport avec les logiciels libres (« Open source ») sont fournies dans le document « Important Notice Regarding Software » (en anglais uniquement). Marques déposées et copyrights36 Sommaire Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces éléments manque ou a été endommagé durant le transport. Cordon d’alimentation × 1 Câble de conversion (RCA vers mini-jack) × 1 Télécommande (RC-1330) × 1 Piles pour télécommande (AAA) × 2 Patins × 3 Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 o Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux États-Unis et au Canada doivent consulter les pages 92–93 et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la page93. Accessoires fournis

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .......................32

  • Marques déposées et copyrights p. 35
  • Accessoires fournis p. 36
  • Avant l’utilisation p. 37
  • Entretien p. 37
  • Utilisation du site international TEAC p. 37
  • Branchements (face arrière) p. 38
  • Branchements (face avant) p. 40
  • Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) p. 41
  • Emploi de la télécommande p. 42
  • Branchement d’un casque p. 42
  • Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) p. 44
  • Conversion ascendante p. 45
  • Affichage p. 46
  • Fonctionnement de base p. 48
  • Technologie sans fil Bluetooth® p. 49
  • Réglages p. 52
  • Lecture de musique sur un ordinateur p. 57
  • Guide de dépannage p. 59
  • Caractéristiques techniques Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures per- formances de cette unité. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement.FR p. 60

Précautions concernant l’emplacement o N’installez pas cette unité dans un lieu qui pourrait chauffer. Cela comprend les endroits exposés directement au soleil ou près d’un radiateur, d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’autres appareils chauffants. En outre, ne la placez pas au-dessus d’un amplificateur ou autre équipement dégageant de la chaleur. Cela pourrait causer une décoloration, une déformation ou un mau-vais fonctionnement. o Évitez les lieux extrêmement froids ou exposés à une humidité ou poussière excessive. o Quand vous installez cette unité, laissez un peu d’espace (au moins 3cm) entre elle et les murs et d’autres appareils afin de permettre une bonne dissipation thermique. Si vous la placez par exemple dans un rack, laissez au moins 5cm de libre au-dessus de l’unité et 10cm derrière elle.Ne pas laisser ces espaces peut faire monter la température au risque d’entraîner un incendie. o La tension d’alimentation de l’unité doit correspondre à la ten- sion imprimée sur son panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. o Ne déplacez pas l’unité durant l’utilisation. o N’ouvrez pas le boîtier de l’unité car cela pourrait endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, consultez votre revendeur. o Quand vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise sec- teur, tirez toujours sur sa fiche, jamais sur le cordon. Note sur le placement Les pieds en acier sont fixés de manière lâche sous l’unité, autorisant un certain jeu. Pour cette raison, les pieds s’écarteront légèrement de la face inférieure lorsque l’unité sera soulevé.Cette unité est conçue pour reposer sur ses pieds lorsqu’elle est placée de manière à ce que ceux-ci ne lui fassent pas subir de contraintes inutiles. o Les pieds bougeront légèrement par rapport à la face inférieure de l’unité, mais ce n’est pas un défaut. o Fixez les patins fournis sous les pieds de protection pour éviter de rayer la surface sur laquelle est placée l’unité.La face supérieure de cette unité est fixée avec un certain jeu. o Elle bougera légèrement, mais ce n’est pas un défaut. EntretienAvant l’utilisation Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant neutre dilué.N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface.

Pour votre sécurité, débranchez le cordon d’ali- mentation de la prise secteur avant tout nettoyage. Utilisation du site international TEAC Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site international TEAC: https://teac.jp/int/ Cliquez sur Language en haut à droite de la page et sélectionnez le pays ou la région qui vous intéresse pour accéder à une page dans la langue correspondante.38 Branchements (face arrière) LRLR

Appareil à sortie audio analogique Appareil qui produit le signal d’horloge Appareil à sortie audio numérique Appareil à sortie audio numérique Sortie audio (LINE OUT, etc) Sortie de synchronisation d’horloge Sortie numérique (COAXIAL) Sortie numérique (OPTICAL) Câbles audio RCA Câble numérique optique Câble coaxial BNC Câble numérique coaxial RCA Câbles audio RCA Câbles XLR Câble USB Cordon d’alimentation secteur fourni Entrée audio (LINE IN, etc) Ordinateur Branchez un jeu de câbles de l’un ou l’autre des types. Installez le pilote dédié sur l’ordinateur avant de lui brancher cette unité (page57). Branchez les câbles à la paire choisie pour la sortie ligne (page54). Le son ne sera produit que par la paire sélectionnée. Si un casque est connecté, le son n’est plus produit par les prises de sortie de la face arrière. La polarité des prises XLR peut être réglée pour avoir comme point chaud la broche 2 ou 3 (page54). Si vous voulez pouvoir contrôler le volume depuis l’amplificateur, réglez le paramètre LINE OUT LEVEL sur «FIXED 0dB» ou «FIXED +6dB» (page54).

Prise secteur Amplificateur stéréo ou enceintes amplifiéesFR

A Prises d’entrée audio analogique (LINEIN) Servent à faire entrer le signal audio analogique stéréo. Branchez-y les prises de sortie audio d’une platine cassette, d’un lecteur de CD ou autre équipement à sortie audio.Utilisez des câbles audio RCA du commerce pour les branchements.Reliez la prise d’entrée R (droite) de cette unité à la prise de sor-tie R de l’appareil à sortie audio, et la prise d’entrée L (gauche) de cette unité à la prise de sortie L de l’autre appareil.Blanc (L)Rouge (R)Blanc (L)Rouge (R) B Prise d’entrée audio numérique coaxiale RCA (COAXIAL)Sert à faire entrer le signal audio numérique. Branchez-y la prise de sortie audio numérique coaxiale d’un appareil audio numérique.Pour le branchement, utilisez un câble numérique coaxial RCA du commerce. C Prise d’entrée audio numérique optique (OPTICAL) Sert à faire entrer le signal audio numérique. Branchez-y la prise de sortie audio numérique optique d’un appareil audio numérique.Pour le branchement, utilisez un câble numérique optique du commerce à connecteur carrés (TOSLINK). D Connecteur d’entrée CLOCK SYNC (10MHz IN) Sert à faire entrer un signal de synchronisation (horloge de synchro).Pour recevoir le signal d’un oscillateur à 10MHz, branchez ici la sortie de l’oscillateur (page61).Pour le branchement, utilisez un câble coaxial BNC du commerce. o La synchronisation d’horloge (Clock sync) n’est possible qu’avec la source d’entrée réglée sur USB. E Prises de sortie audio analogique (LINE OUT) Elles produisent 2 canaux audio analogiques. Reliez ces prises XLR ou RCA à un amplificateur stéréo ou à des enceintes amplifiées.Utilisez des câbles du commerce pour les branchements.XLR: câbles XLR symétriquesRCA: câbles audio RCAReliez la prise R (droite) de cette unité à la prise R de l’amplifica-teur et sa prise L (gauche) à la prise L de l’amplificateur. o Voir «Sortie ligne» en page54 pour les réglages de sortie analogique. F Port USB Sert à faire entrer le signal audio numérique d’un ordinateur.Reliez-le au port USB d’un ordinateur.Pour le branchement, utilisez un câble USB 2.0 (type A-B) du commerce.ATTENTIONAvant de brancher un ordinateur fonctionnant sous un système d’exploitation Windows, vous devez installer le pilote dédié sur l’ordinateur (page57).Une connexion correcte n’est pas possible avec un ordinateur sur lequel ce pilote n’a pas été installé. G Port de maintenance Sert à la maintenance. N’y branchez rien sauf si vous êtes invité à le faire par notre service après-vente. H Prise d’entrée d’alimentation (~IN) Branchez ici le cordon d’alimentation fourni.Une fois tous les autres branchements terminés, branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise secteur. N’utilisez aucun cordon d’alimentation autre que celui fourni avec cette unité. L’utilisation d’autres cordons d’alimentation peut entraîner un incen-die ou un choc électrique. Débranchez le cordon de la prise secteur en cas de non-utilisation prolongée de l’unité. Terminez tous les branchements avant de mettre l’unité sous tension. o Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements. o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cor- dons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. o Branchez à fond toutes les fiches.40 Branchements (face avant) Entrée audio numérique (OPT/COAX IN) Cette prise d’entrée peut être utilisée aussi bien pour la connexion optique (OPT) que coaxiale (COAX). Connexion optique (OPT) Utilisez un câble optique à mini-fiche du commerce. Pour activer cette entrée, tournez le bouton INPUT afin de sélection- ner OPTICAL2. Mini-fiche optique Connexion coaxiale (COAX) Utilisez le câble de conversion RCA fourni et un câble numérique coaxial RCA du commerce. Pour activer cette entrée, tournez le bouton INPUT afin de sélection- ner COAXIAL2. Câble de conversion RCA Câble numérique coaxial RCAFR

Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) a Touche STANDBY/ON Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en veille ou pour l’allumer. b Touches de sélection d’entrée Servent à sélectionner la source de lecture. o La touche NET n’a pas de fonction. c Touche INFO Appuyez sur cette touche pour afficher des informations sur la conversion ascendante (page47). d Touche UPCONVERT Appuyez sur cette touche pour changer le réglage de conver-sion ascendante. e Touche FILTER Appuyez sur cette touche pour changer le réglage du filtre.Cela modifie le filtre pour l’entrée PCM. f Touche MUTE Sert à couper le son. g Touche DIMMER Appuyez sur cette touche pour régler la luminosité de l’écran de l’unité principale. h Touche HEADPHONE Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la sortie casque.Lorsque la sortie casque est désactivée, le son est produit par les prises de sortie audio analogique (LINE OUT). i Touche DISPLAY j Touche MENU Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage (page52).Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour revenir à l’écran précédent. k Touches Haut/Bas (k/j) Servent à sélectionner les paramètres de réglage. l Touche ENTER Appuyez sur cette touche pour valider la sélection du paramètre. m Touches VOLUME (+/−) Servent à régler le volume.Quand l’unité principale et la télécommande ont toutes les deux des touches ayant les mêmes fonctions, ce mode d’emploi explique comment utiliser l’une ou l’autre. La touche homologue peut s’utiliser de la même façon.

k42 Emploi de la télécommande Précautions d’emploi

Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des objets proches. Veuillez attentivement lire et respecter les précautions en page33. o Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l’unité principale dans un rayon maximal de 5m. Ne placez pas d’obstacles entre l’unité principale et la télécommande. o La télécommande peut ne pas fonctionner si le capteur de signal de télécommande de l’unité est exposé à la lumière du soleil ou à une forte source lumineuse. Si cela se produit, essayez de déplacer l’unité. o Sachez que l’emploi de cette télécommande peut entraîner le déclenchement involontaire d’opérations sur d’autres appareils contrôlables par rayons infrarouges. Installation des piles Ouvrez l’arrière de la télécommande et insérez deux piles AAA avec leurs pôles ¥/^ orientés comme indiqué dans le boîtier. Replacez le couvercle. Quand faut-il remplacer les piles? Si la portée d’action de la télécommande diminue ou si l’unité principale cesse de répondre aux touches de la télécommande, remplacez les deux piles par des neuves.Jetez les piles usagées conformément à leurs instructions ou aux directives établies par votre municipalité. Branchement d’un casque

ATTENTION N’allumez/n’éteignez pas l’unité et ne branchez/débranchez pas le casque quand vous portez ce dernier.Cela pourrait entraîner un bruit fort et soudain risquant d’endomma-ger votre audition.Avant de mettre le casque, baissez toujours le volume au minimum (l’écran doit afficher «0» avec un réglage sur «STEP (0-100)» ou «−∞ dB» avec un réglage sur «dB») (page48). Casque standard (asymétrique) Si vous utilisez un casque asymétrique, réglez HEADPHONE 6.3mm sur UNBALANCED (page55).Branchez le casque à l’une ou l’autre des prises PHONES. o Si vous branchez des casques aux deux prises, choisissez des casques ayant la même impédance et le même rendement. o Sachez, si vous utilisez en même temps deux casques ayant des rendements différents, que vous ne pouvez pas régler leurs volumes séparément. Casque symétrique Si vous utilisez un casque symétrique, réglez le paramètre approprié au casque sur BALANCED ou ACTIVE GND (page55).FR

Jack 4,4 mm stéréo 5 points Un casque conforme à la norme JEITA RC-8141C peut être branché. Schéma de câblage L+ L− R+ R− Masse Jacks 6,35 mm stéréo standard Branchez la fiche gauche (L) du casque à la prise gauche et la fiche droite (R) du casque à la prise droite. o Les fiches du casque doivent être du type jack 6,35mm standard. Schéma de câblage Les câblages suivants acceptent des casques utilisant une amplifica- tion symétrique.

Pointe (R+) Bague (R−) Manchon (NC) Pointe (L+) Bague (L−) Manchon (NC) 6.3(L) 6.3(R) Blindage des deux conducteurs Blindage des deux conducteurs

Pointe (R+) Bague (R−) Manchon (NC) Pointe (L+) Bague (L−) Manchon (NC) PHONES 6.3(L) 6.3(R) Blindage d’un seul conducteur ou câblage parallèle Blindage d’un seul conducteur ou câblage parallèle ATTENTION o Brancher une fiche mono court-circuitera un côté. o En cas d’utilisation de fils avec blindage des deux conducteurs, ne branchez pas les blindages au casque.44 Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) A Interrupteur d’alimentation POWER Sert à mettre l’unité sous et hors tension. o Si l’écran reste sombre même après mise sous tension avec l’interrupteur d’alimentation POWER, une des raisons sui-vantes en est généralement la cause. o L’unité est sous tension, mais la luminosité de l’écran (DIMMER) est réglée sur OFF (page55). o La fonction d’économie automatique d’énergie a été acti- vée, faisant passer l’unité en veille. o Le cordon d’alimentation est débranché.Pour allumer l’unité, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande, ou faites passer l’interrupteur d’alimenta-tion POWER sur OFF avant de le ramener sur ON. B Voyant CLOCK Indique le statut de synchronisation d’horloge.Allumé: l’unité est synchronisée avec le signal d’horloge reçu par la prise d’entrée CLOCK SYNC (10MHz IN). Clignotant: aucune horloge n’est reçue ou l’unité n’est pas en cours de synchronisation.Éteint: il n’y a aucune synchronisation d’horloge. o La synchronisation d’horloge (Clock sync) n’est possible qu’avec la source d’entrée réglée sur USB. o Voir page54 les réglages de synchronisation d’horloge. C Prise d’entrée audio numérique (OPT/COAX IN) Sert à recevoir l’audio numérique (page40).Connexion optique: utilisez un câble optique à mini-fiche.Connexion coaxiale: utilisez le câble de conversion RCA fourni. D Bouton INPUT Sert à sélectionner la source d’entrée.Sert à changer les valeurs de réglage quand un paramètre de menu est affiché.Pressez-le pour l’utiliser comme touche de validation (ENTER).Tournez-le lorsque le menu est ouvert pour changer de para-mètre affiché ou pour modifier la valeur de réglage. E Touche MENU Appuyez sur cette touche pour passer en mode de réglage (page52).Appuyez sur cette touche en mode de réglage pour revenir à l’écran précédent. F Capteur de signal de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande. Pour utiliser la télécom-mande, pointez-la vers le capteur de signal de télécommande. A B C D E F G H IFR

Conversion ascendante Vous pouvez utiliser la fonction de conversion ascendante avec l’en-trée numérique (OPT/COAX) et l’entrée USB (page53).Les relations entre les fréquences d’échantillonnage en entrée et celles après conversion ascendante sont les suivantes.Source d’entrée Réglage de conversion ascendanteEntrée audio numériqueUSB OFF 2× Fs 4× Fs 8× Fs DSD

Fréquence d’échantillonnage d’entréeFréquence d’échantillonnage après conversion ascendante[kHz] [kHz] [MHz]32 − 32 64 128 256 8,1 16,3 44,1 44,1 44,1 88,2 176,4 352,8 11,2 22,5 88,2 88,2 88,2 88,2 176,4 352,8 11,2 22,5 176,4 176,4 176,4 176,4 176,4 352,8 11,2 22,5 − 352,8 352,8 352,8 352,8 352,8 11,2 22,5 − 705,6 705,6 705,6 705,6 705,6 11,2 22,5 48 48 48 96 192 384 12,2 24,5 96 96 96 96 192 384 12,2 24,5 192 192 192 192 192 384 12,2 24,5 − 384 384 384 384 384 12,2 24,5 − 768 768 768 768 768 12,2 24,5 Ces valeurs ne sont pas converties. o La conversion ascendante maximale est de 8fois la fréquence d’échantillonnage (Fs). o La conversion ascendante n’est pas possible avec une entrée DSD. G Prises casque (PHONES) Branchez ici un casque à fiches jacks 6,35 mm stéréo standard ou 4,4 mm (page42). o Quand un casque est connecté à cette unité, la sortie casque est activée et le son cesse d’être produit par les prises de sor-tie audio analogique (LINE OUT) de la face arrière. H Écran Cet écran affiche des informations sur le signal audio lu et les pages du menu. I Bouton VOLUME Sert à régler le volume. Tournez-le vers la droite pour monter le volume et vers la gauche pour le baisser. o Pour permettre le réglage du volume de sortie audio ana- logique de cette unité, réglez LINE OUT LEVEL (niveau de sortie ligne) sur VARIABLE («Niveau de sortie ligne» en page54). Cela permettra d’utiliser le bouton VOLUME de cette unité pour régler le niveau de sortie analogique. o Les réglages de volume sont conservés séparément pour la sortie audio analogique et la sortie casque.46 Affichage À la mise sous tension

UD-505-X HEADPHONE AMPLIFIERAprès l’apparition des messages ci-dessus, la source d’entrée s’af-fiche à l’écran.Informations sur la source de lectureL’affichage d’informations sur la source de lecture apparaîtra après la mise sous tension de l’unité ainsi qu’après environ 7secondes sans action alors qu’un écran de réglage est ouvert.Le format ou le volume du signal entrant sont affichés à droite de la source de lecture. Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécom-mande pour changer ce qui est affiché.Exemple d’affichageAffichage d’informations sur la source de lectureÀ l’arrêt USB CHECKSource de lectureAffiché pendant la vérification de la connexionEn lecture USB PCM 44.1k Format du signal d’entréeFréquence d’échantillonnageAppuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande.Affichage du volume USB −45.5dB VolumeNom de la source de lectureAffiche le nom de la source sélectionnée.Les noms affichés correspondent aux prises sélectionnées comme suit:Les noms entre parenthèses apparaissent lors du changement.USB (USB)Port USB de la face arrièreCOAX1 (COAXIAL 1)Prise d’entrée audio numérique coaxiale RCA (COAXIAL) de la face arrièreCOAX2 (COAXIAL 2)Connexion coaxiale à la prise d’entrée audio numérique (OPT/COAX IN) de la face avantOPT1 (OPTICAL 1)Prise d’entrée audio numérique optique (OPTICAL) de la face arrièreOPT2 (OPTICAL 2)Connexion optique à la prise d’entrée audio numérique (OPT/COAX IN) de la face avantBluetooth (Bluetooth)Appareil BluetoothLINE (LINE IN)Prises d’entrée audio analogique (LINE IN) de la face arrièreStatut du signal d’entréeAffiche le statut du signal de la source d’entrée.CHECKLa connexion est en cours de vérification.PCM 32kHzPCM 44.1kHzPCM 48kHzPCM 88.2kHzPCM 96kHzPCM 128kHzPCM 176.4kHzPCM 192kHzPCM 256kHzPCM 352.8kHzPCM 384kHzPCM 705.6kHzPCM 768kHzDSD 2.8MHzDSD 5.6MHzDSD 11.2MHzDSD 22.5MHzCes indications donnent le type et la fréquence d’échantillon-nage du signal entrant.FR

Informations de conversion ascendante affichées Appuyez sur la touche INFO durant la lecture pour afficher des infor-mations sur la conversion ascendante du signal entrant. o Les affichages de signal entrant et de signal de lecture seront les mêmes si la conversion ascendante est réglée sur «OFF».Exemple avec la source de lecture réglée sur USB, COAX1, COAX2, OPT1 ou OPT2 PCM DSD 44. 1kHz 11. 2MHzFréquence d’échantillonnage du signal entrantFréquence d’échantillonnage de lectureFormat du signal de lectureFormat du signal d’entréeExemple avec la source de lecture réglée sur Bluetooth LDAC PCM 44. 1kHz 352. 8kHzFréquence d’échantillonnage du signal entrantFréquence d’échantillonnage de lectureCodecFormat du signal de lecture Affichage du volume Deux types d’unité de volume peuvent être utilisés: STEP (paliers) et dB.Le choix se fait au moyen du paramètre VOLUME TYPE (page55).Le réglage de volume s’affiche en grand quand vous tournez le bou-ton VOLUME de cette unité. o C’est le volume du casque qui est indiqué lorsqu’un casque est branché.VOLUME TYPE réglé sur «STEP (0-100)»Exemple d’affichage VOL.

Le niveau maximal de volume est 100, et le niveau minimal 0. Avant de brancher un casque, réglez le bouton VOLUME au minimum (0). Ne pas le faire pourrait causer des bruits forts et soudains qui risqueraient d’endommager votre audition ou d’en-traîner d’autres problèmes.VOLUME TYPE réglé sur «dB»Exemple d’affichage VOL.

.0dB Le niveau maximal de volume est 0, et le niveau minimal −∞ (moins l’infini). Avant de brancher un casque, réglez le bouton VOLUME au minimum (−∞). Ne pas le faire pourrait causer des bruits forts et soudains qui risqueraient d’endommager votre audition ou d’entraîner d’autres problèmes.Le niveau de sortie réglé s’affiche quand LINE OUT LEVEL est réglé sur «FIXED 0dB» ou «FIXED +6 dB».Exemple avec VOLUME TYPE réglé sur «dB» USB + 0.0

o Si VOLUME TYPE est réglé sur «STEP (0-100)», «VOL. 86» s’affiche pour un réglage «FIXED 0dB» et «VOL. 90» s’affiche pour un réglage «FIXED +6dB».S’il n’y a pas de casque branché et si LINE OUT LEVEL est réglé sur «OFF», «VOL. 0» ou «−∞ dB» s’affiche.Exemple avec VOLUME TYPE réglé sur «dB» USB − ∞ dB S’il n’y a pas de casque branché et si LINE OUT LEVEL est réglé sur FIXED ou sur OFFTourner le bouton VOLUME entraîne l’affichage suivant.LINE OUT LEVEL réglé sur FIXED VOL.

OFF48 Fonctionnement de base 1 Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER en position ON pour allumer l’unité. o Si un amplificateur stéréo est connecté à cette unité, allu- mez-le toujours en dernier. 2 Tournez le bouton INPUT pour choisir la source d’entrée. La source sélectionnée s’affiche à l’écran. o Vous pouvez aussi utiliser les touches de sélection d’entrée de la télécommande. o Si le signal entrant n’est pas un signal audio numérique ou est à un format non pris en charge par cette unité, comme du Dolby Digital ou du DTS, aucun signal audio n’est produit. Réglez la sortie numérique de l’appareil connecté pour pro- duire un signal audio PCM. o Pour lire des fichiers audio quand cette unité est réglée sur USB, vous devez préalablement installer un pilote dédié sur l’ordinateur avant de les relier (page57). o Les données DSD ne peuvent être lues qu’en utilisant l’USB ou l’entrée numérique au format DoP. 3 Lancez la lecture sur l’appareil source. Référez-vous au mode d’emploi de cet appareil. 4 Réglez le volume. Quand on utilise les sorties ligne Quand LINE OUT LEVEL (niveau de sortie ligne) est réglé sur VARIABLE, tournez le bouton VOLUME de cette unité pour régler le volume. Si LINE OUT LEVEL est réglé différemment, le volume ne peut pas être contrôlé depuis cette unité. Utilisez l’amplificateur stéréo ou un autre appareil connecté à cette unité pour régler le volume. Quand un casque est connecté à cette unité Tournez le bouton VOLUME de cette unité pour régler le volume. o Quand le bouton VOLUME de cette unité est employé, le réglage de volume s’affiche.FR

Technologie sans fil Bluetooth® Notes pour la technologie sans fil Bluetooth® Si vous utilisez cette unité avec un téléphone mobile ou d’autres dispositifs à technologie sans fil Bluetooth, ils ne doivent pas être éloignés l’un de l’autre de plus de 10m. Toutefois, selon les conditions d’utilisation, la distance effective de transmission peut être réduite. La communication sans fil ne peut pas être garantie pour tous les appareils à technologie sans fil Bluetooth. Pour déterminer la compatibilité entre cette unité et un autre appareil à technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi de cet appareil ou contactez le magasin dans lequel vous l’avez acheté. Profils Cet unité prend en charge les profils Bluetooth suivants. o Profil de distribution audio avancée A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) o Profil de télécommande audio/vidéo AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Pour qu’un signal audio passe par transmission sans fil Bluetooth, l’appareil Bluetooth doit prendre en charge l’A2DP. Pour contrôler la lecture sur l’appareil Bluetooth, celui-ci doit prendre en charge l’AVRCP. Même si des appareils Bluetooth prennent en charge les mêmes profils, leurs fonctions peuvent différer en fonction de leurs spécifications. Codecs Cette unité prend en charge les codecs suivants. Elle sélectionne automatiquement l’un d’eux pour le transfert audio. o SBC o AAC o Qualcomm® aptX™ audio o Qualcomm® aptX™ HD audio o LDAC L’unité sélectionnera le codec approprié à utiliser en fonction de la compatibilité de codec de l’autre appareil Bluetooth et des condi- tions de communication. Le LDAC est une technologie de codage audio mise au point par Sony qui permet la transmission de contenu audio en haute résolution (Hi-Res), même par connexion Bluetooth. Contrairement aux autres technologies de codage compatibles Bluetooth telles que le SBC, il fonctionne sans conversion descendante du contenu audio Hi-Res*, et permet de transmettre sur un réseau sans fil Bluetooth environ trois fois plus de données** que ces autres tech- nologies avec une qualité sonore sans précédent grâce à un codage efficace et une optimisation en paquets. *À l’exclusion des contenus au format DSD. ** Par rapport au SBC (Subband Coding) quand on sélectionne le débit binaire de 990kbit/s (96/48kHz) ou 909kbit/s (88,2/44,1kHz) NOTE o Vous ne pouvez pas sélectionner le codec à utiliser, par exemple en appuyant sur un bouton. o De par les caractéristiques de la technologie sans fil Bluetooth, la lecture sur cet appareil sera légèrement retardée par rapport à celle sur l’appareil Bluetooth. Protection de contenu Cette unité prend en charge la protection de contenu SCMS-T lors de la transmission audio, afin de pouvoir reproduire un signal audio protégé. Sécurité de transmission Durant la transmission sans fil Bluetooth, cette unité prend en charge les fonctions de sécurité conformément aux spécifications de la norme Bluetooth, mais elle ne garantit pas la confidentialité de ces transmissions. TEAC Corporation décline toute responsabilité en cas de fuite d’in- formations au cours de la transmission sans fil Bluetooth.50 Appairage avec un autre appareil Bluetooth L’appairage de cette unité avec un autre appareil Bluetooth est nécessaire la première fois que vous l’utilisez et la première fois que vous la connectez à un autre appareil Bluetooth.1 Tournez le bouton INPUT pour choisir Bluetooth. Bluetooth CHECK2 Activez la transmission Bluetooth sur l’autre appareil Bluetooth.3 Maintenez pressé le bouton INPUT pour passer en mode d’appairage.PAIRING. . . o «PAIRING…» clignote lors de l’appairage.4 Sur l’autre appareil Bluetooth, sélectionnez «UD-505-X» (cette unité).Après passage de cette unité en mode d’appairage, appairez-la depuis l’autre appareil Bluetooth.Pour des détails, référez-vous au mode d’emploi de cet appareil Bluetooth.Après connexion, l’écran affiche le nom de l’appareil connecté, suivi de la source d’entrée.Exemple d’affichageCONNECTED TOdevice 001

Bluetooth VOL. 6 Lecture depuis un appareil Bluetooth o Appairez cette unité la première fois que vous l’utilisez et lorsque vous souhaitez la connecter pour la première fois à un nouvel appareil Bluetooth (page50). o Lors de l’appairage ou de la connexion avec un autre appareil Bluetooth, ceux-ci doivent être à quelques mètres l’un de l’autre. S’ils sont trop éloignés, l’appairage et la connexion peuvent s’avé-rer impossibles.1 Activez la transmission Bluetooth sur l’autre appareil Bluetooth.2 Tournez le bouton INPUT pour choisir Bluetooth.Cela règle la source sur Bluetooth. o Vous pouvez aussi utiliser la touche Bluetooth de la télécommande.Exemple d’affichage Bluetooth CHECK CONNECTED TOdevice 001

Bluetooth VOL. 6Cette unité va rechercher les appareils appairés et automatique-ment s’y connecter si elle en trouve un.ATTENTIONSelon l’appareil source, vous pouvez également avoir à effectuer des opérations de connexion sur celui-ci.Si vous ne parvenez pas à établir la connexion, consultez le mode d’emploi de l’appareil source. Technologie sans fil Bluetooth® (suite)FR

Changement d’appareil connecté 1 Tournez le bouton INPUT pour acher DEVICE SELECT (sélection d’appareil). La ligne du bas de l’écran affiche le nom du dernier appareil connecté. Exemple d’affichage MENU DEVICE SELECT Player_1 Nom du dernier appareil connecté 2 Tournez le bouton INPUT pour acher les appareils Bluetooth déjà appairés. o L’unité peut mémoriser un maximum de huit appairages d’appareil. o Si aucun appareil appairé n’est disponible, l’affichage est le suivant. MENU DEVICE SELECT

o Maintenez pressée la touche ENTER pour passer en mode d’appairage (page50). o Les 16 premiers caractères du nom de l’appareil sont affichés. o Si le nom de l’appareil contient des caractères autres que des chiffres et des lettres anglaises, il ne s’affichera pas correctement. 3 Appuyez sur le bouton INPUT pour établir la connexion. Après connexion, l’écran affiche la source d’entrée. ATTENTION Quel que soit l’état de la connexion de cette unité avec l’autre appareil Bluetooth, si la source d’entrée n’est pas affichée, faites redémarrer à la fois cette unité et l’autre appareil et reconnectez-les. NOTE Selon l’appareil source, vous pouvez également avoir à effec- tuer des opérations de connexion sur celui-ci. Si vous ne parvenez pas à établir la connexion, consultez le mode d’emploi de l’appareil source. 4 Lancez la lecture sur l’autre appareil Bluetooth. o Vérifiez que le volume est monté sur l’autre appareil Bluetooth. Si vous ne montez pas le volume sur l’appareil de lecture, aucun son ne pourra sortir de cette unité. NOTE Maintenez pressée la touche MENU pour effacer un appareil appairé.52 Réglages 1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l’écran de menu. 2 Tournez le bouton INPUT pour choisir le para- mètre que vous souhaitez régler. o Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de la télécommande. Les paramètres de menus apparaissent dans l’ordre suivant. UPCONVERT DIGITAL FILTER(PCM) CLOCK SYNC

VERSION INFO 3 Appuyez sur le bouton INPUT. o Vous pouvez aussi appuyer sur la touche ENTER de la télécommande. o La valeur actuellement réglée s’affiche à l’écran.FR

Conversion ascendante Sert à activer le circuit de conversion ascendante quand des signaux PCM sont reçus. o Voir page45 pour les relations entre les fréquences d’échantil- lonnage en entrée et celles après conversion ascendante. MENU UPCONVERT OFF OFF Le signal entrant d’origine est directement transmis au convertis- seur N/A sans conversion ascendante. 2× Fs Si la fréquence d’échantillonnage du signal audio entrant est inférieure à 2 fois une valeur standard, elle bénéficie d’une conversion ascendante 2× avant l’envoi au convertisseur N/A. 4× Fs Si la fréquence d’échantillonnage du signal audio entrant est inférieure à 4 fois une valeur standard, elle bénéficie d’une conversion ascendante 4× avant l’envoi au convertisseur N/A. 8× Fs Si la fréquence d’échantillonnage du signal audio entrant est inférieure à 8 fois une valeur standard, elle bénéficie d’une conversion ascendante 8× avant l’envoi au convertisseur N/A. DSD 256 DSD 512 La source d’entrée est convertie au format numérique DSD avant d’être envoyée au convertisseur N/A. 4 Tournez le bouton INPUT pour changer la valeur de réglage. o Vous pouvez aussi utiliser les touches Haut et Bas (k, j) de la télécommande. o Appuyez sur la touche MENU pour revenir à la sélection de paramètres de réglage. 5 Appuyez sur le bouton INPUT. o Vous pouvez aussi appuyer sur la touche ENTER de la télécommande. 6 Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur la touche MENU pour réafficher le statut de source d’entrée. o Si vous ne faites rien durant 7secondes, l’écran retourne à l’affichage du statut de source d’entrée.54 Filtre numérique PCM Détermine le type de filtre numérique utilisé lors de la conversion de signaux numériques PCM en analogique. MENU DIGITAL FILTER(PCM) xxx Synchronisation d’horloge o La synchronisation d’horloge (Clock sync) n’est possible qu’avec la source d’entrée réglée sur USB. MENU CLOCK SYNC OFF OFF Aucune synchronisation d’horloge n’est utilisée.

L’horloge maître de cette unité sera synchronisée sur l’horloge 10MHz reçue par la prise d’entrée CLOCK SYNC (10MHz IN). Sortie ligne Sert à sélectionner les prises d’où sortira le signal audio analogique. o La sortie ne peut pas se faire en même temps par les prises RCA et les prises XLR. MENU

RCA RCA Sortie par les prises RCA. XLR (HOT 2) Sortie par les prises XLR avec le point chaud sur la broche 2. XLR (HOT 3) Sortie par les prises XLR avec le point chaud sur la broche 3. Niveau de sortie ligne Sert à sélectionner le niveau du signal audio produit par les prises de sortie audio analogique (LINE OUT). MENU

FIXED 0dB FIXED 0dB La sortie maximale est de 2Vrms. Choisissez ce réglage si vous souhaitez régler le volume à l’aide d’un amplificateur. o Aucun son ne sortira si un casque est branché. FIXED +6dB La sortie maximale est de 4Vrms. Choisissez ce réglage si vous souhaitez régler le volume à l’aide d’un amplificateur. o Aucun son ne sortira si un casque est branché. o En cas de distorsion du son, choisissez le réglage FIXED 0dB. VARIABLE Cela permettra d’utiliser le bouton VOLUME pour régler le niveau de sortie analogique. Optez pour ce réglage si vous souhaitez utiliser cette unité pour régler le volume. o Aucun son ne sortira si un casque est branché. OFF Aucun son n’est produit. Réglages (suite)FR

Réglages de casque (jack 6,35mm) Faites ici les réglages adaptés au casque connecté (page42). MENU HEADPHONE 6.3mm UNBALANCED UNBALANCED Casque asymétrique BALANCED Casque symétrique Les casques symétriques fonctionnent avec une amplification différentielle. Les contacts négatif et positif fonctionnent avec des polarités opposées. ACTIVE GROUND Casque symétrique L’ampli opère de façon à obtenir 0V pour le contact négatif du casque symétrique. Pour le casque, les caractéristiques des sorties deviennent équivalentes. Réglages de casque (jack 4,4mm) Faites ici les réglages adaptés au casque connecté (page42). MENU HEADPHONE 4.4mm BALANCED BALANCED Casque symétrique Les casques symétriques fonctionnent avec une amplification différentielle. Les contacts négatif et positif fonctionnent avec des polarités opposées. ACTIVE GROUND Casque symétrique L’ampli opère de façon à obtenir 0V pour le contact négatif du casque symétrique. Pour le casque, les caractéristiques des sorties deviennent équivalentes. Luminosité de l’écran MENU DIMMER BRIGHT DARK Sombre SLIGHTLY BRIGHT Faiblement éclairé BRIGHT Brillamment éclairé AUTO OFF S’éteint automatiquement o L’écran reste éteint même quand l’unité est allumée. Affichage du volume Détermine la façon dont s’affiche le volume. MENU VOLUME TYPE STEP (0-100) STEP (0 - 100) Le volume est indiqué en paliers allant de 0 (minimum) à 100 (maximum).

Indique le volume en décibels (dB). Affichage à l’écran Sélectionne l’information affichée à droite de la source de lecture. MENU DISPLAY TYPE VOLUME VOLUME Le volume sera indiqué. SAMPLING FREQ. Des informations sur la source de lecture seront affichées.56 Fonction d’économie automatique d’énergie Cette unité a une fonction d’économie automatique d’énergie. o La fonction d’économie automatique d’énergie est activée lorsque l’unité quitte l’usine. MENU

OFF La fonction d’économie automatique d’énergie est désactivée.

L’unité bascule automatiquement en mode de veille si aucun signal audio n’est produit et si aucune opération n’est effectuée durant environ 30minutes. Affichage d’informations Affiche la version de firmware utilisée par l’unité. MENU VERSION INFO SYSTEM SYSTEM Version de firmware du micro-ordinateur interne USB Version de firmware du module USB Bluetooth Version de firmware du module Bluetooth Réglages (suite)FR

Lecture de musique sur un ordinateur Systèmes d’exploitation pris en charge Cette unité peut être connectée par USB et utilisée avec un ordina- teur fonctionnant sous un des systèmes d’exploitation suivants. Le fonctionnement avec d’autres systèmes d’exploitation n’est pas garanti (en date d’avril 2021). Avec un Mac OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11) macOS Sierra (10.12) macOS High Sierra (10.13) macOS Mojave (10.14) macOS Catalina (10.15) macOS Big Sur (11) Avec Windows Windows 7 (32/64bits) Windows 8 (32/64bits) Windows 8.1 (32/64bits) Windows 10 (32/64bits) Installation du pilote Avec un Mac Cette unité peut fonctionner avec le pilote standard du système d’exploitation (OS), donc il n’y a pas besoin d’installer de pilote. Un pilote dédié doit toutefois être installé sur l’ordinateur pour utili- ser Bulk Pet. Avec Windows Pour utiliser cette unité afin de lire des fichiers sur un ordinateur, ins- tallez le pilote dédié sur l’ordinateur. AVIS IMPORTANT Vous devez installer le pilote logiciel dédié avant de brancher cette unité à un ordinateur à l’aide d’un câble USB. Si vous branchez l’unité à l’ordinateur par USB avant d’installer le pilote, elle ne fonctionnera pas correctement. Selon le matériel et le logiciel de l’ordinateur, un bon fonction- nement peut ne pas être possible même avec les systèmes d’exploitation ci-dessus. Installation du pilote sur un ordinateur Installez le pilote logiciel dédié sur l’ordinateur après l’avoir télé- chargé à l’adresse ci-dessous. Pour plus de détails sur les procédures d’installation et de configura- tion du système d’exploitation, voir le guide d’installation fourni avec le pilote TEAC ASIO USB DRIVER. Site international de TEAC https://teac.jp/int/product/ud-505-x/download Note à propos des modes de transmission Cette unité peut transférer les données en mode isochrone ou Bulk Pet. Les fréquences d’échantillonnage qui peuvent être transmises sont 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4 kHz, 192kHz, 352,8 kHz, 384kHz, 705,6kHz et 768kHz. Quand la connexion est correcte, vous pouvez sélectionner «TEAC USB AUDIO DEVICE» comme sortie audio dans le système d’exploi- tation de l’ordinateur. o Les données audio envoyées par l’ordinateur seront traitées en suivant l’horloge de cette unité durant la transmission des don- nées, afin de réduire la gigue. Téléchargement de l’application de lecture TEAC HR Audio Player Vous pouvez télécharger depuis le site international de TEAC (https:// teac.jp/int/) des versions pour Mac et Windows de notre application gratuite TEAC HR Audio Player qui assure la lecture de fichiers DSD. https://teac.jp/int/product/hr_audio_player/download Note concernant le réglage de TEAC HR Audio Player Pour lire des enregistrements DSD à 22,5MHz avec TEAC HR Audio Player, ouvrez la fenêtre «Configure» (configurer) et réglez «Decode mode» (mode de décodage) sur «DSD Native». Pour lire des formats autres que le DSD à 22,5MHz, vous pouvez régler ce paramètre comme vous le souhaitez sur «DSD over PCM» ou «DSD Native». Pour plus de détails, reportez-vous à la section «Selecting DSD decoding mode» (sélection du mode de décodage DSD) dans le mode d’emploi de TEAC HR Audio Player.58 Lecture de fichiers audio depuis un ordinateur 1 Branchez cette unité à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. Câble USB o Utilisez un câble ayant une fiche qui correspond à la prise de cette unité. 2 Mettez l’ordinateur sous tension. o Vérifiez que son système d’exploitation a normalement démarré. 3 Basculez l’interrupteur d’alimentation POWER en position ON pour allumer l’unité. 4 Tournez le bouton INPUT pour choisir USB. 5 Lancez la lecture d’un chier audio sur l’ordinateur. En réglant au maximum le volume de sortie de l’ordinateur et en ajustant le volume de sortie depuis l’amplificateur stéréo, une meilleure qualité sonore peut être obtenue. Réduisez au minimum le volume de l’amplificateur stéréo avant de commencer la lecture. Ensuite, montez-le progressivement. Si vous avez branché un casque à cette unité, tournez le bou- ton VOLUME dans le sens antihoraire pour réduire le volume au minimum avant de mettre le casque. Ensuite, montez-le progressivement. o L’ordinateur et cette unité ne peuvent pas se contrôler l’un l’autre. o N’essayez aucune des opérations suivantes pendant la lecture d’un fichier audio par USB. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’ordinateur. Quittez toujours le logiciel de lecture audio avant d’entamer une des actions suivantes. o Débrancher le câble USB o Éteindre l’unité ou la mettre en veille o Changer la sélection d’entrée actuelle o Lors de la lecture d’un fichier audio par USB, les sons du système de l’ordinateur seront aussi produits. Si vous ne souhaitez pas que ces sons soient produits, faites les réglages appropriés sur l’ordinateur pour les couper. o Si vous branchez cette unité à l’ordinateur ou si vous réglez son entrée sur USB après avoir lancé le logiciel de lecture audio, les fichiers audio peuvent ne pas être lus correctement. Si cela se produit, faites redémarrer le logiciel de lecture audio ou l’ordinateur. Lecture de musique sur un ordinateur (suite)FR

Si vous rencontrez un problème avec l’unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Si cette unité ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur chez qui vous l’avez achetée. Générales L’unité ne s’allume pas. e Vérifiez que le cordon d’alimentation est enfoncé à fond dans la prise secteur. Si la prise a un commutateur, vérifiez que celui-ci est en position ON. e Branchez un autre appareil électrique à la prise pour vérifier qu’elle fournit bien du courant. e Si la fonction d’économie automatique d’énergie a fait passer l’unité en veille, appuyez sur la touche STANDBY/ON de la télécommande pour rallumer l’unité. Aucun son n’est produit. e Si un amplificateur stéréo est branché à cette unité, réglez son volume. e Si vous utilisez un casque branché à cette unité, employez le bouton VOLUME pour régler le volume. e Avec le bouton INPUT, sélectionnez l’entrée à laquelle est branchée la source que vous désirez entendre. e Revérifiez les branchements aux autres équipements. Il y a un bruit de ronflement. e Si un câble de liaison est proche d’un cordon d’alimentation, d’un éclairage fluorescent ou d’une cause de parasites simi- laire, écartez-les autant que possible l’un de l’autre. Il n’y a pas de son d’un côté du casque. e Vérifiez que la fiche du casque est enfoncée à fond. Le son n’est pas en stéréo dans le casque. e Vérifiez que HEADPHONE 6.3mm est réglé sur UNBALANCED. Synchronisation d’horloge Le voyant CLOCK ne cesse pas de clignoter. e Réglez l’horloge de synchronisation sur OFF lorsque vous ne l’utilisez pas. e La synchronisation avec le signal d’horloge entrant peut ne pas être possible. Vérifiez les connexions des prises de synchro d’horloge et les réglages de l’appareil connecté. Guide de dépannage Branchements à un ordinateur L’ordinateur ne reconnaît pas cette unité. e Voir page 57 pour plus d’informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge. Le fonctionnement avec des systèmes d’exploitation non pris en charge n’est pas garanti. Du bruit se produit. e Lancer d’autres applications durant la lecture d’un fichier audio peut interrompre la lecture ou causer du bruit. Ne lan- cez pas d’autres applications durant la lecture. e Quand l’unité est branchée à un ordinateur via un concen- trateur (hub) USB, par exemple, du bruit peut être entendu. Si cela se produit, branchez l’unité directement à l’ordinateur. Les fichiers audio ne peuvent pas être lus. e Branchez cette unité à l’ordinateur et réglez son entrée sur USB avant de lancer le logiciel de lecture audio. Si vous branchez cette unité à l’ordinateur ou si vous réglez son entrée sur USB après avoir lancé le logiciel de lec- ture audio, les fichiers musicaux peuvent ne pas être lus correctement. Fonction Bluetooth Impossible d’afficher le nom de l’appareil. e Cette unité ne prend pas en charge l’affichage des symboles ou caractères à double octet, comme les caractères japonais ou chinois. N’utilisez que des chiffres et des lettres anglaises pour les noms des appareils Bluetooth connectés à cette unité. Impossible de changer d’appareil Bluetooth connecté. e Cette unité ne peut pas avoir plusieurs appareils Bluetooth connectés en même temps. Pour changer l’appareil connecté à cette unité par Bluetooth, mettez fin à la connexion actuelle avant de connecter un autre appareil Bluetooth. Comme cette unité utilise un microcontrôleur, du bruit ou d’autres interférences externes peuvent entraîner son mauvais fonction- nement. Si cela se produit, débranchez le cordon d’alimentation, attendez un instant puis rallumez l’unité et relancez les opérations. Suite à la prochaine page e60 Restauration des réglages par défaut 1 En maintenant pressée la touche MENU, bas- culez l’interrupteur d’alimentation POWER sur ON. 2 Relâchez la touche MENU lorsque FACTORY RESET (réinitialisation d’usine) apparaît. MENU FACTORY RESET ARE YOU SURE? 3 Appuyez sur le bouton INPUT. La réinitialisation commence quand «PLEASE WAIT!» (veuillez patienter) apparaît. PLEASE WAIT! L’écran d’affichage de source de lecture apparaît une fois la réinitialisation terminée.Exemple d’affichage USB VOL. 85 ATTENTION o Ne faites pas passer l’unité en veille tant que l’écran d’affi- chage de source de lecture n’est pas revenu. o Cette opération restaurera tous les réglages par défaut. o Les réglages d’usine par défaut sont les valeurs de réglage qui apparaissent dans les images d’écran employées par ce mode d’emploi. Guide de dépannage (suite) Caractéristiques techniques Sorties audio analogiques Prises Prises XLR ........................................... 1 paire (L/R) Prises RCA ........................................... 1 paire (L/R) Impédance de sortie .................................... XLR: 188ΩRCA: 150ΩNiveau maximal de sortie (1kHz/pleine échelle, sous 10kΩ) FIXED 0dB .................................... XLR/RCA: 2,0Vrms FIXED +6dB .................................. XLR/RCA: 4,0Vrms VARIABLE .......................................... XLR: 12VrmsRCA: 6Vrms Réponse en fréquence* ................. 5 Hz – 80 kHz (+1 dB/−5 dB) Rapport signal/bruit* ................. 110dB (pondération A, 1kHz) Distorsion* ........ 0,0015% (1kHz, filtre passe-bas: 20 Hz – 20 kHz) *Conditions de mesureSignal entrant: PCM 192kHz 24bitsSortie mesurée: RCAFiltre numérique PCM: ON (activé) Sortie casque Prises ............................. Jack 6,35mm stéréo standard × 2 Jack 4,4mm stéréo 5points × 1Puissance de sortie efficaceUNBALANCED ......... 500mW + 500mW (une paire sous 32Ω)350mW + 350mW (deux paires sous 32Ω)BALANCED ...................... 700mW + 700mW (sous 32Ω)Plage d’impédance compatible .......................... 16 – 600Ω Entrées audio analogiques Prises RCA .............................................. 1 paire (L/R) Impédance d’entrée .......................................... 25 kΩ Sensibilité d’entrée ......................................... 130 mV Entrées audio numériques Numérique COAXIAL ................................. Prise RCA × 1Mini-jack** 3,5mm stéréo × 1(Connexion par fiche mini-jack 3,5mm possible avec câble adaptateur RCA/mini-jack 3,5mm)(0,5Vc-c, 75Ω)Numérique OPTICAL ................................ Prise carrée × 1Connecteur rond** × 1(−24,0 à −14,5dBm en crête)USB ......................................... Port USB de type B × 1(conforme USB 2.0)Fréquence d’échantillonnage des données PCMNumérique COAXIAL32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHzNumérique OPTICAL32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz USB ........ 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz, 192kHz 352,8 kHz, 384 kHz, 705,6 kHz, 768 kHzFR

Accessoires fournis Cordon d’alimentation × 1 Câble de conversion (RCA vers mini-jack) × 1 Télécommande (RC-1330) × 1 Piles pour télécommande (AAA) × 2 Patins × 3 Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 o Pour plus d’informations sur la garantie, les utilisateurs vivant aux États-Unis et au Canada doivent consulter les pages 92–93 et le dos de la couverture (document de garantie). Les utilisateurs vivant en Europe et dans d’autres régions doivent consulter la page93. o Conception et caractéristiques techniques sont sujettes à modifi- cations sans préavis. o Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. o Les illustrations de ce mode d’emploi peuvent légèrement différer des modèles de production. Résolution de quantification en bits Numérique COAXIAL/numérique OPTICAL ............. 16/24bits USB ............................................... 16/24/32bits Fréquence d’échantillonnage des données DSD Numérique COAXIAL/numérique OPTICAL ............... 2,8MHz (pris en charge par transmission DoP 176,4kHz/24bits) USB ....................... 2,8MHz, 5,6MHz, 11,2MHz, 22,5MHz **Cette prise d’entrée peut servir à la fois aux connexions optiques et coaxiales. Fonction Bluetooth Version de Bluetooth ............................................ 4.2 Classe de sortie ............................................. Classe 2 (distance de transmission sans obstacles*** ................... 10 m) Profils pris en charge ................................... A2DP, AVRCP Codecs A2DP pris en charge ....SBC, AAC, Qualcomm® aptX™ audio, Qualcomm® aptX™ HD audio, LDAC Protection de contenu A2DP prise en charge ............... SCMS-T Nombre maximal d’appairages mémorisés ......................... 8 **** La distance de transmission est une approximation. Elle peut varier en fonction de l’environnement et des ondes électromagnétiques. Entrée d’horloge de synchronisation Connecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Fréquence d’échantillonnage d’entrée .......................10 MHz Impédance d’entrée ........................................... 50Ω Niveau d’entrée .... Onde rectangulaire: équivalent aux niveaux TTL Onde sinusoïdale: 0,5 à 1,0 Vrms Générales Alimentation électrique Modèle Europe .......................... CA 220–240 V, 50/60 Hz Modèle USA/Canada ............................ CA 120V, 60Hz Consommation électrique .....................................18W Consommation en veille .................. 0,4W (en mode de veille) Dimensions externes (L × H × P) (saillies incluses) 290 mm × 84,5 mm × 248,7 mm Poids .........................................................4,1kg Température de fonctionnement .................... +5°C à +35°C Hygrométrie de fonctionnement ... 5% à 85% (sans condensation) Température de stockage ........................... −20°C à +55°C62

OTHERWISE. SOME STATES OR PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND/OR DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC RIGHTS, AND MAY VARY FROM SOME OF THE RIGHTS PROVIDED BY LAW. THESE RIGHTS MAY VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Conditions de garantie (États-Unis et Canada uniquement) Durée de la garantie La garantie pièces et main d’oeuvre sera valable un (1) an à compter de la date d’achat initial des produits non utilisés dans un but com- mercial. Pour les produits à utilisation commerciale, la garantie des têtes magnétiques et capteurs optiques est de quatre-vingt dix (90) jours, elle est d’un (1) an pour les autres pièces et quatre-vingt dix (90) jours pour la main d’oeuvre. Bénéficiaire de la garantie Cette garantie n’est valable qu’aux États-Unis et au Canada, selon le pays d’achat initial, et ne s’applique qu’à l’acquéreur initial dans le pays d’achat. Cette garantie n’est pas valable si le produit a été acheté auprès d’un revendeur non autorisé. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie o Les dommages ou détériorations du boîtier externe. o Les dommages résultant d’un accident, d’une mauvaise utilisa- tion, d’un abus ou d’une négligence. o Les dommages résultant du non-respect des instructions conte- nues dans le mode d’emploi du produit ou fournies avec le produit. o Les dommages survenus durant le transport du produit (les réclamations doivent être adressées au transporteur). o Les dommages résultant d’une réparation ou tentative de réparation effectuée par toute personne extérieure au service après-vente TEAC ou agréé par TEAC. o Les dommages résultant d’une modification ou tentative de modification de produit non autorisée par TEAC.93 o Les dommages résultant de causes autres que des défauts de produit, y compris le manque d’aptitude technique, de compé- tence ou d’expérience de l’utilisateur. o Les dommages de toute unité ayant été modifiée ou dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré. Frais pris en charge par TEAC TEAC prendra en charge tous les frais de pièces et main d’oeuvre pour les articles couverts par la garantie. Les frais d’expédition sont évoqués dans la section suivante. Comment obtenir une intervention sous garantie Votre unité doit être réparée par un service après-vente agréé par TEAC dans le pays d’achat du produit. Si vous ne trouvez pas de ser- vice après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l’adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie. VEUILLEZ NE PAS RENVOYER VOTRE UNITÉ CHEZ TEAC SANS NOTRE AUTORISATION PRÉALABLE. Si le produit doit être renvoyé pour réparation, les frais d’expédition sont à votre charge. Toutefois, si les réparations nécessaires sont couvertes par la garantie, nous prendrons à notre charge les frais de retour vers toute destination dans le pays d’achat du produit. Lorsqu’une réparation sous garantie est requise, vous devez présenter comme preuve de couverture par la garantie la facture d’achat originale datée ou une autre preuve d’achat mentionnant le lieu et la date d’achat.

WARRANTY/GARANTIE (United States and Canada only/États-Unis et Canada uniquement) Model/Modèle: UD-505-X Serial No./N° de série Date of purchase/Date de l’achat Owner’s name/Nom du propriétaire Owner’s address/Adresse du propriétaire Dealer’s name/Nom du détaillant Dealer’s address/Adresse du détaillant