RVC 4.1 KH - Caméra de recul BLAUPUNKT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RVC 4.1 KH BLAUPUNKT au format PDF.
| Type de produit | Caméra de recul |
| Marque | Blaupunkt |
| Modèle | RVC 4.1 KH |
| Signal vidéo | CVBS |
| Norme vidéo | NTSC |
| Résolution effective | 688 x 528 pixels |
| Alimentation | 12 V DC |
| Consommation électrique | < 40 mA, < 0,35 W |
| Indice d'étanchéité | IP67 |
| Température de fonctionnement | -20 °C à +65 °C |
| Température de stockage | -30 °C à +80 °C |
| Éclairage minimal | 0,1 lux |
| Accessoires inclus | Câble d'extension RCA 10 m (VK-RVC 4.X), filtre de signal (SF-RVC 4.X) |
| Fonctions principales | Vue arrière avec lignes indicatrices, commutateur image miroir/normale, commutateur de lignes indicatrices, fonction de contrôle à double bobine |
| Installation | Montage au pare-chocs ou sur support, conseillée par un spécialiste ; débrancher la batterie avant installation |
| Nettoyage et entretien | Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux ; ne pas utiliser de jet d'eau haute pression |
| Sécurité | Ne pas modifier l'appareil ; respecter les limites de fonctionnement ; installation par un professionnel recommandée |
| Pièces détachées et réparabilité | Aucune pièce réparable par l'utilisateur ; accessoires disponibles (câble RCA, filtre) |
FOIRE AUX QUESTIONS - RVC 4.1 KH BLAUPUNKT
Questions des utilisateurs sur RVC 4.1 KH BLAUPUNKT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméra de recul au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RVC 4.1 KH - BLAUPUNKT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RVC 4.1 KH de la marque BLAUPUNKT.
MODE D'EMPLOI RVC 4.1 KH BLAUPUNKT

Montageort des Universaltypes

Emplacement d'installation de type universal

Emplacement d'installation de type special
A. Instructions pour l'installation de laamera au niveau du pare-chocs

1. Vérifiezquelascieclocheutilisée a le même diametre que l'appareil.

2. Positionnez la camera de manière à ce que la flèche soit orientée vers le haut.

3. Faites passer le faisceau de cables dans le trou pratique dans le pare-chocs avant d'insteller laamera.

4. Insérez laamera dans le trou et utilisez les deux pouces pour l'enforcer uniformément afin d'obtenir un ajustement stable et de niveau.

B. Instructions d'installation de la camera fixée sur un support



1.Choisissezunemplacement plat pres del'éclairage de la plaque d'immatriculation etpercez un petit trou pour la première vis.
-
À l'aide d'un tournevis, vissez la première vis (pas complètement).
-
Connectez les cables d'alimentation et video, puis positionnez laamera de façon à trouver le meilleur emplacement pour la deuxieme vis en fonction de l'imagé de laamera sur le moniteur.


4.Marquez
l'emplacement de la deuxieme vis et faites un trou à l'aide d'une perceuse.
- Vissez la deuxième vis à l'aide d'un tournevis.
Remarques :
Outre les caméras fixées au niveau du pare-chocs et celles fixées sur un support, nous proposons également une série de caméras à fixer avec des boulons qui sont installés comme indiqué ci-dessous:
- Choisissez un emplacement plat approprié après de l'éclairage de la plaque d'immatriculation et marquez-le.
- Percez un trou du même diamètre que la vis.
- Insérez la vis verticalément (par rapport au sol) dans le trou et fixez-la avec la vis insérée de l'intérieur.
- Certains modèles sont équipés d'un commutateur d'image haut/bas et peuvent être installés avec la vis en position horizontale (par rapport au sol) et l'objet orienté vers le bas.
| Signal video CVBS Consommation de courant < 40 mA | ||||
| Signal NTSC Puisance < 0,35 W | ||||
| Nombre de pixels effectifs | 688X528 | Classé d'étanchéité IP67 | ||
| Tension DC 12 V Plage de température de fonctionnement -20 °C ~ +65 °C | ||||
| Intensité lumineuse minimale | 0,1 lux Plage de température de stockage | -30 °C ~ +80 °C | ||
| Accessoires VK-RVC 4.X (cable d'extension RCA de 10 mètres); SF-RVC 4.X (filtre de signal) | ||||
| Autres | Vue arrière avec ligne indicatrice, interrupteur formel/ miroir, commutateur de lignes indicatrices, fonction de contrôle à bobine double | |||
SCHEMA ÉLECTRIQUE


Le schéma de câblage s'applique à la plupart des modèles de camères (mais pas à tous). Lorsque vous réalisEZ les connexions, vous doivent également préter attention aux étiquettes ou aux marquages sur les fils.

Image de laamera sans ligne indicatrice

Image de laamera avec ligne indicatrice
Ligne indicatrice: Disponible dans certains modèles, voir la figure ci-dessus.
Cette option peut être mise en œuvre en suivant les instructions relatives à la boucle de commutation.
Commutateur miroir/image droite: Disponible dans certains modèles.
Cette option peut être mise en œuvre en suivant les instructions relatives à la boucle de commutation.
Commutateur d'image haut/bas : Disponible dans certains modèles avec fixation par vis.
Cette option peut être mise en œuvre en suivant les instructions relatives à la boucle de commutation.
Instructions concerning la boucle de commutation :
Boucle bleue: Coupe pour passer à la vue de face Boucle violette ou blanche: Coupe pour désactiver la ligne indicatrice

- Certaines fonctionnalités décrites dans ce manuel peuvent n'être générées que dans certains modèles et ne pas être supportées par tous les modèles.
- Il est interdit de modifier ou d'alterer l'appareil. L'appareil ne contient pas de pieces susceptibles d'être réparées par l'utilisateur.
- Les valeurs limites des paramètres de fonctionnement de l'appareil doivent être respectées. Faites effectuer les réparations et, si nécessaire, l'installation par un spécialiste.
- Il est recommandé d'installer l'appareil soit-même uniquement si on a de l'expérience dans l'installation de ce type d'appareil et si on connait bien le système électrique du vehicule. Respectez les marquages figurant sur les connecteurs de l'appareil.
- Assurez-vous que tous les fils transmettent les signaux et les tensions corrects.
- L'installation de la radio ne doit pas causeur d'interférences ou empêcher le déclenchement des airbags et des autres apparciels ou commandes liés à la sécurité.
- Avant d'insteller l'appareil, débranchez la batterie du vehicule (borne négative, terre), sous peine de provoquer des pannes, d'endommager l'appareil ou les systèmes électroniques du vehicule. Respectez les consignes de sécurité du constructeur du vehicule (airbags, système d'alarme, ordinateur de bord, anti-demarrage, etc.).
- Laamera arrrière (avant) est un apparéil technique doté d'une fonction d'assistance au conducteur. Il ne peut pas être utilisé pour exonerer le conducteur de ses responsabilités pendant la conduite.
- Pour que laamera/le moniteur fonctionne correctement, nettoyez-le régulierrement en enlevantla saleté,les gouttes d'eau,la neige,etc.
- Bien que laamera soit conçue pour être étanche, n'utilise PAS de jet d'eau à haute pression pour la nettoyer, car cela pourrait provoquer des fissures de l'objectif en verre.
- N'approche pas les cables de laamera/du moniteur d'objects aux températures élevées, tels que des moteurs ou systèmes d'échéppement.
- Si votre modele deamera ne dispose pas d'un éclairage LED intégré, allumez l'éclairage de la plaque d'immatriculation pour une meilleure visibilité la nuit ou dans les zones sombres.
- Laamera/le moniteur peut interagir avec des vehicules équipés d'une installation électrique d'une puissance de sortie de 12 V DC (une puissance de sortie inférieure ou supérieure de 10% est acceptable). N'installez PAS le modele 5.1 dans des vehicules équipés d'une installation électrique d'une puissance de sortie 24 V CC ou de toute autre puissance en dehors de cette plage en raison du risque élevé d'incendie d'origine électrique.
- Les specifications de laamera/du moniteur peuvent etre modifiées sans préavis.