MILWAUKEE M18 Fuel 290322 - Perceuse

M18 Fuel 290322 - Perceuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 Fuel 290322 MILWAUKEE au format PDF.

📄 11 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE M18 Fuel 290322 - page 5
Voir la notice : Français FR Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Perceuse sans fil M18 Fuel, moteur sans balais, couple maximal de 135 Nm, vitesse variable de 0 à 2000 tr/min.
Type de batterie Batterie lithium-ion 18V, compatible avec toute la gamme M18.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le plastique, ainsi que pour le vissage.
Poids Poids léger pour une utilisation prolongée sans fatigue.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la batterie et nettoyer les contacts. Remplacer les forets usés.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants. Ne pas utiliser dans des environnements humides.
Informations générales Garantie de 3 ans sur l'outil, 1 an sur la batterie. Compatible avec les accessoires M18.

FOIRE AUX QUESTIONS - M18 Fuel 290322 MILWAUKEE

Comment charger la batterie de la perceuse MILWAUKEE M18 Fuel 290322 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur M18 et branchez le chargeur sur une prise électrique. La lumière LED sur le chargeur indiquera l'état de charge.
Quelle est la capacité de la batterie fournie avec la perceuse ?
La perceuse MILWAUKEE M18 Fuel 290322 est généralement fournie avec une batterie de 5,0 Ah, mais cela peut varier selon le pack acheté.
Comment changer le mandrin de la perceuse ?
Pour changer le mandrin, dévissez le mandrin actuel en tournant dans le sens antihoraire. Installez le nouveau mandrin en le vissant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
Pourquoi la perceuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et installée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas activé.
Est-ce que la perceuse dispose d'un mode de vitesse variable ?
Oui, la perceuse MILWAUKEE M18 Fuel 290322 dispose d'un mode de vitesse variable qui vous permet d'ajuster la vitesse en fonction de la tâche.
Comment nettoyer et entretenir ma perceuse ?
Pour nettoyer la perceuse, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques agressifs. Vérifiez régulièrement les pièces mobiles et lubrifiez-les si nécessaire.
Quelle est la garantie offerte sur le produit ?
La perceuse MILWAUKEE M18 Fuel 290322 est généralement couverte par une garantie de 3 ans, mais cela peut varier selon le distributeur.
Quel type de forets puis-je utiliser avec la perceuse ?
Vous pouvez utiliser des forets standard de 1/4 po, y compris des forets à bois, à métal et à maçonnerie, en fonction de votre application.
Comment savoir si ma batterie est défectueuse ?
Si la perceuse ne fonctionne pas avec une batterie complètement chargée, essayez une autre batterie. Si la nouvelle batterie fonctionne, l'ancienne est probablement défectueuse.
Quel est le couple maximal de la perceuse ?
Le couple maximal de la perceuse MILWAUKEE M18 Fuel 290322 est de 135 Nm, ce qui la rend adaptée à diverses applications.
Puis-je utiliser la perceuse sous la pluie ?
Non, il n'est pas recommandé d'utiliser la perceuse sous la pluie ou dans des conditions humides pour éviter les risques d'électrocution et d'endommagement du produit.

Questions des utilisateurs sur M18 Fuel 290322 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 Fuel 290322 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 Fuel 290322 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI M18 Fuel 290322 MILWAUKEE

AABERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, illustrations et specifications fournies avec cet outil électrique. Na pas suivir l'ensemble des règles et instructions peut entrainer une electrocution, un incendie ou des blèses graves. Consigner les

regles et les instructions à des fins de reference utlurele. Le terme (oult electrique) figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à Outil electrique à alimentation par le réseau (a cordon) ou par batterie (sans fil).

SECURITE DU LIEU DE TRAVAIL

  • Veiliez à ce que l'air de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de luminière favorisent les accidents.
  • Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosifs, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produits es des élinceles risquant d'enflammier les poussières ou vapeurs.
  • S'assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d'utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent cause une perte de contrôle.
    SECURITE ELECTRIQUE
  • Les fiches des outils électriques doivent correspond à la prise sector utilisée. Ne jamais modifier la fiche, de quoi façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et prises non modifiées réduisant le risque de chic electrique.
  • Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigerateurs. Le risque de chaque électricité est accru lorsque le corps est mis à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La penetration d'eau dans ces outils accroit le risque de chic électrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation.
    Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outilé électricité et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon.
    Garder le cordon à l'cart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pieces en mouvement. Un cordon endommage ou emmélié accroît le risque de chic électrique.
  • Pour les travaux à l'extérieur, utiliser un cordon spécifique conçu à cet effet. Utiliser unordon concu pour l'usage extérieur réduit les risques de chic électricque.
  • Si l'utilisation d'un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d'allimentation munie d'un disjoncteur de fuite de terre. L'utilisation d'un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique.

SECURITE INDIVIDUELLE

Rester attentif, préter attention au travail et faire prouvere de bon sans lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser ce apparéil en cas de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de medications. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entrainer des blessures graves.

  • Porter l'équipment de protection individuel requis. Touloirs porter une protection oculaire. Selon les conditions, portier aussi un masque antipoussierses, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afin de réduire les blessures.
  • Empêche des démarrages accidentels. S'assure que la gachette est en position d'arrêt avant de brancher l'outil à une source de courant, d'insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gachette ou demettre sous tension un outil électrique lorsque la gachette est en position de marche favorise les accidents.
  • Retirer les clés de réglage avant demettre l'out en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut cause des blesssures.
  • Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tient bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l'outil électrique en cas d'imprévus.
  • Porter a tenue appropriée. Ne portier ni vêtements amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.
  • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussierage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
  • Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation gratuite vous rendre surfisant et vous amener à ignorer les régles de sécurité. Une utilisation négédée peut causeer une blessure grave en une fraction de seconde.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE L'OUTIL ELECTRIQUE

  • Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié pour l'application. Un outil electrique approprié exécutera le travail moyen et de façon moins dangereuse s'il est utilisé dans les limites prévues.
  • Ne pas utiliser l'oult electrolyque si le commutateur ne permet pas de lemettre en marche ou de l'arrer. Tout outil electrolyque qui ne peut pas etre contrôle par son commutateur est dangereux et doitetre rérapére.
  • Debrancher l'outil et/ou retarder le bloc-pilles, si possible, avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de remiser l'outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisant les risques de démarrage accidentel de l'outil.
  • Entreposer l'outil électrique hors de la portée des enfants et interde à quiconque de l'utiliser si la personne ne connait pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d'utiliseurs novices.
  • Entrenier les outlets électriques et les accès solres. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est mal allignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'affector le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entropenus.

Garder les outils bien affuITS et propres. Des outils correctement entrenues et dont les tranchants sont bien affuITS risquent moins de se bloquer et sont plus facies a controler.

  • Utiliser l'outil electrique, les accessoires, les embouts etc. conformément a ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tache a effecteur. L'usage d'un outil electrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas concu peutetre dangereux.

Garder les poignées et les surfaces de préhension séches, propres et exemplés d'hülle ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne me permettent pas de manipérer et de contrôler l'ouli en toute sécurité en cas de situation imprévue.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA BATTERIE

  • Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peutentraler un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
  • N'utiliser l'oultil electrique qu'avez une batterie recombarmée. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut creer un risque de blessures et d'incendie.
    Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé,le tenir éoligné des objets en métal tels que les trombones,les pieces de monnaie,les clés,les clous,les vis ou d'autres petits objets metalliques qui pourent connecter les bornes.Le court-circuitage des bornes d'une pile peut entrainer des brûlures ou un incendie.
  • Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consuluer un medecin. Le liquide éjecté des piles peut cause des irritations ou des brûlures.
  • N'utiliser aucune bloc-piles ni aucun outil ayant eté endomaggage ou modifie. Des piles endomaggées ou modifiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incédence, une explosion ou le risque de blessures.
  • Ne pas exposer le bloc-piles ou l'oult au flammes ou à une tempête excessive. Une exposition aux flammes ou à une tempête supérieure à 130^ ( 265^ ) peut causeur une explosion.
  • Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l'outil en dehors de la plaine de temperature specifiée. Une charge incorrecte ou à des Températures en dehors de la plaine spécifiée peut endommager la pile et augmenter le risque d-incendie.

ENTRETIEN

  • Les réparations de l'oulté électriche doivent être confiées à un technicien qualifiée, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d'origine. Le maintainien de la surette de l'oulté électriche sera ainsi assure.
  • Ne jamais effectuer la réparation d'un bloc-piles endomagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabriçant ou les fournisseurs de service agresés uniquement.

RÉGLES DE SECURITE SPECIFIQUES POUR PERCEUSE / VISSEUSE

Consignes de sécurité pour toutes les opérations
*Porter des proteceurs d'oreilles lors du perçage
a percussion. L'exposition au bruit peut entrainer
a verte, auditive.
- Utilisier les polgnées auxiliaires. La perte de contrôle peut cause des blessures physiques. - Lorsque l'outil est utilisé pour un travail risquant demettre l'accessoire ou les boulons de coupure en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées. L'accessoire ou les boulons de coupure se mettant en contact avec un fil « sous tension » pouront faire que les pièces metalliques exposées de l'outil « s'électriffent » et électrocutter l'utilisseur.
Consignes de sécurité lors de l'utilisation de forots longs
- Ne jamais l'utiliser à une vitesse supérieure à la vitesse nominale maximale du foret. À vitesse supérieures, c'est possible que le foret se tordé si on le laisseur tourner librement sans faireaucen contact avec la pièce de travail, en provoquant de blessures physiques.
Toulouse commence le perçage à vittesse faible avec le foret mis en contact avec la pièce. À vittesses supérieures, c'est possible que le foret se tard si on le laisseur tourner librement sans faire aucin contact avec la pièce de travail, en provoquant de blessures physiques.
N'exercer de la pression que directement sur le foret; veuillage ne pas exercer une pression excessive. Les forets peuvent se tordre, en provoquant une rupture ou la perte de contrôle, ce qui pourrait ainsi causeur des blessures physiques.
A VERTISSEMENT Afin de minimiser le risque de blessures, lorsqued travaux sont faits dans des situations pousse-reuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de pousseille conforme aux normes OSHA. Toulouse faître preueve de bons sens et proceder avec prudence lors de l'utilisation d'outils. C'est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprende pas ces Instructions d'opération ou si vous pensez que les travaite de repasse leur capacité; veuillée contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour receivevoir plus d'information ou formation. Maintenir en l'etat des étiquettes et les plaques d'identification.Des informations importantes y figurent. Si elles sont illisibles ou manquantes contacter un centre de services et d'entretien MILWAUKEE pour un replacement gratuite.
A AVENTISSEMENT Certaines poussieres generées par les activités de ponçage, de coupe, de rectification, de perforage et d'autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congénitales et de troubles de l'appareil reproducteur. Parmi ces substances figuret: le plomb contenu dans les peintures à base de plomb; la silice cristalline des briques, du ciment et d'autres matériaux de maconnerie, ainsi que

  • larsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
    Les risques encourus par l'opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l'exposition à ces substances chimiques, l'opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l'équipement de sécurité approprié, tel qu'un masque anti-poussière spécifique conçu pour filter les particules microscopiques.

PICTOGRAPHIE

MILWAUKEE M18 Fuel 290322 - PICTOGRAPHIE - 1

Courant direct

X min1 Tours-minute à vide (RPM)

n XXX min Impacts par minute a charge (BPM)

MILWAUKEE M18 Fuel 290322 - PICTOGRAPHIE - 2

UL Listing Mark pour Canada et Etaats-unis

SPECIFICATIONS

Volts.18 CD
Type de batterieM18TM
Type de chargeurM18TM
Temperature ambiente de fonctionnement reconnommée-18°C à 50°C (0°F à 125°F)
No de Cat.2903-20
Tr/min. à vide... Basse 0-500Haute 0-2 100
Couple maximal .158 Nm (1 400 pulg-lbs)
Acier.13 mm (1/2")
Bois Mèche plate ....38 mm (1-1/2")
Mèche helicoidale ....38 mm (1-1/2")
Scie-cloche ....89 mm (3-1/2")
Vis (dia.) ....16 mm (5/8")
Bits d'auto-alimentation ...65 mm (2-9/16")
No de Cat.2904-20
Tr/min. à vide... Basse 0-500Haute 0-2 100
BPMHaute 0-33 000
Couple maximal .158 Nm (1 400 pulg-lbs)
Acier.13 mm (1/2")
Bois Mèche plate ....38 mm (1-1/2")
Mèche helicoidale ....38 mm (1-1/2")
Scie-cloche ....89mm (3-1/2")
Vis (dia.) ....16 mm (5/8")
Bits d'auto-alimentation ...65 mm (2-9/16")
Maconnerie.16 mm (5/8")

DESCRIPTION FONCTIONNELLE
MILWAUKEE M18 Fuel 290322 - PICTOGRAPHIE - 3
AUTOSTOPTM
3. Gachelle
4. Mandrin sans clé
5. Collier selecteur de 9.Poig
couple
6. Selecteur de vitesse

MONTAGE DE L'OUTIL

A VERTISSEMENT Re recharger la batterie qu'vec le chargeur specifié. Pour les instructions de charge specifiées, ilre le manuel d'utilisation fouml avec le chargeur et les batteries.

Insertion/Retrait de la batterie

Pour retirer la batterie, enforcer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l'outil.
A VERTISSEMENT Toujours verrouiller la détente ou retrir la batterie les fois que l'outil est inutilisé. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l'outil. S'assurer qu'elle est fixe soliderment.
A AVENTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, utilisez toutes la polgnée laterale lorsque vous manlez Poutli. Etayez-la ou maintenez-la solidement. S assurer que la polgnée laterale est fixe solidement avant chaque utilisation.

Installation de la poignee laterale

  1. Pour Installer la poignée latérale, desser la prise de celle ci jusqu'à ce que les crochets soient suffisamment élognés pour s'insérer dans les fentes situées sur la bague de la boite d'engrenage. Il est possible de fixer la poignée latérale sur le dessus de l'oult (gauche ou droit). Serrer la prise de la
    poignée latoreale jusqu'à ce qu'elle soit fixe soliderement.
  2. Pour-retirer la poignee laterale, desserrer la prise de cette ci-dessu que la poignee soit libre.Repelacer de nouveau la poignee et la fixer solidement.

MILWAUKEE M18 Fuel 290322 - Installation de la poignee laterale - 1

AVERAGEMENT II faut always retire la batterie et verrouiller la détente de l'outil avant de change ou d'enlever les accessoires. L'emploi d'accessoires autres que ceux qui sont expressement recommendés pour cet outil peut composer des risques.

Utilisation de mandrins sans clé

Votre outil sans fil est équipé d'un verrouillage de broche. Le mandrin peut être serré avec une seule main, ce qui accroit la force de saisie sur le foret ou la mèche.

Retirez toujours la pile ou verrouillez la gachette avant de monter ou retirer un accessoire de l'oultil.

Pour ouvrir les mors du mandrin, tournez le manchon dans le sens antithoraire. Pour monter un forest, engageze-le a fond dans le mandrin. Centrez le forest et dans les malchoires du mandrin et leveze-le a environ 2 mm (1 / 16^ ) du fond. Lors de l'utilisation d'embouts de tournevis, inserez l'embout suffisamment loin pour que les malchoires du mandrin saississe! la portion hexagonale de l'embout.

  1. Pour fermer les mors du mandrin, tournez le manchon dans le sens horaire. L'embout est fixé solidement lorsque le mandrin fait un bruit de cliquelis et que le manchon ne peut plus pivoyer.
  2. Pour elever lembout, tournez le manchon dans le sens antihoraire.

REMARQUE: Un bruit de cliquetis est normal lors de l'ouverture ou de la fémeturation du mandrin. Ce bruit fait partie de la fonction de verrouillage et n'indiqueaucenopléme de fonctionnement du mandrin.

MANIEMENT

AVERAGEMENT Affin de minimiser le risque de blessures, toutjours portier la protection oculaire appropriee certifiée conforme a la norme ANSI Z87.1.

Lorsque de travaux sont faits dans de situations, poussiereuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussiere conforme aux normes OSHA.

Sélection du mode perçage ou vissage

No. de Cat. 2903-20

  1. Pour utiliser le mode de perçage, tournier le collier du couple de serrage de sélection jusqu'à ce que le symbole perçage soit aligné avec la flèche.

  2. Pour utiliser le mode de visage, tournier le collier du couple de serrage de scélection de l'embrayage jusqu'à ce que le réglage d'embrayage désirsait soit aligné avec la flèche.

S'il est regle adequatement,
l'embrage gissse au couple approprié et évité à l'utilisateur d'énforcer excessivement les vis dans différents matérielux et d'endommager les vis ou l'outil.

Sélection du mode percussion, perçage

ou vissage 10-0014-00

  1. Pour utiliser le mode percussion, tourner le du couple de serrage de selection jusqu'à ce que le symbole de percussion soit aligné avec la flèche Pour engager le mecanisme de percussion, maintainir suffisamment sur la mèche.

AVISi des meches au carbure sont employées, ne pas utiliser d'eau pour stabiliser la poussière. Ne pas tenter de perceler les tiges d'armature en acier, puisque cel endommagerait les meches au carbure.

  1. Pour utiliser le mode perçage seulement, tourner le collier de réglage de l'embrayage jusqu'à ce que le symbole estperçage soit aligné avec la flèche.
  2. Pour utiliser le mode vissage, tournez le collier sélecteur de couple jusqu'à ce que le réglage de l'embrayage désiré apparaisse en ligne avec la flèche. Si s'est réglé adquatement, l'embrayage glisse au couple

propriété et évite à l'utilitaire d'enforcer essèmentivement les vis dans différents matériaux et autres, en particulier le cas de l'acquisition de la

Les specifications de couple susmentionnées sont approximatives et basées sur une batterie à pleine charge.

SPECIFICATIONS DE COUPLE

Réglage de l'accoupementN·mApplications
1-41,7-3,0Petites vis dans le bois mou
5-83,5-4,7
9-125,3-6,8Vis moyennes dans le bois
13-167,1-8,5mou ou petites vis dans le
bois dur.

N.B.: Utiliser un déchet de matériel pour tester les différentes positions d'embrayage avant de visser dans la pièce de travail.

Selection de la vitesse

Le sélecteur de vitesse est au-dessus du carter du moteur. Laisser l'oult s'arrête complètement avant de changeur de vitesse. Voir « Applications » pour les vitesse recommandées dans diverses conditions.
1. Pour la vitesse Low [Basse], tirer le sélecteur de vitesse en arrêtre pour afficher « 1 »
2. Pour la vitesse High [Haute], pouvoir le sélecteur de vitesse en avant pour accipher « 2 »

Utilisation du commutateur

Le commutateur peut être régèle sur trois positions: marche avant, marche arrière et verrouillée. En raison d'un mecanisme de verrouillage, le commutateur ne peut être régèle que lorsque la commande MARCHE/ARRET n'est pas enforcé. Tous jours laisser le moteur s'arrête complètement avant d'utiliser le commutateur.

MILWAUKEE M18 Fuel 290322 - SPECIFICATIONS DE COUPLE - 1
Verrouiller la détente

Pour une rotation en marche avant (dans le sens horaire), pousser le commutateur sur le côte drotl de l'oull. Verifier la direction de rotation avant l'utilisation.

Pour une rotation en marche arrirée (dans le sens anti-horaire), pousser le commutateur sur le côté gauche de l'ouil. Verifier la direction de rotation avant utilisation.
Pour verruillon la détente, pousser le commutateur vers la position contrale. La détente ne fonctionne pas tant que le commutateur est sur la position verruillée contrale. Tout jours verruillon la détente ou déposer la batterie avant d'effectuer un entretien, de changer d'accessoire, de remisir l'outil et toutes les fois que l'outil est inutilisé.
AVENTISSEMENT Pour minimier les risques de blessures, tenez tous jours l'ouil solidement ou etayez-le fermement.

Marche, arrêt et contrôle de la vitesse 1. Pourmettre l'oullen en marche, saisir fermement la pointée(s)et tirer sur la détente.

REMARQUE: Un voyant à DEL s'allumera lorsqu'on appuie sur la gachette et s'éteindra un peu de temps après qu'elle allé relâchéée.
2. Pour faire varier la vitesse, augmenter ou réduire la pression sur la détente. La vitesse augmente en fonction de la pression exercée sur la détente

  1. Pour arrer l'outil, relacher la gachette. S'assurer que l'outil parviienne a s'arreter complètement avant de le déposer.

Selection du mode AUTOSTOPTM

La fonction AUTOSTOP™ sert à évierer la rotation excessive au cas où ou du coïncident de ferret se passaitré. L'oull est livre avec le mode AUTOSTOP™ déjà activé.

  1. Pour éteindre le mode AUTOSTOP™, pouffer le commutateur de commande vers la position centrale. Appuyer sur la gachette cinq fois. Le voyageant AUTOSTOP™ s allumera et ensuite, baisser sa jusqu'à ce qui s'étaigne. Ceci indiquera que le mode est désactifémentant.

  2. Pour allumer le mode AUTOSTOP™, pousse le commutateur de commande vers la position centrale. Appuyer sur la gachette cinq fois. Le voyant AUTOSTOP™ clignotera pour indiquer que le mode est activé maintainer.

  3. Il est possible de constater l'activation du mode AUTOSTOP™ en tournant l'outil à la main pour tester la fonction. Si le mode AUTOSTOP™ est actif, le voyant AUTOSTOP™ clignotera et l'outil s'éteindra.

REMARQUE: Le mode AUTOSTOP™ restera dans le dernier mode selectionné comme après un changement de bloc-piles ou une variation dans l'autonomie, jusqu'à ce que le utilisateur ne le change.

APPLICATIONS

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques d'explosion, chic électric et dommages à la propriété, inspectez tous jours l'aire de travail pour y décéler les fils éElectrices ou les tuyaux avant d'entrepreneir le forage.

Percage

Placez l'extrémité du foret ou de la mèche contre la surface de la pièce et appuyez fermement avant de démarrer. Une pression trop grande ralentit le foret et diminuée l'efficacité du perçage. Une pression trop faible fait glisser le foret sur la surface de la pièce et émeçée la pointe du foret.

Si l'oult commence a bloquer, réduisez légerement la vitesse pour permettre au foret de reprise de la vitesse. Si le foret se bloque, inversez le sens de rotation du moteur pour le libreter de la pierce.

Perçage du bois, des matérielles synthétiques et du plastique

Lorsque vous perzez du bois, des materiaux synthétiques et du plastique, faire tourner le collier de selection jusqu'à ce que le symbole perforateur apparaisse. Démarrez loment sur la percouse et augmentez graduellément la vitesse à mesure que vous-perzez.Lortsurpercage dans les bois,utilisez des mèches ou des forests helicoïdaux.Utiliserez toutes des forestes ou des mèches bien affunts.Lorsqueyouutilisez des forestes helicoïdaux,retirez-les fréquement du trou pour enlever les copeaux des goujures Afin de réduire les risques d'éclatement,appuyez la pièce sur un mareau de bois de rebut.Sélectionnez des vitesses lentes pour le perçage de matières plastiques qui ont un point de fusion assez bass.

Percage dans du métal

Lors du perçage dans le métal, faire tourner le collier de selection jusqu'à ce que le symbole perforatore apparaisse. Utilisé des forestes hélicoidaux à haute vitesse en acier ou des scies-cloches. Utilisé un centrale au pointeau dans le trou de départ. Lubriffez les forestes avec de l'hülle de coupe lors du perçage dans le fer ou l'acier. Utilisé un fluide de refroidissement lors du perçage de métaux non-ferroreaux comme le cuivre, le laiton ou l'aluminium. Calez le matériel pour évditer un concoint ou une distortion lors du débouchage de la coupe.

Perçage de la maconnerie

Lors du perçage dans la macronnerie, sélectionnez le mode marteau porforaturé et utilissez des forestes à haute vitesse avec pointe au carbone. Les matériaux de macronnerie moins durs, comme un bloc de cendre, exigent peu de pression. Les matériaux durs, comme le béton, exigent plus de pression. Un débit supérieur de poussière indique une belle vitesse de perçage. Ne laissée pas le foret tourner dans le trou sans pincer. N'utilise pas d'eau pour abattre la poussière ou refroidir le foret. Ces deux pratiques endommagent le carbone.

Enfoncage de vls et vissage d'ecrou

Perceuz un troilope lorsquyou enoncez des vis dans des materiaux écpos ou durs. Reglez le collier sélecteur de couple à la position correcte et à une vitesse lente. Utilisez le bon type et la bonne taille d'embout de tourmevis pour le type de vis utilisé. Placez un foret pour tourmevis dans la vis et le bout de lavis sur la pierie à travaillée; appuyez fermement avant d'appuyer sur la gachette. Vous pouvez enlevè les vis en inversant le sens de rotation du moteur.

Surcharge

Une surcharge continue peut endommager l'oult ou le bloc de piles en permanence.

ENTRETIEN

AVERAGEMENT Pour minimier les risques de blessures corporelles, débranche le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l'outil avant d'y effectuer des travaux d'entretien. Ne demontez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrétitleé.

Entretien de l'outil

Gardez l'oult en bon etat en adoptant un programme d'entrelton pontuel. Inspectez votre oult pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pieces mobiles, de pieces cassées ou toute autre condition qui peut affecter le fonctionnement de l'oult. Retournez votre oult au centre de service MILWAUKEE accédréé pour Obtoir le service. Avec une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l'usage, retournez votre oult au centre de service MILWAUKEE accédréé pour d'inspection.

Si I outil ne déramme pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu'il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l'outil. Si I outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l'outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accédité.

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de domages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infiltern.

Nettoyage

Débarrassée les tous événits des débris et de la poussière. Gardez les outil propres, à sec et exemples d'hülle ou deGRAISSÉ. Le nettoyage do se faïre avec un linge humide et un savon doux Certains nettoyants tels l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniacea et les détergents d'utilité domestique qui en contiennont pourraient déterminer le plastique et l'isolation des pièces. Ne laissée jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils.

Réparations

Pourles réparations, relourez ouutil, batterie et chargeure en entier au centre-service autorisé le plus pris

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT L'utilisation d'autres accessoires que ceux qui sont spécifiquement recommendés pour ce outil peut composer des risques. Pour une liste complètes des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeeetool.com ou contactez un distributeur.

VICE - CANADA

Chaque oult électronique MILWAUKEE (voir les options ci-dessous) est garanti unquèment à l'acheteur d'origine d'être exempté de tous detaux de matière et du main d'ouvre. Sous réserve de certaines exceptionls. MILWAUKEE répêrae ou remplaçaure toute plece d'un oull électronique qui, après examen par MILWAUKEE, est affectée d'un vise de l'oult. Il ne s'est pas reconnue si la revue a été faissée, après la date d'achat, sauf indication contrain. Il faudc relouer un oult électronique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou a un poste d'intertênet anagreé MILWAUKEE, en port prépaye et assurer. Une couple de la preuve d'achat doit être représentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvreet pas les dommages que MILWAUKEE détermine d'être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par le travail. Le personnel de la revue a l'oult et le recouloir de MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des alterations, des utilisations abusées, une Usse normale, une careane d'entretien ou les accidents. Ususe normale: Par rapport à plusieurs outils électriques, il fauf remplaçer et entreligner les propriets afin d'achever leur rendissement optimal. Cette garantie ne couvreet pas les cas de réparation lorsque la utile normale de la pece s étatémine, incluant, sans s'y aucapier, est mise en place. Les cubibles, les patins de l'acide, les bridges de lame, les joints torques, les embouts, les bututs, les lames d'entrainment, les pistons, les perculesurs, les souspoirs et les condelles de protection de butoir.

*Ceille garantie non a'utilisation pas aux douceuses-agrofauées pneumatiques, aux puivênsailleurs à peinture sans sait, aux blocs-pôts pour outils sans ill.,aux générateurs d'alimentation portaita à essence aux outils à main, aux monotoné charges, aux leviers et lechat de la chaine et des pôts, aux échats de l'achanche M129, aux produits reusqués, aux produits d'essay et de mesure. Il y a autres garanties différentielles disponibles pour ces produits.

^12La Periode de garantie couvertant les radios de chantier, le port d'alimentation M12TM, la source d'attribution M18TM, le ventilateur de chantier et les chartois de chantier industriels Trade Titan 10 est une durée d'un (1) an a partir de la date d'achat. Le periode de la garantie pour les clés à chôcs à couple elevated a piogonie en « D » d'1 M18 FUEL™, le clése à chôces à couple elevated a piogonie en « E » d'1 M18 FUEL™, le clése à chôces à couple elevated a piogonie en « F » d'1 M18 FUEL™, le pneumaticte de nettoyage de drainage AIRSNAKE™, les niveux laser USB REDILITHUM™ et les tenues foydes de 0,3 m (25) TRAPSNAKE™ avec CABLE DRIVE™ est d'une durée de deux (2) ans a partir de la date d'achat. La période de la garantie pour le pistolet thermique compact M18TM, le extraclefure du pousseré de 30,3 (6) gal, les clôures de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l'air de l' air des éclères sur 1/2° M18 FUEL™ avec ONE KEY™, la clése à chôces à couple elevated a 1" M18 FUEL™ avec ONE-KEY™, le compresseur siliceaux compact de 7,6 (2) gal M18 FUEL™, les niveux laser M12TM, le détector au laser de 19,0 m (165), la clôture au chevres 23 GAI M12TM, la nivelle aveugne d 6,4 mm (14") M18 FUEL™, la nivelle aveugne d 6,4 mm (14") M18 FUEL™, la nivelle aveugne d 6,4 mm (14") M18 FUEL™, les plurielles opérale à orbitale abelotine à double action M18 FUEL™ et les gregraines utilisaires pour clôture M18TM est d'une durée de trois (3) ans a partir de la date d'achat. La période de la garantie pour la lumière à DEL a une lampe de travail à DEL et L'opLambda formées à DEL a une lampe de travail est d'une durée égale à la vie utilée du produit en raison des limites crociées. Si la lumière à DEL ou L'opLambda formées à DEL est durable (l'usage normal), la pièce devise être remplaçée gratuite.

L'inscription de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur d'un outil échéance MILWUAKEE. La date de fabrikation du produit servirait à établir la période de garantie si l'année 1995 est fourmée jusqu'à une commande de serviceous garantie est faite.

L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUISES DE RAPARATION ET DE REPLACEMENT DECRITS PAR LA PRESENTE EST UN CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUS PRODU MILWAUKEI, Si VOUS NACCETPEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODU. EN AU GAIN ACUMULATED DES PARS, DE L'AGENCE, DE L'ADHIXATION, DE L'AGENCE, DE L'AGENCE, DE L'AGENCE, DE L'AGENCE, DE L'AGENCE, DE L'AGENCE, DE L'AGENCE, DE L'AGENCE, DE L'AGENCE, DE L'AGENCE, DE L'AGENCE, DE L'AGENCE, DE L'AGENCE, DE L'AGENCE, DE L'AGENCE, DE L'AGENCE, DE L'AGENCE, DE L 'AUTRES DROITS OU VARIENT DUNE PROVINCE A LA AUTRE. Cesaire garantie est applice une unique et un double action de la IAELs-Unis et au Canada.

Veuillez consultier l'ongle « Trouver un centre de service « dans le Havre du Centre d'Avenir, à la responsabilité de l'Adresse www.milwaukee.co. com ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-720-3578) afin de couvert le centre de service de la région de la Réunion et, sous garantie ou non, de leur contrôle diélectrique Milawaux.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : M18 Fuel 290322

Catégorie : Perceuse