M18 Fuel 290322 - Perforar MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M18 Fuel 290322 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M18 Fuel 290322 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 Fuel 290322 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 Fuel 290322 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M18 Fuel 290322 MILWAUKEE
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LACHERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguidad, instrueriones, ilustraciones y espécificaciones con esta herramlienta electrica. Si no segue todas las advertencias e instructaciones, que peuvent provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Garde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramlienta electrica" en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramlienta operada por condactione (cable) a la red electrlica o por medio de una bateria (inalambrica).
SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO
- Mantenga el area de trabajo limpla y blen lluminada. Las areas desordenadas u oscuras son propicidas para los accidentes.
- No utilise hervantes electricas en atmóferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervantes electricas generanchaspas que peuvent encender el polvo o los vapores.
- Mantenga a los niños y a losexpectadores alejados,msteadasutilizaunaherrimentaelcrictaLas distracciónuespdenocasionaréperdida decontrol.
SEGURIDAD ELECTRICA
- Los enchufes de la herramienta electrónica deben coíncidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe deledgeguaforma.Noutillice adaptadores de enchufe con hemandantas electricas aterrizadas.Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modifier reducran el riesgo de descarga electrónica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un risiego mayor de descarga electrifica si su cuero está aterrizzato.
- No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramliente electrica, aumento el risso de descarga electrica.
- No maltrate el cable. Nunca utilize el cable para cerrar, jalar o desconectar la herrimenta electrónica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflíados o las partes en movimiento. Los cables dafiados o enredadosurrently augmentan el riego de descarga electrónica.
- Al utiliser una herramlienta electrica en exteriores utilise una extensionaceaudada para uso en exteriores. El uso de una extensionaceaudada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
- Si es inevitable utiliser una hemandía electrónica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corrente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risiego de descarga electrónica.
SEGURIDAD PERSONAL
- Mantengase alerta, atento a lo que está能做到 y utilise el sentido común al utilizing a Herrera electrónica. No utilise una herrimenta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herrimantas electricas你可以 occasionar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de proteccion personal. Slempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una masca contra bolpo, calzado antidesilizante, casco o proteccion auditiva, realizado para conditiones adequadas disminuira las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asagúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectario a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramenta. Trasladar herramrientas con el dedo en el interruptor o energizar herramrientas electricas queienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retireylvania.
- La lluque que se dejo insertada en una parte giratoria de la herramipta electrica puede occasionar lesiones personales.
- No estre el cuero demasado. Mantenga un buena contacto entre los ples y el suey o mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un maior control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
- Vistase adecadamente. No utilise ropa ojoyeria holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes gratuites. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo puede quedarse atrapados en las partes gratuites.
- Si se proportionscen dispositivos para la conexión de Instalaciones de extracción y recolección de polvo, cercórez de que estén connectados y se realizen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo可以选择 disminuir los ríegos relacionados con el polvo.
- No permita que la familiaridad por el uso freciente de las herramrientas lo hagan sentirse seguro e Ignorar los principales de seguridad de las herramrientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción deckecondo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuece la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizara el trabajo melhor y con mayor calidad a la velocidad para la que fue diseñada.
- No utilise la herramienta éléctrica si el interruptor no la enciénde y la apaga. Cualquier herramienta éléctrica que no pueda controlerse con el interruptor es peligrosa y deqe repararse.
-
Desconnecte el enchufe de la fuente de energia y/o quite la bateria de la herr模板ia electrica, si es posible, antes de realizarrialquierajuste,可以更好losacomposos oalmacenarlas herrimiantas electricas. Tales medicaspreventivasde segundari disminuyen el risiego de que la harrimienta electrica seonga al accidentamente.
-
Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing laargedela alcance de los niños y no permita que personas que no esten familiarizadas con la herramiptelica o con estas instruccionesautilicen.Las herramrientas electricas son pelgrosas en manos de 用户sin capacitation.
- Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifie que no haya desalineación, amarre de partes moviles, partes rotas o alguna或其他 condidonquecouldaefectarelemericana de la ferrhemlanta electrica.Si se daña, asegüse de que la ferrhemlanta electrica se reparaudesdeqaseutillica.Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conmantimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte afladas y ilimplas. Las herramrientas de corte correctamente mantinenas con cordes de corte aflados son menos propensas a atorarse y son más fácil de controlar.
- Utilice la herramipta eléctrica, los accesos y las puntas, etc. de acuerdo con estas instructaciones, tomando en casales con把这些 conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramipta eléctrica para operaciones differentes a las previstas podra generalizar una situación pellgrosa.
- Mantenga las empūñaduras yñas superficies de sujección secas, ilimplas y fibres de acelte y grasa. Las empūñaduras y superficies de sujunción resbastos no permiten el manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERIA
- Recargue uniquamente con el cargadorspecificado por el fabricante. Un cargador que esadequado para un tipo de bateria puede create rísgeo de incendio si se usa con otra batería.
- Utilice las herramantas electricas unicamente con bateriasspecificamente diseñas. El uso de cadaquier othera batería能把 hacer un risgo de lesiones e incendio.
- Cuando la bateria no esseo en uso, mantengala alejada de otheros objetos metallicos como subjetapapeles,monedes,llaves,clavos,tornillos u otheros objetos metallicoskeeños que podan formar una conexión de una terminal a OTA.Crear un coto entre las terminales de la bateria可以使 occasionar quemaduras o un incidio.
- Bajo condiciones de maltrato, el lliquidido peut ser expulsado de la bateria, evitele contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el iliquidido entra en contacto con los ojos, busque ademas ayudada medica. El liquido expulsado de la batería可能导致 irritacion o quemaduras.
- No use una bateria o herramienta que se haya dañado o modificado. Las bacterias dañadas o modificadas peuvent做不到 un comportamento impredecible, causando incendos, explosión o risgo de lesión.
- No exponga una batería o herramientos al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ ( 265^ ) pueda causar Explosiones.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la batería o la herramplanteña fuera del rango de temperatura especialcado en las Instrucciones. La cargo Incorrecta o atemporativas fuera del rango especialcado puede dificar la batería yacularer el risiego de incidendo.
MANTENIMIENTO
- Lieve su herramienta eléctrica a servicios con un.),
técnelo calificado que use uncamente piezas de reemplazoidenticos. Esto asegurarà que la
seguidad de la herramienta eléctrica se mantenga. - Nunca de serviceo baterias dañadas. Unicamente
el fabricante o proveedores de serviceo autorizados
deben dar serviceo las baterias.
REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD PARA TALADRO/DESTORNILLADOR
Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
- Utilice protectores auditivos al usar un taladro de impacto. La exposión al ruido puede causar perdida auditoría.
- Use sempre las asas auxiliarias. La perdida de controlould causar lesiones personales.
Sostenga la herramienta electrica de las superficies de sujeccion aisildas alellar a cabo una operacion en la que el accesor de corte o sujteadores poderaan hacer contacto con cableado osculto. Elcontacto de los accesorios ou sujteadores de corte con un cable que conducza electrificidad poducehacerque las partes metalicas de la herramienta se electrifquen y podra occasionar una descarga electratica al operador.
Instrucciones de seguridad al uso brocas largas
- Nunca opere a una velocidad mayor que la velocidad maximala indica para la broca. A velocidades mayores, es probable que la broca se doble si se le permitte girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo, resultando en una lesión personal.
- Siempreblempe a perforar a velocidad bajo y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades mayores, es probable que la broca se doble si se le permitte girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo, resultando en una lesión personal.
- Applique presion uniquamente en linea directa con la broca y no intente aplicar una presion excessiva. Las brocas peuvent doblarse y provocar que se rompan o se pierda el control, resultando en una lesión personal.
ADVERTENCIA Para reduir el risco de lesiones, al momento de realizar problemas en situacionesonde haya presencia del polvo,utilice la proteccion respiratoria adequada o utilise una solución de extracion del polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
- Valgase sempre de su sentidocommons ysea cuidadoso cuando utilise hemandrionales. No es possible anticipar todas las situaciones que podrian tener un desanlage pelgioso. No utilise esta hemandralia si no entiende estas instruetiones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuniquee con Milwaukee Tool o con un professional capacitado para recibir capacité o informacion adicular.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienda eninformation importante. Si son legibles o no está-presentes, comunilquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazorialto.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras Actividades de construction contienen químicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u呼和浩特s reproductivos. Algunos ejentes de thesequimicos son: - plomo de pintura basada en plomo
-
dixoido de silico de losladrillos y el cemento y otheros productos de albaillerea y
-
arsenico y cromo de materia con tratamente químico. Su ríosgo por estas expeditiones varía, dependiendo de la Frequencia con que realizé este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: travaque en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad abrado, como mascarillas protectoras contra polvo especiallymente diseñadas para filtrar partículas microscóicas.
SIMBOLOGIA

Corrente continua
nRoxo anhes por minuto sin cargo (RPM)
n XoBorpo por minuto bajoarga (BPM)

UL Listing Mark para
Canada y Estados Unidos
| Volts. | 18 CD | |
| Tipo de bateria | M18TM | |
| Tipo de cargador | M18TM | |
| Temperatura ambiente recommendada para operar | -18°C to 50°C (0°F to 125°F) | |
| Cat. No. | 2903-20 | |
| RPM | Baja 0-500 Alta 0-2 100 | |
| Acero | .13 mm (1/2") | |
| Torque máximo | 158 Nm (1 400 pulp-lbs) | |
| Madera | Broca Planla .38 mm (1-1/2") | |
| Broca de Berbiqui .38 mm (1-1/2") | ||
| Broca Hueca | ||
| Cilindrica de Bordes .89 mm (3-1/2") | ||
| Tomillos (diam.) .16 mm (5/8") | ||
| Auto alimentación de bits .65 mm (2-9/16") | ||
| Cat. No. | 2904-20 | |
| RPM | Baja 0-500 Alta 0-2 100 | |
| BPM | Alta 0-33 000 | |
| Torque máximo | 158 Nm (1 400 pulp-lbs) | |
| Acero | .13 mm (1/2") | |
| Madera | Broca Planla .38 mm (1-1/2") | |
| Broca de Berbiqui .38 mm (1-1/2") | ||
| Broca Hueca | ||
| Cilindrica de Bordes .89 mm (3-1/2") | ||
| Tomillos (diam.) .16 mm (5/8") | ||
ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador asignado para ella. Para Instrucciones speciales sobre como cargar, lea el manual del operador suminlo,ismo con su cargador y la bateria.
Como se inserta/aquita la baterla en la herramipta
Para retrar la batorla, presione los botones deliberacion y jale de la bateria para sacarla de laherramienta.
ADVERTENCIA Bloquee siempre el gatiflo o retire la bateria cada vez que la herramunta no este en uso.
Para introducir la bateria, desilicela en el cuero de la herramenta. Asegürese de que quede bien firme en su posicion.
ADVERTENCIA Para reducir el risiego de lesolnes, sujete y apoye la herrimenta de mannersa segura. Ullificoiami alempuñadura lateral. Aseguise de que el mango lateral esté firmamente ajustado antes de cada uso.
como instalar el mango lateral
- Para Instalar el mango lateral, algoje la empuna-dura del mango hasta que los ganchos esten lo suficialmente separados como para que entren en las ranuras del anillo de la caja de engranajes. El mango lateral peute ubicarse en la parte superior de la herramienta (a la izquierda o a la derecha).
Ajuste la empuiadura del mango lateral hasta que este segura. - Para(retar el mango lateral, afoje su empuñadura hasta que pueda retrarlo. Cambie la posión yajuste firmamente.


ADVERTENCIA Para reducir el riego de lesiones, extraigla sempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios Utilize uniquamente accesoros specifically recommendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recommendados pourrait resultar pelgioso.
Utilización del portabocas
Serramienta inalámbrica está equipada con unbloqueo del vástago. El portabrocas pueda apretarse con una mano, creando furzas de sujección más altas en la BROCA.
Antes de meler o sacar las brocas, sempre se desea extraer la bateria o ponere el seguro al gatiflo.
1. Para Abrir las mordazas del portabrocas, gire el anillo en direccion antihoraria. Si se usan brocas para taladrar, bajo que la BROCA toque el fondo del portabrocas. Centre la BROCA en las mordazas del portabrocas y subala aproximamente 2mm (1 / 16^ ) del fondo.
Si se usan brocas con destomillador, introduzca la broca lo suficiente para que las mordazas sujeten laSECTION hexagonal de la broca.
- Para cerrar las mordazas del portabracas, gire en anillo en direction horaria. La broca quaida asegurar cuando el portabracas hace un sodido de matraca y no es posible hacer pirar more el anillo.
- Para SACAR la broca, gire el anillo en direction antihoraria.
NOTA: Cuando se abra o cierra el portabracas es possible que se oiga un ruido de matricula. Este ruido es parte del dispositivo debloqueo y no indica una problema en el funcionalement del portabracos.
OPERACION
ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el rlesgo de leslones, sempre utilise la proteccion de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.
Al momento de realizareworkos en situacionesdonde haya presencia de polvo,utilize la proteccionrespiratoria adecaudou utilise una solutionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.
Selección de la acción de taladro
0 atornilado 12+N=0000-00
(Cat.No.2903-20)
-
Para usar el modo taladro, rote el anillo para proteccion de engranajes hasta que el simbol de taladro aparezca alineado con la flecha.
-
Para usar el modo destornillador, rote el anillo para proteccion de engranajes hasta que el simbolo de destornillador aparezca alineado con la flecha. El embraguea ajustable, cuando esta bien ajustado, patinar a
par de torsion preestablishico para impedir que el tornillo entre demasiado endifferentes materiales y para impedir dargar el tomillo o la herramenta.
Selección de la'action de percusion,
taladro o atornillado
Cat.No.2904-20
- Para usar el modo taladro de percusión, rote anillo selector de aplicación hasta que el simbolo = de taladro de percusión aparezca alineado con la fecha. Apilque presión sobre la broca
para activar el mecanismo de martillo
AVISO Cuando se usen brocas de carburo, no use agua para reducir el polvo. No intente taladar varillas de refuerzo de acero. Este hañará las brocas de carburo.
2. Para usar el modo taladro unilocamente, rote el anillo selector de aplicacion hasta que el simbo de taladro aparezca alineado con la flecha.
3. Para usar el modo destornillador, rote el torque selector hasta que el symbolo aparezca alinéado con la flecha.
El embarque ajustable, cuando está bien ajustado, patinará a par de torsión preestablisheción.
para impedir que el tornillo entre demasiado en differentes materiales y para impedir dañar el tornllo o la herramienta.
Las espécificaciones de torque所提供as en este cuadro son valuesapproximadosobtendidos conuna bateria conplena carga.
ESPECIFICACIONES DE TORQUE
| Ajuste del embrague | N·m Applicaciones |
| 1-4 | 1,7-3,0 |
| 5-8 | 3,5-4,7 |
| 9-12 | 5,3-6,8 |
| 13-16 | 7,1-8,5 |
NOTA: Dado que los ajustes anteriores constituyen solamente una guía, use a una pieza de material de desecho para probardiettesposicionesde embragueantes de colocar los tomllos en la pieza de trabajo.
Selección de la velocidad
El selector de velocidad está sobre el alojamento del motor. Deje que la herramipta se detenga porcomplete antes dechangiar velocidades.Consulte "Aplicaciones" para las velocidades recomendedas para variedas situaciones.
- Para seleccionar la velocidad Low (baja), empuje el selector de velocidad hacía antes, para做不到
- Para seleccionar la velocidad High (alta), empujee el selector de velocidad hacía adelante, para loctrar 2".
Utilización del interruptor de control
El interruptor de control se pueda colocar en tres posiciones differentes: avance, retroceso y bajo seguro. Debido a un mecanismo de trabajo, el interruptor de control seuedechangiardeposicionunicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no este presionado.Para poder usar el interruptor de control,semblere seDebueesperaraqueel motor separe porcomplete.

Paraavanzar (el giro es en el sentido de las manecillas del reoljo),se presiona el interruptor de control colocado al bajo dechore del taladro. Vericar la
direccion del giro antes de usarlo. Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a las manecillas del reoljo),se presiona el interruptor de control colocado al lado izquierdo del taladro. Vericar la direc tion del giro antes de usarlo. Paraponerle el seguro al galilto, el interruptor de control se coloca en la posicacion central. El galilto nofuncionara,miernas el interruptor de control se encauunto bajo seguro en la posicacion central. Se le debeponer el seguro al galilto antes de qutilar la bateria, cambiar accesos,darmantimiento,almacenar el taladro y simplement que este no este siendo uso.
ADVERTENCIA Para reducr el rlesgo de les siones, sujeo o apoye la herramienta de manera segura.
Encendido, parada y control de la velocidad 1. Para encender la hernamenta, agarre el mango(s) firmemente y apriete el gatiflo.
NOTA: Sa enciende una luz LED cuando se oprime el gatillo y se apagarrá rapidamente desdedespuésde liberar el gatillo.
2. Para embarlar la velocidad,;aumento o diminuya la presion sobre el gatillo.Cuantos mas se apriete el gatillo, mayor sera la velocidad.
3. Para detener la herrimienta, suele el gatillo.
Asegürese de que la herrimienta se detenga por completing antes de biliaria.
Selección del modo AUTOSTOP™
La funciona AUTOSTOP™ contribuye aatar la rotacion excessiva en caso de que ocurre un amarre en la broca. La herraminta se envia con el modo AUTOSTOP™ va activo.
- Paraagar el modo AUTOSTOP™, empujé el interruptor de control hacía la posicion central. Jale el gatifillo cinco vezes. El indicator AUTOSTOP™ se encendera para, despues, atenuarse hasta agararse. Este indica que está desacvdido.
- Para encender el modo AUTOSTOP™, empujé el interruptor de control hacía la posicón central. Jale el gatillo cinco vezes. El indicator AUTOSTOP™ parpadeara para indicar que el modo estáactivado.
- Es posible revisar el estatus del modulo AUTOSTOP™ girando la hermienta con la mano para probing laccion. Si el modulo AUTOSTOP™ está encendido, elindicador AUTOSTOP™ parpdefenderá y la hermienta se detendra.
NOTA: El modo AUTOSTOP™ permanecera en elultimate mode seleccionado independiente de que se realize un cambio de baleria o haya una variation en el nivel dearga,hastra que el operador la cambie.
APLICACIONES
ADVERTENCIA Para reducir el risiego de electrocuncion, antes de taladrar o colocar tornillos verificque que en el area de trabajo no hayan tuberias o cables ocultos.
Perforación
Cologne la broca en la superficie de trabajo y apièque presion firme antes de comenizar. Aún presión excessiva haró que la broca vaya lenta y reducirá la eficiencia de la perforación. Aún presión démasiado ligera para que la broca se mueva por el area del trabajo y la punta de la broca piería el afllado. Si la herr模板 empieza a detenerso, reduzça la presión ligeramente paraajsar que la broca recobre el velocidad. Si la broca se atasa, invierte la direction del motor para sacar la broca de la pieza de trabajo, de trabajo.
Taladrado en materia, materiales compuestos y plásticos
Cuando taladre en madera, materiales compuestos y plasticos, seleccion el modo que perfora 念 omenia a taladrar a una velocidad lenta y aumento la velocidad gradualmente conforme taladra. Cuando taladre en madera, use brocas de beribiqui para madera o brocas helicoidales. Siempre use brocas afladas. Cuando use brocas helicoidales, tire de la broca hacería del orificio para eliminar las rebabas de las estrías de la broca. Para reduir la produccion de astillas, apoyo el trabajo con una pieza de material de esecho. Se recomienda selectionar velocidades lentas para plasticos con un punto de detrimento bajo.
Taladrado en metal
Cuando taladre en metal, seleccione el modo que perforfa Use brocas helicoidales de acero de alta velocidad o brocas huecas cilindricas de bords. Use un punzón central para perforar el orificio Lubrique las brocas para taladros con acete para corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice un refrigerante cuando taladre en metales no ferrosos como cobre, latón o aluminino. Colque un respaldo en el material para evaporar que se doble o distorsione una vez realizada la operacion.
Taladrado en concreto
Cuando taladre en concreto, seleccione el modo de operacion martilio-taladrado. Use brocas de punta de carburo de alta velocidad. El taladrado en materiales suaves como bloques de hormigon de escurias, requireo poca presion. Materialesuros como el concreto,requireen mas presion. Se sabee que se esta taladrado a un ritmo adoqueado cuando se produce un fluo parejo y suave de polvo.No permitaa la broca gire en el orificio sin cortar.No utilice agua para asentar el polvo o enfriar la broca. Ambas axconces occasionaran daños al carburo. Comoocalar tornillos y uteracas
Perfore un orificio piloto cuandocoloque tommol en materiales gruesos o durros. Colque el collar del selector de par torsor en la posicion correcta y ajuste la velocidad a "baja". Use el estilto yullancho de destomillador de berbilqu correcto para el tipo de tornillo que está utilizing. Con el destomillador de berbilqu en el tornillo, colque la punta del tornillo en la plaza de trabajo y aplicque presión firmamente antes de oprimir el gatillo. Los tornillos peuvent extrarse colocando el motor en direction de retroceso.
Sobrecarga
La sobrecarga continua oscillatora.
permanente a la herramienta o a la baterla.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA Para reducir el risego de una lesión, desconecte sclerosis la herramienta antes de darleylvaniaalqueraintenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modificaciones en el sistemas electrique de la miesta. Acuda sempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramrientas
Adopte un programme regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena condiñaciones. Inspecciona la herramienta para problemas como ruidos indeblados, desallinedas o agarrotadas de partes mvilles, piezas rotas o cuales elora condidon que pueda afectar el functarnimiento de la herramienta. Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6这点 a un año, dependiendo del uso dato, envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspeccion.
Si la herramienta no arrancate u opera a toda su potencia con una bateria Completely cargada, limpie, con una goma orrord, los contactos de la bateria y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabajacorrectamente, regresala, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca la sumeria en liquidos ni permitta que这些东西 fluyen bajo de la sama.
Limpieza
Limpie el polvo y sucididad de las cuales� ventilas. Mantenga los herramientos, limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limiar, ya que algunos substancias y solventes mipladiores son daninos a los plácicos y partes aslantes. Algunos de这些 incluyen: gasolina turpentina, thiner, jacas, thinner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amonfaco y detergentes caseros que tengan ammonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su hemateria, bateria o carragdo estar dañana, envela al centro de servicios autorizzato más cercano.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA Usice solo los accesos especifique recomendados. Otros accesos peuvent ser pelgioso.
Para una listaCompleta deaccessorios,visite{nuestro situ en Internet:www.milwaukeetool.com opongase en contacto con un distribuidor.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENIONC A CLIENTES Techrionic Industries Mexico, S.A.de C.V.
Presidente Masarik 29 PIs 11530 Buna 142
Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuacion) está garantizada para el comprador original unicamente de que noonga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengafectos de material oramo de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of la Fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a días que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, uso indebtedo, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta deostenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempo.Esta garantía no cube la reparacion cuando el uso normal haya agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tóricas, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *Esta garantia no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herramientos de mano, palanca yadena de mano de polipasto - electricas, prendas calefactadas M12™, producto reacionido y products de pruney y medicación. Están disponibles distinctas garantias independentes para这些 products.
**La vigencia de la garantía para los radios para obr, el puerto de energia M12TM, la fuente de poder M18TM, el ventilador para obr y las carreterillas de trabajo industrial Trade TitanTM es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. La vigencia de la garantía para las llaves de impacto de alto torque con empañadura en D de 1" M18 FUEL™, los cables de limpieza de trenajes, los accesorios de la pistola de aire para limpieza de trenajes AIRSNAKE™, los niveles láser USB REDLITHIUM™ y el barreno de 0,3 m (25") TRAPSNAKE con CABLE DRIVE™ es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. La vigencia de la garantía para la pistola de calor compacta M18™, el extractor de polvo de 30,3 l (8 gal.), las clavadoras de entrada M18™, la llave de impacto de torque controlado con yunque exterior de 1/2" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, la llave de impacto de alto torque de 1" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el compresor silencioso compacto de 7.6 l (2 gal.) M18 FUEL™, los niveles láser M12™, el detector de láser de 19,8 m (165'), la clavadora de broches 23GA M12™, la ribeteadora clega de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el raspador de neumáticos de baja velocidad M12 FUEL™, las pulidoras de orbita aleatoria de doble acción M18 FUEL™ y la engrapadora multiuos paraURTCA M18™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. La vigencia de la garantía para la luz LED de la lampara de trabajo LED y del bulbo mejorado de LED de la lampara de trabajo es de la vida臾 del producto sueto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el bulbo LED falla durante el uso normal, se cambiará la pieza sin costo. No esnecessaryizar el registrar de la garantía para recibirla garantía correspondiente a un producto de herramipta electrica de MILWAUKEE. Laecha de fabricacion del producto servira para determinar la vigencia de la garantía si no se presenta ningún comprobante de compra al Solicitar el serviceo en garantia.
LA ACEPTACION DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y SUSTITUCION AQUIJ DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO, MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS
INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTIA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; HASTA EN QUE DICHÓ DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURación DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN LO ARRIBA DESCRIPTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECÍCOS Y USTED PODRIA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN SEGUN EL ESTADO.
Esta garantía aplicá únicamente a los productos vendidos en EE.
UU. y Canadá.
Consulte la pestaña "Búsueda de centro de servicios" en la sección de Piezas y servicios" del Sitio web de MILWAUKEE en www. milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramienta electrica de Milwaukee.
POLIZA DE GARANTIA - VALIDSOLO PARA MEXICO, AMERICACENTRAL Y EL CARIBE
La garantia de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de ahora en este Producto.
Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda sobre compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se has cerrado/sellado, presente la prueba original de comprá a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.
Procedimiento para hacer valida esta garantia
Lleve el producto a ASC, jusqu con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cadaquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las作為 situationes:
a) Cuando el producto se use de manièredistincta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.
Note: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para Severityngó lectricos.
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL