TSTAK DWST17510 - Radio DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TSTAK DWST17510 DEWALT au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Radio |
| Alimentation | 230V / Batterie |
| Connectivité | Bluetooth, AUX, USB |
| Puissance de sortie | 10W |
| Fréquences FM | 87.5 - 108 MHz |
| Poids | 3.5 kg |
| Dimensions | 30 x 20 x 20 cm |
| Utilisation | Idéale pour les chantiers et l'extérieur |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérifier les connexions |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter les chocs |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TSTAK DWST17510 DEWALT
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TSTAK DWST17510 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TSTAK DWST17510 de la marque DEWALT.
MODE D'EMPLOI TSTAK DWST17510 DEWALT
est équipé d’une radio AM et FM intégrée, de la prise en charge Bluetooth
, d’un port de connexion auxiliaire de 3,5 mm pour faire jouer de la musique à partir d’un appareil externe, et d’une application intuitive permettant de contrôler le système à distance à partir d’une tablette ou d’un téléphone intelligent disposant de la technologie Bluetooth
. Le système dispose de capacités de recharge de blocs-batteries de type coulissant DEWALT
Batteries vendues séparément. PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES :
- Système AM/FM-stéréo avec balayage automatique/manuel et mémoire de chaînes préréglées
- Préférées – chaînes préréglées numériques. 12 chaînes FM et 12 chaînes AM.
- Prise d’entrée auxiliaire de 3,5 mm pour connecter des dispositifs audio externes
- Port d’alimentation et de chargement USB (5 V/2.1 A)
- Grand écran ACL couleur éclairé
- Touches souples éclairées
- Quatre haut-parleurs médiaux, un subwoofer et un résonateur de basse assisté pour une performance sonore riche
- Contrôle du volume et ajustement du son
- Compatible avec le système de rangement TSTAK
- Résistant à l'eau et à la poussière (indice de protection IP54)
- Application mobile pour iOS et Android pour un contrôle à distance complet de l’appareil49
SPÉCIFICATIONS UNITÉ D’ALIMENTATION (ADAPTATEUR CA/CC) Entrée d’alimentation 100-240 VCA, 50-60 HZ (classe II) Puissance de sortie 24 VCC Courant de sortie 2 A Poids 0.3 kg (0.66 lb) APPAREIL Entrée d’alimentation 24 VCC Puissance de sortie Charge USB (5 V/2,1 A) Mode veille en réseau consommation électrique en mode veille < 3 W Programmation de l’activation de la fonction de gestion d’alimentation de la veille en réseau automatique < 20 min Classement IP IP54* Poids 5,9 kg (13,2 lb) sans bloc-batterie Poids d’empilage (brut) 60 kg (132 lb)
FLEXVOLT®) Type de batterie Blocs-batterie de type coulissant au Li-ion 12 V Max et 20 V Max**, FLEXVOLT
, radio AM/FM, prise d’entrée auxiliaire de 3,5 mm Niveau sonore 100 dB à 1 m Puissance acoustique 45 W (classe D) Durée de fonctionnement 8 heures (environ) avec un bloc-batterie au lithium- ion Premium de 20 V max entièrement chargé
Fréquence de fonctionnement 2 402-2 480 MHz Transmission 4 dBm max *Aide à protèger de la poussière et des débris de chantier ainsi que de la faible pluie ** indiquant 18,2 V lorsqu'il est inséré dans l'outil.50
Les dénitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
Danger : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera
la mort ou de graves blessures.
Avertissement : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait causer la mort ou de graves blessures. Mise en garde : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées! Avis : Indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des dommages matériels. EN CAS DE QUESTIONS OU DE COMMENTAIRES SUR CET OUTIL OU SUR TOUT AUTRE OUTIL DEWALT
3. Faire attention et suivre tous les avertissements.
4. Respecter toutes les directives.
5. NE PAS utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6. Protéger l’appareil des éclaboussures. Ne pas déposer d’objets remplis d’eau sur l’appareil
comme une bouteille.
7. Nettoyer l’appareil uniquement avec un linge sec.
8. Ne pas obstruer les ouvertures d’aération.
9. Pour protéger l’appareil de l’eau ou de la poussière, toujours fermer le couvercle du
compartiment, et le couvercle en caoutchouc du port d’entrée d’alimentation CC.
10. Utiliser l’appareil conformément aux directives du fabricant.
11. NE PAS placer l’appareil près de ammes nues telles que des bougies, de sources de chaleur
telles que des radiateurs, bouches d’air chaud, poêles ou d’autres appareils (y compris les amplicateurs) produisant de la chaleur.
12. Éviter de marcher sur le cordon d’alimentation ou de le pincer, en particulier au niveau du
connecteur et de la prise.
13. N’utiliser que les xations/accessoires spéciés par le fabricant.
14. Si un chariot est utilisé, faire preuve de prudence lors du déplacement de l’appareil sur le
chariot an d’éviter les blessures causées par le renversement. N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, un trépied, un support ou une table spéciés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les consignes. Le non-
respect des avertissements et des instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque de blessures, lire l’intégralité du mode d’emploi de
l’outil. REMARQUE : Les étiquettes d’AVERTISSEMENT des produits sont situées sur la base de l’appareil. DÉFINITIONS : LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ51
15. L’adaptateur d’alimentation CA/CC ne doit être utilisé que comme source d’alimentation de
l’appareil et pour charger la batterie. Pour déconnecter complètement l’appareil, l’adaptateur d’alimentation CA/CC doit être débranché de la prise secteur.
16. Débrancher cet appareil durant les orages ou quand il sera inutilisé pendant une longue période.
17. L’adaptateur d’alimentation CA/CC doit être facilement accessible et non obstrué pendant son
18. Recourir à un personnel d’entretien qualié pour toutes les tâches d’entretien. L’entretien est
requis lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, notamment lorsque le câble ou la prise d’alimentation est endommagé, lorsque des substances liquides ou de la pluie ont directement touché les connecteurs, que l’appareil a été exposé à une humidité excessive, présente un fonctionnement anormal ou est tombé et ne fonctionne plus.
19. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances sur l’appareil, à moins qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité, ou soient supervisées par celle-ci.
20. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent PAS avec l’appareil.
21. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des blocs-batteries DEWALT conçus à cet effet (voir les
consignes importantes de sécurité propres à tous les blocs-batteries ci-dessous pour les blocs-batteries DEWALT approuvés). L’utilisation de tout autre bloc-batterie non approuvé par DEWALT risque de causer des blessures ou un incendie.
22. L'appareil doit être utilisé seulement dans les climats tempérés.
23. Pour brancher à une alimentation à l'extérieur des États-Unis, veuillez utiliser un adaptateur de
prise comportant la bonne conguratioin pour la prise de sortie.
24. Débranchez le bloc-piles de l'appareil avant d'effectuer des ajustements, de changer les
accessoires ou d'entreposer l'appareil. Ces mesures de sécurité préventive réduiront le risque d'un démarrage accidentel de l'appareil.
25. Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, gardez-le loin des objets de métal tels que les trombones,
la monnaie, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets de métal qui peuvent servir de connexion entre une borne à l'autre. Le court-circuit d'une borne de pile peut occasionner des brulûres ou un incendie.
26. Dans des conditions d'utilisation abusives, un liquide peut être éjectée de la pile; évitez le contact
avec ce dernier. Si un contact se produit accidentellement, rincer avec de l'eau. Si le liquide entre en contacte avec les yeux, contacter un médecin. Le liquide éjecté de la pile peux occasionner de l'irritation ou des brulûres.
27. Symboles et étiquettes d'avertissements supplémentaires :
L'éclair avec la tête de la èche dans un triangle est destiné à dire à l'utilisateur que les pièces situées à l'intérieur du produit présente un risque de choc électrique pour les personnes. Le point d'exclamation dans un triangle est destiné à indiquer à l'utilisateur que des instructions d'utilisation et d'entretien importantes se trouvent dans le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil. Le symbole de double isolation (un carré dans un carré) indique un appareil de classe électrique II et est destiné à alerter le personnel de service qualié à n'utiliser que des pièces de rechange identiques dans cet appareil. Cet appareil est conforme aux exigences CNR-210 d'Industrie Canada exempt de licence. Le fonctionnement est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences. et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable de l'« appareil » Cet appareil est conforme aux réglementations de la Federal Communications Commission.
Avertissement : Des modications non expressément approuvées par le fabricant
pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur à utiliser l'équipement en vertu des règles de la FCC.
RSS210 : Numéro 9:2016 FCC52
est conforme aux normes suivantes :
- ANSI/UL1310 (6e édition, rév. le 12 décembre 2014)
- CSA C22.2 No.223-M91 (rév. en septembre 2013)
- IC RSS210 : Numéro 9: 2016
- ICES-003, numéro 6: 2016
1. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est régi par les
deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
2. Les changements ou les modications qui ne sont pas expressément approuvés par l'institution
responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser ce matériel.
3. Ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les équipements
numériques de Classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement n'est pas garantie. Si, après avoir effectué une vérication en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :
- Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
- Éloigner le matériel du récepteur.
- Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui où le récepteur est connecté.
- Obtenir de l'aide en joignant le revendeur ou un technicien radio/TV qualié
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, NE PAS exposer
cet appareil à la pluie directe ou à l'humidité. N’utiliser l’appareil que dans des endroits secs.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques, faire correspondre la lame large de la che
d'adaptation à la fente de la sortie et l'insérer entièrement.
Les étiquettes sur votre appareil peuvent inclure les symboles ci-après indiqués : V Volts A Ampères W Watts h heures Courant continu Construction de classe II (à double isolation) Hz hertz min minutes Fabrication de classe II (double isolation) Symbole Laboratoires d'essais ETL Symbole d’alerte à la sécurité Lire toute la documentation53
Le bloc-batterie n’est pas complètement chargé à la sortie de l’emballage. Avant d’utiliser le bloc-batterie et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous et suivre les instructions de chargement. Pour commander un bloc-batterie de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de catalogue et sa tension. Le RADIO + CHARGEUR CONNECT TSTAK
ne doit être utilisé qu’avec les blocs-batteries rechargeables au lithium-ion 12 VCC/20 VCC de la série DCB DEWALT
jusqu’à 9 Ah. L’utilisation de tout autre bloc-batterie ou de batteries non rechargeables risque de causer des blessures ou un incendie. Votre radio est un chargeur DEWALT. S’assurer de bien lire toutes les directives de sécurité avant d’utiliser le chargeur. Recharger l’appareil uniquement avec le chargeur intégré de la RADIO CONNECT TSTAK
l'équivalent. L’utilisation d’un chargeur qui convient à un type de bloc-batterie risque de provoquer un incendie s’il est utilisé avec un autre type de bloc-batterie.
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions pour le
bloc-batterie, le chargeur et l'outil électrique. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des chocs électriques, un incendie, et/ou des blessures graves.
- Ne pas recharger ou utiliser un bloc-batterie dans une atmosphère explosive, comme en présence de poussières, de gaz ou de liquides inflammables. Le fait d’insérer ou retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer l’inammation de poussières ou d’émanations.
- NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-batterie dans un chargeur. NE modifier un bloc- batterie d’AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves.
- Recharger les blocs-batteries exclusivement avec des chargeurs DEWALT
- NE PAS éclabousser le bloc-batterie ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide.
- Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-batterie aux endroits où la température peut atteindre ou dépasser 40 °C (105 °F) (comme dans les remises extérieures ou les bâtiments métalliques en été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-batteries dans un endroit frais et sec. REMARQUE : Ne pas mettre un bloc-batterie dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais coller le commutateur à gâchette en position MARCHE.
- L’adaptateur CA/CC ne doit pas être exposé aux éclaboussures ou à l'égouttement, et aucun objet rempli de liquides, comme un vase, ne doit être mis sur l’appareil.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-batterie pour quelque
raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-batterie est ssuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber ou endommager le bloc-batterie. Ne pas utiliser un bloc-batterie ou un chargeur ayant reçu un coup violent, qui a été échappé, ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit (par exemple, percé d'un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-batteries endommagés doivent être retournés au centre de services pour y être recyclés.54
- Ne pas incinérer le bloc-batterie, même s’il est très endommagé ou complètement usé. car il pourrait exploser au contact des ammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-batterie au lithium-ion sont incinérés.
- Si le contenu de la batterie entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l’eau. Si le liquide de la batterie entre en contact avec les yeux, rincer l’œil ouvert à l’eau pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse, puis consulter un médecin. L’électrolyte de la batterie est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules de batterie ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne à de l’air frais. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
- Ne pas exposer l’appareil ou le bloc-batterie à des flammes ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à des températures supérieures à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Le liquide de la pile peut s’enammer s’il est exposé à des
étincelles ou à une amme. TRANSPORT
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie. Ne pas ranger ou transporter le bloc-batterie de manière à ce
que des objets métalliques entrent en contact avec les bords métalliques de celui-ci. Par exemple, ne pas placer le bloc-batterie dans des tabliers, des poches, des boîtes à outils, des boîtes de produits, des tiroirs, etc., avec des clous, des vis, des clés, etc. Le transport des batteries peut éventuellement provoquer des incendies si les bornes de la batterie entrent par inadvertance en contact avec des matériaux conducteurs tels que des clés, des pièces de monnaie, des outils à main et d'autres objets de même nature. La réglementation en matière de transport de marchandises dangereuses (HMR) du DOT (US Department of Transportation) interdit en fait le transport de batteries dans le commerce ou dans les avions (par ex. emballés dans les valises et les bagages à main) SAUF s'ils sont correctement protégés contre les courts-circuits. Ainsi, lors du transport de blocs-batteries individuels, il faut s'assurer que les bornes de la batterie sont protégées et bien isolées des matériaux qui pourraient entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit.
La batterie FLEXVOLT
présente deux modes : Utilisation et Expédition.
- Mode Utilisation : Quand la batterie FLEXVOLT
est seule ou est dans un produit DEWALT
20 V Max* , elle fonctionnera comme une batterie 20 V Max*. Quand la batterie FLEXVOLT
est dans un produit 60 V Max** ou 120 V Max* (deux batteries 60 V Max**), elle fonctionnera comme une batterie 60 V Max**.
- Mode Expédition : Lorsque le bouchon est xé à la batterie FLEXVOLT
, la batterie est en mode Expédition. Les chaînes de cellules sont déconnectées électriquement à l'intérieur du bloc, ce qui se traduit par trois batteries ayant une puissance en wattheures inférieure (Wh) par rapport à une batterie avec une puissance en wattheures plus élevée. Cette quantité accrue de trois batteries ayant une puissance nominale inférieure en wattheures peut exempter le bloc de certaines réglementations d'expédition qui sont imposées aux batteries d'une plus grande puissance. L'étiquette de la batterie indique les valeurs nominales de deux wattheures (voir l'exemple). Selon la façon dont la batterie est expédiée, la valeur nominale Wh appropriée doit être utilisée pour déterminer les exigences d'expédition applicables. Si le bouchon d'expédition est utilisé, le bloc sera considéré comme 3 batteries au Wh indiqué pour « Expédition ». En cas d'expédition sans le bouchon ou dans un outil, le bloc sera considéré comme une seule batterie à la puissance nominale en wattheures indiquée à côté de « Utilisation ».
- indiquant 18,2 V lorsqu'il est inséré dans l'outil. ** indiquant 54 V lorsqu'elle est insérée dans l'outil. Exemple de marquage d'Utilisation et d'Expédition UTILISATION : 120 Wh Expédition : 3 x 40 Wh Par exemple, la valeur nominale en Wh d'expédition peut indiquer 3 x 40 Wh, ce qui signie 3 batteries d'une puissance de 40 watts chacune. La valeur nominale en Wh peut indiquer 120 wattheures (ce qui implique 1 batterie).55
. 1 Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute lumière directe et protégé de la chaleur ou du froid extrême.
2. Pour un rangement prolongé, il est recommandé d’entreposer un bloc-batterie pleinement chargé
dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour des résultats optimaux. Remarque : les blocs-batteries ne doivent pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-batterie avant de le réutiliser.
Le sceau RBRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables) apposé sur une batterie (ou un bloc-batterie) au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion indique que les coûts de recyclage de ces batteries en fin d’utilisation ont déjà été réglés par DEWALT
Dans certaines régions, il est illégal de jeter les batteries au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion à la poubelle ou dans le système municipal de cueillette des résidus solides, et le programme de la RBRC représente donc une alternative écologique. La RBRC™, en collaboration avec DEWALT
et d’autres utilisateurs de batteries, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des batteries au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion épuisées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les batteries au nickel cadmium, à l'hydrure métallique de nickel, ou au lithium-ion épuisées à un centre de services autorisé DEWALT
ou au détaillant de votre région afin qu’elles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où déposer les batteries usées. RBRC™ est une marque déposée de la Société de recyclage des piles rechargeables (Rechargeable Battery Recycling Corporation). CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR TOUS LES
CHARGEURS DE BATTERIE
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions pour le bloc-
batterie, le chargeur et l'outil électrique. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des chocs électriques, un incendie, et/ou des blessures graves. CONSERVER CES DIRECTIVES : Ce manuel contient des consignes de sécurité et d’utilisation importantes propres aux chargeurs de batteries.
- NE PAS tenter de charger le bloc-batterie avec autre chose qu'un chargeur compatible DEWALT
. Le chargeur et le bloc-batterie sont spécialement conçus pour être utilisés ensemble.
- Ce chargeur n’est pas destiné à être utilisé à d’autres fins que celles de recharger les batteries rechargeables DEWALT
. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
- Ne pas exposer le chargeur à une source d’eau et NE PAS l’immerger dans l’eau.
- Tirer par la prise plutôt que par le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager la fiche ou le cordon d’alimentation.
- S’assurer que le cordon est situé de manière à ne pas être piétiné, faire trébucher, ou être soumis à tout autre dommage ou tension.
- N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge inadaptée peut provoquer un risque d’incendie, de décharge électrique ou d’électrocution.
- Lors de l’utilisation d’un chargeur à l’extérieur, toujours fournir un endroit sec et utiliser une rallonge électrique conçue pour un usage extérieur. L’utilisation d’une cordon électrique conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique.
- Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est épais.56
- Ne placer aucun objet sur le chargeur. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur.
- Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d’alimentation ou une fiche endommagé(e).
- Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.
- Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc électrique, d’électrocution ou d’incendie.
- Débrancher le bloc-piles de l’appareil avant d’effectuer des ajustements, de changer les accessoires ou d’entreposer l’appareil.
- Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé en enlevant simplement le bloc-batterie.
- NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
- Le chargeur est conçu pour être alimenté en courant domestique standard de 240-120 VCA. Ne pas tenter de l'utiliser avec une autre tension électrique.
AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Ne laisser aucun liquide pénétrer dans
le chargeur, Un choc électrique pourrait en résulter.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Ne pas plonger le bloc-batterie dans un liquide et ne
pas laisser de liquide pénétrer dans le bloc-batterie. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-batterie se brise ou se fissure, le retourner à un centre de services pour qu’il soit recyclé. MISE EN GARDE : Risque de brûlure. Pour réduire tout risque de blessures, ne recharger que des blocs-batteries rechargeables DEWALT
. Tout autre type de batterie pourrait surchauffer et exploser en causant des blessures et des dommages matériels. AVIS : Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques. Autrement, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur ou causer son inammation. Les objets métalliques ou les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectication, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent toujours être maintenus à distance des orices du chargeur. Toujours débrancher l’adaptateur secteur CA/CC de la prise secteur et retirer le bloc-batterie de sa prise avant de nettoyer le chargeur.57
ne peut que recharger les blocs-batteries rechargeables au lithium-ion de 12 V max et de 20 V max de série DCB DEWALT
jusqu’à 9 Ah. L’utilisation de tout autre bloc-batterie ou de batteries non rechargeables risque de causer des blessures ou un incendie. S’assurer de lire toutes les instructions de sécurité avant d’utiliser cet appareil pour charger le bloc-batterie.
Remarque : Pour optimiser le rendement et la durée de vie utile des blocs-batteries au lithium-ion, recharger entièrement la batterie avant la première utilisation.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGEMENT
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-batterie et optimiser son rendement, le recharger
à une température ambiante de 18 à 24°C (65°F à 75°F). NE PAS recharger le bloc-batterie à des températures inférieures à 4.5°C (40°F) ou supérieures à 40°C (104°F). Ces consignes sont importantes et permettent d’éviter d’endommager gravement le bloc-batterie.
2. Le chargeur et son bloc-batterie peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. Il s’agit d’un
état normal qui n’indique pas de problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc-batterie après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-batterie dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.
3. Un bloc-batterie froid se rechargera deux fois moins vite qu’un bloc-batterie chaud. Le bloc-
batterie se rechargera à un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera pas à sa capacité maximale de charge même s’il venait à se réchauffer.
4. Si le bloc-batterie ne se charge pas adéquatement, il faut :
a. S’assurer que la source d’alimentation fonctionne en branchant un autre appareil à la même source b. Vérier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières c. Installer le chargeur et le bloc-batterie à un endroit où la température ambiante est environ 18-24°C (65-75°F) d. Si le problème de recharge persiste, apporter ou envoyer le bloc-batterie et le chargeur au centre de services de votre région.
5. Le bloc-batterie doit être rechargé lorsqu’il n’arrive pas à produire sufsamment de puissance pour
des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-batterie dans ces conditions. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-batterie partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-batterie.
6. Tout élément étranger conducteur, tel que, mais sans s’y limiter, la poussière provoquée par le
meulage, les copeaux métalliques, la laine d’acier, le papier d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur avant de le nettoyer.
7. Ne pas congeler et ne pas immerger le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
AVERTISSEMENT : Risque de décharge électrique. Ne pas laisser le moindre liquide pénétrer
dans le chargeur. Un choc électrique pourraient en résulter.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. Ne pas plonger pas la batterie dans un liquide et
ne laisser aucun liquide pénétrer dans le bloc-batterie. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-batterie pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier de plastique du bloc-batterie se brise ou se ssure, le retourner à un centre de services pour qu’il y soit recyclé. MISE EN GARDE : Danger d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie incompatible. Remplacer seulement avec le même type ou l'équivalent.58
comprend un grand compartiment de rangement. Ce compartiment permet aussi de ranger et de protéger l'adaptateur secteur CA/CC lorsqu'il n'est pas utilisé. . 1 Ouvrir le compartiment pour retirer l'adaptateur secteur CA/CC (voir Figure 1 et Figure 3). . 2 Brancher l'adaptateur secteur CA/CC du chargeur dans une prise appropriée et le connecter au port d'alimentation du RADIO + CHARGEUR CONNECT TSTAK
avant d'insérer la batterie. Le voyant à DEL de l'adaptateur secteur s'allumera en rouge. . 3 Ouvrir le couvercle de l'appareil en libérant son loquet de verrouillage. . 4 Insérer le bloc-batterie (non inclus) dans la radio, en vous assurant que le bloc est fermement maintenu dans la prise (Figure 4). Le voyant à DEL de la batterie clignotera continuellement, indiquant que la recharge de la batterie est en cours. La DEL de l'adaptateur CA s'allume en rouge. Le voyant à DEL de la batterie s'allumera en fonction de l'état de recharge de la batterie (vert, jaune, rouge). Remarque : Fermer le couvercle et vérifier qu'il est bien fermé. . 5 La fin de la recharge sera indiquée par un voyant DEL de batterie fixe. Le bloc-batterie est pleinement rechargé et peut être utilisé à ce moment ou laissé dans le chargeur. FONCTION DE DÉLAI DU BLOC-BATTERIE CHAUD/FROID Lorsque le chargeur détecte un bloc-batterie trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement un délai de bloc-batterie chaud/froid en suspendant le rechargement jusqu'à ce que le bloc-batterie ait atteint une température appropriée. Le chargeur passe alors automatiquement en mode de recharge du bloc- batterie. Cette fonctionnalité assure une durée de vie utile maximale du bloc-batterie.
SYSTÈME DE PROTECTION ÉLECTRONIQUE
Les outils au Li-ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protège le bloc- batterie contre la surcharge, la surchauffe ou la décharge profonde. L'outil s'éteint automatiquement si le système de protection électronique s'enclenche. Si cela se produit, placez le bloc-batterie au lithium-ion sur le chargeur jusqu'à ce qu'il soit complètement rechargé. VOYANTS À DEL DEL de batterie Une DEL tricolore indique l'état de la batterie Vert Le bloc-batterie est complètement chargé Jaune Le bloc-batterie est partiellement chargé Rouge Le bloc-batterie doit être rechargé Clignotement lent et la DEL de l'adaptateur secteur est allumée La batterie est en cours de chargement Clignotement rapide en rouge Erreur/bloc-batterie défectueux DEL de l'adaptateur secteur Une DEL rouge indique l'adaptateur secteur de la batterie rouge Adaptateur secteur connecté59
Lorsque l'appareil est allumé Lors de la recharge d'un bloc-batterie, une grande image de la batterie est affichée au centre de l'écran ACL indiquant l'état de charge de la batterie. L’icône de la pile verte s’affichera seulement lorsque l’appareil est complètement chargé Lorsque l’appareil est alimenté par la pile, l’appareil affichera l’icône de pile épuisée pendant 3 secondes et se fermera automatiquement Délai de chaleur Ce chargeur est doté d'une fonction de délai de chaleur : lorsque le chargeur détecte une batterie chaude, l'icône rouge s'affiche et il démarre automatiquement un délai en interrompant le chargement jusqu'à ce que la batterie soit refroidie, et l'icône devient ensuite bleue. Une fois la batterie refroidie, le chargeur passe automatiquement au mode de recharge du bloc-batterie. Cette fonction assure une durée de vie utile maximale des batteries. Blocs-batteries défectueux Ce chargeur ne rechargera pas un bloc-batterie défectueux. Le chargeur indiquera un bloc-batterie défectueux en affichant un X sur l'image ACL de la batterie. Dans ce cas, réinsérer le bloc-batterie dans le chargeur. Si le trouble persiste, essayer un bloc-batterie différent afin de déterminer si le chargeur fonctionne correctement. Si le nouveau bloc-batterie est chargé correctement, cela signifie que le bloc-batterie initial était défectueux et qu’il doit être retourné à un centre de services ou à un site de collecte pour le recyclage. Si le nouveau bloc-batterie présente le même trouble que celui d’origine, faire vérifier le chargeur et le bloc-batterie par un centre de services autorisé. REMARQUE : Cela pourrait aussi indiquer un problème avec un chargeur.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le débrancher de la prise
d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé et lors de réparations. Ne pas tenter de démonter l'unité; confier plutôt l'entretien ou la réparation à un centre de services autorisé au besoin. CONSERVER CES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR60
. 1 Haut-parleurs avant (2x) . 2 Poignée de transport . 3 Panneau de commande . 4 Écran d'affichage ACL . 5 Verrous d'empilages (2x) . 6 Verrou de compartiment . 7 Couvercle du compartiment . 1 Port d'entrée d'alimentation (24 VCC) . 2 Haut-parleurs arrière (2x)
- Pour ouvrir le compartiment, relâcher le loquet de verrouillage du couvercle et l'ouvrir.
- Pour atteindre la prise du bloc-batterie, ouvrir le couvercle supérieur du compartiment.
- Pour fermer le compartiment, poussez le couvercle vers le bas jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en place. Remarque: Lorsqu'il est correctement fermé, le compartiment aide à protéger son contenu de la poussière, des débris et de la faible pluie. Figure 2. Vue arrière
. 1 Alimentation USB/port de recharge . 2 Prise auxiliaire (3,5 mm) . 3 Compartiment de l'adaptateur d'alimentation CA/CC . 4 Couvercle du compartiment . 5 Batterie PaIsrael Réceptacle Guide Dog Centerck . 6 Espace de rangement . 1 Bouton Précédent . 2 Bouton gauche . 3 Sélectionner le cadran
9. DEL de l'adaptateur principal
peut être utilisé depuis l'appareil lui-même ou contrôlé par un appareil mobile (iOS ou Android) activé par Bluetooth
utilisant une application dédiée.
est équipé d'une mémoire flash pour enregistrer 12 stations de radio FM et 12 stations de radio AM, et jusqu'à 6 dispositifs Bluetooth
jumelés. REMARQUE : L'appareil fonctionne lorsqu'il est connecté à l'adaptateur secteur CA/CC et/ou lorsqu'un bloc-batterie rechargé est inséré. REMARQUE : Quand le RADIO + CHARGEUR CONNECT TSTAK
est branché à une prise murale avec le cordon d'alimentation fourni, il recharge automatiquement la batterie installée. Une fois débranché, l'appareil commence automatiquement à fonctionner sur la batterie et peut fonctionner jusqu'à 8 heures sur une batterie au lithium-ion 20 V MAX 5 Ah complètement rechargée. L'utilisation de batteries de tension et de wattheures inférieures réduit le temps de fonctionnement. Cet appareil peut être utilisé en position verticale ou horizontale.
INTERFACE UTILISATEUR ET BOUTONS
Le panneau avant comprend un écran LCD avec des boutons tactiles à l'écran. Sous l'écran se trouvent un sélecteur et quatre boutons-poussoirs.
SÉLECTEUR ET BOUTONS-POUSSOIRS
Sélecteur (ce bouton a plusieurs fonctions) Bouton Précédent Bouton gauche Bouton de droite Bouton d'accueil
L'écran ACL et les boutons tactiles résistifs des deux côtés changent de fonction selon le mode de fonctionnement. Les différentes fonctions sont expliquées dans les sections de mode ci-dessous.
Appuyer sur le sélecteur pour allumer l'appareil. Il démarre sur la dernière source audio sélectionnée. Appuyer sur le sélecteur pendant 3 secondes. L'appareil s'éteint.
AJUSTEMENT DU VOLUME
Avertissement : Un niveau sonore excessif peut endommager l'ouïe.
REMARQUE : Le volume est défini et enregistré séparément pour chacun des types de sources audio. Tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume. Le tourner dans le sens antihoraire pour réduire le volume. Une barre de volume s'affiche indiquant le niveau du volume.63
BOUTON D'ACCUEIL Appuyer sur le bouton d'accueil pour afficher l'écran d'accueil. L'écran d'accueil comprend des icônes pour sélectionner la source audio (AM/FM/Bluetooth
/AUX), et pour accéder au menu des paramètres. REMARQUE : L'écran revient automatiquement à l'écran du dernier mode de lecture après environ 30 secondes d'inactivité.
SÉLECTION DE LA SOURCE AUDIO
Appuyer sur les boutons tactiles pour sélectionner la source audio (AM, FM, Bluetooth
Après avoir accédé à l'un des écrans, appuyez sur le bouton Précédent pour revenir à l'écran précédent.
BOUTONS GAUCHE ET DROIT
Avec une source audio FM ou AM, appuyer sur le bouton gauche ou droit pour passer aux canaux 1 à 6 et 7 à 12 et à la liste des canaux. Ils se déplacent par rotation entre ces écrans. Pour plus d'informations, voir la section des modes radio AM et FM.
peut être réglé sur les fréquences radio AM et FM avec la possibilité d'enregistrer jusqu'à douze (12) stations préréglées AM (favorites) et douze (12) stations préréglées FM (favorites). Après avoir réglé et enregistré les stations favorites, la sélection d'une station préréglée change instantanément la fréquence à la station désirée. L'écran afche le nom de la station, et après deux secondes, la fréquence de la station. Pour vous déplacer entre les six premières stations et les six stations suivantes, appuyer sur le bouton de gauche ou de droite. Appuyez sur l'une des touches tactiles pour sélectionner l'une des stations préréglées. Pour afcher la liste des stations préréglées, appuyer sur le bouton de droite pour afcher l'onglet des paramètres et le faire tourner pour déler parmi les stations préréglées. Appuyez sur le sélecteur pour sélectionner une station préréglée spécique.
Le réglage des stations préréglées AM/FM peut être effectué par balayage automatique ou par balayage manuel. Pour sélectionner le type de balayage :
1. Appuyer sur la source audio (AM ou FM).
2. Appuyer sur le sélecteur
pour accéder à l'écran des paramètres AM ou FM.
3. Appuyer sur le bouton tactile à gauche ou à droite du type de balayage à effectuer.64
Recherche automatique : . 1 Sélectionner balayage automatique. Les stations sont automatiquement balayées, jusqu'à ce qu'une station présentant un signal fort et clair soit trouvée
2. Une fois qu'une station désirée est trouvée, appuyer et maintenir enfoncé le bouton tactile du
numéro de préréglage souhaité. Un message Présélection enregistrée # clignote, et le numéro de la station s'allume en jaune. La station est enregistrée dans le numéro de favoris afché (#).
3. Tourner le sélecteur pour balayer vers la prochaine station.
a. Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour balayer les fréquences en montant. b. Tourner dans le sens antihoraire pour balayer les fréquences en descendant.
4. Répéter les étapes 2 et 3 pour dénir d'autres stations favorites.
Recherche manuelle : . 1 Sélectionner Balayage manuel. . 2 Tourner le sélecteur pour rechercher la station suivante.
- Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour rechercher les fréquences en montant.
- Tourner dans le sens antihoraire pour rechercher les fréquences en descendant. . 3 Une fois qu'une station désirée est trouvée, appuyer et maintenir enfoncé le bouton tactile du numéro de préréglage souhaité. Un message Présélection enregistrée # clignote, et le numéro de la station s'allume en jaune.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LA RADIO
. 1 La réception variera dépendamment de l'emplacement et de la puissance des signaux radio. . 2 Faire jouer la radio pendant qu'elle est connectée à certains générateurs peut causer un bruit de fond.
peut être utilisé pour jouer le son à partir d'un dispositif externe grâce à ses haut-parleurs intégrés au moyen de deux options de connexion :
- Entrée auxiliaire de 3,5 mm REMARQUE : Le compartiment peut également être utilisé pour ranger, protéger et recharger les dispositifs audio portables, comme un téléphone intelligent ou un lecteur MP3. Le port d'alimentation USB peut recharger/alimenter la plupart des dispositifs dotés d'une connexion USB (5 V/2,1 A). MODE BLUETOOTH
peut se connecter à des dispositifs audio activés par Bluetooth
peut enregistrer jusqu'à 6 utilisateurs jumelés. DEL de Bluetooth
Une DEL bleue indique l'état du Bluetooth
Bleu Bluetooth connecté à l'application mobile Éteint Non connecté (la lumière n'a pas besoin d'être allumée pour se connecter à l'appareil)65
Connexion à Bluetooth
. 1 Appuyer sur le bouton d'accueil et sélectionner BT comme source audio. . 2 Appuyer sur le bouton tactile Bluetooth
pour déconnecter tout autre dispositif connecté. . 3 Activer découverte Bluetooth
sur le dispositif audio que vous souhaitez connecter. . 4 Balayer pour trouver le nom d'affichage RADIO + CHARGEUR CONNECT TSTAK
: TSTAK_XXXX (où XXXX est un identifiant de l'appareil) et le sélectionner. Lorsque le dispositif est jumelé et connecté, le nom du dispositif connecté s'affiche à l'écran. Déconnexion du dispositif connecté À partir de l'écran Bluetooth
, appuyer sur lebouton tactile Bluetooth . La DEL du Bluetooth
passe du jaune au gris. Changer le dispositif connecté . 1 À partir de l›écran Bluetooth
, appuyez sur le bouton tactile des paramètres . Une liste de tous les dispositifs mobiles reconnus apparaît. . 2 Appuyer sur le bouton tactile à côté du nom d›utilisateur requis. Le dispositif sera découvert et connecté (si Bluetooth
est activé sur le dispositif audio). Lecture audio au moyen du Bluetooth
Tout fichier audio (en tant que musique) enregistré sur un appareil mobile connecté au moyen de Bluetooth
peut être transmis de l'appareil connecté au RADIO + CHARGEUR CONNECT TSTAK
Après avoir connecté un appareil mobile au moyen de Bluetooth®, l'une des opérations suivantes doit être effectuée :
- Appuyer sur le sélecteur pour jouer la dernière chanson jouée. Le nom de la chanson est affiché à l'écran.
- Appuyer sur les boutons Gauche ou Droit pour faire déler vers le haut/bas votre liste de chansons (audio).
CONNECTER UN DISPOSITIF AUDIO AUXILIAIRE
. 1 Brancher un câble audio de 3,5 mm (non fourni) entre la prise d'entrée auxiliaire de 3,5 mm et la prise de sortie de votre dispositif audio. . 2 Appuyer sur AUX pour le définir comme source audio. L'écran affiche une figure AUX. . 3 Utiliser l'audio au moyen de l'appareil connecté.
PARAMÈTRES DE L'APPAREIL
. 1 Appuyer sur le bouton d'accueil. . 2 Appuyer sur le bouton tactile Paramètres Les réglages des paramètres suivants peuvent être effectués : Système, son, affichage, Bluetooth
- L'écran des paramètres du système comprend la configuration des options suivantes : langue, signal sonore du système, veille et réinitialisation du système. Appuyer sur le bouton tactile de la fonction que vous souhaitez modifier. Langue Permet de changer la langue de l'interface p. 1
- Tourner le sélecteur pour choisir la langue d›affichage et appuyer pour sélectionner . 2 Appuyer sur le bouton Précédant pour revenir à l'écran des paramètres. Signal sonore du système Permet de régler le système pour qu›il émette un signal sonore lorsqu'un bouton tactile est enfoncé p. 1
- Appuyer sur un bouton tactile, MARCHE ou ARRÊT, pour sélectionner si un signal sonore doit être entendu ou non p. 2
- Appuyer sur le bouton Précédant pour revenir à l'écran des paramètres. Veille Permet de régler l›option d'arrêt du système après une durée définie lorsque le système est en mode AUX. Veille AUX : appuyer sur un bouton tactile pour sélectionner MARCHE ou ARRÊT. Durée de veille : appuyer sur les boutons des signes plus ou moins pour augmenter ou diminuer la valeur. La durée peut être dénie sur : 0 (veille est désactivée), 3, 5, 10, 15, 30, 60 ou 120 minutes. Réinitialisation du système Pour restaurer les paramètres par défaut de l›appareil. Sélectionner Réinitialisation du système affiche un message d›approbation : « Êtes-vous sûr de vouloir restaurer la valeur par défaut? » . 1 En appuyant sur le bouton tactile Oui : tous les paramètres sont restaurés aux valeurs par défaut En appuyant sur le bouton tactile Annuler : retourne à l'écran Paramètres du système. p. 2
Les préférences sonores peuvent être ajustées en changeant la correction des graves, des aigus et des sons de gamme moyenne. . 1 Appuyer sur les boutons tactiles des signes plus ou moins pour augmenter ou diminuer le niveau. . 2 Appuyer sur le bouton Précédant pour revenir à l'écran des paramètres.67
La luminosité et la mise en veilleuse automatique de l'affichage peuvent être ajustées. De plus, vous pouvez sélectionner comment l'affichage de bascule fonctionne lorsque l'appareil est positionné verticalement. . 1 Appuyer sur les boutons tactiles des signes plus ou moins pour augmenter ou diminuer la luminosité de l'écran. . 2 Appuyer sur les boutons tactiles des signes plus ou moins pour régler la durée de la Mise en veilleuse automatique, après quoi le rétroéclairage des boutons et des boutons tactiles s'éteint et l'affichage est mis en veilleuse. La durée peut être définie sur : 0 (toujours allumé), ,15 ,10 ,5 ,3 60 ,30 ou 120 minutes . 3 Appuyer sur les boutons tactiles du signe AUTO ou Manuel pour sélectionner si l'affichage bascule automatiquement lorsque l'appareil est à la verticale.
4. Appuyer sur le bouton Précédant
pour revenir à l'écran des paramètres.
PARAMÈTRES DU BLUETOOTH®
La sélection de Bluetooth
ouvre l'écran des paramètres Bluetooth
pour sélectionner l'appareil mobile qui doit être connecté. Pour plus de détails, voir Mode Bluetooth
La sélection de AM ouvre l'écran des paramètres AM pour sélectionner entre : Recherche automatique ou Recherche manuelle. Pour plus de détails, voir Radio AM/FM ci-dessus.
La sélection de FM ouvre l'écran des paramètres FM pour sélectionner entre : Recherche automatique ou Recherche manuelle. Pour plus de détails, voir Radio AM/FM ci-dessus. DÉPANNAGE BLOCS-BATTERIES FAIBLES : Les batteries faibles continueront de fonctionner, mais ne devraient pas le faire aussi bien. Quand l'appareil est alimenté par un bloc-batterie et que son niveau de charge tombe en dessous de 20 %, le voyant de batterie faible est affiché.
PROTECTION DU BLOC-BATTERIE
Pour protéger la durée de vie utile du bloc-batterie, l'appareil s'éteint lorsque le niveau de charge de la batterie devient trop bas. Si cela se produit, brancher le RADIO + CHARGEUR CONNECT TSTAK
à une prise avec l'adaptateur secteur CA/CC et recharger le bloc-batterie.
Lorsque l'appareil tombe dans sa position verticale, le bloc-batterie peut se débrancher de sa prise. Si la musique est jouée sur l'alimentation du bloc-batterie, la musique s'arrêtera. Pour reprendre la lecture, ouvrir le couvercle et repositionner le bloc-batterie.68
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le débrancher
de la source d'alimentation avant d'effectuer toute procédure de maintenance ou de faire des réparations. NE PAS tenter de démonter l'unité; l'apporter à un centre de services autorisé lorsqu'un entretien ou des réparation sont nécessaires. NETTOYAGE
AVERTISSEMENT : Débrancher le chargeur de la prise de courant CA avant de le nettoyer.
La saleté et la graisse peuvent être retirées de l›extérieur de l›appareil à l'aide d'un chiffon sec ou d'une brosse douce non métallique.
AVERTISSEMENT : Souffler la poussière et la saleté avec de l'air propre et sec au moins une fois
par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de solvants ni d›autres produits chimiques agressifs pour
nettoyer les pièces non métalliques de l›appareil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Ne JAMAIS laisser de liquide pénétrer à l'intérieur de l'appareil. NE JAMAIS immerger une partie de l'appareil dans un liquide. ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT : Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été
testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessure, seulement les accessoires DEWALT
doivent être utilisés avec cet appareil. Les accessoires pouvant être utilisés avec le RADIO + CHARGEUR CONNECT TSTAK
sont offerts à un coût supplémentaire auprès de votre revendeur local ou d'un centre de services agréé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter DEWALT
Industrial Tool Co. à : 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, appeler au 1 800 4DEWALT (1 800 433-9258) ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. RÉPARATIONS Les blocs-batteries ne sont pas réparables. Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et les réglages doivent être réalisés par un centre de services en usine DEWALT
, un centre de services agréé DEWALT
ou par d'autres techniciens qualiés. Utilisez toujours des pièces de rechange identiques.
L'ENREGISTREMENT EN LIGNE
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produit :
- SERVICE DE GARANTIE : L'enregistrement de votre produit vous aidera à obtenir un service de garantie plus efcace en cas de problème avec votre produit.
- CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ : En cas de perte encourue dans le cadre d'une police d'assurance, comme un incendie, une inondation ou un vol, votre enregistrement de propriété servira de preuve d'achat.
- POUR VOTRE SÉCURITÉ : L'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'éventualité, peu probable, où un avis concernant la sécurité doit être émis comme l'exige la Loi canadienne sur la sécurité des produits de consommation. Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/register.69
DEWALT réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication durant une période de trois ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site Web www. dewalt.com ou composer le 1 800-4-DEWALT (1 800 433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par des tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénécier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la garantie, ce produit DEWALT
est couvert par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN DEWALT réparera le produit et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale, et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. BLOCS-BATTERIES DEWALT
La garantie du produit est nulle si le bloc-batterie est modié d’une quelconque façon. DEWALT ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par la loi. GARANTIE DE SATISFACTION OU REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si vous n’êtes pas entièrement satisfait des performances de votre RADIO + CHARGEUR CONNECT TSTAK
pour quelque raison que ce soit, vous pouvez le renvoyer accompagné d’un reçu dans les 90 jours suivant la date d’achat, et nous vous rembourserons entièrement sans poser de questions. AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour les produits vendus en Amérique latine, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécique puis appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1 800 4DEWALT (1 800 433-9258) pour en obtenir d'autres gratuitement. (APR15) No de pièce DWST17510 Copyright © 2018 DEWALT
Les marques suivantes sont des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs outils électriques DEWALT
: l’agencement de couleurs jaune et noire; le format du boîtier. Le mot-symbole et les logos Bluetooth
sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG inc., et DEWALT en fait une utilisation sous licence. Android
Notice Facile