691 - Routeur Porter-Cable - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 691 Porter-Cable au format PDF.
| Type de produit | Routeur industriel (toupie) |
| Marque | Porter-Cable |
| Modèle | 691 |
| Alimentation | 120 V, courant alternatif |
| Vitesse | Régulation électronique (régulateur automatique de vitesse) |
| Profondeur de coupe max (base plongeante) | 63,5 mm (2-1/2 po) |
| Diamètre de fraise max | 29 mm (2-1/8 po) |
| Douille de serrage | Accepte tiges de 6,35 mm (1/4 po) et 13 mm (1/2 po) |
| Bases disponibles | Base fixe 1001, base plongeante 6931, base poignée en D 6911 |
| Interrupteur | Commutateur à bascule sur le moteur ; gâchette avec verrouillage sur base 6911 |
| Garantie | 3 ans limitée |
| Entretien | Nettoyage hebdomadaire à l'air comprimé ; inspection des brosses après 100 h d'utilisation |
| Lubrification | Non nécessaire (lubrifié à vie) |
| Protection oculaire requise | Oui, norme ANSI Z87.1 |
| Protection auditive requise | Oui, norme ANSI S12.6 (S3.19) |
| Protection respiratoire recommandée | Masque antipoussières NIOSH/MSHA |
| Usage prévu | Touillage professionnel |
| Pièces de rechange | Disponibles via site portercable.com ou service client |
FOIRE AUX QUESTIONS - 691 Porter-Cable
Questions des utilisateurs sur 691 Porter-Cable
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Routeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 691 - Porter-Cable et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 691 de la marque Porter-Cable.
MODE D'EMPLOI 691 Porter-Cable
indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
incique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle t se solder par un décès ou des blessures graves.
ATTENTION :
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si aie n'est alt se soler par des blessures mineures ou modérées.
AVIS:
olique une pratique ne posant aucun risque de dommages qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des images matériels.

AVERTISSEMENT
Afin de récure le risque de classeures, Ire la mode d'emploi de l'outl.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES
talis les avertissements AVERTISSEMENT :
sécurité et les
directives. Le non-respect des avertisements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un hoendle st/ou une bressure grave.
CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN USAGE ULTÉRIEUR
Le terme • outil électrique • cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par plas (sans fil).
1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
ai Tenir l'aire de travail propre et bien éclairée. Les leux encombrés ou sombres sont emploises aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des cliniques qui pourraient enflammer la poussière ou les vapours.
c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l'utilisation d'un outil électrique. Une distraction pourrait en faire cercre la maîtrise à l'utilisateur.
2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D'ÉLECTRICITÉ
al Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d'aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Eviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risoue de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. La pénétration de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons encommagés ou anchevêtnés augment les risques de choc électrique.
Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à cette application. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduira les risques de une électrique.
f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce yce de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessuras corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'équipements de protection comme un masque antipouzière, des chausures anticipantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de bikesures corporelles.
Empêcher les démarrages inlempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outi électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outi élect que dont l'interrupteur est à la position de marche risque de crovoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l'outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l'outil électrique peut provoquer des blessures corporeles.
et Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l'outil électrique dans les situations imprévus.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les cîkoux ou les cheveux longs risquent de rester coimées dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussiérage peut réouire les dangers engendres par les poussières.
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL ÉLECTRIQUE
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié à l'application. L'outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de taçon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou du bloc-piles de l'outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d'accessoire ou avant de ranger l'outil. Ces mesures préventives recousent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
a) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n'étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d'emploi d'utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés.
3) Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Baucoup d'accidents sont causés par des outils électriques mal em retenus.
1) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins sussepricles de se coircer et sont plus facles à maîtriser.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un cutil électrique pour toute opération autre que cela pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) RÉPARATION
a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Oda permetra de maintenir une utilisation sécuritaire de l'outil électrique.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUE
- Tenir l'outil électrique par ses parties isolées, car l'organe de coupe pourrait entrer en contact avec son cordon. Couper un fil sous tension pourra mettre les parties métalliques exposées de l'outil électrique sous tension et électroouter l'utilisateur.
- Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps n'est pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l'outil.
- Découpage du métal à la toupie : si la toupie sert à découper du métal, il faut la nettoyer souvent. La poussière de métal s'accumue souvent sur les surfaces intérieures et pourrait causer des classeurs sériauses, une électrocution ou la mort.
- Ne jamais faire fonctionner le bloc moteur lorsqu'il n'est pas inséré dans l'une des bases de la toupie; le moteur n'est pas concu pour être lenu à la main.
- Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse afin de mieux maîtriser l'ouli.
- Maintenir une prise ferme sur l'outil, à deux mains, pour résister à tout couple de démarrage. Maintenir systématiquement l'outil fermement.
- Maintenir les mains éloignées des zones de coupe dessus et dessous la base. Ne
jamais passer les doigts sous le matériau pour quelque raison que ce soit. S'assurer de bien manterir la base de la toucia en contact avec la pièce lors de la coupe.
- Ne jamais toucher à la mèche immédiatement après l'avoir utilisée, car elle peut être extrêmement chaude.
- Attendre que le moteur s'arrête complètement avant de déposer la toupie. Le fait du poser l'outil alors que la fraise contrue de toumer pose des risques de dommages corporels ou matériels.
- S'assurer que la mèche n'est pas en contact avec la pièce avant de démarrer le moteur, afin d'éviter ne faire bondir la toupie et ce causer des dommages ou des blessures.
- Suivre systématiquement les recommandations de vitesse du fabricant, car certaines fraises nécessitent de tourner à des vitesses spécifiques pour des raisons de sécurité ou de performances. Si l'on n'est pas sûr de la vitesse adéquate ou si l'on rencontre un problème quelconque, contacer le fabricant des fraises.
- Ne pas utiliser des fraises à défoncer d'un diamètre supérieur à 29 mm (2-1/8 po).
- Ne pas tenir manuellement la touple à l'envers ou horizontalement. Le moteur pourrait se détacher de la base s'il n'est pas correctement rallaché conformément aux instructions.
- Avant de mettre le moteur en marche, vérifier que le cordon ne s'enchevêtrera pas dans la toupie ou n'entravera pas son fonctionnement.
- Maintenir une pression de coupe constante. Ne pas surcharger le moteur.
- Laisser un espace sous la pièce pour la fraise pour couper la pièce de part en part.
- Bien serrer l'écrou de pince de serrage pour empêcher le glissement de la fraise.
- Ne jamais serrer un écrou de pince de serrage en absence d'une fraise.
- S'assurer systématiquement que la surface de travail ne comporte ni clou ni objets étrangers. Le fait de couper dans un clou pourra faire reconcir la fraise ou l'ouri.
- Maintenir systématiquement le dispositif anti-débris (si inclus) en place et propre.
- Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles.
Pour la sécurité de l'utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calitre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calitre 16, per exemple, à une capacité supérieure au un calitre 18. _usage d'une rallonge de calitre nus fissent causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchaute. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calitre ce fit minimum. Le tableau ci-dessous iluate les calitre et utiliser selon on a longueur de rallonge et l'intensité nominale indicée sur la plaque signérécice. En cas de doute, utiliser le calitre suivant. Plus la calitre est petit, plus si rallonge peut supporter de courant.
| Calibres minimaux des rallonges | ||||||
| Intensité (en ampères) | volts volles totale de cordon en mètres (pieds) | |||||
| 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,6 (100) 45,7 (150) | ||||||
| 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 81,0 (20) 91,4 (300) | ||||||
| Supérieur à Inférieur à AWG | ||||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 | |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 | |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 | |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommandé | ||
▲AVERTISSEMENT : porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NF sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque arripoussières à la découpe doit en procure beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEVENT DE SÉCURIÉ HOMOLOGUE :
■ Protection oulaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) ;
■ Prolocion auditive ANSI S12.6 IS3.191
- Protection des voies respiratoires NIOSI VCSI IA/MSI IA.
A AVERTISSEMENT : les sciles, mètres, porcouses, perceuses ou autre outils de construction pouvant produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l'Etat californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocits au système reproduceur. Parmi des produits chimiques, on retrouve :
• Le plomb dans les peintures à base de plomb :
- La slice cristalisée dans les criques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie ; et
• L'arsanio et la chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler para un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipousalières spécalement conçu pour filtrer les particules microscoticues.
- Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou loute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussère pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques dangereux.
A AVERTISSEMENT : cat outl peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de crotection des vois respiratoires homogoué par le NIOSI-I ou l'OSI IA. Diriger les particules dans le sons opposé au visage et au corps.
▲ AVERTISSEMENT : pendant l'utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d'utilisation, le bruit émarant de ce produit pourrait contribuer à une porte de l'acuse auditive.
- L'étiouette apocée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symbores et leur définition sont indiqués c-après :
V....volts A....ampères
Hz.....hertz W.....watts
min......minutes ∼ ou AC ...... courant alternatif
— ou DC ...courant continu
⑪......classe I fabrication
(mis à la terre)
□ fabrication classe II
(double isolation)
.../min......par minute
IPM....Impacts par minute
sfpm....pieds linéaires par minute (plpm) r/min....tours par minute
SPM (FPM) ...fréquence par minute
S'assurer que le bloc d'alimentation est compatible avec l'inscription de la clacue signalétique. Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une père de puissance et une surchaufie. Las outils PORTER-CABLE sont tastés en usina ; si cet outil ne fonctionne pes, vérifier l'alimentation électrique.
DESCRIPTION (FIG. 1-19)
▲ AVERTISSEMENT : na jamais modifier l'outil électrique ni aucun de ses composants, car l'y a risques de dommages corporels ou matériels.
A. Dispositif de fixation du moteur ibase 1001)
B. Goupiles nlérieures du moteur
C. Bagua de réglage
D. Index réclab c
E. Base
1. Lille-meteur
G. Via de montage
H. Semelle
1. Érou de la couille de sarrage
J. Dispositif de fixation du moteur (base 6031)
K. Vis du dispositif de fixat
cu moteur (base 603")
L. Rondelle de blocage et rondelle
plate (base 5831;
IV. L'orou su dispositif de il clu mota v/base 0931
N. Plaque de varcuillosa (besa 6931)
O. Goupiles /base 6031
P. Reinures (base 693*)
Q. (注
B. Bouton de verrouillage de la tige
de profondeur (base 6931)
S. Bulée de lourele ibase 6931
T. Index de profondeur (base 6031)
U. Boulon de l'index da
protondeur (base 69)
V. Tige de profondeur (base 6931)
Vé. Trois butées de tourelé (base 6931)
X. Butées de tourella fixes (base 6891)
Y. Butées de tourelle courtes (base 6931)
Z. Levier de varrouillage (case 6931)
AA. Écrou d'arrêt inférieur (base 6921)
BB. Écrou d'arrêt supérieur (case 6931)
CC. Vis de fixation (pase 6901)
DD. Via de réglage (caso 6931)
LL. Vis de serrage (bases 6911, 1001)
FF. Interrupteur moteur
CG. Poignées-houtons (base 6911)
HH. Poignée avec prise (base 691
II. Gordon d'alimentation (6911)
JJ. Bouton de verrouillage (base 6911)
KK. Gächello (base 6911)
LL. Ligne zéro (6911
MM. Prise de la poignée en D
USAGE PRÉVU
Cette touple industrielle a été conque pour le touillage professionnel.
NE PAS les utiliser en milieu ambient humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. C'est un outi électrique de croissancenels. NE PAS le laisser à la porée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.
FONCTIONNEMENT
▲AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le débrancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentiel peut provoquer des blessures.
▲ AVERTISSEMENT : n'utilisez pas des mèches de touple dont le diamètre dépasse 29 mm (2-1/8 po.) dans cet outil.
BASE 1001 et BASE PLONGEANTE 6931 : altrapez les deux poignées boutons (GG) pendant l'utilisier.
Base à poignées en D 6911 : attrapez la poignée en D (MM) et la poignée-bouton (CC) pendant l'utilisation.
Il y a deux positons sur la base de la toupie à poignées en D pour que le bouton puisse accommoder un droitier ou un gauche.
▲ AVERTISSEMENT : risques de projections. Utiliser exclusivement des fraises dont la tige cadre parfaitement avec la douille présente. Les traîses à tips de taille intérieure ne peuvent être animées de façon sécuritaire et pourraient se libérer pendant l'utilisation.
Cat outil vent écupé de deux prices de serrage pour pouvoir accepter des t gas de mèche de 6,35 mm (1/4 po) ou 13 mm (1/2 po).
- Retirez le moteur de la base comme suit:
(a) Ouvraz la bride (A) Fig. 1.
(b) Iou, en tenant à base, tournez le moteur en sens anti horaire jusqu'à ce que la chevile inférieure (II) sans le carter du moteur soit dégagée de la rainure de la base.
(c) Levez le moteur pour le dégager de la base.
-
Nettoyez et inserez la tige de la mèche dans la doule jusqu'au fond. Écoulez-la ensuite d'environ 1,6 mm (1/16 po.).
-
Placez le moteur sur son côté sur établ avec la douille drigée en sans opposé à vous.
-
Placez une clé sur les plats ou mandrin avec l'extrémité opposée de la clé reçuant sur l'établi à votre gauche. Fig. 2.
-
Placez l'autre clé sur la douille et senez en sens anti-norale, senez fermement. Resserez soigneusement l'écrou de la douille de serrage pour éviter tout dérapage de la fraise.
-
Pour retirer la mèche, Inversez les étapes qui précèder:
▲ATTENTION : ne jamais serrer la douille avant d'y avoir d'abord inséré une arête; on risque d'endommager une douille sans arête, même lorsqu'on la sere manuellement.
ASSEMBLAGE DU MOTEUR (1001 BASE)
-
Ourez la bride (A) Fig. 1 cour permettre de placer l'unité de puissance dans la base.
-
Insérez le moteur dans la base en alignant: la cheville interleure (B) Fig. 1 sur la rairure de la base.
-
Faites tourner le moteur en sans horaire dans la base jusqu'à ce que les cheviles de guidage supérieures soient posées solidement dans la rainure de la base.
-
Ferrez la bride fermemer
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE (1001 BASE)
-
Ouvrez la brido (A) Fig. 3.
-
Tout en tenant la base (L), toumcz le moteur (I); Fig. 3 en sens anti horaire jusqu'à ce que l'écrité de la mèche soit au-dessus de la surface intérieure de la base.
-
Posez la toupie sur une surface plate en bois.
-
Tournez le moteur (F) Fg. 3 en sens horare jusqu'à ce que a mèche vième en contact avec la surface en bois.
-
Serrez la vis de la pince (A) Fig. 3.
-
Fêtes tourner l'anneau de réglage de profondeur (C); Fig. 3 jusqu'à, ce que la ligne zéro soit face à la ligne de repère (D) sur le coûtier.
-
Desarrez la vis de la pino (A) Fig. 3.
-
Incinz la toupic de manière à ce que la même soit à l'cart de la surface du bois. Jourrez le moteur (F); Fig. 3 en sens horaire jusqu'à ce que a ligne de repère (D) sur le carter du moteur etaigne la profondeur désirée indiquée sur l'anneau.
-
Serrez la vis de la cince (A) Fig. 3 fermement.
REMARQUE: Le placement de la ligne de rapère à 1/4 po. sur l'anneau signifie que le bord de coupe de la même est exposé sur 6,4 mm (7/4 po.) sous la basse.
AJUSTEMENT DE L'ALIGNEMENT DE LA SOUS-BASE (TOUS LES MODÈLES)
Les applications utiliser, un guide de célére nécessilent le contrage de la moûche dans le guide. À son tour, céd nécessaire que le trou central de la sous-base sont aligné sur la douille du moteur. Votre modèle possède une sous-base réglable qui a été alignée à l'usine. Le couteau vent avec la grand trou.
-
Dessemez es vis de montage de la sous-base (G) Fig. 4 tout juste assez pour permettre à la sous-base (H) de se déplacer sur la base.
-
Desserez la vis de a prince (A) Fig. 4 (o la prince (EE) Fig. 17) ajustez le meilleur de manière à ce que l'écrou de la couille (I) Fig. 4 engage le trou central de la sous base d'Iu. Laissez a sous-case se centrer elle-même sur l'écrou de la couille. Fermez a bride ou resserez la vis de serrage fermement.
-
Serez soliderment les vie (G) Fg. 4 de montage de la sous-base.
POSE DU MOTEUR (6931 BASE)
-
Suportez a pinca avec vos doigts (J) Fig. 5 et desarrez a vis de la pinca du moteur d'environ (K) Fig. 5 13 mm (1/2 po.), à l'aide d'une clonux (loumic).
-
Insérez le moteur dans la base avec l'interrupteur pœillionné à l'avant de la poignée gauche et alignez les quatre chevilles (O) Fig. 7 (deux sont montré), dans le carter du moteur avec les fentes (P) Fig. 7 dans la base.
-
Calaz la moteur dans la base et serez la vie de la pince pour assujettir
DÉPOSE DU MOTEUR (6931 BASE)
-
Retirez la vie de la prince (K) Fig. 5, la rondale plate, la rondelle d'arrêt (L) et l'écrou de blocage de la prince (M) Fig. 6.
-
Insérez la de hex (Q) Fig. 9 pour la mettre en contact avec la plaque de biocage (N) Fig. 6. L'apez légèrement pour relâcher et retirer la plaque de biocage.
-
Feltes glisser le moteur hors de la case.
-
Réassemblez la vis de la pince, la rondelle d'anêt, la roncelle plate, la plaque de biocage et l'écrou de blocage de la pince sur la base et sarrez légèrement afin de prévenir leur parte.
RÉGLAGE DE LA BASE DE PLONGÉE (6931 BASE)
- Diessemer la bouton de blocage de la tige de profondeur (F) Fig. 8 et le bouton de l'indicateur de profondeur (U), ce qui permet à la tige de profondeur (V) de vanin en contact avec l'une des butous de tourloire (S). La coupou la plus profonde désiree est nomarren onl regles à faixie de la tige de profondeur reposant sur la butée de tourloire la plus courte (Y) fig. 10. Les deux autres butées fixés (X) Fig. 10, assurent alors les profondeurs réduites de course de 6,35 mm (1/4 po.) et de 13 mm (1/2 po.), respectivement : I les trois butées régibles (W) peuvent être régées à toute hauteur désiree. On peut culler tous combinations de butées fixés au/ou régèbes afin d'autocino les profondeurs désirees requises pour une tâche en cartouleur.
▲AVERTISSEMENT : ne pas charger la butée de la lourelle lorsque la boucie est en marche afin d'éviter de mettre les mains trop près de l'arête branchante.
-
Héléchez le mécanisme de plongée en tirant le levier de blocage (Fig. 11A vers la gauche, et abalissez, et mécanisme de plongée jusqu'à es que la moche de toupe fasse tout juste toucher à la surface de travail. Héléchez le levier et poussez vers la droite pour b'aquer le mécanisme à cette position.
-
Serez le bouton de blocage de la tige de profondeur.
-
Positionnez l'indicateur de crofondeur (Ti Fig. 9, à la posit on × O > et sarrez la couton.
-
Desserrez e bouton de cloavage de la tige de profondeur (R) Fig. 9 et levez la tige de profondeur jusqu'à ce que l'indicateur soit aligné sur la graduation représentant à profondeur désrée du plongée, il l'exemple de la Fig. 9 montre e réglage pour une piongée de 1 co.)
-
Tournez l'écrou limiteur de course inférieur (AA) Ig. 12 jusqu'à ce qu'il sort à environ 6,35 mm (1/4 pro.) au-dessus de la paria supérieure du boîtier de plongée (Fig. 12). Tout en tenant l'écrou inférieur, tournez l'écrou supérieur (BB) jusqu'à ce qu'il » se acince » contre l'écrou inférieur (AA).
▲ATTENTION : les écrous limiteurs de course doivent toujours être « coincés » ensemble afin de prévenir le mouvement (causé par les vibrations) qui pourrait empôcher une rétraction complète de la méthode.
▲ ATTENTION : les écrous limteurs de course doivent toujours être réglée de manière à ce que la moche puisse être rétractée dans la base de la loupie, à l'écart de l'ouvrage.
△ATTENTION : NE teniez PAS d'accroître la course de plongée en rééjustant l'écrou de butée. Un accroissement de la course au-delà de 63,5 mm (2-1/2 po.) peut causer un blocage du mécanierre. Ne rotrez JAVAIS l'écrou de blocage. Le moteur pourrait se délacher et faire perdre le contrôle de l'outil.
RÉGLAGE DU LEVIER DE BLOCAGE DE PLONGÉE (6931 BASE)
Vous pouvez régler le mécanisme de blocage de plangée afin de compenser l'usure ou de repositionner le lever (en position de blocage).
Pour région
-
Tout en tenant le levier en position verticale, retirez la vis de revenue (CC); Fig. 13. Continue à tenir le lever tout au long des autres étapes.
-
Insérez la clé hex de 1/9 po. (non fournie) dans la vie de réglage (DO) Fig. 14 et tournez en sens ant. horaire d'environ 1/2 tour.
-
Déplacez le lovier à la position de blocage désirée et serrez la vis de réglage.
-
Retirez la clé hex et remettez a vis de retenue en place
INSTALLATION DU MOTEUR (BASE À POIGNÉES EN D 6911)
- Dessemez la vis de la pince (LL) I g. 15 cour permettre de placer l'unité de puissance dans la
base.
-
L'interrupteur moteur étant coitonné, insérez le moteur dans la base en alignant la cheville inférieure (R) sur la rainure de la base.
-
Tournez le moteur en sens horsaire dans la base jusqu'à ce que l'interrupteur moteur (FF) Iq. 16 soit face à la poignée iGéA.
-
Branchez le cordon du moteur sur la prise de la poigrée (HH) Fig. 16.
-
Continuez à tourner le moteur dans la base jusqu'à ce que les chevilles de guidage supérieures soient posées soldement dans la base.
-
Serez la vis de la pince femmerer
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE (6911 BASE)
-
Descerrez la vis de la pince (EE) Fig. 17
-
Tou en tenant la base (F), tournez la moteur (F). Fig. 17 en sera anti-horsaire jusqu'à ce que l'extrémité de la méche soit au-dessus de la surface inférieure de la base.
-
Posez la touple sur une surface plate en bois.
-
Toumez le moteur (F); Fig. 17 en sens horaire jusqu'à ce que la mèche vierne en contact avec la surface en bois.
-
Serez la vis de la cince (FF) Fig. 17.
-
Faines tourner l'anneau de réglage de profondeur (C) Fig. 17 jusqu'à ce que la ligne zém (I I) soit face à la ligne de repère (Di sur le boîtier.
-
Descerrez la vis de la pince (EE) Fig. 1
B. Incirez la toupie de manière à ce que la même soit à l'cart de la surface du bois. Tournez le moteur (1) Fig. 17 en sens horare jusqu'à ce que la ligne de repère (3) sur le carter du moteur arreigne la profondeur désirée indiquée sur l'anneau.
- Serez la vis de la pince (FF) Fig. 17 ferrement
REMARQUE: Le placement de la ligne de repère à 1/4 po. sur l'anneau signifie que le bord de coupe de la même est exposé sur 6,4 mm (1/4 po.) sous la base.
RACCORDEMENT À UNE SOURCE DE COURANT
▲ATTENTION : avant de connecter e cordon d'alimentation du bloc moteur sur le seccour ou la poignée en D (le cas échéant), assurez-vous que l'interrupteur à bascule et la géchette de la poignée en D sont aur la position ARRÊT. Tout démarrage accidental comporte des risques de dommages corporels.
△ATTENTION : avant de mettre l'outi en marche, éliminer tout ojet étranger de l'aire de travail. Vérifier que le cordon ne s'enchevêmera pas dans la toupie ou n'entravera pas son fonctionnement. Maintenir une prise ferme sur l'outi pour contrer tout retour de couple.
▲ATTENTION : pour éviter les blessures ou les dommages à l'ouvrage finl, laissez toujours le moteur S'ARRÉTER COMPLETEMENT avant de poser l'outil.
Pour mettre en marche le toupie, déplacez le commutateur de cultureur à « ON » ou "T" placez (FF) Fig. 19. Pour arrêter le lousse, déplacez le commutateur de cultureur à « OFF » ou à la position de "O".
MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU MOTEUR "D"
Assuroz vous que le coordi III. Fig. 16 du moteur est branché dans la poignée et que l'interrupteur (II), du moteur est mis à a position «ON». La mise en marché et à l'arrêt du moteur est alors contrôée en entancant et en reléchant l'interruptur à gâchette (KK). Fig. 16 dans a poignée de la base. Sur les applications où il est désiracle de garder le moteur en marché sans devor continuar à enfoncer l'interrupt-Isur à gâchette (JJ), il suffit d'apcyuer sur la gâchette de la poignée et s'annoncer la bouton (KK) de clockage de l'interruptur sur le côté de la poignée. Tout en tenant le bouton entons, reléchez la gâchette entement. Pour arrêter le moteur, pressez à gâchette dans la poignée et relâcher afin de sœenpagar le bouton de clockage.
UTILISATION DE LA TOUPIE (TOUS LES MODÈLES)
▲ AVERTISSEMENT : ne pas utiliser d'outils conçus exclusivement pour du CA sur du CC. Une panne du régulateur automatique de vitesse pourrait en résulter, et poder des risques de dommages matériels et corporels.
▲ AVERTISSEMENT : si le régulateur automatique de vitesse oessat de fonctionner, ou déversait intermittent, interrompre imméciatement l'utilisation de l'outil. Le rapporter à une usine PORTER-CABLE ou chez un service de réparation agréé pour réparation.
△ AVERTISSEMENT : Lévez la « coupe par ascension » (croupe en sens exposé à celui maîtré dans la Fig. 11). Cele-ci augmente les possibilités de pense de contrôle et peut rauser des blessures. Lorsque la « coupe par ascension » est requise (pour reculer autour d'un coin), redoublez de prudence afin de maintenir le contrôle de la couple. Faitos de plus politiques coupes et anlevez le matériel minimal avec chaque passage.
SENS D'AVANCE (FIG. 11)
Le sens d'avance est très important lors du toupillage, car il détermire la réussite ou l'échac d'un projet. La figure 11 illusre le sens correct d'alimentation pour certaines coupes typiques. En roge générale, on doit déplacer la toucle dans le sens anti-horaire (vers la gauche) pour effectuer une coupe extérieure ou dans, e sens horaire (vers la droite) pour réaliser une coupe intérieure.
Pour découper le bord extérieur d'un morceau de bois, suivre les étapes suivantes :
-
Découper le bois de bout de gauche à droite
-
Decouper le côté à fil droit de gauche à droite
-
Coupér l'autre côté du bois de cout
-
Terminer le cote a li droit restant
BASE PLONGEANTE 6931
ATTENTION : mettez le coupie en marche avant de plonger l'organe de coupe dans a pièce à travailler.
GUIDE DE DEPANNAGE
Pour obtenir de l'aide au sujet de l'outi, consulter notre site Web www.portemable.com pour obtenir une liste des centres de réparation ou composer le (888) 849-5175 pour le service à la cliente de PORTER CABLE.
ENTRETIEN
▲ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessures, éteindre l'appareil et le débrancher avant d'installer ou de retirer tout accessoire et avant d'effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures.
RÉPARATIONS
Pour obtenir de l'ada au sujet de l'outil, consulter notre site Web www.portercable.com pour obtenir une liste des centres de réparation ou composer c (886) 848 5175 pour le service à la clientée de PORTLR CABLE.
NETTOYAGE
▲ AVERTISSEMENT : erlever les salatés et la coussière hors des évents au moyen d'air comprimé propre et sec. au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
A AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de advants ni d'autres produits chimiques puesante pour notlever les pièces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent alla Fabir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humocte uniquement d'eau et de savon deux. Ne jamais laisser de liquida pénérer dans l'outil et n'immager aucune partie de l'outil sans un liquide.
REMARQUE POUR LA BASE PLONGEANTE 6391 SEULEMENT : utilisez seulement un chiffon SFC pour assuyer les tiges plongeantes. Ces tiges ne requièrent aucune lubrification. Les lubrifiants retiennent la poussière, réduisant ainsi les performances de l'outil.
Si l'outil ne démeire pas, s'assurer que les armes de la fiche du cordon d'alimentation sont bien enforcées dans la prise de courant. Verifier également que les fusicles ne sont pas grillés ou que le disjoncteur ne s'est pas disclenché.
LUBRICATION
L'outil a été lubrifié avec une quarité suffisante de lubrifiant de haute qualité pour la durée de vie de celui-ci sous ces conditions d'utilisation normale. Aucure lucrification suplementaire n'est nécessaire.
INSPECTION DE LA BROSSE (LE CAS ÉCHÉANT)
Pour votre propre sécurité et une bonne protection électrique, l'inspection et le remplacement de la brosse de l'outil doivent être exécutés UNIQUEMENT à un CENTRE DE RÉPARATION AUTORISF ou un CENTRE DE RÉPARATION DE L'USINE DE PORTER-CABLE.
Après 100 heures environ d'utilisation, apporter ou envoyer l'outil au centre de réparation autorisé PORTER-CABLE le plus proche pour un nettoyage et une inspection approfondis. Faire remplecer les pièces usées et lubrifier avec un lucrifiant pour, faire installer de nouvelles brosses et tester le rendement de l'outil.
Toure certe de puissance avant ce point d'entretien pourrait indiquer la nécessé d'un entretien immédiat de l'outil. NE PAS FAIRF FONCTIONNER L'OUTIL DANS CFT ETAT. Si le problème persiste en présence d'une tension romaine, retourner l'outil à un centre de réparation pour un entricion immédiat.
SERVICE
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pièces de rechange dentiques. Pour octenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au serviceportercable.com. Commander aussi des pièces auprès d'une succursée d'usne, ou composer e (888) 848-5175 pour le service à la cliente.
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Tous les outils de qualité finisent par demander un entretien ou un changement du pièce. Pour de plus ampres renseignements à procoe de PORTER-CABLE, sas accursales d'une ou un contrôle de réparation sous garantie autorise, calculer notre site Web au www.portercable.com ou composer le 19981 8419 5175 pour le service à la clonicle. Toulles les récarations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garantice contre les détails de matériaux et de main d'œuvre. Nous ne pouvone garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d'autres. Pour de plus ampres renseignements par courrier, éctira à PORTER-CABLE 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, E.U. – à l'attention de : Product Service. S'assurer d'indiquer toutes ces informations figurant sur la plaque signatétique de l'outil (numero du modèle, type, numéro de série, etc.).
ACCESSOIRES
Une gamme constable d'accessoires est disponible auprès de votre fournisseur PORTIER CABLE, centres de réparation de l'usine PORTIER CABLE et centres de réparation agrées PORTIER CABLE F. Veuillez consulter le site Web www.portemable.com pour un catalogue ou le nom du fournisseur le plus près de chez vous.
▲ AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offers par PORTER-CABIL n'ont pas été tastés avec ce produit, l'utilisation de ceux-ci pourrait s'avérer dangereux. Pour un fonctionnement en toute sécurité, utiliser soutenont les accessoires recommandés PORTER CABLE avec le produit.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
PORTER-CABLE répanche, sans frais, tout produit défectuéur causé par un d'octat de matériel ou de fabricator pour une période de trois ans à compter de la côte a cachat. La présente garantie ne trouve pas les pièces sont la défecteur a été causé par une usure normale ou l'usage abatir de l'out. Pour obtenir de plus ampres rensoignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, var le site www.portenoble.com ou comparant le 1869 049 5175. Cette garantie n'apploque pas aux accresnoires et ne vue pas des domnages causés par des reparations effectuées par un tons. Cette garantie confère des droits égaux particuliers à l'acêtour, mais celui-ci poursuit aussi bonifélier d'autres droits varient d'un actat ou d'une province à l'autre.
En plus de a présente garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par netro
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT D'UN AN: PORTER-CABIT entretiendra four et remplacer les pièces usées au cours d'une utilisation renmale c. ve, graulement, pendant une période d'un ar à compter de la date d'achat, et la
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS: Si l'achotour n'est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, au rendement de l'ouli électrique ou de la cloues-se FORIL CABLE, ceuili peut le recumenant accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achet, pour obtenir un remboursement intégrale sans aucun problème.
Pour enregistrer l'outil un vue d'obtenir un service de garantie, consulier notre site Web au www.portarable.com.
AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuñoz consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l'embalage, spocier l'entreprise locale ou consulter le site Visio pour les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ETIQUIETTE
Si les étiquettes d'avertissement devierrent ilisbies ou sont manquantes, composer le (383) 843-6175 pour en obtenir le remplacement gratuit.

