KORONA 41020 - Gaufrier

41020 - Gaufrier KORONA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 41020 KORONA au format PDF.

📄 52 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KORONA 41020 - page 38
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Type d'appareil Gaufrier
Puissance 1200 W
Nombre de gaufres 2 gaufres à la fois
Revêtement antiadhésif Oui
Indicateur de température Voyant lumineux
Dimensions 30 x 25 x 10 cm
Poids 2 kg
Utilisation Idéal pour préparer des gaufres croustillantes et moelleuses
Entretien Nettoyage facile grâce au revêtement antiadhésif
Sécurité Protection contre la surchauffe
Accessoires inclus Spatule en bois
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 41020 KORONA

Comment nettoyer le gaufrier KORONA 41020 après utilisation ?
Pour nettoyer le gaufrier, débranchez-le et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide ou une éponge douce pour essuyer les plaques. Évitez d'utiliser des produits abrasifs.
Pourquoi mes gaufres ne cuisent-elles pas uniformément ?
Assurez-vous que la pâte est répartie uniformément sur les plaques et que le gaufrier est préchauffé avant d'y verser la pâte. Vérifiez également que la température est réglée correctement.
Le gaufrier KORONA 41020 émet une odeur de brûlé, que faire ?
Cela peut arriver si des résidus de pâte restent sur les plaques. Éteignez et débranchez l'appareil, laissez-le refroidir, puis nettoyez-le soigneusement.
Combien de temps faut-il pour préchauffer le gaufrier ?
Le préchauffage du gaufrier KORONA 41020 prend généralement entre 5 et 10 minutes. Un indicateur lumineux vous signalera quand il est prêt.
Puis-je utiliser des recettes de gaufres sans gluten avec ce gaufrier ?
Oui, le gaufrier KORONA 41020 peut être utilisé avec des recettes de gaufres sans gluten. Assurez-vous de suivre une recette adaptée aux ingrédients sans gluten.
Que faire si le gaufrier ne s'allume pas ?
Vérifiez que le gaufrier est correctement branché et que la prise est fonctionnelle. Si le problème persiste, contactez le service client.
Les plaques du gaufrier sont-elles antiadhésives ?
Oui, les plaques du gaufrier KORONA 41020 sont revêtues d'un matériau antiadhésif pour faciliter le démoulage des gaufres.
Puis-je cuire d'autres aliments dans le gaufrier KORONA 41020 ?
Bien que conçu pour les gaufres, vous pouvez expérimenter avec d'autres aliments comme des pancakes ou des brownies, mais cela peut affecter le résultat.
Comment régler la température du gaufrier ?
Le gaufrier KORONA 41020 dispose d'un thermostat réglable. Consultez le manuel d'utilisation pour les recommandations de température selon les recettes.

Téléchargez la notice de votre Gaufrier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 41020 - KORONA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 41020 de la marque KORONA.

MODE D'EMPLOI 41020 KORONA

  • voorschadeveroorzaaktdoordeeigenaar Dezegarantieheeftgeeninvloedopdewettelijkerechtendie ualsklantkunthebbenonderdevankrachtzijndenationale wetgeving inzake de aankoop van goederen. Deklantmoet,omzichtijdensdegarantieperiodeopzijn/ haar garantierecht te beroepen, bewijs geven van de aankoopdatum (aankoopbon). De garantie kan worden ingesteld tegen KORONA electric GmbH, Sundern /Duitsland. Serviceadres: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Duitsland Telefoon: 02933 90284-80 Mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de binnen2jaarvanafdeaankoopdatum.Deklantheeftingeval van garantie het recht om het apparaat te laten repareren in onzewinkelofbijeenandereerkendewinkel.Erworden(op grond van de garantie) geen verdere rechten aan de klant gegeven.38 Utilisation prévue Avant utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Si vous avez l’intention de prêter, de donner ou de revendre cet appareil à un tiers, veillez à y inclure ces instructions d’utilisation. Cet appareil est destiné et convient pour la fabrication de gaufres. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil n’est pas prévue par le fabricant et pourrait entraîner un risque de dommage ou de blessure corporelle. Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial ! Sécurité : Ce symbole identifie les dangers qui peuvent causer des blessures ! Ce symbole met en garde contre les surfaces chaudes. Risque de brûlures ! Ce symbole identifie les risques de choc électrique ! Consignes générales de sécurité
  • Le fabricant ne sera pas tenu responsable pour les dommages causés par une utilisation incorrecte du produit.
  • Une utilisation incorrecte ou impropre peut endommager l‘appareil et causer des blessures à l‘utilisateur.
  • Avantde brancher cet appareil sur le secteur, assurez- vous que la tension locale corresponde aux données techniques de l‘appareil. Sinon, l‘appareil risquera de surchauffer et d‘être endommagé.FRANçAIS Manuel d‘instructions

Attention ! Danger risque de choc électrique !

  • Ne mettez jamais l‘appareil,lecordonou la prise dans l‘eau ou tout autre liquide.
  • N’utilisezpasl‘appareilprèsd‘unévieroud‘unlavabo.
  • N’utilisezpasl‘appareilavecdesmainsmouillées.
  • N‘utilisezpasl‘appareilàl‘extérieur. Un appareil électrique n’est pas un jouet !
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’utilisation.
  • Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites voire même un manque d’expérience et de connaissances uniquement s’ils ont reçu une supervision ou une instruction concernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et comprennent les dangers qui y sont associés. Les enfants ne doivent pas joueravecl’appareil.Lenettoyageetl’entretieneffectués par des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfantsàmoinsqu’ilsnesoientâgésdeplusde8anset sous la surveillance d’un adulte.
  • Gardezl’appareiletsoncordonhorsdeportéedesenfants demoinsde8ans.
  • Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
  • Tirez toujours la che pour débrancher –et non pas le cordon.
  • Gardezl’appareiletlecordonloindetoutesurfacechaude pour éviter tout dommage à l’appareil.
  • Assurez-vous que le cordon ne peut pas être tiré par inadvertance ou faire trébucher quelqu’un lorsqu’il est utilisé. Ne laissez pas le cordon s’accrocher sur bords tranchants.40
  • encasdedysfonctionnement.
  • sil’appareilesttombéous’ilestendommagé. Faites vérifier et, si nécessaire, réparé par une personne qualiée/service à la clientèle. N’essayez jamais de modierouderéparervous-mêmel’appareil.
  • N’utilisez que des accessoires testés pour l’utilisation avec cet appareil.
  • N’essayezjamaisd’enfoncerdesobjetsdansl’appareil.
  • N’essayezjamaisd’ouvrirleboîtiervous-même!
  • L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner au moyen d’uneminuterieexterneoud’unsystèmedetélécommande séparé. Consignes spéciales de sécurité AVERTISSEMENT ! Afin de prévenir tout risque de blessure / dommage, d’électrocution, d’incendie et de brûlures !
  • Utilisezseulementl’unitéauxnsprévuesdécritesdans ce manuel.
  • Placezl’appareilsurunesurfaceuniformeetrésistanteà la chaleur.
  • Attention : la température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement. Par conséquent, netouchezpasl’appareilpendantet/ouimmédiatement aprèsl’utilisation.Utilisezuniquementlapoignée.Risque de brûlures graves !FRANçAIS Manuel d‘instructions
  • Positionnez l’appareilde manière à ce qu’il puisse être complètementouvert.
  • À l’exception du processus de chauffage, l’appareil ne doit pas fonctionner à vide. Veillez à ce que l’appareil ne surchauffe pas.
  • Nedéplacezpasl’appareilencoursdefonctionnement.
  • Utiliseztoujoursunespatuleplateenboisouenplastique pourretirerlesgaufres.N’utilisezaucunobjetpointuou enmétal(ex.couteau,spatuleenmétal,etc.)carceux- ci peuvent endommager le revêtement anti adhésif de la plaque de cuisson des plaques.
  • Observezunedistancedesécuritéautourdel’appareil.
  • N’utilisez pas l’unité près d’autres objets inammables, telsquedesrideauxoudesétagères.
  • Débrancheztoujoursl’appareilaprèsutilisationetlaissez- lerefroidirentièrementavantdeprocéderaunettoyage.42

4. Plaques à gaufres

5. Commande de température

6. Cordon et fiche d’alimentation

7.Range-câble Description du produit

Avant une première utilisation

  • Retirezlesélémentsd’emballageetvériezlaprésenceet tous les accessoires.
  • Installez l’unité sur une surface plate, antidérapante et résistante à la chaleur.
  • Déroulez complètement le cordon d’alimentation (6) et raccordez l’unité à une prise de courant correctement installée. Les plaques à gaufres (4) possèdent un revêtement protecteur. Pour éliminer les couches de protection sur les éléments chauffants, chauffez les plaques chauffantes à son réglage le plus élevé (sans aliments) pendant environ 10 minutes. Graissezlégèrementlesplaqueschauffantesavecdel’huile decuissonavantd’utiliserl’appareilpour la premièrefois. Cela permet de sceller les plaques chauffantes et ne doit être effectué qu’une seule fois. De la fumée ou des odeurs peuvent être émises. Ceci ne représente pas un danger, ni une défaillance de l’unité. Assurez-vous que l’endroit d’installation est sufsamment aéré! Une fois ce processus de préchauffage terminé, votre gaufrierestprêtàl’emploi.Laissez-lerefroidircomplètement etnettoyez-leconformémentauxinstructionsdelasection Nettoyageetentretien.

AVERTISSEMENT: Les sacs en plastique représentent

un danger pour les tous petits, veuillez donc les maintenir hors de leur portée.44 Fonctionnement La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement. Par conséquent, ne touchezpasl’appareilpendantet/ouimmédiatementaprès l’utilisation. Conseil : préparez à l’avance la pâte à gaufre avant de mettre l’appareil en marche.

1. Connectez l’unité à une prise de courant fonctionnelle

puis positionnez la commande de température (5) sur le réglage le plus élevé.

2. Le voyant rouge (2) s’allume et le processus de chauffe

démarre. Le gaufrier nécessite environ 4 à 5 minutes de chauffe. 3.Dèsquelatempératurerequiseestatteinte,levoyant rouge (2) reste allumé et le voyant vert (2) s’allume. Le gaufrier est désormais prêt à l’emploi. Remarque : En cours de fonctionnement, un thermostat interne contrôle l’alimentation de l’unité afin de maintenir la température de cuisson stable. Ceci est indiqué par le voyant vert (2) qui s’allume et s’éteint.

4. Ouvrez le couvercle (1) en utilisant la poignée (3) et versez

lapâteaucentredelaplaqueinférieure.

5. Refermez délicatement le couvercle (1)..

Le niveau de brunissement souhaité des gaufres peut être contrôlé par la commande de contrôle de la température (5).FRANçAIS Manuel d‘instructions

Astuce : Pour garantir un brunissage uniforme, graissez les deuxplaquesdegaufreavecunpeud’huile/debeurre. 6Selon l’épaisseur et le contenu de la pâte à gaufre,la cuisson des gaufres nécessitera entre 4 et 6 minutes. Ouvrezlégèrementlegaufrierpourvoirsivotregaufreest assez brune. Si ce n’est pas le cas, laissez la gaufre cuire un peu plus.

7. Pour enlever votre gaufre, utilisez une spatule en bois ou

en plastique pour éviter d’endommager le revêtement antiadhésif des plaques. 8.Sivoussouhaitezpréparerunesériedegaufres,répétez les étapes.

9. Pour éteindre l’appareil, réglez le thermostat (5) sur niveau

leplusbasetdébranchez-ledusecteur(6). 10.Laissez-le refroidir complètement lorsqu’il est complètementouvert.46 Recettes Pour un résultat optimal !

  • versezrapidementlapâtedanslegaufrierpourproduire des gaufres à cuisson uniforme.
  • placez les gaufres sur une grille pour les maintenir croustillantes. Les gaufres empilées se ramollissent facilement. Recette principale Ingrédients: 80g debeurre 60 g de sucre 3 œufs 3/8l delait 300 g de farine 2 cuillèresàcafédelevurechimique Du rhum selon vos goûts Sucre glace Préparation: Mélangez le beurre avec le sucre, le sucre vanillé et les œufs jusqu’àconsistancelisse. Vouspouvez également ajouter le mélange farine / levure chimique et le lait. Ajoutezmoinsdelaitetplusderhumselonvosgoûts. Cependant,soyezprudentlorsquevousajoutezduliquide, carlapâtenedoitpasêtretropuide. Faitescuirelesgaufresensuivantlesinstructionsci-dessus. Saupoudrez de sucre glace avant de servir. Gaufres à la vanille Ingrédients: 150 g de beurre ou de margarine 200 g de sucreFRANçAIS Manuel d‘instructions

4 œufs Extrait d’une gousse de vanille Sel de table 250 g de farine 1 cuillèreàcafédelevurechimique 1à2cuillèresàsoupedesucreglaceetdelaitcondensé Préparation: Bien mélanger le beurre, le sucre, les œufs, le sel, l’extrait de vanille, la farine et la levure chimique pendant env. 2 minutes avec votre batteur à main. Ajoutezennlelaitcondensé. Gaufres à la pomme Ingrédients: 150 g de beurre ou de margarine 200 g de sucre 4 œufs ½ cuillèreàcafédeseldetable 250 g de fécule de maïs 1 cuillèreàcafédelevurechimique 1 cuillèreàcafédecannelle 1 pincée de clous de girofle moulus 2 pommes hachées Sucre glace Préparation: Mélangez tous les ingrédients (sauf les pommes) avec un batteuràmainpendantenviron2minutes.Ajoutezensuite les pommes hachées.48 Nettoyage et entretien Avantdenettoyer,éteigneztoujoursl’appareilet débranchez-ledusecteur.Laissez-lerefroidircomplètement. N’immergezjamaisl’appareildansl’eau.Danger ! Risque de choc électrique ! Nettoyezl’appareiletlesplaquesàgaufre(4)avecunchiffon doux humidifié. Une fois le nettoyage terminé, nettoyez entièrementl’unitéetsespièces. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs et / ou d’autresobjetsdurspournettoyerl’appareil. Nelaissezpaslestâchessécher.Pourenleverlesrestesde nourriture, appliquez de l’huile de cuisson sur les plaques à gaufres(4)etlaissez-lesenplacependantuncertaintemps. Ensuite, essuyez les plaques à gaufres (4) avec un chiffon doux humidifié. Stockage Débranchezl’appareildusecteuraprèschaqueutilisationet laissez-lerefroidircomplètement. Enroulezlecordond’alimentation(6)autourdurange-câble (7) et tenez l’appareil hors de portée des enfants en le rangeant dans un endroit propre et sec.FRANçAIS Manuel d‘instructions

Instructions relatives à l’élimination Les déchets d’appareils électriques marqués de ce signe ne doivent pas être éliminés avec vos déchets ménagers, mais sont à collecter séparément. Par conséquent, veuillez retourner cet appareil à la fin de son cycle de vie à des points de collecte spéciaux pour l’élimination ou à votre revendeur local. Votre Gaufrier 41020 est emballée dans une boîte destinée à la vente au détail. Ces boîtes sont des déchets recyclables, c’est-à-dire qu’elles sont réutilisables ou recyclables.50 Données techniques : Tension: 220–240V~50/60Hz Puissance nominale : 1200 W Classe de protection : I Sujet à changement sans préavis.FRANçAIS Manuel d‘instructions

Garantie: Ce produit est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période de 2 ans. Cette garantie n’est pas valide:

  • si l’appareil n’a pas été utilisé conformément aux instructions
  • pourlesdommagescausésparl’usure(piles,etc.)
  • pour les dommages connus du client au moment de l’achat
  • pourlesdommagescausésparlepropriétaire Cette garantie n’affecte pas votre droit légal, ni aucun droit légal que vous pourriez avoir en tant que client en vertu de la législation nationale applicable régissant l’achat de biens. Pour faire valoir son droit de garantie pendant la période de garantie, le client doit fournir la preuve de la date d’achat (reçu). La garantie doit être demandé à KORONA electric GmbH, Sundern / Allemagne. Adresse du service: KORONA Service, Am Steinbach 9, 59872 Meschede- Enste, Germany /Allemagne Ligne téléphonique: 02933 90284-80 E-mail: service@korona-electric.de web: www.korona-electric.de Dans les 2 ans suivant la date d’achat. En cas de garantie, le client a le droit de réparer l’appareil avec nous ou dans un magasin autorisé. Les droits supplémentaires (en raison du droit de garantie) ne sont pas donnés au client.Ref:41020/2020.01
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KORONA

Modèle : 41020

Catégorie : Gaufrier