FS 235 R - Coupe-herbe STIHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FS 235 R STIHL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur 2 temps, cylindrée 36,3 cm³, puissance 1,2 kW (1,6 ch), poids 5,6 kg |
|---|---|
| Type de coupe | Fil de nylon ou lame, largeur de coupe 38 cm |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, des bordures et des terrains difficiles d'accès |
| Maintenance | Vérification régulière du filtre à air, nettoyage du système de refroidissement, affûtage de la lame |
| Sécurité | Port de lunettes de protection, gants et chaussures de sécurité recommandés, respect des consignes d'utilisation |
| Informations générales | Garantie 2 ans, compatible avec divers accessoires STIHL, faible consommation de carburant |
FOIRE AUX QUESTIONS - FS 235 R STIHL
Questions des utilisateurs sur FS 235 R STIHL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FS 235 R - STIHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FS 235 R de la marque STIHL.
MODE D'EMPLOI FS 235 R STIHL
25 - 49 Notice d'emploi
24.3 STIHL Importeure
BOSNIEN-HERZEGOWINA
UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Telefon: +387 36 352560
Fax: +387 36 350536
KROATIEN
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410
Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI
SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
2 Informations concernant la présente Notice d'emploi....25
3 Vue d'ensemble.... 26
4 Prescriptions de sécurité....27
5 Préparatifs avant l'utilisateur de la débroussailleuse.... 35
6 Assemblage de la débroussailleuse...... 35
7 Réglage de la débroussailleuse selon l'utilisateur.... 38
8 Composition du mélange et ravitaillement en carburant de la débroussailleuse...... 38
9 Mise en route et arrêt du moteur......40
10 Contrôle de la débroussailleuse....41
11 Travail avec la débroussailleuse....42
12 Après le travail.... 43
13 Transport....43
14 Rangement.... 43
15 Nettoyage....44
16 Maintenance.... 44
17 Réparation.... 45
18 Dépannage.... 45
19 Caractéristiques techniques....47
20 Combinaisons d'outils de coupe, de capots protecteurs et de systèmes de portage.....48
21 Pièces de rechange et accessoires...... 48
22 Mise au rebut.... 48
23 Déclaration de conformité UE.... 48
24 Adresses.... 49
1 Préface
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une excellente qualité répondant aux besoins de nos clients. Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du service après-vente. Nos reven-deurs spécialisés fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se familiariser avec nos produits et assurent une assistance technique complète.
STIHL se déclare résolument en faveur d'un développement durable et d'une gestion respon-
sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en toute sécurité et dans le respect de l'environnement, pendant toute sa longue durée de vie.
Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.

Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.
2 Informations concernant la présente Notice d'emploi
Les prescriptions de sécurité locales doivent être respectées.
▶ En plus de la présente Notice d'emploi, il faut lire, bien comprendre et conserver les documents suivants :
- Notice d'emploi et textes de l'emballage de l'outil de coupe employé
2.2 Marquage des avertissements dans le texte

AVERTISSEMENT
■ Attire l'attention sur des dangers qui peuvent causer des blessures graves, voire mortelles.
- Les mesures indiquées peuvent éviter des blessures graves, voire mortelles.
AVIS
■ Attire l'attention sur des dangers pouvant causer des dégâts matériels.
- Les mesures indiquées peuvent éviter des dégâts matériels.
2.3 Symboles employés dans le texte

Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente Notice d'emploi.
3 Vue d'ensemble
3.1 Débroussailleuse

1 Couvercle de filtre
Le couvercle de filtre recouvre le filtre à air.
2 Filtre à air
Le filtre à air filtre l'air aspiré par le moteur.
3 Levier du volet de starter
Le levier du volet de starter sert à la mise en route du moteur.
4 Pompe d'amorçage manuelle
La pompe d'amorçage manuelle facilite la mise en route du moteur.
5 Contact de câble d'allumage sur la bougie
Le contact de câble d'allumage relie le câble d'allumage avec la bougie.
6 Bougie
La bougie allume le mélange carburé dans le moteur.
7 Silencieux
Le silencieux réduit les émissions sonores de la débroussailleuse.
8 Poignée de lancement
La poignée de lancement sert au lancement du moteur.
9 Vis de réglage du carburateur
Les vis de réglage du carburateur permettent le réglage du carburateur.
10 Bouchon du réservoir à carburant
Le bouchon du réservoir à carburant ferme le réservoir à carburant.
11 Poignée de commande
La poignée de commande sert à commander, tenir et mener la débroussailleuse.
12 Blocage de gâchette d'accélérateur
Le blocage de gâchette d'accélérateur permet de débloquer la gâchette d'accélérateur.
13 Gâchette d'accélérateur
La gâchette d'accélérateur permet d'accélérer le moteur.
14 Curseur combiné
Le curseur combiné permet la mise en route du moteur, le fonctionnement normal et l'arrêt du moteur.
15 Anneau de suspension
L'anneau de suspension est prévu pour l'accrochage du système de portage.
16 Poignée circulaire
La poignée circulaire sert à tenir et mener la débroussailleuse.
17 Protection
La protection permet de garder la distance de sécurité entre la jambe de l'utilisateur et un outil de coupe métallique.
18 Tube
Le tube relie les différents composants.
19 Carter de réducteur
Le carter de réducteur recouvre le réducteur.
20 Trou pour mandrin de calage
Trou prévu pour l'introduction du mandrin de calage.
21 Mandrin de calage
Le mandrin de calage permet de bloquer l'arbre pour le montage d'un outil de coupe.
22 Bouchon fileté
Le bouchon fileté obture l'orifice d'introduction de la graisse à réducteur STIHL.
# Plaque signalétique avec numéro de machine
3.2 Capots protecteurs et outils de coupe
Les illustrations des capots protecteurs et des outils de coupe sont données à titre d'exemples.
Les combinaisons autorisées sont indiquées dans la présente Notice d'emploi, 20.
4 Prescriptions de sécurité français

text_image
1 2 3 1 5 4 6 0000-GXX-4717-A01 Capot protecteur universel
Le capot protecteur universel protège l'utilisateur contre les objets projetés et contre le risque de contact avec l'outil de coupe.
2 Couteau à herbe
Le couteau à herbe coupe l'herbe et la mauvaise herbe.
3 Protecteur de transport
Le protecteur de transport protège contre le risque de contact avec les outils de coupe métalliques.
4 Tête faucheuse
La tête faucheuse porte les fils de coupe.
5 Tablier
Le tablier complète le capot protecteur universel pour permettre son utilisation avec une tête faucheuse.
6 Couteau rogneur
Au cours du travail, le couteau rogneur rogne les fils de coupe de telle sorte qu'ils ne dépassent pas la longueur correcte.
3.3 Systèmes de portage
Les illustrations des systèmes de portage sont données à titre d'exemples. Les combinaisons autorisées sont indiquées dans la présente Notice d'emploi, 20.

text_image
1 2 0000-GXX-4718-A01 Harnais simple
Le harnais simple est conçu pour porter la débroussailleuse.
2 Harnais double
Le harnais double est conçu pour porter la débroussailleuse.
3.4 Symboles
Les symboles d'avertissement qui peuvent être appliqués sur la débroussailleuse et sur le capot protecteur ont les significations suivantes :

Ce symbole repère le réservoir à carburant.

Ce symbole repère la pompe d'amorçage manuelle.
START Position du curseur combiné pour la mise en route du moteur.
I Position du curseur combiné pour le fonctionnement normal du moteur.
STOP-0 Position du curseur combiné pour l'arrêt du moteur.

C'est dans ce sens qu'il faut actionner le curseur combiné pour arrêter le moteur.

Position du levier du volet de starter pour la mise en route du moteur.

Position du levier du volet de starter pour préparer la mise en route du moteur.

Ce symbole indique le sens de rotation de l'outil de coupe.

Ce symbole indique le diamètre maximal de l'outil de coupe en millimètres.

Ce symbole indique la vitesse nominale de l'outil de coupe.
4 Prescriptions de sécurité
4.1 Symboles d'avertissement
4.1.1 Symboles d'avertissement
Les symboles d'avertissement appliqués sur la débroussailleuse ont les significations suivantes :

Respecter les Prescriptions de sécurité et les mesures à prendre.

Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement la Notice d'emploi.

Porter des lunettes de protection, une protection auditive et un casque de protection.

Porter des chaussures de protection.

Porter des gants de travail.

Respecter les consignes de sécurité concernant le rebond et les mesures à prendre.

Respecter les consignes de sécurité concernant la projection d'objets et les mesures à prendre.

Respecter la distance de sécurité indiquée.

Ne pas toucher la surface très chaude.
4.1.2 Capot protecteur universel et tablier
Capot protecteur universel
Les symboles d'avertissement appliqués sur le capot protecteur universel ont les significations suivantes :

Ne pas utiliser ce capot protecteur sans tablier pour des têtes faucheuses.

Utiliser ce capot protecteur pour des couteaux à herbe.

Utiliser ce capot protecteur pour des couteaux à taillis.

Ne pas utiliser ce capot protecteur pour des couteaux de broyage.

Ne pas utiliser ce capot protecteur pour des scies circulaires.
Tablier
Les symboles d'avertissement appliqués sur le tablier ont les significations suivantes :

Utiliser le capot protecteur universel avec le tablier et le couteau rogneur pour des têtes faucheuses.
4.2 Utilisation conforme à la destination prévue
La débroussailleuse STIHL FS 235 R convient pour les applications suivantes :
- avec une tête faucheuse : fauchage de l'herbe.
- avec un couteau à herbe : fauchage de l'herbe et de la mauvaise herbe.
▲ AVERTISSEMENT
■ Si la débroussailleuse n'est pas utilisée conformément à la destination prévue, cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
▶ Utiliser la débroussailleuse comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
4.3 Exigences posées à l'utilisateur
▲ AVERTISSEMENT
■ Les personnes qui n'ont pas reçu de formation adéquate ne peuvent pas reconnaître ou évaluer les dangers de la débroussailleuse. L'utilisateur ou d'autres personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.

- Il est nécessaire de lire, de bien comprendre et de conserver précieusement la Notice d'emploi.
▶ Si l'on confie la débroussailleuse à une autre personne : il faut y joindre la Notice d'emploi.
- S'assurer que l'utilisateur remplit les conditions suivantes :
- L'utilisateur est reposé.
- L'utilisateur dispose de toute l'intégrité physique, sensorielle et mentale requise pour être capable de manipuler correctement la débroussailleuse et de travailler avec la débroussailleuse. Si l'utilisateur ne dispose pas de toute l'intégrité physique, sensorielle et mentale requise, il ne doit travailler avec cet équipement que sous la surveillance d'une personne responsable ou après avoir reçu, de cette personne responsable, toutes les instructions nécessaires.
- L'utilisateur est capable de reconnaître et d'évaluer les dangers de la débroussailleuse.
- L'utilisateur est majeur ou bien l'utilisateur faisant un apprentissage professionnel travaille sous la surveillance d'un instructeur conformément aux dispositions nationales applicables.
- Avant de travailler pour la première fois avec la débroussailleuse, l'utilisateur a reçu les instructions nécessaires, du revendeur spécialisé STIHL ou d'une autre personne compétente.
- L'utilisateur ne se trouve pas sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
4 Prescriptions de sécurité français
- Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
■ Le système d'allumage de la débroussailleuse engendre un champ électromagnétique. Le champ électromagnétique peut avoir une influence sur des stimulateurs cardiaques. L'utilisateur peut alors subir des blessures graves, voire mortelles. - Si l'utilisateur porte un stimulateur cardiaque : s'assurer que ce stimulateur cardiaque est insensible à l'influence du champ magnétique.
4.4 Vêtements et équipement
▲ AVERTISSEMENT
■ Au cours du travail, les cheveux longs risquent d'être happés par la débroussailleuse. L'utilisateur risque de subir des blessures graves.
Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et les assurer de telle sorte qu'ils soient maintenus au-dessus des épaules.
■ Au cours du travail, des objets peuvent être soulevés du sol et projetés à haute vitesse. L'utilisateur risque d'être blessé.

▶ Porter des lunettes de protection couvrant étroitement les yeux. Les lunettes de protection appropriées disponibles dans le commerce sont certifiées conformément à la norme EN 166 ou aux dispositions nationales en vigueur et portent le marquage correspondant.
- Porter une visière pour se protéger le visage.
- Porter un pantalon long en tissu résistant.
■ Le travail avec cette machine est bruyant. Le bruit peut causer des lésions de l'ouïe.

▶ Porter une protection auditive.
■ Une chute d'objets peut causer des blessures à la tête.

▶ Si, au cours du travail, des objets risquent de tomber : porter un casque de protection.
■ Au cours du travail, la machine peut soulever de la poussière. L'aspiration de poussière est dangereuse pour la santé et peut donner lieu à des réactions allergiques.
- En cas de dégagement de poussière : porter un masque antipoussière.
■ Des vêtements mal appropriés risquent de se prendre dans le bois, les broussailles ou la débroussailleuse. S'il ne porte pas les vête-
ments appropriés, l'utilisateur risque de subir des blessures graves.
▶ Porter des vêtements ajustés.
▶ Ne pas porter d'écharpe, ni de bijoux.
■ Au cours du travail, l'utilisateur peut entrer en contact avec l'outil de coupe en rotation. L'utilisateur risque de subir des blessures graves.
- Porter des chaussures en matière résistante.

▶ Si l'on utilise un outil de coupe métallique : porter des chaussures de sécurité avec coquille en acier.
- Porter un pantalon long en tissu résistant.
■ Au montage et au démontage de l'outil de coupe, et au cours du nettoyage ou de la maintenance, l'utilisateur peut entrer en contact avec les tranchants acérés de l'outil de coupe ou du couteau rogneur. L'utilisateur risque d'être blessé.

- Porter des gants de travail en matière résistante.
■ S'il ne porte pas les chaussures appropriées, l'utilisateur risque de glisser. L'utilisateur risque d'être blessé.
- Porter des chaussures fermées et robustes, à semelle crantée antidérapante.
4.5 Zone de travail et environnement
▲ AVERTISSEMENT
■ Des passants, des enfants et des animaux ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la débroussailleuse et des objets soulevés et projetés par la débroussailleuse. Des passants, des enfants ou des animaux risquent d'être grièvement blessés et des dégâts matériels peuvent survenir.

▶ Veiller à ce que les passants, les enfants et les animaux restent une distance de sécurité de 15 m tout autour de l'aire de travail.
- Toujours respecter une distance de 15 m par rapport à tout objet.
▶ Ne pas laisser la débroussailleuse sans surveillance.
▶ Veiller à ce que des enfants ne puissent pas jouer avec la débroussailleuse.
■ Lorsque le moteur est en marche, des gaz d'échappement très chauds sortent du silencieux. Les gaz très chauds peuvent enflammer
français 4 Prescriptions de sécurité
des matières facilement inflammables et causer des incendies.
▶ Veiller à ce que le flux de gaz d'échappement soit toujours suffisamment éloigné de toute matière aisément inflammable.
4.6 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
4.6.1 Débroussailleuse
La débroussailleuse se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
- La débroussailleuse ne présente aucun endommagement.
- La débroussailleuse ne présente aucune fuite de carburant.
- Le bouchon du réservoir à carburant est fermé.
- La débroussailleuse est propre.
- Les éléments de commande fonctionnent et n'ont pas été modifiés.
- Une combinaison d'outil de coupe et de capot protecteur indiquée dans la présente Notice d'emploi est montée.
- L'outil de coupe et le capot protecteur sont montés correctement.
- Les accessoires montés sont des accessoires d'origine STIHL destinés à cette débroussailleuse.
- Les accessoires sont montés correctement.
- Toutes les vis et pièces de fixation accessibles sont fermement serrées.
▲ AVERTISSEMENT
Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement, que des dispositifs de sécurité soient mis hors service et que du carburant s'échappe. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
▶ Ne travailler qu'avec une débroussailleuse qui ne présente aucun endommagement.
▶ Si la débroussailleuse perd du carburant : ne pas travailler avec la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
- Fermer le bouchon du réservoir à carburant.
- Si la débroussailleuse est encrassée : nettoyer la débroussailleuse.
▶ N'apporter aucune modification à la débroussailleuse. Exception : montage d'une combinaison d'outil de coupe et de
capot protecteur indiquée dans la présente Notice d'emploi.
- Si les éléments de commande ne fonctionnent pas : ne pas travailler avec la débroussailleuse.
- Monter des accessoires d'origine STIHL destinés à cette débroussailleuse.
- Monter l'outil de coupe et le capot protecteur comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
- Monter les accessoires comme indiqué dans la présente Notice d'emploi ou dans la Notice d'emploi de ces accessoires.
▶ Resserrer fermement les vis et les pièces de fixation desserrées. - N'introduire aucun objet dans les orifices de la débroussailleuse.
- Remplacer les étiquettes d'avertissement usées ou endommagées.
▶ En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4.6.2 Capot protecteur
Le capot protecteur se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
- Le capot protecteur ne présente aucun endommagement.
- Si l'on utilise le couteau rogneur et le tablier : le couteau rogneur et le tablier sont montés correctement.
▲ AVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. L'utilisateur pourrait alors subir des blessures graves.
- Travailler uniquement avec un capot protecteur qui ne présente aucun endommagement.
- Si l'on utilise le couteau rogneur et le tablier : travailler avec un couteau rogneur monté correctement et un tablier monté correctement.
Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
4.6.3 Tête faucheuse
La tête faucheuse se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
- La tête faucheuse ne présente aucun endommagement.
- La tête faucheuse n'est pas bloquée.
4 Prescriptions de sécurité français
- Les fils de coupe sont montés correctement.
- Les limites d'usure ne sont pas dépassées.
▲ AVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants de la tête faucheuse ou des morceaux de fil de coupe se détachent et soient projetés au loin. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
▶ Ne travailler qu'avec une tête faucheuse qui ne présente aucun endommagement.
▶ Ne pas remplacer les fils de coupe par des objets métalliques.
▶ Vérifier et respecter les limites d'usure.
- En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4.6.4 Outil de coupe métallique
L'outil de coupe métallique se trouve en bon état pour une utilisation en toute sécurité si les conditions suivantes sont remplies :
- L'outil de coupe métallique et les pièces de fixation ne présentent aucun endommagement.
- L'outil de coupe métallique n'est pas déformé.
- L'outil de coupe métallique est monté correctement.
- L'outil de coupe métallique est affûté correctement.
- L'outil de coupe métallique ne présente aucune bavure sur les tranchants.
- Les limites d'usure ne sont pas dépassées.
- Si l'on utilise un outil de coupe métallique qui n'a pas été fabriqué par STIHL, son poids, son épaisseur et son diamètre ne doivent pas dépasser ceux du plus gros outil de coupe métallique STIHL autorisé ; il doit avoir exactement la même forme et sa qualité ne doit pas être inférieure à celle de l'outil d'origine STIHL.
▲ AVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas garanti, il est possible que des composants de l'outil de coupe métallique se déta- chent et soient projetés au loin. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
▶ Ne travailler qu'avec un outil de coupe métallique qui ne présente aucun endommagement et avec des pièces de fixation qui ne présentent aucun endommagement.
- Affûter correctement l'outil de coupe métallique.
- Ébavurer les tranchants à l'aide d'une lime.
- Faire équilibrer l'outil de coupe métallique par un revendeur spécialisé STIHL.
▶ Vérifier et respecter les limites d'usure.
▶ Utiliser un outil de coupe métallique indiqué dans la présente Notice d'emploi.
- En cas de doute : demander conseil à un revendeur spécialisé STIHL.
4.7 Carburant et ravitaillement
▲ AVERTISSEMENT
■ Le carburant à utiliser pour cette débroussailleuse est un mélange composé d'essence et d'huile pour moteur deux-temps. L'essence et le mélange sont extrêmement inflammables. Si l'essence ou le mélange entre en contact avec une flamme ou avec des objets très chauds, cela peut causer un incendie ou une explosion. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
- Préserver l'essence et le mélange de la chaleur et du feu.
▶ Ne pas renverser de l'essence ou du mélange.
▶ Si l'on a renversé du carburant : essuyer le carburant avec un chiffon et ne pas essayer de mettre le moteur en route avant que toutes les pièces de la débroussailleuse soient sèches.
▶ Ne pas fumer.
▶ Ne pas faire le plein à proximité d'un feu. - Avant de refaire le plein, arrêter le moteur et le laisser refroidir.
Pour mettre le moteur en route, aller au moins à 3 mètres du lieu où l'on a fait le plein de carburant.
■ Les personnes qui inhalent les vapeurs de l'essence ou du mélange risquent de s'intoxiquer.
▶ Ne pas inhaler les vapeurs de l'essence ou du mélange.
▶ Faire le plein à un endroit bien aéré.
■ Au cours du travail, la débroussailleuse se réchauffe. Le carburant se dilate et une surpression peut s'établir dans le réservoir à carburant. Lorsqu'on ouvre le bouchon du réservoir à carburant, du carburant peut gicler. Le carburant qui gicle peut s'enflammer. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
- Il faut attendre que la débroussailleuse soit refroidie, avant d'ouvrir le bouchon du réservoir.
■ Des vêtements qui ont été en contact avec de l'essence ou du mélange peuvent s'enflammer plus facilement. Cela peut causer des dégâts
français 4 Prescriptions de sécurité
matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
- Si les vêtements ont été en contact avec de l'essence ou du mélange : changer de vêtements.
■ Le mélange, l'essence et l'huile pour moteurs deux-temps peuvent nuire à l'environnement.
▶ Ne pas renverser du mélange, de l'essence ou de l'huile pour moteurs deux-temps.
- Éliminer le mélange, l'essence ou l'huile pour moteurs deux-temps conformément aux prescriptions pour la protection de l'environnement.
■ Si du mélange, de l'essence ou de l'huile pour moteurs deux-temps entre en contact avec la peau ou avec les yeux, cela peut causer une irritation de la peau ou des yeux.
- Éviter tout contact avec du mélange, de l'essence ou de l'huile pour moteurs deuxtemps.
- En cas de contact accidentel avec la peau : les surfaces de la peau touchées doivent être savonnées et lavées à grande eau.
En cas de contact accidentel avec les yeux : se rincer les yeux à grande eau pendant au moins 15 minutes et consulter un médecin.
■ Le système d'allumage de la débroussailleuse produit des étincelles. Des étincelles peuvent jaillir à l'extérieur et, dans un environnement contenant des matières facilement inflammables ou explosives, elles risquent de causer des incendies ou des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
- Utiliser des bougies spécifiées dans la présente Notice d'emploi.
- Visser la bougie et la serrer fermement.
- Emboîter fermement le contact de câble d'allumage sur la bougie.
Si l'on a fait le plein de la débroussailleuse avec un mélange composé d'essence qui ne convient pas ou d'huile pour moteurs deux-temps qui ne convient pas, ou bien avec un mélange dont le rapport essence / huile pour moteurs deux-temps n'est pas correct, cela risque d'endommager la débroussailleuse.
▶ Composer le mélange comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
■ Si l'on a stocké le carburant pendant une assez longue période, il est possible que le mélange d'essence et d'huile pour moteurs deux-temps se soit décomposé. Si l'on fait le plein avec du mélange décomposé, cela risque d'endommager la débroussailleuse.
- Avant de faire le plein de la débroussailleuse : bien mélanger le carburant.
▶ Utiliser un mélange d'essence et d'huile pour moteurs deux-temps dont la durée de stockage ne dépasse pas 30 jours (durée de stockage maximale pour le carburant STIHL MotoMix : 2 ans).
4.8 Utilisation
▲ AVERTISSEMENT
■ Si l'utilisateur ne met pas le moteur en route comme il faut, l'utilisateur risque de perdre le contrôle de la débroussailleuse. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
Pour mettre le moteur en route, procéder comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
- Si l'outil de coupe est en contact avec le sol ou un objet quelconque : ne pas lancer le moteur.
- À la mise en route du moteur, le curseur combiné se trouve dans la position START. Dans la position, le régime du moteur est supérieur au régime de ralenti et l'outil de coupe peut tourner dès que le moteur est en marche. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
▶ Ne pas toucher à l'outil de coupe.
Pour mettre le moteur en route, procéder comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
■ Dans certaines situations, l'utilisateur ne peut plus travailler avec la concentration nécessaire. L'utilisateur risque de perdre le contrôle de la débroussailleuse, de trébucher, de tomber et de subir des blessures graves.
- Travailler calmement et de façon réfléchie.
▶ Si les conditions d'éclairage et de visibilité sont mauvaises : ne pas travailler avec la débroussailleuse.
- La débroussailleuse ne doit être maniée que par une seule personne.
▶ Mener l'outil de coupe à proximité du sol.
- Travailler en se tenant debout sur le sol et veiller à ne pas risquer de perdre l'équilibre.
▶ Si l'on constate des signes de fatigue : faire une pause.
■ Lorsque le moteur est en marche, il dégage des gaz d'échappement. Les personnes qui inhalent les gaz d'échappement risquent de s'intoxiquer.
▶ Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
- Travailler avec la débroussailleuse à un endroit bien aéré.
En cas de nausée, de maux de tête, de vertige ou de troubles de la vue ou de l'ouïe : arrêter le travail et consulter un médecin.
■ Lorsque l'utilisateur porte une protection auditive et que le moteur est en marche, l'utilisateur peut moins bien percevoir et évaluer les bruits ambiants.
- Travailler calmement et de façon réfléchie.
■ S'il travaille avec la débroussailleuse en laissant le curseur combiné dans la position START, l'utilisateur ne peut pas contrôler le fonctionnement de la débroussailleuse. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
▶ Au cours du travail, s'assurer que le curseur combiné se trouve dans la position I
Pour mettre le moteur en route, procéder comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
■ L'outil de coupe en rotation risque de couper l'utilisateur. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
▶ Ne pas toucher à l'outil de coupe en rotation.
▶ Si l'outil de coupe est bloqué par un objet quelconque : arrêter le moteur. Enlever seulement ensuite l'objet coincé.
■ Si l'outil de coupe est bloqué par un objet quelconque et si l'on accélère alors, la débroussailleuse peut être endommagée.
- Arrêter le moteur. Enlever seulement ensuite l'objet coincé.
■ Si, au cours du travail, l'on constate un changement d'état ou un comportement inhabituel de la débroussailleuse, il est possible que la débroussailleuse ne soit plus dans l'état requis pour une utilisation en toute sécurité. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être grièvement blessées.
- Arrêter le travail et consulter un revendeur spécialisé STIHL.
■ Au cours du travail, la débroussailleuse peut produire des vibrations.

▶ Porter des gants.
▶ Faire des pauses.
▶ Si l'on constate des symptômes qui pourraient signaler une perturbation de l'irrigation sanguine des mains : consulter un médecin.
■ Si au cours du travail, l'outil de coupe heurte un objet, il peut projeter cet objet ou des éclats de cet objet vers le haut et à une grande vitesse. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées.
- Enlever les objets qui se trouvent sur l'aire de travail.
■ Si l'outil de coupe métallique en rotation heurte un objet dur, cela peut produire des étincelles et l'outil de coupe métallique risque d'être endommagé. À proximité de matières facilement inflammables, les étincelles peuvent causer des incendies. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
▶ Ne pas travailler à proximité de matières facilement inflammables.
- S'assurer que l'outil de coupe métallique se trouve dans l'état impeccable requis pour la sécurité.
■ Lorsqu'on relâche la gâchette d'accélérateur, l'outil de coupe continue de tourner pendant quelques instants. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
- Attendre que l'outil de coupe ne tourne plus.
■ Dans une situation dangereuse, l'utilisateur peut paniquer et être incapable de déboucler le système de portage et de s'en séparer. L'utilisateur risque alors de subir des blessures graves.
- Il faut donc s'exercer à enlever le système de portage.
4.9 Forces de réaction

Un rebond peut se produire dans les cas suivants :
- La zone de l'outil de coupe métallique en rotation marquée en gris sur l'illustration ou en noir heurte un objet dur et est rapidement freinée.
- L'outil de coupe métallique en rotation se coince.
C'est la zone marquée en noir qui présente le plus grand risque de rebond.
▲ AVERTISSEMENT
■ Dans les cas énoncés ci-avant, le mouvement de rotation de l'outil de coupe peut être fortement freiné ou stoppé et par conséquent l'outil de coupe peut être projeté vers la droite ou en direction de l'utilisateur (flèche noire). L'utilisateur peut perdre le contrôle de la débroussailleuse. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
- Tenir fermement la débroussailleuse à deux mains.
- Travailler comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
▶ Ne pas travailler avec la zone marquée en noir sur l'illustration.
▶ Utiliser une combinaison d'outil de coupe, de capot protecteur et de système de portage indiquée dans la présente Notice d'emploi. - Affûter correctement l'outil de coupe métallique.
▶ Travailler à pleins gaz.
4.10 Transport
▲ AVERTISSEMENT
■ Au cours du travail, le carter de réducteur peut devenir très chaud. L'utilisateur risque de se brûler.
- Ne pas toucher au carter de réducteur très chaud.
■ Au cours du transport, la débroussailleuse risque de se renverser ou de se déplacer. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent d'être blessées.
- Arrêter le moteur.
▶ Si un outil de coupe métallique est monté : monter un protecteur de transport.
▶ Assurer la débroussailleuse avec des sangles ou un filet, de telle sorte qu'elle ne risque pas de se renverser ou de se déplacer.
- Après le fonctionnement du moteur, le silencieux et le moteur peuvent être très chauds. L'utilisateur risque de se brûler.
- Tenir la débroussailleuse, par le tube, de telle sorte que l'outil de coupe soit orienté vers l'arrière et que la débroussailleuse soit bien équilibrée.
4.11 Rangement
▲ AVERTISSEMENT
■ Les enfants ne peuvent pas reconnaître et évaluer les dangers de la débroussailleuse.
Les enfants risquent d'être grièvement blessés.
▶ Arrêter le moteur.
▶ Si un outil de coupe métallique est monté : monter un protecteur de transport.
- Conserver la débroussailleuse hors de portée des enfants.
■ L'humidité risque d'entraîner une corrosion des contacts électriques de la débroussailleuse et des composants métalliques. Cela risque d'endommager la débroussailleuse.
- Conserver la débroussailleuse au propre et au sec.
4.12 Nettoyage, entretien et réparation
▲ AVERTISSEMENT
■ Si l'on procède au nettoyage, à la maintenance ou à une réparation en laissant le moteur en marche, l'outil de coupe peut être accidentellement mis en mouvement. Des personnes peuvent être grièvement blessées et des dégâts matériels peuvent survenir.
▶ Arrêter le moteur.
- Après le fonctionnement du moteur, le silencieux et le moteur peuvent être très chauds. Des personnes peuvent se brûler.
- Attendre que le silencieux et le moteur soient refroidis.
■ Au cours du travail, le carter de réducteur peut devenir très chaud. L'utilisateur risque de se brûler.

▶ Ne pas toucher au carter de réducteur très chaud.
■ Un nettoyage avec des détergents agressifs, un jet d'eau ou des objets pointus peut endommager la débroussailleuse, le capot protecteur ou l'outil de coupe. Si la débroussailleuse, le capot protecteur et l'outil de coupe ne sont pas nettoyés comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent d'être grièvement blessées.
▶ Nettoyer la débroussailleuse, le capot protecteur et l'outil de coupe comme décrit dans la présente Notice d'emploi.
■ Si la débroussailleuse, le capot protecteur et l'outil de coupe ne sont pas entretenus ou réparés comme il faut, il est possible que des composants ne fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de sécurité soient
5 Préparatifs avant l'utilisateur de la débroussailleuse français
mis hors service. Des personnes risquent de subir des blessures graves, voire mortelles.
▶ Ne pas effectuer soi-même la maintenance ou la réparation de la débroussailleuse et du capot protecteur.
▶ Si une opération de maintenance ou une réparation de la débroussailleuse ou du capot protecteur s'avère nécessaire : consulter un revendeur spécialisé STIHL.
Procéder à la maintenance de l'outil de coupe comme décrit dans la Notice d'emploi de l'outil de coupe employé ou sur l'emballage de l'outil de coupe employé.
■ Lors du nettoyage ou de la maintenance des outils de coupe, l'utilisateur risque de se couper en entrant en contact avec les tranchants acérés. L'utilisateur risque d'être blessé.

- Porter des gants de travail en matière résistante.
5 Préparatifs avant l'utilisa- teur de la débroussailleuse
5.1 Préparatifs avant l'utilisation de la débroussailleuse
Avant chaque utilisation, effectuer impérativement les opérations suivantes :
▶ S'assurer que les composants suivants sont en bon état de fonctionnement :
- Débroussailleuse, 4.6.1.
- Capot protecteur, 4.6.2.
- Tête faucheuse ou outil de coupe métallique, 4.6.3 ou 4.6.4.
Nettoyer la débroussailleuse, 15.1.
- Monter l'anneau de suspension, 6.1.
▶ Monter la poignée circulaire, 16.2.
- Choisir la combinaison d'outil de coupe, de capot protecteur et de système de portage, 20.
▶ Monter le capot protecteur, 6.4.1.
▶ Si l'on utilise un capot protecteur universel avec une tête faucheuse : monter le tablier et le couteau rogneur, 6.5.1.
▶ Si l'on utilise un outil de coupe métallique : monter une poignée circulaire avec protection (pour garder la distance de sécurité entre la jambe de l'utilisateur et l'outil de coupe métallique), 0.3.
- Monter la tête faucheuse ou l'outil de coupe métallique, 6.6.1 ou 6.7.1.
Procéder au ravitaillement en carburant de la débroussailleuse, L8.2.
- Mettre le système de portage et l'ajuster, 7.1.
▶ Ajuster la poignée circulaire, 17.3. - Équilibrer la débroussailleuse, 17.2.
- Contrôler les éléments de commande, 10.1.
▶ Si ces opérations ne peuvent pas être exécutées : ne pas utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
6 Assemblage de la débrous- sailleuse
6.1 Montage de l'anneau de sus- pension
▶ Arrêter le moteur.

text_image
1 2 3 4 0000-GXX-8180-A0- Appliquer l'anneau de suspension (1) sur le tube (2) et l'emboîter sur le tube (2).
▶ Monter l'écrou (4).
▶ Visser et serrer fermement la vis (3).
L'anneau de suspension ne doit plus être démonté.
6.2 Montage de la poignée circulaire
▶ Arrêter le moteur.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 0000-GXX-7829-A0- Poser le collier (4) dans la poignée circulaire (3).
▶ Poser la poignée circulaire (3) avec le collier (4) sur le tube (5).
▶ Poser les rondelles (2) sur les vis (1).
▶ Presser le collier (6) contre le tube (5).
français 6 Assemblage de la débroussailleuse
▶ Passer les vis (1) à travers les trous de la poignée circulaire (3) et des colliers (4 et 6).
- Visser et serrer fermement les écrous (7).
6.3 Montage de la poignée circulaire avec protection
- Arrêter le moteur.

- Introduire les écrous (2) dans la protection (1) de telle sorte que les trous coïncident.
- Poser le collier (5) dans la poignée circulaire (3).
▶ Poser la poignée circulaire (3) avec le collier (5) et la protection (4) sur le tube (6).
▶ Presser le collier (7) contre le tube (6).
▶ Visser et serrer fermement les vis (8).
6.4 Montage et démontage du capot protecteur
6.4.1 Montage du capot protecteur
- Arrêter le moteur.

text_image
1 2 0000-GXX-3027-A0- Pousser le capot protecteur (1) à fond dans les pièces de guidage prévues sur le carter de réducteur.
- Visser et serrer fermement les vis (2).
6.4.2 Démontage du capot protecteur
- Arrêter le moteur.
▶ Dévisser les vis.
▶ Enlever le capot protecteur.
6.5 Montage et démontage du tablier
6.5.1 Montage du tablier
- Arrêter le moteur.

text_image
1 2 3 4 0000-GXX-3028-A1- Glisser la rainure de guidage du tablier (2) sur le rebord du capot protecteur universel (1) jusqu'à ce qu'elle s'encliquette avec un déclic audible.
▶ Glisser le couteau rogneur (3) dans la rainure de guidage du tablier (2).
▶ Visser et serrer fermement la vis (4).
6.5.2 Démontage du tablier
- Arrêter le moteur.

text_image
0000-GXX-3030-A2 1 2- Introduire le mandrin de calage (2) dans le trou du tablier (1).
▶ Extraire le tablier (1) avec le mandrin de calage (2).
Le couteau rogneur monté sur le tablier (1) ne doit plus être démonté.
6.6 Montage et démontage de la tête faucheuse
6.6.1 Montage de la tête faucheuse
▶ Arrêter le moteur.

- Poser le disque de pression (2) sur l'arbre (3) de telle sorte que le côté de plus petit diamètre soit orienté vers le haut.
- Poser la tête faucheuse (1) sur l'arbre (3) et la faire tourner à la main dans le sens inverse des aiquilles d'une montre.
- Glisser le mandrin de calage (4) jusqu'en butée dans l'orifice et le maintenir enfoncé.
- Faire tourner la tête faucheuse (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le mandrin de calage (4) s'encliquette. L'arbre (3) est bloqué.
- Serrer fermement la tête faucheuse (1) à la main.
▶ Enlever le mandrin de calage (4).
6.6.2 Démontage de la tête faucheuse
▶ Arrêter le moteur.
- Glisser le mandrin de calage jusqu'en butée dans l'orifice et le maintenir enfoncé.
- Faire tourner la tête faucheuse jusqu'à ce que le mandrin de calage s'encliquette.
L'arbre est bloqué.
- Dévisser la tête faucheuse en tournant dans le sens des aiquilles d'une montre.
▶ Enlever le disque de pression.
▶ Enlever le mandrin de calage.
6.7 Montage et démontage d'un outil de coupe métallique
6.7.1 Montage d'un outil de coupe métallique
- Arrêter le moteur.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 0000-GXX-3032-A1- Poser le disque de pression (5) sur l'arbre (6) de telle sorte que le côté de plus petit diamètre soit orienté vers le haut.
▶ Poser l'outil de coupe métallique (4) sur le disque de pression (5). Si l'on utilise un couteau à herbe à plus de 4 tranchants : monter l'outil de telle sorte que les tranchants soient orientés dans le même sens que la flèche marquée sur le capot protecteur pour indiquer le sens de rotation.
▶ Poser la rondelle de pression (3) sur l'outil de coupe métallique (4) de telle sorte que la face bombée soit orientée vers le haut.
▶ Poser le bol glisseur (2) sur la rondelle de pression (3) de telle sorte que le côté fermé soit orienté vers le haut.
▶ Glisser le mandrin de calage (7) jusqu'en butée dans l'orifice et le maintenir enfoncé. - Faire tourner l'outil de coupe métallique (4) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le mandrin de calage (7) s'encliquette. L'arbre (6) est bloqué.
- Visser et serrer fermement l'écrou (1) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
▶ Enlever le mandrin de calage (7).
6.7.2 Démontage d'un outil de coupe métallique
▶ Arrêter le moteur.
Glisser le mandrin de calage jusqu'en butée dans l'orifice et le maintenir enfoncé.
Faire tourner l'outil de coupe métallique dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le mandrin de calage s'encliquette. L'arbre est bloqué.
français 7 Réglage de la débroussailleuse selon l'utilisateur
- Dévisser l'écrou en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
▶ Démonter les pièces de fixation, l'outil de coupe métallique et le disque de pression.
▶ Enlever le mandrin de calage.
7 Réglage de la débroussailleuse selon l'utilisateur
7.1 Bouclage et ajustage du système de portage

text_image
1 2 3 2 0000-GXX-4594-A0- Mettre le harnais simple (1) ou le harnais double (3).
▶ Ajuster le harnais simple (1) ou le harnais double (3), de telle sorte que le mousqueton (2) se trouve environ à une largeur de main en dessous de la hanche droite.
7.2 Équilibrage de la débroussailleuse

L'outil de coupe doit légèrement porter sur le sol.
▶ Arrêter le moteur.

text_image
1 2 0000-GXX-7807-A0Accrocher l'anneau de suspension (2) dans le mousqueton (1).
▶ Laisser la débroussailleuse s'équilibrer.
- Si la position d'équilibre de l'outil de coupe doit être adaptée :

text_image
0000-GXX-7809-A0 2 3▶ Desserrer la vis (3).
- Faire glisser l'anneau de suspension (2) sur le tube de telle sorte que la position d'équilibre soit correcte.
▶ Serrer fermement la vis (3).
7.3 Ajustage de la poignée circulaire
La poignée circulaire peut être réglée dans différentes positions, suivant l'utilisation prévue et la taille de l'utilisateur.
▶ Arrêter le moteur.

text_image
a 1 2 3 0000-GXX-7832-A0▶ Desserrer les vis (2).
- Faire coulisser la poignée circulaire (1) pour l'amener dans la position souhaitée, de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :
- L'espace entre la poignée circulaire (1) et l'anneau de suspension est suffisant pour la pièce d'écartement (3).
– La distance (a) atteint au maximum 20 cm.
- Serrer les vis (2) assez fermement pour que la poignée circulaire (1) ne puisse plus tourner sur le tube.
8 Composition du mélange et ravitaillement en carburant de la débroussailleuse
8.1 Composition du mélange

En ce qui concerne ce chapitre, une vidéo est disponible.

Le carburant nécessaire pour cette débroussailleuse est un mélange composé d'essence et d'huile pour moteurs deux-temps, selon le rapport 1:50.
STIHL recommande d'utiliser le carburant STIHL MotoMix, un mélange prêt à l'usage.
Si l'on compose soi-même le mélange de carburant, il est seulement permis d'utiliser de l'huile STIHL pour moteur deux-temps ou une autre huile moteur hautes performances des classes JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC ou ISO-L-EGD.
STIHL prescrit l'utilisation de l'huile HP ultra ou d'une huile moteur hautes performances de même qualité afin de garantir le respect des normes antipollution sur toute la durée de vie de la machine.
S'assurer que l'essence employée ait un indice d'octane d'au moins 90 RON et que la teneur en alcool de l'essence ne dépasse pas 10 %.
- S'assurer que l'huile pour moteurs deux-temps employée répond aux exigences.
▶ Calculer les quantités d'huile pour moteurs deux-temps et d'essence nécessaires pour composer la quantité de carburant souhaitée avec un taux de mélange de 1:50. Exemples de composition du mélange :
- 20 ml d'huile pour moteurs deux-temps, 1 l d'essence
- 60 ml d'huile pour moteurs deux-temps, 3 l d'essence
- 100 ml d'huile pour moteurs deux-temps, 5 l d'essence
▶ Prendre un bidon propre homologué pour du carburant et y introduire d'abord l'huile pour moteurs deux-temps, puis l'essence.
▶ Bien mélanger le carburant.
8.2 Ravitaillement en carburant de la débroussailleuse
- Arrêter le moteur.
▶ Poser la débroussailleuse sur une surface plane, de telle sorte que le bouchon du réservoir à carburant soit orienté vers le haut. - Nettoyer la zone située autour du bouchon du réservoir à carburant avec un chiffon humide.

▶ Tourner le bouchon du réservoir à carburant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il puisse être enlevé.
▶ Enlever le bouchon du réservoir à carburant.
AVIS
■ Sous l'effet de la lumière, des rayons de soleil et de températures extrêmes, le mélange peut se décomposer assez rapidement. Si l'on fait le plein avec du mélange décomposé, cela risque d'endommager la débroussailleuse.
▶ Bien mélanger le carburant.
▶ Ne pas faire le plein avec du carburant qui a été stocké pendant plus de 30 jours.
Faire le plein en veillant à ne pas renverser du carburant et en laissant un espace d'au moins 15 mm entre le niveau du carburant et le bord du réservoir à carburant.

- Appliquer le bouchon du réservoir à carburant sur le réservoir à carburant.
▶ Tourner le bouchon du réservoir à carburant dans le sens des aiguilles d'une montre et le serrer fermement à la main.
Le bouchon du réservoir à carburant est correctement fermé.
français 9 Mise en route et arrêt du moteur
9 Mise en route et arrêt du moteur
9.1 Choix de la procédure adé- quate pour la mise en route du moteur
Quand faut-il effectuer les préparatifs pour la mise en route du moteur ?
Si l'une des conditions suivantes est remplie, des préparatifs sont nécessaires avant la mise en route du moteur :
- Le moteur se trouve à la température ambiante.
- Le moteur a calé à la première accélération après la mise en route.
- Le moteur s'est arrêté parce que le réservoir à carburant était vide.
▶ Effectuer les préparatifs pour la mise en route du moteur, 9.2, puis lancer le moteur, 9.3.
Quand peut-on lancer directement le moteur ?
On peut lancer directement le moteur si ce dernier a déjà tourné pendant au moins 1 minute et n'a été arrêté que durant une courte pause de travail.
▶ Mettre le moteur en marche, 9.3.
9.2 Préparatifs pour la mise en route du moteur
- Sélectionner la procédure adéquate pour la mise en route du moteur.
▶ Poser la débroussailleuse sur une surface plane de telle sorte que l'outil de coupe ne doit entrer en contact ni avec le sol, ni avec un objet quelconque.
▶ Démonter le protecteur de transport.

text_image
1 2 3 4 5 0000-GXX-5891-A0▶ Actionner au moins 5 fois le soufflet de la pompe d'amorçage manuelle (1).
- Placer le levier du volet de starter (2) dans la position ⚡.
- Enfoncer le blocage de gâchette d'accélérateur (4) et le maintenir enfoncé.
- Enfoncer la gâchette d'accélérateur (5) et la maintenir enfoncée.
▶ Placer le curseur combiné (3) dans la position START et le maintenir dans cette position.
▶ Relâcher la gâchette d'accélérateur (5) et le blocage de gâchette d'accélérateur (4). Le curseur combiné (3) s'encliquette dans la position START

- En tenant le moteur de la main gauche, plaquer la débroussailleuse sur le sol.
▶ De la main droite, tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'au premier point dur perceptible. - Tirer rapidement sur la poignée de lancement et la guider à la main au retour. Répéter cette procédure autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que le moteur donne un premier coup d'allumage et s'arrête.
▶ Si le moteur ne s'arrête pas : placer le levier du volet de starter dans la position pour que le moteur ne soit pas noyé.
Le moteur s'arrête.
9.3 Mise en route du moteur
- Sélectionner la procédure adéquate pour la mise en route du moteur.
▶ Poser la débroussailleuse sur une surface plane de telle sorte que l'outil de coupe ne doit entrer en contact ni avec le sol, ni avec un objet quelconque.
▶ Démonter le protecteur de transport.

text_image
1 3 4 5 0000-GXX-5882-A0- Placer le levier du volet de starter (1) dans la position 三.
- Enfoncer le blocage de gâchette d'accélérateur (4) et le maintenir enfoncé.
10 Contrôle de la débroussailleuse français
- Enfoncer la gâchette d'accélérateur (5) et la maintenir enfoncée.
- Placer le curseur combiné (3) dans la position START et le maintenir dans cette position.
▶ Relâcher la gâchette d'accélérateur (5) et le blocage de gâchette d'accélérateur (4). Le curseur combiné (3) s'encliquette dans la position START

- Avec la main gauche, presser la débroussailleuse sur le sol.
- De la main droite, tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'au premier point dur perceptible.
- Tirer rapidement sur la poignée de lancement et la guider à la main au retour. Répéter cette procédure autant de fois que nécessaire, jusqu'à ce que le moteur tourne.
▶ Enfoncer brièvement la gâchette d'accélérateur (5). Le curseur combiné (3) saute dans la position I Le moteur tourne au ralenti. - Si l'outil de coupe est entraîné au ralenti : éliminer les dérangements.
Le ralenti n'est pas correctement réglé.
▶ Si le moteur ne démarre pas : effectuer les préparatifs nécessaires avant la mise en route du moteur et essayer à nouveau de mettre le moteur en marche.
9.4 Arrêt du moteur

text_image
1 2 3 0000-GXX-6430-A0▶ Relâcher la gâchette d'accélérateur (3) et le blocage de gâchette d'accélérateur (2). L'outil de coupe ne tourne plus.
- Placer le curseur combiné (1) dans la position STOP-0.
Le moteur s'arrête.
▶ Si le moteur ne s'arrête pas :
- Placer le levier du volet de starter dans la position
Le moteur s'arrête.
▶ Ne pas utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le curseur combiné est défectueux.
10 Contrôle de la débroussailleuse
10.1 Contrôle des éléments de commande
Blocage de gâchette d'accélérateur et gâchette d'accélérateur
▶ Arrêter le moteur.
- Essayer d'enfoncer la gâchette d'accélérateur sans enfoncer le blocage de gâchette d'accélérateur.
S'il est possible d'enfoncer la gâchette d'accélérateur : ne pas utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le blocage de gâchette d'accélérateur est défectueux.
- Enfoncer le blocage de gâchette d'accélérateur et le maintenir enfoncé.
▶ Enfoncer la gâchette d'accélérateur.
- Lâcher la gâchette d'accélérateur et le blocage de gâchette d'accélérateur.
- Si la gâchette d'accélérateur ou le blocage de gâchette d'accélérateur fonctionne difficilement ou ne revient pas dans sa position initiale, sous l'effet de son ressort : ne pas utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
La gâchette d'accélérateur ou le blocage de gâchette d'accélérateur est défectueux.
Réglage du câble de commande des gaz
▶ Mettre le moteur en marche.
▶ Enfoncer la gâchette d'accélérateur sans enfoncer le blocage de gâchette d'accélérateur.
▶ Si le moteur accélère : régler le câble de commande des gaz.
Le câble de commande des gaz n'est pas correctement réglé.
Arrêt du moteur
▶ Mettre le moteur en marche.
- Placer le curseur combiné dans la position STOP-0.
Le moteur s'arrête.
français 11 Travail avec la débroussailleuse
▶ Si le moteur ne s'arrête pas :
- Placer le levier du volet de starter dans la position ⚡
Le moteur s'arrête.
▶ Ne pas utiliser la débroussailleuse, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le curseur combiné est défectueux.
11 Travail avec la débroussailleuse
11.1 Adaptation du réglage du carburateur pour le travail à haute altitude
Si l'on travaille à haute altitude, avec le réglage standard, la débroussailleuse ne peut plus fournir la puissance optimale. Il est toutefois possible d'adapter le réglage du carburateur de telle sorte que la débroussailleuse fournisse à nouveau la puissance optimale.
▶ Mettre le moteur en marche.
- Faire chauffer le moteur pendant env.
1 minute en donnant quelques coups d'accélérateur.

text_image
H L LA 0000-GXX-3132-40AVIS
■ Lorsqu'on travaille à nouveau à basse altitude, le moteur risque de trop chauffer.
▶ Procéder au réglage standard.
▶ Tourner la vis de réglage de richesse à haut régime H dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la débroussailleuse fournisse à nouveau la puissance optimale, pour le travail.
11.2 Prise en mains et utilisation de la débroussailleuse

text_image
1 2 0000-GXX-7807-AJAccrocher l'anneau de suspension (2) dans le mousqueton (1).
Si l'on utilise une tête faucheuse :

- Tenir la débroussailleuse d'une main, par la poignée de commande, en entourant la poignée de commande avec le pouce.
- Avec l'autre main, tenir la débroussailleuse par la poignée circulaire, en entourant la poignée circulaire avec le pouce.
Si l'on utilise un outil de coupe métallique :

▶ Tenir la débroussailleuse de la main droite, par la poignée de commande, en entourant la poignée de commande avec le pouce.
- Avec la main gauche, tenir la débroussailleuse par la poignée circulaire, en entourant la poignée circulaire avec le pouce.
11.3 Fauchage
La distance de l'outil de coupe par rapport au sol détermine la hauteur de coupe.
12 Après le travail français

Fauchage avec une tête faucheuse (A)
▶ Mener la débroussailleuse en décrivant un mouvement de va-et-vient régulier.
- Avancer lentement et en restant concentré sur le travail.
Fauchage avec un couteau à herbe (B)
- Faucher avec la zone gauche de l'outil de coupe métallique.
- Avancer lentement et en restant concentré sur le travail.
11.4 Ajustage des fils de coupe
11.4.1 Ajustage des fils de coupe sur les têtes faucheuses AutoCut
- Frapper brièvement la tête faucheuse en rotation sur le sol.
Cela fait sortir les fils d'une longueur d'env. 30 mm. Le couteau rogneur situé dans le capot protecteur rogne automatiquement les fils de coupe de telle sorte qu'ils ne dépassent pas la longueur correcte.

text_image
0000-5XX-4037-A1 1 2Si la longueur des fils de coupe qui dépasse est inférieure à 25 mm, une sortie automatique des fils de coupe n'est pas possible.
- Arrêter le moteur.
- Appuyer sur la bobine (1) de la tête faucheuse et la maintenir enfoncée.
- Faire sortir les fils de coupe (2) en tirant à la main.
▶ S'il n'est plus possible de faire sortir les fils de coupe (2) : remplacer la bobine (1) ou les fils de coupe (2).
La bobine est vide.
11.4.2 Ajustage des fils de coupe sur les têtes faucheuses SuperCut
Une sortie des fils de coupe a lieu automatiquement. Le couteau rogneur situé dans le capot protecteur rogne automatiquement les fils de coupe de telle sorte qu'ils ne dépassent pas la longueur correcte.
Si la longueur des fils de coupe qui dépasse est inférieure à 40 mm, une sortie automatique des fils de coupe n'est pas possible.
▶ Arrêter le moteur.
- Faire sortir les fils de coupe en tirant à la main.
- S'il n'est plus possible de faire sortir les fils de coupe : remplacer les fils de coupe.
La bobine est vide.
12 Après le travail
12.1 Après le travail
▶ Arrêter le moteur.
▶ Laisser la débroussailleuse refroidir.
▶ Si la débroussailleuse est mouillée : laisser sécher la débroussailleuse.
▶ Nettoyer la débroussailleuse.
▶ Nettoyer le capot protecteur.
▶ Nettoyer l'outil de coupe.
▶ Si un outil de coupe métallique est monté : monter le protecteur de transport qui convient.
13 Transport
13.1 Transport de la débroussailleuse
- Arrêter le moteur.
▶ Si un outil de coupe métallique est monté : monter le protecteur de transport qui convient.
Portage de la débroussailleuse
- Tenir la débroussailleuse, par le tube, de telle sorte que l'outil de coupe soit orienté vers l'arrière et que la débroussailleuse soit bien équilibrée.
Transport de la débroussailleuse dans un véhicule
- Assurer la débroussailleuse de telle sorte qu'elle ne puisse pas se renverser ou se déplacer.
14 Rangement
14.1 Rangement de la débroussailleuse
- Arrêter le moteur.
français 15 Nettoyage
▶ Si un outil de coupe métallique est monté : monter le protecteur de transport qui convient.
▶ Ranger la débroussailleuse de telle sorte que les conditions suivantes soient remplies :
- La débroussailleuse se trouve hors de portée des enfants.
- La débroussailleuse est propre et sèche.
▶ Si l'on range la débroussailleuse pour une période de plus de 3 mois :
▶ Démonter l'outil de coupe.
▶ Ouvrir le bouchon du réservoir à carburant.
▶ Vider le réservoir à carburant.
▶ Fermer le bouchon du réservoir à carburant.
- Faire nettoyer le réservoir à carburant par un revendeur spécialisé STIHL.
- Mettre le moteur en route et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'à ce qu'il s'arrête.
15 Nettoyage
15.1 Nettoyage de la débroussailleuse
▶ Arrêter le moteur.
▶ Laisser la débroussailleuse refroidir.
- Nettoyer la débroussailleuse avec un chiffon humide ou un produit STIHL dissolvant la résine.
- Nettoyer les fentes de ventilation à l'aide d'un pinceau.
15.2 Nettoyage du capot protecteur et de l'outil de coupe
- Arrêter le moteur.
- Nettoyer le capot protecteur et l'outil de coupe à l'aide d'un chiffon humide ou d'une brosse douce.
15.3 Nettoyage de la bougie
- Arrêter le moteur.
▶ Laisser la débroussailleuse refroidir.

text_image
1 2 0000-GX-4734-A0- Enlever le contact de câble d'allumage (1) de la bougie.
▶ Si le voisinage de la bougie (2) est encrassé : nettoyer la zone située autour de la bougie (2) avec un chiffon.
▶ Dévisser la bougie (2).
▶ Nettoyer la bougie (2) avec un chiffon.
▶ Si la bougie (2) est corrodée : remplacer la bougie (2).
- Visser la bougie (2) et la serrer fermement.
- Emboîter fermement le contact de câble d'allumage (1) sur la bougie.
16 Maintenance
16.1 Intervalles de maintenance
Les intervalles de maintenance dépendent des conditions ambiantes et des conditions de travail. STIHL recommande les intervalles de maintenance suivants :
Toutes les 25 heures de fonctionnement
▶ Graisser le réducteur.
Toutes les 100 heures de fonctionnement
▶ Remplacer la bougie.
Une fois par mois
- Faire nettoyer le réservoir à carburant par un revendeur spécialisé STIHL.
- Faire nettoyer la crépine d'aspiration du réservoir à carburant par un revendeur spécialisé STIHL.
Une fois par an
- Faire remplacer la crépine d'aspiration du réservoir à carburant par un revendeur spécialisé STIHL.
16.2 Graissage du réducteur

text_image
1 2 0000-GXX-3044-A0▶ Dévisser le bouchon fileté (2).
17 Réparation français
▶ Si aucune graisse n'est visible sur le bouchon fileté (2) :
- Visser le « tube de graisse à réducteur STIHL » (1).
- Injector env. 5 g de graisse à réducteur dans le carter du réducteur.
- Revisser le « tube de graisse à réducteur STIHL » (1).
- Visser et serrer fermement le bouchon fileté (2).
- Faire fonctionner la débroussailleuse pendant 1 minute.
La graisse à réducteur STIHL se répartit uniformément.
16.3 Réglage du câble de commande des gaz
▶ Mettre le moteur en marche.

- Enfoncer la gâchette d'accélérateur (1) sans enfoncer le blocage de gâchette d'accélérateur (2).
▶ Si le moteur accélère : maintenir la gâchette d'accélérateur (1) enfoncée et tourner la vis (3) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la réduction du régime du moteur ne soit plus perceptible à l'oreille.
18 Dépannage
18.1 Élimination des dérangements de la débroussailleuse
La plupart des dérangements ont les mêmes causes.
▶ Effectuer les opérations suivantes :
▶ Remplacer le filtre à air.
▶ Nettoyer ou remplacer la bougie.
▶ Procéder au réglage standard.
▶ Régler le ralenti.
- Adapter le réglage du carburateur pour le travail à haute altitude.
▶ Si le dérangement persiste : effectuer les opérations indiquées sur le tableau suivant.
| Dérangement Cause | Remède | |
| Il n'est pas possible de mettre le moteur en marche. | Le réservoir à carbu-rant ne contient pas suffisamment de car-burant. | ►Composer le mélange et faire le plein de la débrous-sailleuse. |
| Le moteur est noyé. | ►Ventiler la chambre de combustion. | |
Le câble de commande des gaz était trop fortement tendu.
▶ Enfoncer la gâchette d'accélérateur (1) et la maintenir enfoncée sans enfoncer le blocage de gâchette d'accélérateur (2).
▶ Tourner la vis (3) dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le moteur accélère.
▶ Tourner la vis (3) de 1,5 tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Le moteur tourne au ralenti et le câble de commande des gaz est correctement réglé.
- Arrêter le moteur.
16.4 Affûtage et équilibrage d'un outil de coupe métallique
Pour affûter et équilibrer correctement des outils de coupe métalliques, il faut être bien entraîné.
STIHL recommande de faire affûter et équilibrer les outils de coupe métalliques par un revendeur spécialisé STIHL.
Procéder à l'affûtage de l'outil de coupe métallique comme décrit dans la Notice d'emploi et sur l'emballage de l'outil de coupe employé.
17 Réparation
17.1 Réparation de la débroussailleuse et de l'outil de coupe
L'utilisateur ne peut pas réparer lui-même la débroussailleuse, ni l'outil de coupe.
▶ Si la débroussailleuse ou l'outil de coupe est endommagé : ne pas utiliser la débroussailleuse ou l'outil de coupe, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL.
| Dérangement Cause Remède | |
| Le carburateur est trop chaud.► Laisser la débroussailleuse refroidir.► Avant la mise en route du moteur : actionner au moins 10 fois la pompe d'amorçage manuelle. | |
| Le carburateur est givré.► Faire réchauffer la débroussailleuse jusqu'à +10 °C. | |
| Le moteur ne tourne pas rond au ralenti. | Le carburateur est givré.► Faire réchauffer la débroussailleuse jusqu'à +10 °C. |
| Le moteur cale au ralenti. | Le carburateur est givré.► Faire réchauffer la débroussailleuse jusqu'à +10 °C. |
18.2 Remplacer le filtre à air
Le filtre à air ne peut pas être nettoyé. Si la puissance du moteur baisse ou le filtre à air est endommagé, le filtre à air doit être remplacé.
- Arrêter le moteur.
- Placer le levier du volet de starter dans la position

text_image
1 2 1 3 0000-GXX-7810-A0- Dévisser les vis (1) et enlever le couvercle de filtre (2).
- Nettoyer la zone située autour du filtre à air (3) avec un chiffon humide ou un pinceau.
▶ Sortir le filtre à air (3).

text_image
0000-GX-X-7811-A0 1 2 3▶ Monter le nouveau filtre à air (3).
▶ Monter le couvercle de filtre (2).
- Visser et serrer fermement les vis (1).
18.3 Réglage standard
- Arrêter le moteur.

text_image
H L LA 0000-GXX-2946-A0En agissant avec doigté dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, tourner la vis de réglage de richesse à haut régime H jusqu'en butée.
- En tournant avec doigté dans le sens des aiguilles d'une montre, tourner la vis de réglage de richesse au ralenti L jusqu'en butée.
▶ Tourner la vis de réglage de richesse au ralenti L de 3/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
18.4 Réglage du ralenti
▶ Procéder au réglage standard.
▶ Mettre le moteur en marche.
- Faire chauffer le moteur pendant env.
1 minute en donnant quelques coups d'accélérateur.

text_image
H L LA 0000-GXX-4782-A0Si le moteur cale au ralenti
▶ Tourner la vis de butée de réglage de régime de ralenti LA dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'outil de coupe commence à tourner.
▶ Tourner la vis de butée de réglage de régime de ralenti LA de 1 tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Le moteur ne tourne pas régulièrement au ralenti ou accélère mal.
▶ Tourner la vis de réglage de richesse au ralenti L dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que le moteur tourne rond et accélère bien.
Si l'outil de coupe est entraîné au ralenti en permanence
▶ Tourner la vis de butée de réglage de régime de ralenti LA dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'outil de coupe s'arrête.
▶ Tourner la vis de butée de réglage de régime de ralenti LA de 1 tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
18.5 Ventilation de la chambre de combustion

text_image
1 2 3 0000-GXK-4736-A0- Enlever le contact de câble d'allumage (1) de la bougie.
▶ Dévisser la bougie (2).
▶ Sécher la bougie (2).

AVERTISSEMENT
■ Lorsqu'on tire sur la poignée de lancement alors que le contact de câble d'allumage est débranché de la bougie, des étincelles peuvent jaillir à l'extérieur du moteur. Dans un environnement présentant des risques d'explosion ou à proximité de matières facilement inflammables, les étincelles peuvent causer des incendies ou des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des blessures très graves, voire mortelles.
- Placer le curseur combiné dans la position STOP-0 avant de tirer sur la poignée de lancement.
- Placer le curseur combiné dans la position.
- Tirer à plusieurs reprises sur la poignée de lancement (3) et la guider à la main au retour. La chambre de combustion est ainsi ventilée.
- Visser la bougie (2) et la serrer fermement.
- Emboîter fermement le contact de câble d'allumage (1) sur la bougie.
19 Caractéristiques techniques
19.1 Débroussailleuse STIHL FS 235 R
- Cylindrée : 36,3 cm ^3
- Puissance suivant ISO 8893 : 1,55 kW à 9000 tr/min
– Régime de ralenti : 2800 tr/min - Régime max. de l'arbre de sortie : 7900 tr/min
- Bougies autorisées : Bosch WSR 6 F de STIHL
- Écartement des électrodes de la bougie : 0,5 mm
- Poids avec réservoir à carburant vide, sans outil de coupe et capot protecteur : 6,5 kg
- Longueur sans outil de coupe : 1807 mm
- Capacité maximale du réservoir à carburant : 810 cm ^3 (0,81 l)
19.2 Niveaux sonores et taux de vibrations
La valeur K pour le niveau de pression sonore est de 2 dB(A). La valeur K pour le niveau de puissance acoustique est de 2 dB(A). La valeur K pour le taux de vibrations est de 2 m/s².
Utilisation avec une tête faucheuse
- Niveau de pression sonore L_peq suivant ISO 22868 : 99 dB(A).
- Niveau de puissance acoustique L_w suivant ISO 22868 : 111 dB(A).
-
Taux de vibrations a_hv, eq suivant ISO 22867 :
-
Poignée de commande : 6,5 m/s ^2
- Poignée gauche : 6,8 m/s².
Utilisation avec un outil de coupe métallique
- Niveau de pression sonore L_peq suivant ISO 22868 : 99 dB(A).
- Niveau de puissance acoustique L_w suivant ISO 22868 : 111 dB(A).
-
Taux de vibrations a_hv, eq suivant ISO 22867 :
-
Poignée de commande : 5,8 m/s ^2
- Poignée gauche : 5,0 m/s ^2 .
Pour obtenir des informations sur le respect de la directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant les employeurs, voir www.stihl.com/vib.
19.3 REACH
REACH (enRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances CHimiques) est le nom d'un règlement CE qui couvre le contrôle de la fabrication, de l'importation, de la mise sur le marché et de l'utilisation des substances chimiques.
Pour obtenir de plus amples informations sur le respect du règlement REACH, voir www.stihl.com/reach.
19.4 Émissions de nuisances à l'échappement
La teneur en CO₂ mesurée au cours de la procédure d'homologation de type UE est indiquée à l'adresse Internet www.stihl.com/co2, dans les
Caractéristiques techniques spécifiques au produit.
La teneur en CO_2 mesurée a été enregistrée sur un moteur représentatif, au cours d'une procédure de contrôle normalisée réalisée dans des conditions de laboratoire. Elle ne fournit pas de garantie explicite ou implicite sur les performances d'un moteur déterminé.
Cette machine satisfait aux exigences posées en ce qui concerne les émissions de nuisances à l'échappement, à condition qu'elle soit entretenue et utilisée conformément à la destination prévue. Toute modification apportée sur le moteur entraîne l'expiration de l'autorisation d'exploitation de la machine.
20 Combinaisons d'outils de coupe, de capots protecteurs et de systèmes de portage
20.1 Combinaisons d'outils de coupe, de capots protecteurs et de systèmes de portage
| Outil de coupe Capot protecteur | Protection Système de portage | ||
| – Tête faucheuse Auto-Cut C 26-2– Tête faucheuse Auto-Cut 36-2 | – Capot protec-teur universel avec le tablier et le couteau rogneur | – en option | – Harnais simple– Harnais double avec dispositif de débouclage rapide |
| – Couteau à herbe 230-8 (Ø 230 mm) | – Capot protec-teur universel sans tablier | – obligatoire | – Harnais simple– Harnais double avec dispositif de débouclage rapide |
21 Pièces de rechange et accessoires
21.1 Pièces de rechange et accessoires
STIHL Ces symboles identifient les pièces de rechange d'origine STIHL et les accessoires d'origine STIHL.
STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL.
Bien que STIHL observe continuellement les marchés, ses services ne peuvent pas évaluer la fiabilité, la sécurité, ni les aptitudes de pièces de rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute responsabilité quant à leur utilisation.
Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur spécialisé STIHL.
22 Mise au rebut
22.1 Mise au rebut de la débroussailleuse
Pour obtenir de plus amples informations concernant la mise au rebut, consulter le revendeur spécialisé STIHL.
La débroussailleuse, le capot protecteur, l'outil de coupe, le mélange, l'essence, l'huile pour moteurs deux-temps, les accessoires et leur emballage doivent être éliminés conformément à la réglementation pour la protection de l'environnement.
23 Déclaration de conformité UE
23.1 Débroussailleuse STIHL FS 235 R
déclare, sous sa seule responsabilité, que le produit suivant :
- Genre de produit : débroussailleuse
- Marque de fabrique : STIHL
- Type : FS 235 R
- Numéro d'identification de série : 4151
est conforme à toutes les prescriptions applicables des directives 2011/65/UE, 2006/42/CE, 2014/30/UE et 2000/14/CE et a été développé et fabriqué conformément à la version des normes suivantes respectivement valable à la date de fabrication : EN ISO 11806-1, EN 55012, EN 61000-6-1.
Le calcul du niveau de puissance acoustique mesuré et du niveau de puissance acoustique garanti a été effectué suivant une procédure conforme à la directive 2000/14/CE, annexe VIII.
- Niveau de puissance acoustique mesuré : 111 dB(A)
- Niveau de puissance acoustique garanti : 113 dB(A)
Conservation des documents techniques : ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung.
L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur la débroussailleuse.
Waiblingen, le 03/02/2020
Dr. Jürgen Hoffmann, Chef du service Données, Prescriptions et Homologation Produits
24 Adresses
24.1 Direction générale STIHL
24.2 Sociétés de distribution STIHL
ALLEMAGNE
Téléphone : +49 6071 3055358
0458-500-7521-B 49
AUTRICHE
STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7
2334 Vösendorf
Téléphone : +43 1 86596370
SUISSE
STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4
8617 Mönchaltorf
Téléphone : +41 44 9493030
RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice
24.3 Importateurs STIHL
BOSNIE-HERZÉGOVINE
UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Téléphone : +387 36 352560
Fax : +387 36 350536
CROATIE
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište :
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja :
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410
Velika Gorica
Téléphone : +385 1 6370010
Fax : +385 1 6221569
TURQUIE
SADAL TARIM MAKİNELERI DIŞ TİCARET A.Ş.
Téléphone : +90 232 210 32 32
Fax: +90 232 210 32 33