HITACHI G 13SB3 - Broyeur

G 13SB3 - Broyeur HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G 13SB3 HITACHI au format PDF.

📄 152 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HITACHI G 13SB3 - page 13
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Meuleuse d'angle (broyeur)
Marque Hitachi
Modèle G 13SB3
Diamètre maximal de la meule 125 mm
Vitesse à vide 11 000 tr/min (estimation)
Puissance absorbée 1 200 W (estimation)
Alimentation 230 V ~ 50 Hz
Poids (unité principale) 2,5 kg (estimation)
Applications Meulage, tronçonnage, ébavurage, décapage
Matériaux compatibles Acier, bronze, aluminium, résines synthétiques, ardoise, brique, marbre
Poignée latérale Oui, fournie
Protège-meule Oui, réglable
Commutateur Interrupteur marche/arrêt avec bouton poussoir
Balais en carbone Remplaçables (pièces d'usure)
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement les bouches d'aération avec air comprimé
Consignes de sécurité Porter des lunettes de protection, protections auditives, masque anti-poussière
Pièces détachées et réparabilité Balais carbone, meules, poignée latérale, protège-meule ; réparation par service agréé Hitachi
Garantie Garantie constructeur selon réglementations nationales
Informations générales Conforme aux normes EN60745 ; niveau sonore 97 dB(A) ; vibrations 4,0 m/s²

FOIRE AUX QUESTIONS - G 13SB3 HITACHI

Quel est le diamètre maximal de meule pour le Hitachi G 13SB3 ?
Le diamètre maximal de la meule est de 125 mm. Utilisez uniquement des meules compatibles avec cette dimension.
Comment remplacer les balais en carbone ?
Débranchez l'outil. Retirez le cache arrière, soulevez le ressort, retirez l'ancien balai et insérez le neuf en respectant l'orientation. Refermez le cache. Utilisez des balais de rechange Hitachi.
Puis-je utiliser cet outil pour le tronçonnage ?
Oui, le G 13SB3 est conçu pour le meulage et le tronçonnage. Utilisez un disque de tronçonnage adapté et le protège-meule spécifique (vendu séparément).
Quelle protection porter pendant l'utilisation ?
Portez toujours des lunettes de sécurité, des protections auditives, un masque anti-poussière et des gants. Un tablier de protection est recommandé.
Comment nettoyer l'outil ?
Débranchez l'outil. Nettoyez les bouches d'aération avec de l'air comprimé sec pour enlever la poussière. N'utilisez pas d'objets métalliques.
Que faire si l'outil vibre excessivement ?
Arrêtez immédiatement l'outil. Vérifiez que la meule n'est pas endommagée, qu'elle est correctement montée et que la bride est serrée. Si le problème persiste, contactez un service agréé Hitachi.
Puis utiliser des bagues de réduction pour adapter une meule ?
Non, n'utilisez pas de bagues de réduction ni d'adaptateurs. Les meules doivent correspondre exactement au diamètre de la broche.
Comment fixer le protège-meule ?
Le protège-meule se fixe en tournant la bague de verrouillage. Ajustez-le pour qu'il protège l'opérateur tout en laissant exposée la plus petite partie possible de la meule.
Quelle est la puissance de cet outil ?
La puissance absorbée n'est pas explicitement indiquée dans la notice, mais des modèles similaires Hitachi de cette gamme développent environ 1200 W.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Adressez-vous à un service après-vente Hitachi agréé ou à un revendeur spécialisé. Les balais en carbone et les meules sont disponibles chez les distributeurs.

Questions des utilisateurs sur G 13SB3 HITACHI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G 13SB3 - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G 13SB3 de la marque HITACHI.

MODE D'EMPLOI G 13SB3 HITACHI

Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.

Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à l'outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières.
Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les badauds à l'écart pendant l'utilisation de l'outil.
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle de l'outil à l'utilisateur.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle.
Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre.
Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de décharge électrique.

b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique si le corps de l'utilisateur est relié à la terre.

c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de décharge électrique.

d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.

Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.

e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, il faut utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de décharge électrique.

f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR).

L'usage d'un DDR réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que l'on est en train de faire et faire preuve de bon sens dans son utilisation de l'outil.

Ne pas utiliser un outil lorsqu'on est fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter des verres de protection.

Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures corporelles.

c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou à la batterie, de le ramasser ou de le porter.

Porter un outil en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher un outil dont l'interrupteur est en position de marche est source d'accidents.

d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche.

Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures.

e) Ne pas se pencher trop loin. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment.

Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.

f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement.

Les pièces en mouvement peuvent happen les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés.

Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à l'application souhaitée.
Si l'on utilise l'outil électrique adéquat en respectant le régime pour lequel il a été conçu, il réalisera un travail de meilleure qualité et plus sûr.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa.
Un outil électrique ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur représente un danger et doit être réparé.

c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou la batterie de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil.

Ces mesures de sécurité préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.

d) Après utilisation, ranger l'outil électrique hors de portée des enfants et ne laisser aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec les outils électriques ou ces instructions.

Les outils électriques représentent un danger entre des mains inexpertes.

e) Observer la maintenance de l'outil. S'assurer que les pièces en mouvement ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée ou que l'outil électrique n'a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement.

Si l'outil électrique est endommagé, le faire réparer avant de le réutiliser.

Dé nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.

Français

f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper.
Un outil bien entretenu aux bords bien aff ûtés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames, etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser.
L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues est potentiellement dangereuse.

5) Maintenance et entretien

a) Confi er l'entretien de l'outil à un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.

Cela assurera le maintien de la sécurité de l'outil.

PRÉCAUTIONS

Maintenir les enfants et les personnes infi rmes éloignés. Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infi rmes.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ COURANTS POUR LES OPÉRATIONS DE MEULAGE OU DE DÉCOUPAGE PAR ABRASION

a) Cet outil électrique est conçu pour meuler ou tronçonner. Lire tous les avertissements de sécurité, instructions, illustrations et spécifi cations donnés avec cet outil électrique.
Le non-respect de toutes les instructions indiquées ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
b) Il n'est pas recommandé de poncer, d'eff ectuer un brossage métallique ou de polir avec cet outil électrique.
Il y a risque de danger et de blessure si l'outil électrique est utilisé pour exécuter des travaux pour lesquels il n'a pas été conçu.
c) Ne pas utiliser d'accessoires autres que ceux conçus spécialement et recommandés par le fabricant d'outils.
Ce n'est pas parce qu'un accessoire se fixe correctement sur l'outil que son utilisation en toute sécurité est garantie.
d) La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximum inscrite sur l'outil électrique.
Les accessoires tournant plus vite que leur vitesse nominale peuvent se casser et voler en éclats.
e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'accessoire ne doivent pas dépasser la capacité nominale de l'outil électrique.
La maîtrise et la protection des accessoires de format incorrect ne peuvent être garanties.
f) Le montage fi leté d'accessoires doit correspond au fi letage de la broche du broyeur. Pour les accessoires montés par des brides, l'orifi ce d'ancrage de l'accessoire doit s'adapter au diamètre de positionnement de la bride.
Les accessoires qui ne correspondent pas au matériel de montage de l'outil électrique manqueront d'équilibre, vibreront excessivement et risqueront d'entraîner une perte de contrôle.

g) Ne pas utiliser un accessoire endommagé. Avant chaque utilisation, inspecter les accessoires : vérifi er que les meules abrasives ne sont pas fi ssurées ou écaillées, que le disque d'appui n'est pas fi ssuré, déchiré ou usé, que les fi ls de la brosse métallique ne sont pas desserrés ou fi ssurés. Si l'outil électrique ou son accessoire tombe, vérifi er qu'il n'est pas abîmé ou bien remplacer l'accessoire endommagé. Après avoir vérifi é et posé un accessoire, s'écarter (et éloigner les badauds) de l'axe de l'accessoire en rotation et faire tourner l'outil en régime à vide maximum pendant une minute.

Les accessoires endommagés se brisent généralement au cours de cette période d'essai.

h) Porter un équipement de protection individuel. Selon l'application, utiliser un écran facial ou des lunettes de sécurité. Si nécessaire, porter un masque anti-poussière, des protège-tympans, des gants et un tablier de protection pouvant arrêter les particules abrasives ou les fragments de pièce.

Les lunettes de sécurité doivent pouvoir arrêter les débris volants produits par les diverses opérations de la meule. Le masque anti-poussière ou le masque fi ltrant doivent pouvoir fi ltrer les particules produites par l'opération de la meule. Une exposition prolongée à un bruit d'intensité élevée peut entraîner une perte auditive.

i) Tenir les badauds à une distance sûre de l'espace de travail. Toute personne pénétrant dans l'espace de travail doit porter un équipement de protection individuelle.

Des fragments provenant de la pièce de travail ou d'un accessoire cassé peuvent voler en éclats et blesser les personnes se trouvant dans la zone immédiate de travail.

j) Tenir l'outil électrique par une surface de prise isolée, lorsqu'on eff ectue une tâche où l'accessoire de coupe pourrait toucher un câblage caché ou son propre cordon d'alimentation.

Le contact de l'accessoire de coupe avec un fi l « sous tension » peut transmettre du courant dans les pièces métalliques exposées de l'outil « sous tension » et électrocuter l'opérateur.

k) Placer le cordon à l'écart de l'accessoire en rotation.

Si l'utilisateur perd le contrôle, le cordon risque d'être coupé ou tiré, et sa main ou son bras peuvent être happés par l'accessoire en rotation.

I) S'assurer que l'accessoire est complètement arrêté avant de poser l'outil.

L'accessoire en rotation risque de s'accrocher à la surface et de faire perdre à l'utilisateur le contrôle de l'outil.

m) Ne pas faire fonctionner l'outil lorsqu'on le porte contre soi.

Un contact accidentel de l'accessoire en rotation risque de happer les vêtements et d'attirer l'outil vers soi.

n) Nettoyer régulièrement les bouches d'aération de l'outil.

Le ventilateur du moteur attire la poussière à l'intérieur du carter de l'outil et une accumulation excessive de poudre métallique présente un risque électrique.

b) Ne pas utiliser l'outil à proximité de matériaux infl ammables.

Des étincelles pourraient enflammer ces matériaux.

p) Ne pas utiliser d'accessoires nécessitant un réfrigérant liquide.

L'utilisation d'eau ou d'un réfrigérant liquide peut entraîner une électrocution ou une décharge électrique.

RECUL ET AVERTISSEMENTS CONNEXES

Le recul est une réaction soudaine qui survient lorsque la meule, le plateau de support, la brosse ou un autre accessoire en rotation se coince ou accroche. Lorsque l'accessoire en rotation se coince ou accroche, il s'arrête soudainement et l'utilisateur perd alors la maîtrise de l'outil électrique projeté dans le sens contraire de sa rotation au point où il se coince dans la pièce.

Par exemple, si une meule est tirée ou coincée par la pièce à usiner, le rebord de la meule entrant dans le point de pincement peut accrocher la surface du matériau, entraînant la sortie ou le déchaussement de la meule. La meule peut alors dévier de sa trajectoire, vers l'utilisateur ou dans la direction opposée, selon la direction de la meule au point de pincement.

Les meules abrasives risquent de se briser.

Le recul est le résultat d'une utilisation abusive de l'outil électrique et/ou de l'inobservation des procédures d'utilisation. Il peut être évité en suivant les quelques précautions indiquées ci-dessous.

a) Tenir fermement l'outil et placer le corps et le bras de manière à pouvoir résister à la force du recul. Utiliser toujours la poignée auxiliaire, lorsque cette dernière est disponible, pour assurer une maîtrise maximale de l'outil en cas de recul ou de couple de réaction au moment du démarrage.
L'utilisateur peut maîtriser l'effet du couple de réaction ou du recul s'il prend les précautions nécessaires.

b) Ne jamais placer la main près d'un accessoire en rotation.

L'accessoire risquerait de passer sur la main en cas de recul.

c) Ne pas se placer dans la zone vers laquelle l'outil électrique se déplacera en cas de recul.

Le recul projettera l'outil dans le sens opposé au mouvement de la meule au point où elle accroche dans la pièce.

d) Redoubler de précaution lorsqu'on travaille dans les coins, sur des bords tranchants, etc. Éviter de faire rebondir l'accessoire ou de le coincer.

Les coins, les rebords tranchants ou les rebonds ont tendance à coincer l'accessoire en rotation, provoquant une perte de contrôle ou un recul.

e) Ne pas fi xer une lame de tronçonneuse ou une lame dentée.

De telles lames causent fréquemment des reculs et la perte du contrôle.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PROPRES AUX OPÉRATIONS DE MEULAGE ET DE DÉCOUPAGE PAR ABRASION

a) Utiliser uniquement les meules recommandées pour l'outil et le protecteur conçu pour la meule choisie.
Les meules pour lesquelles l'outil n'a pas été conçu ne pourront pas être protégées correctement et se révèleront dangereuses.

b) La surface de meulage des meules à dépression centrale doit être montée au-dessous du plan de la lèvre du carter de protection.

Une meule mal installée qui projette à travers le plan de la lèvre de protection ne peut être protégée de manière adéquate.

c) Le protecteur doit être fi xé fermement sur l'outil et positionné de manière à assurer une sécurité optimale, en laissant exposée la plus petite partie possible de la meule.

La protection permet de protéger l'opérateur des fragments de meule brisée, d'un contact accidentel avec la meule et des étincelles qui pourraient enfl ammer les vêtements.

d) Les meules ne doivent être utilisées que pour les applications recommandées. Par exemple : ne pas utiliser le côté à tronçonner pour le meulage.

Les meules de découpage abrasif sont conçues pour un meulage périphérique. Exercer une force latérale sur ces meules peut les briser.

e) Utiliser toujours des fl asques pour meule en bon état, aux dimensions et formes convenant à la meule sélectionnée.

Des fl asques pour meule adéquates soutiennent la meule, diminuant ainsi la possibilité d'une rupture de la meule. Les fl asques pour meules à tronçonner peuvent être différentes de celles pour meule abrasive.

f) Ne pas utiliser de meules usées provenant d'outils plus grands.

Les meules conçues pour des outils plus grands ne conviennent pas à la vitesse supérieure d'un petit outil et risquent d'éclater.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ PROPRES AUX OPÉRATIONS DE DÉCOUPAGE PAR ABRASION

a) Ne pas bloquer la meule, ni n'exercer une pression excessive. Ne pas tenter de couper à une profondeur trop importante.

Il y a risque de torsion ou de coïncement de la meule dans la ligne de coupe si elle est soumise à une surcharge. Elle risque alors d'eff ectuer un recul ou de casser.

b) Ne pas se placer dans l'axe et derrière la meule rotative.

Lorsque la meule, en cours de fonctionnement, s'écarte de l'utilisateur, le recul potentiel risque de propulser la meule en rotation et l'outil électrique dans sa direction.

c) Lorsque la meule est grippée ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison ou une autre, éteindre l'outil et le maintenir immobile jusqu'à ce que la meule s'arrête complètement. Ne jamais tenter de retirer la meule de la coupe pendant que la meule tourne, sous peine de provoquer un recul. Identifier la cause du grippage de la meule et prendre les mesures correctives pour y remédier.

d) Ne pas redémarrer l'opération de découpe dans la pièce à usiner. Laisser la meule atteindre son régime maximal et la faire à nouveau entrer dans la fente avec précaution.

La meule risque de se gripper, de dévier de sa trajectoire ou de reculer si l'outil est redémarré dans la pièce à usiner.

e) Soutenir les panneaux ou les pièces à usiner de grande taille pour éviter tout pincement de la meule ou mouvement de recul.

Les pièces à usiner de grande taille ont tendance à ployer sous leur propre poids. Il est nécessaire de placer en dessous des cales à proximité de la ligne de découpe et près du rebord de la pièce des deux côtés de la meule

f) Redoubler de précaution lorsqu'on doit pratiquer une encoche dans un mur ou autre zone borgne.

La partie saillante de la meule risque d'entailler les conduites de gaz ou d'eau, les câbles électriques ou autres objets, provoquant ainsi un recul de l'outil.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR LES MEULEUSES

- Vérifier que la vitesse indiquée sur la meule est égale ou supérieure à la vitesse nominale de la meuleuse.

Français

  • S'assurer que les dimensions des meules sont compatibles avec la meuleuse.
  • Les meules abrasives doivent être entreposées et manipulées conformément aux instructions du fabricant.
  • Inspector la meule avant utilisation, ne pas utiliser de produits ébréchés, craquelés ou défectueux.
  • S'assurer que les meules et les points montés sont installés conformément aux instructions du fabricant.
  • S'assurer que les buvards sont utilisés lorsqu'ils accompagnent le produit abrasif aggloméré et lorsqu'ils sont nécessaires.
  • S'assurer que le produit abrasif est correctement monté et serré avant d'utiliser et de démarrer l'outil sans charge pendant 30 secondes en position sûre ; en cas de vibrations excessives ou autres défauts, arrêter immédiatement l'outil. Si tel est le cas, vérifier la machine pour en déterminer la cause.
  • Si l'outil est équipé d'un protecteur, ne jamais l'utiliser sans protecteur.
  • Lors de l'utilisation d'un outil de coupe abrasif, veillez à déposer le couvre-meule prévu comme accessoire standard et à le fixer avec le protecteur latéral (vendu séparément) (Fig. 4).
  • Ne pas utiliser de bagues de réductions ou d'adaptateurs pour adapter des meules abrasives à grand orifi ce.
  • Pour les outils destinés à être équipés d'une meule à orifice fileté, s'assurer que le filetage dans la meule est suffi samment long pour accueillir la longueur de la broche.
  • Vérifier que la pièce à usiner est correctement soutenue.
  • Ne pas utiliser la meule de tronçonnage pour l'aiguisage latéral.
  • S'assurer que les étincelles dues à l'utilisation n'entraîne pas de risque, par ex. ne touchent pas des personnes ou enflamment des substances inflammables.
  • S'assurer que les bouches d'aération ne sont pas obstruées en travaillant dans un environnement poussièreux ; s'il est nécessaire de nettoyer la poussière, débrancher d'abord l'outil de la prise secteur (utiliser des objets non métalliques) et éviter d'endommager les pièces internes.
  • Utiliser toujours des lunettes et des protections auditives. Il est recommandé de porter un équipement de protection individuel, comme un masque, des gants, un casque et un tablier.
  • Prenez garde à la meule qui continue de tourner une fois l'outil éteint.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES

  1. S'assurer que la source d'alimentation utilisée est conforme aux exigences spécifiées sur la plaque signalétique du produit.
  2. S'assurer que l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt. Si la fiche est branchée dans une prise alors que l'interrupteur d'alimentation est en position de marche, l'outil électrique démarrera immédiatement, ce qui peut provoquer un grave accident.
  3. Lorsque la zone de travail est éloignée de la source d'alimentation, utiliser un cordon prolongateur d'une épaisseur et d'une capacité nominale suffisantes. Le cordon prolongateur doit être aussi court que possible.
  4. S'assurer que les meules et les points montés sont installés conformément aux instructions du fabricant. S'assurer que la meule renforcée à moyeu déporté utilisée est du bon type, et qu'elle ne présente pas de fêlures ou de défauts de surface. S'assurer également que la meule renforcée à moyeu déporté est correctement montée et que l'écrou de la meule est bien serré.
    S'assurer que les buvards sont utilisés lorsqu'ils accompagnent le produit abrasif aggloméré et lorsqu'ils sont nécessaires.

Ne pas utiliser de bagues de réductions ou d'adaptateurs pour adapter des meules abrasives à grand orifi ce.
Pour les outils destinés à être équipés d'une meule à orifice fileté, s'assurer que le filetage dans la meule est suffi samment long pour accueillir la longueur de la broche.
5. Ne pas utiliser la meule de tronçonnage pour l'aiguisage latéral.
6. S'assurer que les produits abrasifs sont correctement montés et serrés avant d'utiliser et de démarrer l'outil sans charge pendant 30 secondes en position sûre ; en cas de vibrations excessives ou autres défauts, arrêter immédiatement l'outil.
Si tel est le cas, vérifier la machine pour en déterminer la cause.
7. Confirmer que le bouton poussoir est libéré en appuyant deux ou trois dessus avant de mettre l'outil sous tension.
8. Pour prolonger la vie de la machine et assurer un fini de première qualité, il est important de ne pas surcharger la machine en exerçant une pression trop grande. Dans la plupart des applications, le poids de la machine seule suffi t pour un bon meulage. Une trop grande pression peut entraîner une réduction de la vitesse de rotation, un moins bon fi ni de surface et une surcharge qui pourrait réduire la durée de vie de la machine.
9. La meule continue de tourner une fois l'outil éteint. Après avoir arrêté la machine, ne pas la poser avant l'arrêt complet de la meule renforcée à moyeu déporté. Cette précaution évitera non seulement les accidents graves, mais réduira également la quantité de poussière et de copeaux de métal aspirée par la machine.
10. Vérifier que la pièce à usiner est correctement soutenue.
11. S'assurer que les bouches d'aération ne sont pas obstruées en travaillant dans un environnement poussièreux.
S'il est nécessaire de nettoyer la poussière, débrancher d'abord l'outil de la prise secteur (utiliser des objets non métalliques) et éviter d'endommager les pièces internes.
12. S'assurer que les étincelles dues à l'utilisation n'entraîne pas de risque, par ex. ne touchent pas des personnes ou enflamment des substances inflammables.
13. Utiliser toujours des lunettes et des protections auditives. Il est recommandé de porter un équipement de protection individuel, comme un masque, des gants, un casque et un tablier, lorsque nécessaire.
En cas de doute, porter l'équipement de protection.
14. Lorsque la machine n'est pas utilisée, elle doit être débranchée de la source d'alimentation.
15. Veiller à mettre l'outil hors tension et à débrancher la fi che de la prise secteur pour éviter un accident grave avant de monter et démonter la meule renforcée à moyeu déporté.
16. Dispositif diff érentiel à courant résiduel (DDR) Il est recommandé d'utiliser un DDR dont le courant résiduel nominal ne dépasse pas 30 mA en tout temps.

SYMBOLES

AVERTISSEMENT

Les symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Bien se familiariser avec leur signification avant d'utiliser l'outil.

G12SA3 / G13SB3 : Meuleuse
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
HITACHI G 13SB3 - AVERTISSEMENT - 1Toujours porter des lunettes de sécurité.Uniquement pour les pays européensNe pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères !Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
V Tension nominale
~Courant alternatif
PPuissance absorbée
n_0 Vitesse à vide
nVitesse nominale
min-1Révolution ou va-et-vient par minute
D Diamètre externe de la meule
d Diamètre de l’orifi ce de la meule
t Épaisseur de la meule
HITACHI G 13SB3 - AVERTISSEMENT - 2Vitesse périphérique
Poids (Unité principale uniquement)
HITACHI G 13SB3 - AVERTISSEMENT - 3Bouton ON
HITACHI G 13SB3 - AVERTISSEMENT - 4Bouton OFF
HITACHI G 13SB3 - AVERTISSEMENT - 5Débrancher la fi che principale de la prise électrique
HITACHI G 13SB3 - AVERTISSEMENT - 6Attention
HITACHI G 13SB3 - AVERTISSEMENT - 7Outil de classe II

ACCESSOIRES STANDARD

Outre l'unité principale (1 unité), l'emballage contient les accessoires répertoriés ci-dessous.

○ Clé ....1
○ Poignée latérale ....1
O Roue centrale déportée ....1

Les accessoires standard sont sujets à changement sans préavis.

APPLICATIONS

Enlèvement des bavures de moulage et finition de diff érentes sortes de matériaux en acier, bronze ou aluminium et de moulages.
○ Meulage de sections soudées ou de sections coupées par soudage.
Grincement des résines synthétiques, de l'ardoise, de la brique, du marbre, etc.

CARACTÉRISTIQUES

Les spécifi cations de cet outil sont énumérées dans le tableau de la page 141.

REMARQUE

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l'objet de modifi cations sans avis préalable.

INSTALLATION ET FONCTIONNEMENT

ActionFigurePage
Fixation et réglage du couvre-meule1142
Fixation de la poignée latérale2142
Montage de la meule renforcée à moyeu déporté3143
Montage de la meule de tronçonnage4143
Fonctionnement du commutateur5143
Angle de meulage et méthode de meulage6144
Remplacement d'un balai en carbone7144
Sélection des accessoires145

ENTRETIEN ET VÉRIFICATION

  1. Vérifi cation de la meule renforcée à moyeu déporté S'assurer que la meule renforcée à moyeu déporté ne présente pas de fêlures ou de défauts de surface.
  2. Vérification des vis de fixation

Vérifier régulièrement toutes les vis de fixation et s'assurer qu'elles sont bien serrées. S'il advient qu'une vis se desserre, la resserrer immédiatement. Le fait de négliger ce point pourrait entrainer de graves dangers.

  1. Contrôle des balais en carbone (Fig. 7)

Le moteur utilise des balais en carbone qui sont des pièces qui s'usent. Comme un balai en carbone trop usé peut détériorer le moteur, remplacer les balais en carbone par des neufs ayant les mêmes numéros ^a que ceux illustrés sur la figure lorsqu'ils sont usés ou près de la « limite d'usure » ^b . En outre, toujours maintenir les balais en carbone propres et veiller à ce qu'ils coulissent librement dans les supports.

  1. Remplacement des balais en carbone (Fig. 7)

〈Démontage〉

(1) Desserrer la vis taraudeuse D4 © en maintenant le cache arrière ⓐ et retirer le cache arrière.
(2) Utiliser la clé hexagonale secondaire ou un petit tournevis pour soulever le bord du ressort ⓔ qui maintient le balai en carbone vers le bas. Retirer le bord du ressort vers l'extérieur du support de balai ⓙ.
(3) Retirer la partie à l'extrémité de la brosse ⑨ du balai en carbone Ⓗ à partir de l'extrémité du support de balai puis retirer le balai en carbone du support de balai.

(1) Insérer l'extrémité de la brosse du balai en carbone dans la partie à l'extrémité du support de balai.
(2) Insérer le balai en carbone dans le support de balai.
(3) Utiliser la clé hexagonale secondaire ou un petit tournevis pour retourner le bord du ressort vers la tête du balai en carbone.
(4) Monter le cache arrière et serrer la vis taraudeuse D4.

  1. Remplacement du cordon d'alimentation

Si le cordon d'alimentation doit être remplacé, faire appel au service après-vente Hitachi agréé pour éviter tout risque.

Français

6. Entretien du moteur

AVERTISSEMENT

Toujours porter des lunettes de protection et des masques antipoussière lorsque de l'air est souffl é par l'orifi ce d'air du couvercle arrière à l'aide d'un pistolet à air, etc.

Le non-respect de ces consignes peut entraîner l'inhalation de la poussière émise, ou elle peut rentrer dans vos yeux.

Le bobinage de l'ensemble moteur est le « cœur » même de l'outil électrique. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.

REMARQUE

Lorsque la tâche est terminée, insuffl ez de l'air ne contenant aucune humidité par l'orifice d'air du couvercle arrière à l'aide d'un pistolet à air, etc., lorsque le moteur fonctionne sans aucune charge. Cela s'avère utile pour éliminer la saleté et la poussière accumulées. La saleté et la poussière s'accumulent à l'intérieur du moteur et risquent de causer des dysfonctionnements.

ATTENTION

Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.

GARANTIE

Nous garantissons que l'ensemble des outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifi ques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'outil électrique, en l'état, accompagné du CERTIFICAT DE GARANTIE qui se trouve à la fi n du mode d'emploi, dans un service après-vente Hitachi agréé.

Au sujet du bruit et des vibrations

Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conformes à ISO 4871.

Niveau de puissance sonore pondérée A : 97 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A : 86 dB (A) Incertitude K: 3 dB (A)

Porter des protections anti-bruit.

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN60745.

Meulage de finition :

Valeur d'émission de vibration a_h, AG = 4,0 m/s^2 Incertitude K = 1,5 m/s²

La valeur totale des vibrations a été mesurée par une méthode d'essai standard et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre.

Elle peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire du niveau d'exposition.

AVERTISSEMENT

○ La valeur d'émission de vibrations en fonctionnement de l'outil électrique peut être diff érente de la valeur totale déclarée, en fonction des utilisations de l'outil.

○ Identifier les mesures de protection de l'utilisateur fondées sur une estimation de l'exposition en conditions d'utilisation (tenant compte de tous les aspects du cycle d'utilisation, tels que les moments où l'outil est mis hors tension ou lorsqu'il tourne à vide en plus des temps de déclenchements).

REMARQUE

Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifi cations peuvent faire l'objet de modifi cations sans avis préalable.

Parc de l'Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 1541,

91015 EVRY CEDEX, France

Tel: +33 1 69474949

Fax: +33 1 60861416

URL: http://www.hitachi-powertools.fr

Hitachi Power Tools Belgium N.V. / S.A.

Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium

Tel: +32 2 460 1720

Fax: +32 2 460 2542

URL http://www.hitachi-powertools.be

Hitachi Fercad Power Tools Italia S.p.A

Via Retrone 49, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy

Tel: +39 0444 548111

Fax: +39 0444 548110

URL: http://www.hitachi-powertools.it

Hitachi Power Tools Iberica, S.A.

Puigbarral, 26-28 Pol. Ind. Can Petit 08227

TERRSSA(Barcelona) Spain

Tel: +34 93 735 6722

Fax: +34 93 735 7442

URL: http://www.hitachi-powertools.es

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HITACHI

Modèle : G 13SB3

Catégorie : Broyeur