ATHCKS50TW - Casque AUDIO TECHNICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ATHCKS50TW AUDIO TECHNICA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Casque sans fil intra-auriculaire |
| Connectivité | Bluetooth 5.0 |
| Autonomie | Jusqu'à 6 heures d'écoute, 24 heures avec l'étui de charge |
| Plage de fréquence | 20 Hz - 20 kHz |
| Impédance | 16 ohms |
| Poids | Environ 9 g par écouteur |
| Commandes | Commandes tactiles pour la lecture, le volume et les appels |
| Compatibilité | Compatible avec iOS et Android |
| Accessoires inclus | Étui de charge, câbles de recharge, embouts en silicone (différentes tailles) |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement les embouts et l'étui de charge avec un chiffon doux |
| Sécurité | Éviter une exposition prolongée à des volumes élevés pour protéger l'audition |
| Garantie | 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - ATHCKS50TW AUDIO TECHNICA
Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ATHCKS50TW - AUDIO TECHNICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ATHCKS50TW de la marque AUDIO TECHNICA.
MODE D'EMPLOI ATHCKS50TW AUDIO TECHNICA
ATH-CKS50TW Écouteurs sans fil Manuel de l’utilisateur French1 Consignes de sécurité Bien que la conception de ce produit garantisse la sécurité d’utilisation, une utilisation incorrecte peut entraîner un accident. Pour assurer la sécurité, respectez l’ensemble des avertissements et mises en garde lorsque vous utilisez le produit. Mises en garde concernant les écouteurs N’utilisez pas le produit à proximité d’un équipement médical. Les ondes radio peuvent affecter les stimulateurs cardiaques et les appareils électroniques médicaux. N’utilisez pas le produit dans un établissement hospitalier. Si vous utilisez le produit dans un avion, conformez-vous aux instructions de la compagnie aérienne. N’utilisez pas le produit à proximité d’appareils à commande automatique, comme des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les ondes radio peuvent affecter les appareils électroniques et provoquer des accidents suite à un dysfonctionnement. Ne démontez pas, ne modifiez pas ou n’essayez pas de réparer le produit pour éviter tout risque d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie. Ne soumettez pas le produit à un choc violent pour éviter tout risque d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie. Ne pas manipuler le produit avec les mains mouillées pour éviter tout choc électrique ou toute blessure. Déconnectez le produit s’il commence à présenter des dysfonctionnements, à émettre de la fumée, une odeur, de la chaleur, des bruits indésirables ou à présenter d’autres signes de dommage. Le cas échéant, prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica. Ne mouillez pas le produit pour éviter tout risque d’électrocution ou de dysfonctionnement. N’introduisez pas de corps étrangers comme des matériaux combustibles, du métal ou un liquide dans le produit. Ne recouvrez pas le produit avec un chiffon car cela entraînerait un risque d’incendie ou de blessure suite à une surchauffe. Respectez les lois en vigueur concernant l’utilisation de téléphones mobiles et des écouteurs si vous utilisez des écouteurs en conduisant. N’utilisez pas le produit dans des endroits où l’incapacité à entendre les sons ambiants présente un risque grave (tels qu’un passage à niveau, une gare ferroviaire et des chantiers). Le produit isolant efficacement les sons externes, vous pourriez ne pas entendre clairement les sons autour de vous en le portant. Réglez le volume à un niveau vous permettant encore d’entendre les sons ambiants et soyez attentif à ce qui vous entoure en écoutant de la musique. Rangez le produit hors de la portée des enfants en bas âge. Pour éviter d’endommager votre ouïe, n’augmentez pas trop le volume. L’écoute prolongée de sons forts peut provoquer une perte auditive temporaire ou permanente. Cessez d’utiliser le produit en cas d’irritation cutanée découlant d’un contact direct avec celui-ci. Si vous vous sentez mal en utilisant le produit, arrêtez immédiatement de vous en servir. Lorsque vous retirez le produit de vos oreilles, vérifiez que les embouts soient toujours fixés à l’unité principale. Si les embouts restent coincés dans vos oreilles sans que vous parveniez à les retirer, consultez immédiatement un médecin. Si vous constatez que l’utilisation du produit porté provoque des démangeaisons, arrêtez de l’utiliser.Consignes de sécurité
Mises en garde concernant le boîtier de charge Ne démontez pas, ne modifiez pas ou n’essayez pas de réparer le produit pour éviter tout risque d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie. Ne soumettez pas le produit à un choc violent pour éviter tout risque d’électrocution, de dysfonctionnement ou d’incendie. Ne pas manipuler le produit avec les mains mouillées pour éviter tout choc électrique ou toute blessure. Déconnectez le produit s’il commence à présenter des dysfonctionnements, à émettre de la fumée, une odeur, de la chaleur, des bruits indésirables ou à présenter d’autres signes de dommage. Le cas échéant, prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica. Ne mouillez pas le produit pour éviter tout risque d’électrocution ou de dysfonctionnement. N’introduisez pas de corps étrangers comme des matériaux combustibles, du métal ou un liquide dans le produit. Ne recouvrez pas le produit avec un chiffon car cela entraînerait un risque d’incendie ou de blessure suite à une surchauffe. Ne chargez pas le produit si de l’eau ou un corps étranger se trouve à l’intérieur de la prise jack pour batterie ou du câble de recharge USB. Cela pourrait provoquer de la corrosion, de la production de chaleur, de la fumée, un incendie ou tout autre dysfonctionnement ou choc électrique dans la prise jack pour batterie ou le câble de recharge USB. Ne rechargez pas la batterie si la borne du câble de recharge USB est pliée, desserrée ou endommagée. Cela pourrait entrainer une production de chaleur, une émission de fumée, un incendie ou un choc électrique. Lors de la charge, veuillez utiliser le câble de recharge USB fourni. Ne rechargez pas avec des appareils ayant une fonction de charge rapide (avec une tension de 5V ou plus). Le produit risquerait alors de ne pas fonctionner correctement. Ne laissez pas le produit exposé à l’ensoleillement direct, près d’appareils générant de la chaleur ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. Ce type de stockage peut générer des dysfonctionnements ou des défaillances. Ne placez pas le produit à proximité d’un feu, au risque de provoquer des déformations ou des dysfonctionnements. N’utilisez pas de benzène, de diluant à peinture ou de produits nettoyants pour contacts électriques. L’utilisation de ces matériaux peut provoquer des déformations ou des dysfonctionnements. Mises en garde relative à la batterie rechargeable Les écouteurs et le boitier de recharge sont équipés d’une batterie rechargeable (batterie lithium-ion). Si le liquide de batterie pénètre dans vos yeux, ne les frottez pas. Rincez abondamment à l’eau claire, l’eau du robinet par exemple, et consultez immédiatement un médecin. En cas de fuite du liquide de batterie, ne le touchez pas les mains nues. Si le liquide reste à l’intérieur du produit, cela peut provoquer un dysfonctionnement. En cas de fuite du liquide de batterie, prenez contact avec votre revendeur local Audio-Technica. Si le liquide pénètre dans votre bouche, rincez-vous abondamment la bouche à l’eau claire, l’eau du robinet par exemple, et consultez immédiatement un médecin. Si le liquide entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez immédiatement la zone affectée avec de l’eau. En cas d’irritation cutanée, consultez un médecin.Consignes de sécurité
Pour éviter les fuites, l’émission de chaleur ou une explosion: Ne jamais chauffer, démonter ou modifier la batterie, ni la jeter au feu. N’essayez pas de percer la batterie avec un clou, de la frapper avec un marteau ou de marcher dessus. Ne laissez pas tomber le produit et ne le soumettez pas à un impact fort. Veillez à ne pas mouiller la batterie. Abstenez-vous d’utiliser, laisser ou ranger la batterie dans les endroits suivants: Zone exposée à un ensoleillement direct ou à des températures ou une humidité élevée(s) À l’intérieur d’une voiture sous un soleil de plomb Près de sources de chaleur ou d’appareils de chauffage La recharge ne doit être faite qu’avec le câble USB fourni pour éviter un dysfonctionnement ou un incendie. L’utilisateur ne peut pas remplacer lui-même la batterie interne rechargeable de ce produit. Il se peut que la batterie ait atteint la fin de sa vie utile si la durée d’utilisation raccourcit considérablement même si la batterie est complètement chargée. Si tel est le cas, la batterie doit être réparée. Contactez votre revendeur local Audio-Technica pour les détails de la réparation. Lors de l’élimination du produit, la batterie rechargeable intégrée doit être mise au rebut de manière appropriée. Contactez votre revendeur local Audio-Technica pour savoir comment éliminer correctement la batterie. Pour les clients aux États-Unis Avis de la FCC Avertissement Cet appareil est conforme à la Partie15 du règlement de la FCC. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nocive et (2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Mise en garde Vous êtes averti que tout changement ou modification non expressément approuvé dans ce manuel est susceptible d’annuler votre droit d’utilisation de cet appareil. Remarque : Cet appareil a fait l’objet de tests afin de vérifier sa conformité avec les limites relatives aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont pour vocation d’offrir une protection raisonnable contre les interférences nocives en installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radioélectriques et provoquer, en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux instructions, des interférences préjudiciables à la réception des signaux radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si l’appareil provoque des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en éteignant et allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à essayer d’y remédier en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes: – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise, sur un circuit différent de celui auquel est raccordé le récepteur. – Demander de l’aide au revendeur ou à un technicien radio/TV qualifié. Ce transmetteur ne doit pas être placé ou opéré en conjonction avec tout autre transmetteur ou antenne utilisés dans d’autres systèmes.Consignes de sécurité
Déclaration d’exposition aux radiofréquences Cet appareil est conforme aux limites d’exposition concernant l’exposition aux radiations établies par la FCC dans un environnement non contrôlé et satisfait les directives d’exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC. Cet équipement présente de très faibles niveaux d’énergie de radiofréquence, il est considéré conforme sans tester le débit d’absorption spécifique (DAS). Contact : Entreprise responsable: Audio-Technica U.S., Inc. Adresse: 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224, USA Tél: 330-686-2600 À l’attention des clients au Canada Déclaration de conformité ISDE CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Cet appareil contient un ou des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nocive. (2) Cet appareil doit accepter les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable. Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements RSS-102 établies pour un environnement non contrôlé.5 Remarques concernant l’utilisation Veillez à lire le manuel de l’utilisateur de l’appareil connecté avant toute utilisation. Audio-Technica ne pourra en aucun cas être tenu responsable des pertes de données dans le cas peu probable de leur survenue pendant l’utilisation du produit. Dans les transports ou d’autres lieux publics, veillez à baisser le volume afin de ne pas déranger les autres personnes. Baissez le volume au maximum sur votre appareil avant de connecter le produit. Si vous utilisez le produit dans une atmosphère sèche, vous pouvez ressentir des picotements dans les oreilles. Ceci est dû à l’électricité statique accumulée sur votre corps et non à un dysfonctionnement du produit. Ne soumettez pas le produit à un impact fort. Ne laissez pas le produit exposé à l’ensoleillement direct, près d’appareils générant de la chaleur ou dans un endroit chaud, humide ou poussiéreux. Ne laissez pas non plus les écouteurs exposés aux liquides et aux éclaboussures. Si vous utilisez longtemps le produit, il peut se décolorer en raison de la lumière ultraviolette (particulièrement sous un ensoleillement direct) et de l’usure. Si vous placez le boîtier de charge dans un sac alors que le câble de recharge USB est encore connecté, le câble de recharge USB peut se coincer, être coupé ou endommagé. Veillez à tenir le câble par la prise lorsque vous connectez ou déconnectez le câble de recharge USB. Le câble de recharge USB peut se couper ou un accident peut se produire si vous tirez sur le câble lui-même. Si vous n’utilisez pas le câble de recharge USB, déconnectez-le du boîtier de charge. Lorsque vous n’utilisez pas le produit, rangez-le dans le boîtier de charge fourni. Si vous utilisez des embouts autres que ceux fournis, il se peut que les écouteurs ne tiennent pas dans le boîtier de charge ou ne se chargent pas. Veillez à utiliser les embouts fournis. Lorsque vous utilisez le produit, sélectionnez les embouts les plus adaptés à vos oreilles et portez le produit en toute sécurité. Ce produit peut être utilisé pour parler au téléphone uniquement si vous utilisez un réseau de téléphone mobile. La prise en charge d’applications de téléphonie utilisant un réseau de données mobiles n’est pas garantie. Si vous utilisez le produit près d’un appareil électronique ou d’un émetteur (comme un téléphone mobile), il se peut que vous entendiez du bruit indésirable. Dans ce cas, éloignez le produit de l’appareil électronique ou de l’émetteur. Si vous utilisez le produit près d’une antenne de télévision ou radio, du bruit peut être vu ou entendu dans le signal de la télévision ou de la radio. Dans ce cas, éloignez le produit de l’antenne de télévision ou radio. Pour protéger la batterie rechargeable intégrée, chargez-la au moins une fois tous les 6 mois. S’il s’écoule trop de temps entre les recharges, la durée de vie de la batterie rechargeable peut être réduite, ou la batterie rechargeable risque de ne plus pouvoir être rechargée. Rechargez le produit dans un endroit aéré (10 à 35 °C) à l’abri de l’ensoleillement direct. Les performances de la batterie risquent sinon de se dégrader, réduisant éventuellement les périodes d’utilisation continue ou empêchant la recharge. Si les écouteurs sont mouillés, essuyez-les avec un chiffon sec avant de les placer dans le boitier de recharge. Le boitier de recharge n’est pas étanche (anti-goutte). Ne chargez pas le produit si les écouteurs sont mouillés. La fonction Son ambiant du produit vous permet d’entendre les sons qui vous entourent à travers le microphone intégré. En fonction du volume de la musique écoutée, les sons environnants peuvent être difficiles à entendre. Le cas échéant, baissez le volume de la musique. En fonction de votre environnement, les sons ambiants peuvent être difficiles à entendre même lorsque vous utilisez la fonction d’écoute du produit. N’utilisez pas le produit dans des endroits dangereux si vous ne pouvez pas entendre les sons environnants, tels que des endroits à forte circulation.6 À propos de la fonction active annulation du bruit Le produit est conçu pour utiliser son microphone intégré pour capter le bruit du milieu environnant (bruit des véhicules, bruit des climatiseurs, etc.) et supprimer ce bruit en produisant des sons en phase négative. Il en résulte une réduction des sons dans votre environnement. La fonction Annulation du bruit du produit est surtout efficace contre les bruits dans les basses fréquences, mais tous les bruits ne sont pas annulés. En fonction du type de bruit (ou dans des emplacements calmes), vous ne constatez peut-être pas l’effet d’annulation du bruit. L’effet d’annulation du bruit peut varier ou un sifflement (effet Larsen) peut se produire en fonction de la façon dont vous portez le produit. Dans ces cas, retirez le produit puis replacez-le correctement dans vos oreilles. Pour optimiser l’effet d’Annulation du bruit, choisissez les embouts qui ont une meilleure isolation sonore de chaque côté pour bloquer les sons ambiants, et insérez correctement les écouteurs dans vos oreilles. Lorsque vous utilisez le produit dans un train ou dans un véhicule comme un bus ou un camion, du bruit peut se faire entendre en fonction de l’état des rails ou de la route.7 À propos des performances d’étanchéité à l’eau (anti-gouttes) Les performances d’étanchéité à l’eau (anti-gouttes) de ce produit ne s’appliquent qu’aux écouteurs, et non au boîtier de charge. Les écouteurs présentent des performances d’étanchéité à l’eau (anti-gouttes) équivalentes à la norme IPX4. Par contre, la partie émettrice du son n’est pas étanche (anti-gouttes). Les performances d’étanchéité à l’eau (anti-gouttes) sont conçues pour protéger les écouteurs en cas de pluie, etc. (équivalent à la norme IPX4). L’indice de protection IPX4 JIS/CEI montre que le produit est protégé contre l’exposition aux projections d’eau provenant de toutes les directions. Les écouteurs ne peuvent pas être utilisés sous l’eau. Les écouteurs ne doivent pas être utilisés dans des endroits chauds et humides, par exemple les salles de bains. Les écouteurs ne sont pas étanches. L’immersion dans l’eau risque de les endommager. Les écouteurs peuvent ne pas fonctionner correctement s’ils sont mouillés. Essuyez les écouteurs avec un chiffon sec, secouez-les plusieurs fois pour éliminer tout excédent d’eau et laissez-les sécher complètement avant de l’utiliser.8 Pour une expérience de communication Bluetooth plus confortable La plage de communication effective de ce produit varie en fonction des obstacles et des ondes radio. Pour une expérience plus agréable, veuillez utiliser le produit le plus près possible de l’appareil Bluetooth. Pour réduire les gênes acoustiques et le bruit, évitez de placer votre corps ou tout autre obstacle entre l’antenne du produit et du dispositif Bluetooth.
Antenne9 Noms des pièces et fonctions Écouteurs
Indicateur L/R (gauche/droite)
Bouton multifonction Permettent de lancer ou de suspendre la lecture de musique et de répondre à des appels téléphoniques. Ils servent également à régler le volume (+/–). Le côté L (gauche) a une partie saillante qui sert à distinguer la gauche de la droite.
Témoin lumineux Indique le statut de fonctionnement et le niveau de la batterie des écouteurs.
MicrophoneNoms des pièces et fonctions
Témoins lumineux de charge S’allume/clignote lors du chargement du boîtier de charge. Affiche aussi le niveau de la batterie du boîtier de charge.
Prise pour batterie Permet de brancher le câble de recharge USB fourni et de recharger le produit.Noms des pièces et fonctions
Embouts (XS, S, M, L) Les embouts de taille M sont préinstallés sur le produit. Retirer les joints d’isolation Retirez les joints d’isolation avant l’utilisation.
Joint d’isolation12 Recharge de la batterie Chargez complètement la batterie lors de la première utilisation. Si le niveau de la batterie rechargeable est faible, le guide vocal émet le message «Low battery» (batterie faible) et le témoin lumineux clignote en rouge. Chargez la batterie dès que possible. Il faut environ 3 heures pour charger complètement les écouteurs, et environ 3 heures pour charger complètement le boîtier de charge. (Les temps de recharge peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation.) Rechargez le produit dans un endroit aéré (10 à 35 °C) à l’abri de l’ensoleillement direct. Une charge en dehors de la plage de température de charge normale peut provoquer un échec de la charge, ou rendre la charge plus longue. Les performances de la batterie risquent sinon de se dégrader, réduisant éventuellement les périodes d’utilisation continue ou empêchant la recharge. Charge des écouteurs et du boîtier de charge
Connectez le câble de recharge USB fourni (côté USB Type-C) à la prise pour batterie. Le câble de recharge USB fourni est conçu pour une utilisation exclusive avec le produit. N’utilisez aucun autre câble de recharge USB. Lorsque vous insérez le câble de recharge USB dans le port USB ou la prise pour batterie, veillez à l’insérer directement (horizontalement).
Placez les écouteurs dans le boîtier de charge. Lorsque vous chargez les écouteurs, assurez-vous que leurs témoins lumineux sont allumés. S’ils ne s’allument pas, retirez les écouteurs et replacez-les dans le boîtier.Recharge de la batterie
Branchez le câble de recharge USB fourni (côté USB Type-A) sur l’ordinateur pour commencer la charge. Pendant la charge, les quatre témoins lumineux de charge s’allument/clignotent comme suit. (Il peut s’écouler plusieurs secondes avant que les témoins lumineux de charge ne s’allument.) Témoin lumineux de charge Statut Clignote/éclaire en blanc (les quatre témoins lumineux de charge s’allument ou clignotent en fonction du niveau de la batterie). Charge en cours S’allume en blanc pendant 10 secondes, puis s’éteint. Charge terminée Les quatre témoins lumineux clignotent rapidement en blanc. Erreur de charge [1] [1] Le boîtier de charge ou les écouteurs peuvent être chauds. Laissez le produit refroidir suffisamment avant de le charger dans un endroit aéré (10 à 35°C), à l’abri de l’ensoleillement direct.
Une fois que la charge est terminée, déconnectez le câble de recharge USB (côté USB Type-A) de l’ordinateur.Recharge de la batterie
Débranchez le câble de recharge USB (côté USB Type-C) de la prise pour batterie du produit. Lors de la charge, veuillez utiliser le câble de recharge USB fourni. Vous ne pourrez pas nécessairement recharger le produit avec des câbles autres que le câble de recharge USB fourni. Assurez-vous toujours que les écouteurs ne sont pas mouillés avant de les charger. Les écouteurs peuvent ne pas fonctionner correctement, ou ne pas s’allumer, s’ils sont mouillés. Essuyez les écouteurs avec un chiffon sec, secouez-les plusieurs fois pour éliminer toute trace d’eau et laissez-les sécher complètement avant de les charger. Chargement des écouteurs sans le câble de recharge USB Une batterie rechargeable est intégrée dans le boîtier de charge. Si vous avez chargé le boîtier de charge, vous pouvez charger les écouteurs sans utiliser le câble de recharge USB.
Placez les écouteurs dans le boîtier de charge. Pendant la charge, les témoins lumineux s’allument comme suit. (Les témoins lumineux peuvent avoir besoin de quelques secondes pour s’allumer.) Lorsque vous chargez les écouteurs, assurez-vous que leurs témoins lumineux sont allumés. S’ils ne s’allument pas, retirez les écouteurs et replacez-les dans le boîtier.
Témoin lumineux Témoin lumineux Statut Allumé en blanc Charge en cours Éteint Charge terminée / La batterie du boîtier de charge n’est pas alimentéeRecharge de la batterie
Vérification du niveau de la batterie du boîtier de charge Lorsque vous ouvrez/fermez le couvercle du boîtier de charge, les quatre témoins lumineux de charge s’allument pour indiquer le niveau de la batterie du boîtier de charge.
Ouvrez/fermez le couvercle du boîtier de charge. Les témoins lumineux s’allument comme suit. Le nombre de témoins lumineux de charge allumés indique le niveau de la batterie. Si le témoin lumineux du bas clignote deux fois de suite, le boîtier de charge est complètement déchargé. Chargez le boîtier de charge.16 Alimentation ON/OFF Mettre en marche le produit
Retirez les écouteurs du boîtier de charge. L’appareil s’allume automatiquement, et les témoins lumineux s’allument en blanc puis clignotent. Le guide vocal s’active. Toucher et maintenir appuyé (pendant 4 secondes environ) les boutons multifonction pour mettre sous tension manuellement. Les témoins lumineux peuvent avoir besoin de quelques secondes pour s’allumer. Consultez « Guide vocal » (p.29) pour plus d’informations sur le guide vocal. Éteindre le produit
Placez les écouteurs dans le boîtier de charge.Alimentation ON/OFF
L’alimentation s’éteint automatiquement. Appuyez sur les boutons multifonctions et maintenez-les enfoncés (pendant environ 4 secondes) pour couper manuellement l’alimentation (lorsque vous appuyez sur les boutons multifonctions et les maintenez enfoncés, vous entendrez un son de confirmation une fois après environ une seconde, mais continuez à appuyer sur les boutons multifonctions et les maintenir enfoncés jusqu’à ce que l’alimentation soit coupée).18 Connexion via Bluetooth Pour connecter le produit à un dispositif Bluetooth, le produit doit s’appairer (s’enregistrer) avec l’appareil. Appairage d’un dispositif Bluetooth Lisez le manuel de l’utilisateur du dispositif Bluetooth. Placez le dispositif Bluetooth à moins de 1m du produit pour effectuer l’appairage correctement. Portez le produit pour entendre le guide vocal pendant l’appairage.
Retirez les écouteurs (L (gauche) et R (droit)) du boîtier de charge. Les témoins lumineux s’allument en blanc, puis clignotent.
Utilisez votre dispositif Bluetooth pour lancer la procédure d’appairage et rechercher le produit. Lorsque votre dispositif Bluetooth trouve le produit, «ATH-CKS50TW» sera affiché sur le dispositif. Pour des informations sur le fonctionnement du dispositif Bluetooth, consultez son manuel de l’utilisateur.
Sélectionnez «ATH-CKS50TW» pour appairer le produit et votre dispositif Bluetooth. Certains appareils peuvent demander la saisie d’un code. Dans ce cas, tapez «0000». Le code peut aussi être appelé code PIN, numéro PIN, NIP ou mot de passe.Connexion via Bluetooth
Bluetooth ON ATH-CKS50TW Le guidage vocal émet le message «Bluetooth connected» (Bluetooth connecté) lorsque l’appairage est terminé. Appairage avec Fast Pair En une seule touche, le produit permet un appairage Bluetooth rapide et sans effort avec vos appareils Android. Vous pouvez même vérifier où vous l’avez placé la dernière fois.
Activez la fonction Bluetooth sur un appareil Android configuré avec un compte Google.
Retirez les écouteurs (L (gauche) et R (droite)) du boîtier de charge et approchez-les de l’appareil Android.Connexion via Bluetooth
Touchez la notification d’appairage qui apparaît sur votre appareil Android. Le guidage vocal émet le message «Bluetooth connected» (Bluetooth connecté) lorsque l’appairage est terminé. À propos de l’appairage Lorsque vous connectez un nouveau dispositif Bluetooth, vous devez l’appairer avec le produit. Une fois que le dispositif Bluetooth et le produit ont été appairés, il n’est pas nécessaire de les appairer à nouveau. Le produit peut être couplé à plusieurs appareils. Un historique de connexion est enregistré. Par contre, dans les cas suivants, vous devrez effectuer un nouvel appairage, même si le dispositif Bluetooth a été appairé une fois: Si le produit est supprimé de l’historique de connexion du dispositif Bluetooth. Si le produit est confié au SAV pour réparation. Si le produit est réinitialisé. Fonction multipoint Le produit prend en charge la connexion multipoint qui permet à deux dispositifs Bluetooth d’être connectés en même temps. Pendant que vous écoutez de la musique sur un dispositif, vous pouvez répondre à un appel provenant de l’autre dispositif. Cette fonctionnalité est pratique si vous avez deux smartphones, par exemple. Audio-Technica ne garantit pas que toutes les combinaisons de dispositifs Bluetooth fonctionneront. Connexion à l’aide de la connexion multipoint
Effectuez l’appairage avec le premier dispositif Bluetooth.
Après l’appairage avec le premier dispositif, désactivez sa fonctionnalité Bluetooth.
Effectuez l’appairage avec le second dispositif Bluetooth.
Activez la fonctionnalité Bluetooth sur le premier dispositif Bluetooth. Si le produit ne se connecte pas, redémarrez-le. Vous pouvez connecter jusqu’à deux dispositifs Bluetooth en même temps avec la connexion multipoint. Pour connecter un troisième dispositif Bluetooth, déconnectez l’un des dispositifs connectés.21 Porter le produit Insérez le côté du produit marqué «L» (gauche) dans l’oreille gauche et le côté marqué «R» (droit) dans l’oreille droite.22 Utilisation du produit Le produit peut utiliser la technologie sans fil Bluetooth pour se connecter à votre dispositif et lire de la musique, recevoir des appels téléphoniques, etc. Utilisez le produit selon l’objectif recherché. Veuillez prendre note que Audio-Technica ne peut garantir le fonctionnement des écrans, tels que l’affichage du niveau de la batterie ou les applications via les dispositifs Bluetooth. Écouter de la musique Pour la connexion initiale, appairez le produit et votre appareil en utilisant la technologie sans fil Bluetooth. Si vous avez déjà appairé le produit et votre dispositif Bluetooth, activez la connexion Bluetooth du dispositif Bluetooth avant d’allumer le produit. Utilisez votre dispositif Bluetooth pour lancer la lecture en vous reportant au manuel de l’utilisateur du dispositif si nécessaire.
Retirez les écouteurs du boîtier de charge et placez-les dans vos oreilles.
Lancez la lecture sur votre dispositif Bluetooth.
Appuyez une ou deux fois de suite sur le bouton multifonction de l’écouteur du côté L (gauche) pour régler le volume (plus fort ou plus faible).
Pour mettre la musique en pause, appuyez sur le bouton multifonction de l’écouteur côté R (droit). La lecture est lancée ou interrompue à chaque pression. Il est également possible d’écouter de la musique avec un seul écouteur en retirant un seul côté du boîtier de charge et en le plaçant dans votre oreille. Lorsque vous n’utilisez qu’un seul écouteur, certaines fonctions ne sont pas disponibles selon le côté porté. Dans ce cas, utilisez le dispositif Bluetooth pour le faire fonctionner.Utilisation du produit
Fonctionnement du bouton multifonction de l’écouteur côté R (droit)
Bouton multifonction Opération Fonction Appuyer Lance ou arrête la lecture. Appuyer (deux fois) Lit la piste suivante. Appuyer (trois fois) Lit la piste précédente / revient au début de la piste. Les commandes décrites ci-dessus peuvent ne pas être prises en charge sur certains smartphones. Fonctionnement du bouton multifonction de l’écouteur côté L (gauche)
Bouton multifonction Opération Fonction Appuyer Augmente le volume de 1 niveau. [1][2] Appuyer (deux fois) Diminue le volume par incrément de 1. [1][2] [1] Un bip se fait entendre chaque fois que le volume est augmenté/diminué d’un niveau. [2] Le contrôle du volume de certains dispositifs Bluetooth peut ne pas fonctionner correctement avec le produit. Les commandes décrites ci-dessus peuvent ne pas être prises en charge sur certains smartphones. Conversation téléphonique Si votre dispositif Bluetooth prend en charge les fonctions téléphoniques, vous pouvez utiliser le produit pour parler au téléphone.Utilisation du produit
Retirez les écouteurs du boîtier de charge et placez-les dans vos oreilles.
Passez/recevez des appels avec votre dispositif Bluetooth. Lorsque votre dispositif Bluetooth reçoit un appel téléphonique, le produit émet une sonnerie. Si vous recevez un appel alors que vous êtes en train d’écouter de la musique, la lecture de la musique est suspendue.
Pour recevoir un appel, appuyez sur le bouton multifonction de l’écouteur côté L (gauche) ou R (droit). Vous pouvez répondre aux appels à partir de l’écouteur côté L (gauche) ou côté R (droit).
Appuyez une ou deux fois de suite sur le bouton multifonction de l’écouteur du côté L (gauche) pour régler le volume (plus fort ou plus faible).
Pour arrêter l’appel, maintenez enfoncé (environ 2 secondes) le bouton multifonction de l’écouteur du côté L (gauche) ou R (droit). Vous pouvez terminer les appels à partir de l’écouteur coté L (gauche) ou côté R (droit). Si l’appel a été reçu en écoutant de la musique, la lecture reprend. La reprise de la lecture de musique peut ne pas fonctionner sur certains dispositifs Bluetooth. Dans ce cas, la lecture de la musique doit être lancée manuellement. Il est également possible de passer/recevoir des appels avec un seul écouteur en retirant un seul côté du boîtier de charge et en le plaçant dans votre oreille. Lorsque vous n’utilisez qu’un seul écouteur, certaines fonctions ne sont pas disponibles selon le côté porté. Dans ce cas, utilisez le dispositif Bluetooth pour le faire fonctionner. Fonctionnement du bouton multifonction de l’écouteur côté R (droit) 1Utilisation du produit
Bouton multifonction Opération Fonction Appuyer Réception d’un appel: répond à l’appel. Appuyez, maintenez enfoncé (environ 2 secondes), et relâchez votre doigt lorsque vous entendez un son de confirmation. Réception d’un appel: rejette l’appel. Passer un appel: Annule l’appel. Pendant un appel: met fin à l’appel. Les commandes décrites ci-dessus peuvent ne pas être prises en charge sur certains smartphones. Fonctionnement du bouton multifonction de l’écouteur côté L (gauche)
Bouton multifonction Opération Fonction Appuyer Réception d’un appel: répond à l’appel. Pendant un appel: augmente le volume par incrément de 1. Appuyer (deux fois) Pendant un appel: diminue le volume par incrément de 1. Appuyez, maintenez enfoncé (environ 2 secondes), et relâchez votre doigt lorsque vous entendez le son de confirmation. Réception d’un appel: rejette l’appel. Passer un appel: Annule l’appel. Pendant un appel: met fin à l’appel. Les commandes décrites ci-dessus peuvent ne pas être prises en charge sur certains smartphones. Fonction Écoute rapide du son ambiant Cette fonction renforce le son externe en se concentrant sur les voix. Le volume de la musique en cours de lecture diminue automatiquement. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez écouter les annonces des transports publics ou les voix de personnes.
Appuyez et maintenez (environ 1 seconde) le bouton multifonction sur l’écouteur côté R (droit) et relâchez votre doigt lorsque vous entendez le son de confirmation.Utilisation du produit
Chaque fois que le bouton est appuyé et maintenu enfoncé, la fonction Écoute rapide du son ambiant est activée/désactivée (vous pouvez également la désactiver en appuyant sur le bouton multifonction situé sur l’écouteur côté L (gauche)). La fonction Écoute rapide du son ambiant ne peut pas être utilisée pendant un appel. En fonction de votre environnement, les sons environnants peuvent être difficiles à entendre même lorsque vous utilisez la fonction Écoute rapide du son ambiant. N’utilisez pas le produit dans des endroits dangereux si vous ne pouvez pas entendre les sons environnants, tels que des endroits à forte circulation. Lorsque la fonction Écoute rapide du son ambiant est activée, ne couvrez pas le microphone avec votre main. Si vous le faites, un son fort (effet Larsen) peut être produit et endommager votre ouïe. Contrôle de l’ambiance Le produit comprend une fonction de contrôle de l’ambiance permettant de passer de la fonction Annulation du bruit à la fonction Son ambiant. Les fonctions peuvent être commutées de OFF (par défaut) à Son ambiant, ou Annulation du bruit. Fonction Description Fonction Annulation du bruit Le microphone incorporé sur le produit détecte le bruit ambiant et émet un signal d’annulation du bruit permettant de réduire efficacement le bruit. Fonction Son ambiant Cette fonction vous permet d’entendre le bruit ambiant via le microphone intégré tout en écoutant la musique.
Appuyez et maintenez (environ une seconde) le bouton multifonction sur l’écouteur côté L (gauche) et relâchez votre doigt lorsque vous entendez le son de confirmation. Les fonctions peuvent être commutées de OFF (par défaut) à Son ambiant, ou Annulation du bruit. Le contrôle d’ambiance ne peut pas être utilisé pendant un appel. Il peut être occasionnellement difficile d’entendre le bruit ambiant selon le volume de la musique, etc. en cours de lecture. Le cas échéant, baissez le volume de la musique. En fonction de votre environnement, les sons environnants peuvent être difficiles à entendre même lorsque vous utilisez la fonction Son ambiant du produit. N’utilisez pas le produit dans des endroits dangereux si vous ne pouvez pas entendre les sons environnants, tels que des endroits à forte circulation. Lorsque la fonction Son ambiant est activé, ne couvrez pas le microphone avec votre main. Si vous le faites, un son fort (effet Larsen) peut être produit et endommager votre ouïe. Fonction d’extinction automatique Le produit s’éteint automatiquement 5 minutes après qu’il cesse d’être connecté à un appareil.Utilisation du produit
Application pour smartphones Ce produit est compatible avec notre application «Audio-Technica Connect». L’application vous permet d’accéder facilement à diverses fonctions. Elle vous permet également de mettre à jour le micrologiciel du produit. https://app.at-globalsupport.com Ce que vous pouvez faire avec l’application L’application vous permet d’utiliser les fonctions suivantes. Pour plus de détails, reportez-vous à l’écran de l’application. Fonction Description Niveau de réglage du volume Le nombre d’incréments pour réglage du volume peut être modifié. Codecs audio Vous pouvez modifier le codec de connexion. Contrôle de l’ambiance Vous pouvez basculer entre les fonctions Annulation du bruit et Son ambiant. Equalizer Vous pouvez régler les paramètres de l’égaliseur. Mode Latence faible Le mode de latence faible réduit le délai du son lors de la lecture de jeux ou de vidéos. Équilibrage L/R Vous pouvez régler la balance gauche-droite du volume. Attribution des touches Vous pouvez définir la fonction attribuée au bouton multifonction. Sons de guidage Le guide vocal du produit peut être remplacé par un son de confirmation. Gestion des appareils connectés Vous pouvez changer de connexion en sélectionnant le dispositif Bluetooth que vous souhaitez connecter dans la liste des dispositifs Bluetooth auxquels vous vous êtes connecté jusqu’à maintenant. 360 Reality Audio 360 Reality Audio est une nouvelle expérience musicale immersive qui utilise la technologie de son spatialisé à 360 degrés basée sur des objets de Sony. Les sons individuels comme les voix, les chœurs, le piano, la guitare, la basse et même les sons d’audience en direct peuvent être placés dans un champ sonore sphérique de 360 degrés, ce qui offre aux artistes et aux créateurs une nouvelle façon d’exprimer leur créativité. Les auditeurs peuvent être immergés dans un champ sonore exactement comme le conçoivent les artistes et les créateurs. Nécessite l’utilisation d’un abonnement à un service de musique en ligne compatible – des frais d’abonnement peuvent s’appliquer. Veuillez consulter le site https://www.sony.net/360RA pour vérifier la compatibilité du service.28 Indications du témoin lumineux Appairage Statut Schéma d’affichage du témoin lumineux Recherche d’appareils
Blanc clignotant (s’allume progressivement) Connexion en cours Statut Schéma d’affichage du témoin lumineux Connexion en cours ------------・・・ Éteint Niveau de la batterie Statut Schéma d’affichage du témoin lumineux Niveau de la batterie faible Le témoin blanc en mode d’appairage ou de connexion devient rouge.29 Guide vocal Le produit fournit un guide vocal en anglais dans les cas suivants. Situation Guide vocal L’appareil est allumé Le guide vocal varie en fonction du niveau de la batterie. Battery level high Battery level medium Battery level low Bluetooth est connecté Bluetooth connected Bluetooth est déconnecté Bluetooth disconnected Fonction Annulation du bruit activée (contrôle de l’ambiance) Noise-cancelling Fonction Son ambiant activée (contrôle de l’ambiance) Hear-through Éteint (contrôle de l’ambiance) Off Lecture de musique Play La lecture de la musique est suspendue Pause Niveau de la batterie faible Low battery Pas d’alimentation car la batterie est déchargée Please recharge30 Nettoyage Prenez l’habitude de nettoyer régulièrement le produit pour lui assurer une longue durée de vie. N’utilisez pas d’alcool, de diluant à peinture ou d’autres solvants pour le nettoyage. Éliminez toute trace de saleté des écouteurs et du boîtier de charge avec un chiffon sec. Les écouteurs peuvent ne pas fonctionner correctement, ou ne pas s’allumer, s’ils sont mouillés. Essuyez les écouteurs avec un chiffon sec, secouez-le plusieurs fois pour éliminer toute trace d’eau et laissez-le sécher complètement avant de l’utiliser. Essuyez immédiatement la sueur ou toute autre humidité sur la prise de la batterie du boîtier de charge, les bornes de charge des écouteurs, etc. Si vous ne le faites pas, il peut en résulter un dysfonctionnement dû à la corrosion. Les sécrétions naturelles de la peau sont particulièrement susceptibles de s’accumuler sur les zones de fixation des embouts (voir illustration). Si vous ne nettoyez pas ces zones, les embouts risquent de se détacher. Nettoyez-les régulièrement. Ne touchez pas les zones où le son est produit. Elles sont délicates. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement. S’il reste de l’humidité dans les trous près des microphones (voir figure), placez les écouteurs sur un chiffon sec et secouez-les plusieurs fois pour éliminer toute humidité, puis laissez-les sécher complètement avant de les utiliser. Essuyez toute trace de transpiration ou autres saletés sur le câble de recharge USB avec un chiffon sec immédiatement après utilisation. Si vous ne nettoyez pas le câble, il risque de se détériorer et de durcir avec le temps, et de provoquer des dysfonctionnements. Si la borne USB du câble de recharge est sale, essuyez-la avec un chiffon sec. Nettoyez les embouts en les retirant des écouteurs et en les nettoyant manuellement avec un savon doux dilué. Après le nettoyage, essuyez-les avant de les utiliser à nouveau.
Pièce d’attache des embouts
Zone de reproduction du son
Microphone Si vous envisagez de ne pas utiliser le produit pendant une période prolongée, rangez-le dans un endroit bien ventilé à l’abri des températures élevées et de l’humidité.31 Embouts Taille des embouts Le produit inclut des embouts en silicone en 4tailles (XS, S, M et L). Au moment de l’achat, les embouts en silicone de taille M sont fixés. Pour assurer la meilleure qualité sonore possible, sélectionnez la taille d’embout la mieux adaptée pour vous, et ajustez les embouts dans vos oreilles pour un port optimal. Il peut être difficile d’entendre les sons des basses si les embouts ne sont pas bien ajustés dans vos oreilles. Remplacement des embouts Retirez l’ancien embout et fixez le nouvel embout en le poussant sur l’écouteur en biais. Poussez fermement sur l’embout de manière à ce que l’intérieur des embouts se déploie, et poussez l’embout sur la tige jusqu’à la butée. Les embouts sont des pièces consommables qui se dégradent lors du stockage et de l’utilisation. Si les embouts sont mal fixés et faciles à retirer, ou s’ils semblent en mauvais état, achetez des embouts de remplacement. Retirez et nettoyez régulièrement les embouts car ils se salissent facilement. Si vous utilisez des embouts sales, les écouteurs eux-mêmes risquent de se salir, ce qui peut dégrader la qualité sonore. Lorsque vous remettez des embouts précédemment retirés, pensez à vérifier qu’ils sont bien fixés. Une blessure ou une infection peut se produire si les embouts se détachent et restent dans l’oreille.32 Mode d’appairage forcé / réinitialisation Si le produit ne se connecte pas à un appareil (moded’appairage forcé) Si l’appairage ne peut être annulé ou échoue, vous pouvez utiliser le mode d’appairage forcé pour effectuer un nouvel appairage. Lors de l’utilisation, placez les écouteurs de manière à ce qu’ils restent dans le boîtier de charge.
Environ 5 secondes après avoir placé les deux écouteurs (côtés L (gauche) et R (droit)) dans le boîtier de charge (avec la batterie restante), appuyez et maintenez enfoncés (environ 6 secondes) les boutons multifonctions des deux écouteurs. Vous pouvez faire fonctionner les deux écouteurs simultanément ou un seul écouteur à la fois.
Lorsque les témoins lumineux des deux écouteurs s’allument en rouge, retirez les écouteurs du boîtier de charge. Le produit passe en mode «Recherche d’appareils» (mode d’appairage) et vous pourrez effectuer l’appairage avec le dispositif Bluetooth de votre choix. Si la procédure ne peut être effectuée comme prévu, retirez à nouveau les écouteurs du boîtier de charge et recommencez la procédure depuis le début. Si le produit fonctionne de manière anormale (réinitialisation) Réinitialisez le produit. Lors de l’utilisation, placez les écouteurs de manière à ce qu’ils restent dans le boîtier de charge.
Environ 5 secondes après avoir placé les deux écouteurs (côtés L (gauche) et R (droit)) dans le boîtier de charge (avec la batterie restante), appuyez deux fois de suite sur les boutons multifonctions des deux écouteurs. Vous pouvez faire fonctionner les deux écouteurs simultanément ou un seul écouteur à la fois.
Vérifiez que les témoins lumineux des deux écouteurs clignotent en blanc, puis appuyez sur les boutons multifonctions des deux écouteurs et maintenez-les enfoncés (pendant au moins 6 secondes) dans le boîtier de charge. Assurez-vous que les témoins lumineux des deux écouteurs s’allument en rouge puis deviennent blancs avant de relâcher vos doigts. Vous pouvez faire fonctionner les deux écouteurs simultanément ou un seul écouteur à la fois. La réinitialisation est terminée.Mode d’appairage forcé / réinitialisation
Retirez le produit de la liste des appareils enregistrés sur votre dispositif Bluetooth.
Retirez à nouveau les écouteurs du boîtier de charge et procédez à l’appairage. Si la procédure ne peut être effectuée comme prévu, retirez à nouveau les écouteurs du boîtier de charge et recommencez la procédure depuis le début.34 Guide de dépannage Aucune alimentation Chargez le produit. Appairage impossible Vérifiez que le dispositif Bluetooth communique en utilisant Ver. 2.1+EDR ou supérieur. Placez le produit et le dispositif Bluetooth à 1m l’un de l’autre. Réglez les profils pour le dispositif Bluetooth. Pour connaître les procédures de réglage des profils, reportez- vous au manuel de l’utilisateur du dispositif Bluetooth. Supprimez les informations d’appairage du dispositif Bluetooth puis appairez à nouveau le produit avec cet appareil. Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle, puis retirez les écouteurs et recommencez l’opération. Assurez-vous que vous n’êtes pas connecté à un autre dispositif Bluetooth connecté précédemment. Si c’est le cas, déconnectez le produit en utilisant le dispositif Bluetooth déjà connecté, puis sélectionnez le produit sur le dispositif Bluetooth auquel il est connecté. Utilisez le mode d’appairage forcé si vous ne parvenez pas à vous déconnecter d’un dispositif Bluetooth précédemment connecté. Pour plus de détails, consultez « Si le produit ne se connecte pas à un appareil (moded’appairage forcé) » (p.32). Réinitialisez le produit s’il ne peut pas être dissocié, connecté, ou s’il ne fonctionne pas comme prévu même après avoir essayé toutes les autres solutions. Pour plus de détails, consultez « Si le produit fonctionne de manière anormale (réinitialisation) » (p.32). Son inexistant / Son faible Mettez le produit et le dispositif Bluetooth sous tension. Augmentez le volume du produit et du dispositif Bluetooth. Assurez-vous que le produit et le dispositif Bluetooth sont connectés par A2DP (ou une connexion audio). Désactivez l’appairage entre le produit et le dispositif Bluetooth, puis appairez à nouveau le produit avec ce dispositif. Éloignez-vous des obstacles entre le produit et le dispositif Bluetooth, comme les personnes, les métaux ou les murs, et rapprochez-les l’un de l’autre. Commutez la sortie audio du dispositif Bluetooth sur le produit. Vérifiez si la fonction Écoute rapide du son ambiant est activée/désactivée. Si la fonction d’Écoute rapide du son ambiant est activée, le volume de la musique en cours de lecture diminue automatiquement. Chaque fois que le bouton multifonction est appuyé, maintenu enfoncé (pendant une seconde) et relâché, la fonction Écoute rapide du son ambiant est activée ou désactivée.Guide de dépannage
Le son ne sort que d’un seul écouteur Assurez-vous qu’il reste de la batterie. Placez les écouteurs dans le boîtier de charge et fermez le couvercle, puis retirez les écouteurs et recommencez l’opération. Le son est déformé / Du bruit est audible / Le son est coupé Baissez le volume du produit et du dispositif Bluetooth. Éloignez le produit des dispositifs qui émettent des ondes radio, tels que les micro-ondes et les routeurs sans fil. Éloignez le produit des téléviseurs, des radios et des appareils avec tuner intégré. Ces appareils peuvent également être affectés par le produit. Désactivez les réglages de l’égaliseur du dispositif Bluetooth. Éliminez les obstacles entre le produit et le dispositif Bluetooth et rapprochez-les l’un de l’autre. Pour plus de détails, consultez « Pour une expérience de communication Bluetooth plus confortable » (p.8). L’effet d’annulation du bruit peut varier ou un sifflement (effet Larsen) peut se produire en fonction de la façon dont vous portez le produit. Dans ces cas, retirez le produit puis replacez-le correctement dans vos oreilles. Impossible d’entendre la voix du correspondant / La voix du correspondant est à un niveau trop faible Mettez le produit et le dispositif Bluetooth sous tension. Augmentez le volume du produit et du dispositif Bluetooth. Assurez-vous que ce produit et le dispositif Bluetooth sont connectés par HFP (ou via une prise jack). Désactivez l’appairage entre le produit et le dispositif Bluetooth, puis appairez à nouveau le produit avec ce dispositif. Commutez la sortie audio du dispositif Bluetooth sur le produit. Impossible de charger le boîtier de charge Connectez fermement le câble de recharge USB fourni et chargez le produit. Le boîtier de charge ou les écouteurs peuvent être chauds. Laissez le produit refroidir suffisamment avant de le charger dans un endroit aéré (10 à 35°C), à l’abri de l’ensoleillement direct. Impossible de charger les écouteurs Vérifiez que le produit est correctement placé dans le boîtier de charge.Guide de dépannage
Veillez à fermer le couvercle du boîtier de charge lors du chargement. Chargez le boîtier de charge. Éliminez toute trace de saleté de la borne de recharge avec un chiffon sec. Le boîtier de charge ou les écouteurs peuvent être chauds. Laissez le produit refroidir suffisamment avant de le charger dans un endroit aéré (10 à 35°C), à l’abri de l’ensoleillement direct. Pour des informations sur le fonctionnement du dispositif Bluetooth, consultez son manuel de l’utilisateur.37 Caractéristiques techniques Écouteurs Type Dynamique Transducteur 9 mm Sensibilité 110 dB/mW Réponse en fréquences 5 à 20000 Hz Impédance 20 ohms Microphone Type Type MEMS Directivité Omnidirectionnel Sensibilité -38dB (1V/Pa, à 1kHz) Réponse en fréquences 100 à 8000 Hz Spécifications pour la communication Système de communication Bluetooth version 5.2 Sortie RF maximale 10 mW EIRP Portée maximale de communication Ligne de visée: environ 10m Bande de fréquence 2,402 GHz à 2,480 GHz Procédé de modulation GFSK, Pi/4DQPSK, 8DPSK Procédé d’étalement du spectre FHSS Profils Bluetooth compatibles
Codec pris en charge Qualcomm
audio, AAC, SBC Méthode de protection du contenu prise en charge SCMS-T Fréquence d’échantillonnage prise en charge 44,1 kHz, 48 kHz Fréquence de bits prise en charge 16 bits, 24 bits [1] Bande de transmission 20 à 20000 HzCaractéristiques techniques
Autre Alimentation Écouteurs: Batterie Lithium-ion 3,7 Vcc Boîtier de charge: Batterie Lithium-ion 3,7 Vcc Temps de charge Écouteurs: Environ 3heures [2] Boîtier de charge: Environ 3heures [2] Autonomie Durée de transmission continue (lecture de musique): Environ 20 heures max. environ [2] (écouteurs) Environ 50 heures max. [2] (si le boîtier de charge est utilisé en combinaison) Poids Écouteurs: Environ 8 g (côté L), environ 8 g (côté R) Boîtier de charge: Environ 60 g Caractéristiques d’étanchéité (protection contre les chutes de gouttes d’eau) IPX4 [3] Température de fonctionnement 5 °C à 40 °C Accessoires Câble de recharge USB (30 cm, USB Type-A/USB Type-C), Embouts (XS, S, M, L) Vendu séparément Embouts [1] Lors de l’utilisation de Qualcomm
Adaptive audio. [2] Les chiffres ci-dessus dépendent des conditions d’utilisation. [3] Écouteurs uniquement. Le produit est susceptible d’être modifié sans préavis à des fins d’amélioration.39 Marques commerciales La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et ces marques sont utilisées sous licence par Audio-Technica Corporation, leurs détenteurs respectifs. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. USB Type-C
est une marque commerciale de l’USB Implementers Forum. Google Play est une marque de Google LLC. «SONY» est une marque déposée de Sony Group Corporation. Qualcomm aptX est un produit de Qualcomm Technologies, Inc. et/ou de ses filiales. Qualcomm est une marque commerciale de Qualcomm Incorporated déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. aptX est une marque de commerce de Qualcomm Technologies International, Ltd., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.株式会社オーディオテクニカ 〒194-8666 東京都町田市西成瀬2-46-1 www.audio-technica.co.jp Audio-Technica Corporation 2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan www.audio-technica.com ©2021 Audio-Technica Corporation Global Support Contact: www.at-globalsupport.com 138901300-03-01 ver.1 2021.11.15
Notice Facile