CFBI902ZW - Cuisinière BORETTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CFBI902ZW BORETTI au format PDF.

📄 216 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BORETTI CFBI902ZW - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BORETTI

Modèle : CFBI902ZW

Catégorie : Cuisinière

Caractéristiques Détails
Type de cuisinière Cuisinière à gaz
Nombre de foyers 4 foyers à gaz
Dimensions Largeur : 90 cm, Profondeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm
Matériau de la surface Acier inoxydable
Type de four Four à gaz
Capacité du four 70 litres
Fonctionnalités du four Gril, convection
Système de sécurité Arrêt automatique du gaz
Consommation énergétique Classe énergétique A
Entretien Nettoyage facile grâce à la surface lisse
Accessoires inclus Grille, plat à four
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - CFBI902ZW BORETTI

Comment allumer la cuisinière BORETTI CFBI902ZW ?
Pour allumer la cuisinière, assurez-vous que la manette de contrôle est en position 'OFF'. Tournez la manette sur la fonction désirée et appuyez sur le bouton d'allumage. Si l'allumage ne fonctionne pas, vérifiez que l'appareil est branché et que le gaz est ouvert.
Comment nettoyer la surface de cuisson en verre de la cuisinière ?
Utilisez un nettoyant doux pour vitres et un chiffon non abrasif. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient rayer la surface.
Que faire si la flamme de la cuisinière est trop faible ?
Vérifiez que la bonbonne de gaz est suffisamment remplie et que les orifices de brûleur ne sont pas obstrués. Nettoyez les brûleurs si nécessaire.
Est-ce que la cuisinière BORETTI CFBI902ZW a une fonction de sécurité ?
Oui, elle est équipée d'un dispositif de sécurité qui coupe l'alimentation en gaz si la flamme s'éteint accidentellement.
Comment régler la température du four ?
Utilisez le bouton de commande du four pour sélectionner la température souhaitée. Référez-vous au guide de cuisson pour des recommandations spécifiques selon les plats.
Quel type de gaz peut être utilisé avec la cuisinière ?
La cuisinière BORETTI CFBI902ZW est conçue pour fonctionner avec du gaz butane ou propane. Assurez-vous de vérifier la compatibilité avec votre installation de gaz.
Que faire si le four ne chauffe pas ?
Vérifiez que le four est correctement réglé et que la température est suffisamment élevée. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème avec l'élément chauffant ou le thermostat, et vous devriez contacter un technicien.
La cuisinière est-elle facile à installer ?
L'installation est relativement simple, mais il est recommandé de faire appel à un professionnel pour garantir la sécurité et le respect des normes.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour ma cuisinière ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client BORETTI ou via des revendeurs agréés. Assurez-vous de fournir le modèle de votre appareil.

Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CFBI902ZW - BORETTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CFBI902ZW de la marque BORETTI.

MODE D'EMPLOI CFBI902ZW BORETTI

ac108109 Cher Client Vous venez d’acquérir une de nos cuisinières et nous vous remercions de votre choix.Celle-ci a été soigneusement conçue, fabriquée et testée pour votre plus grande satisfaction.Pour être à même de l’utiliser dans les meilleures conditions et pour obtenir ce que vous êtes en droit d’en attendre, nous vous conseillons de lire très attentivement cette NOTICE D’UTILISATION.Les instructions et les conseils qu’elle contient vous aideront efcacement à découvrir toutes les qualités de votre nouvel appareil.Cette cuisinière devra être destinée seulement à l’utilisation pour laquelle elle a été conçue, c’est-à-dire la cuisson des aliments.Toute autre utilisation doit être retenue incorrecte et dangereuse.Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par l’utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle de l’appareil. Français Mode d’emploi - Conseils Français pour l’installation

DECLARATION DE CONFORMITE CE

  • Cet appareil a été conçu pour être utilisé uniquement comme appareil de cuisson. Tout autre usage (chauffage de locaux) est à considérer comme impropre et donc dangereux.
  • Cet appareil a été conçu, fabriqué et mis sur le marché en conformité avec les: - Prescriptions relatives à la sécurité de la Directive “Basse Tension” 2014/35/UE; - Prescriptions relatives à la protection de la Directive “Compatibilité Electromagnétique” 2014/30/UE; - Prescriptions de la Directive 93/68/CEE; - Prescriptions de la Directive 2011/65/UE. AVERTISSEMENTS POUR L’ELIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE.Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.Éliminer séparément un appareil électroménager permet d’éviter les retombées négatives pour l’environnement et la santé dérivant d’une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie importante en termes d’énergie et de ressources. Pour rappeler l’obligation d’éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le symbole d’un caisson à ordures barré.110

PRECAUTIONS DE SECURITE ET CONSEILS IMPORTANTS

IMPORTANT: Cet appareil a été conçu et fabriqué uniquement pour la cuisson domestique des aliments et ne convient pas à l’usage non ménager. Cet appareil ne devrait donc pas être utilisé dans un environnement commercial. La garantie de l’appareil sera annulée s’il est utilisé dans un environnement non domestique, c’est-à-dire un environnement semi- commercial, commercial ou communautaire. Lisez les instructions avec la plus grande attention avant de procéder à l’installation et à l’utilisation de l’appareil.

  • Cet appareil a été conçu et réalisé conformément aux normes applicables aux appareils domestiques de cuisson et respecte toutes les conditions de sécurité prévues, y compris les températures de surface. Certaines personnes dont la peau peut s’avérer plus sensible, pourraient percevoir plus fortement la température de certains composants, qui respecte toutefois les limites autorisées par les normes. La sécurité absolue d’un produit dépend également de son utilisation. Par conséquent, il est recommandé de faire particulièrement attention durant son utilisation, surtout en présence d’enfants.
  • Après avoir éliminé l’emballage, vérier que l’appareil est en bon état. En cas de doute, ne pas l’utiliser et s’adresser au fournisseur le plus proche ou à un technicien qualié.
  • Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, mousse, clous, feuillards, etc.) doivent être laissés hors de portée des enfants, car ils constituent une source potentielle de danger.
  • Certains appareils sont livrés avec un lm de protection recouvrant l’acier et les pièces en aluminium. Ce lm doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière.
  • IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil.111
  • Ne pas essayer de modier les caractéristiques techniques de l’appareil, car cela peut être dangereux. Le constructeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de la non observation de cette règle.
  • N’utilisez pas votre appareil au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
  • Avant toute opération d’entretien ou de nettoyage, débrancher l’appareil du réseau électrique.
  • MISE EN GARDE: S’assurer que l’appareil est déconnecté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
  • Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux.
  • Eviter de toucher l’appareil les mains ou pieds mouillés.
  • Eviter l’utilisation de l’appareil les pieds nus.
  • Au cas où l’on déciderait de ne plus utiliser l’appareil (ou de remplacer un vieil appareil par un nouveau), avant de le mettre au rebut, le rendre inutilisable, conformément aux prescriptions en vigueur en matière de protection de la santé et de lutte contre la pollution de l’environnement. Rendre aussi inutilisables les parties susceptibles de constituer un danger, surtout pour des enfants qui pourraient utiliser l’appareil hors d’usage comme jouet.
  • L’appareil a été construit avec des matériaux réutilisables. Le mettre au rebut en suivant les prescriptions locales pour l’élimination des déchets. Rendre l’appareil inutilisable: couper le câble d’alimentation.
  • Après avoir utilisé l’appareil, vérier que les manettes de commande sont sur la position de fermeture.
  • Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à distance ou être surveillés en permanence.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum et des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, inexpérimentées ou ignorantes, sous surveillance ou après avoir reçu des instructions relatives à l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et à condition de comprendre les risques impliqués. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance.112
  • Le constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, erronée ou irrationnelle.
  • AVERTISSEMENT: L’appareil et ses parties accessibles chauffent en cours d’utilisation; ils restent chauds pendant un certain temps après utilisation. – Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants (sur la table cuisson et à l’intérieur du four). – La porte est chaude, utiliser la poignée. – Pour éviter les brûlures, les jeunes enfants doivent être tenus à l’écart.
  • Les ls électriques d’autres appareils électroménagers, qui sont utilisés au voisinage de l’appareil, ne doivent pas venir au contact de la table de cuisson chaude ou se trouver coincés dans la porte chaude du four.
  • AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l’huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N’ESSAYEZ JAMAIS d’éteindre un feu avec de l’eau. Mettez à l’arrêt l’appareil puis couvrez les ammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: n’entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
  • Ne posez pas ou ne laissez pas de casseroles vides sur la table de cuisson en vitrocéramique.
  • Ne pas laisser tomber sur la table de cuisson en vitrocéramique d’objets lourds ou pointus.
  • Ne pas gratter la table de cuisson avec des objets coupants ou pointus. Ne pas utiliser la table en vitrocéramique comme plan d’appui.
  • AVERTISSEMENT: Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures.113
  • PREMIERE UTILISATION DU FOUR - il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes: – Equiper l’intérieur du four comme décrit dans le chapitre “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. – Allumer le four vide à la puissance maximale pour éliminer les traces de graisse des éléments chauffants. – Débrancher l’appareil du réseau électrique, laisser refroidir le four et nettoyer l’intérieur de la cavité avec un chiffon imprégné d’eau et de détergent neutre; puis essuyer parfaitement.
  • AVERTISSEMENT: N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four: ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre.
  • Ne pas recouvrir de feuilles d’aluminium les parois ou le fond du four. Ne pas poser la lèchefrite ou des accessoires sur la sole du four.
  • RISQUE D’INCENDIE! Ne placer aucun matériau inammable dans le four ou dans le compartiment de rangement.
  • Utilisez des gants de cuisinier ou autre protection pour manipuler des surfaces brûlantes telles que les grilles du four ou les plats.
  • Risque d’incendie: Ne pas accrocher des serviettes, torchons ou autres objets sur l’appareil ou sur sa poignée.
  • Nettoyer le four régulièrement; ne pas permettre l’accumulation de graisses ou d’huiles sur la sole du four ou dans les accessoires. Sécher tout liquide renversé.
  • Ne montez pas sur la cuisinière ou sur la porte du four ouverte.
  • Ouvrez la porte du four avec prudence. Laissez l’air chaud ou la vapeur s’échapper avant de retirer ou de remettre en place les aliments. Vous risqueriez de vous brûler ou de vous ébouillanter.
  • MANIPULATION PRUDENTE DES ALIMENTS: Laissez les aliments dans le four le moins longtemps possible avant et après la cuisson. Ceci an d’éviter leur contamination par des organismes susceptibles d’entraîner des risques d’empoisonnement alimentaire. Prenez des précautions particulières par temps chaud.114
  • ATTENTION: NE PAS soulever la cuisinière par la poignée.
  • AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson est à surveiller. Un processus de cuisson court est à surveiller sans interruption.
  • L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte décorative, an d’éviter une surchauffe.
  • Les accessoires du four (par exemple la grille de four) doivent être installé correctement, comme indiqué à la page 144.
  • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualication similaire an d'éviter un danger.
  • ZONES DE CUISSON A INDUCTION: – Ne pas poser d’objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils sont conducteurs. – N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine en métal (par exemple louches). Il est préférable d’utiliser d’ustensiles de cuisine en plastique ou en bois. – Adapter la grandeur de la casserole à celle de la zone de cuisson (voir “diamètre casserole minimum recommandé”). N’utilisez pas une petite casserole sur une grande zone, mais au contraire couvrez entièrement la zone de cuisson avec une casserole ayant la dimension nécessaire. Placez toujours la casserole au milieu de la zone de cuisson. – N’utilisez pas de casserole défectueuse avec un fond déformé. – Utilisez des casseroles adaptées pour la cuisson à induction. – Maintenir une distance de 5 à 10 cm à la plaque de cuisson pour réduire l’exposition au champ magnétique. Quand possible utiliser les zones des cuisson derrières. – Les objects magnétisables (par exemple cartes de crédits, disquettes informatiques, cartes de mémoire) et les instruments électroniques (par exemple ordinateurs) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de la plaque de cuisson.115

ETIQUETAGE ENERGETIQUE/ECOCONCEPTION

  • Règlement délégué (UE) N° 65/2014 de la commission (complétant la directive 2010/30/UE du Parlement Européen et du Conseil).
  • Règlement (UE) N° 66/2014 de la commission (portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil). Référence aux méthodes de calcul et de mesure utilisées pour s’assurer de la conformité aux exigences précitées:
  • Norme EN 60350-1 (fours électriques).
  • Norme EN 60350-2 (plaques de cuisson: zones et/ou aires de cuisson électriques). CONSEILS POUR DES ÉCONOMIES D’ÉNERGIE PENDANT L’UTILISATION
  • Vérier toujours la fermeture parfaite de la porte du four et vérier aussi si le joint de la porte est propre et bien en ordre. Pendant la cuisson, ouvrir la porte du four seulement si strictement nécessaire pour éviter la perte de chaleur (pour certaines fonctions il pourrait être nécessaire d’utiliser le four avec porte entrouverte, consultez les instructions pour le fonctionnement du four).
  • Interrompre le chauffage 5-10 minutes avant la n du temps de cuisson, de manière à récupérer la chaleur emmagasinée dans le four.
  • Il est recommandé d’utiliser des plats appropriés pour la cuisson au four et de modier la température pendant la cuisson si cela est nécessaire.
  • Cuire si possible avec un couvercle pour économiser de l’énergie électrique.
  • Dès que l’on a obtenu l’ébullition, réduire la puissance selon l’intensité de chauffage désirée.
  • Utilisez des casseroles adaptées pour la cuisson à induction. Il y a dans le marché des casseroles avec une surface ferromagnétique réele qui est bien petite par rapport au diamètre de la casserole. Éviter d’utiliser ces casseroles parce que la table à induction pourrait ne pas fonctionner correctement ou pourrait s’endommager.
  • Utiliser des casseroles/cafètieres moka avec un fond épais et complètement plat. N’utiliser pas des casseroles/cafètieres moka avec fond concave ou convexe, ceux-ci pourraient provoquer une surchauffe de la zone de cuisson.
  • Important: N’utiliser pas d’adaptateurs pour les casseroles/cafètieres moka.116 Le dessin est purement indicatif Protection du plan Poignée/s de porte ATTENTION – TRÈS IMPORTANT ! DANGER D’INCENDIE/SURCHAUFFE:
  • Ne pas poser de serviettes, chions ou autre sur la protection du plan ni sur la/les poignée/s porte du four alors que la cuisinière est en marche ou chaude. POUR EVITER D’ENDOMMAGER L’APPAREIL:
  • Ne pas utiliser la protection du plan ni la/les poignée/s porte du four pour soulever/déplacer la cuisinière.
  • Ne pas s’appuyer sur la protection du plan ni sur la/les poignée/s porte du four.117

Attention: Débrancher l’appareil du circuit électrique si la vitrocéramique est fendue et contacter le Service Après-Vente. Les objets métalliques tels que les couteaux, les fourchettes, les cuillères et les couvercles ne doivent pas être placés sur les plaques car ils peuvent devenir chauds.

Zone de cuisson à induction Ø 200 mm Puissance Nominale: 2300 W Puissance Booster: 3000 W

Zone de cuisson à induction Ø 160 mm Puissance Nominale: 1400 W

3. Display zones de cuisson

Remarque: Les Puissances Nominales et Booster peuvent changer selon la taille et la matière de la casserole sur la zone de cuisson.

1. Manette commande zone de cuisson avant droite

2. Manette commande zone de cuisson arrière droite

3. Manette commande zone de cuisson arrière gauche

4. Manette commande zone de cuisson avant gauche

5. Manette commande sélecteur de fonctions four multifonctions (four principal à gauche)

6. Manette commande thermostat four multifonctions (four principal à gauche)

7. Manette commande thermostat four électrique (four secondaire à droite)

8. Manette commande sélecteur de fonctions four électrique (four secondaire à droite)

9. Horloge/programmateur électronique (four principal à gauche)

10. Témoin de la température four électrique (four principal à gauche)

11. Témoin de la température four électrique (four secondaire à droite)

O119 La plaque en vitrocéramique est formée de zones de cuisson à induction. Ces zones, indiquées par des disques dessinés sur la surface vitrocéramique, sont contrôlées par des boutons séparés placés sur le panneau de contrôle.

SYSTEME DE CUISSON A INDUCTION

Lorsque votre plaque à induction est allumée et que vous choisissez une zone de cuisson, les circuits électroniques produisent des courants induits qui chauffent instantanément le fond de la casserole qui ensuite transfère la chaleur aux aliments. La cuisson se fait donc avec une très faible perte d’énergie entre la plaque à induction et les aliments. Votre plaque à induction fonctionne uniquement si une casserole adaptée et ayant les bonnes caractéristiques est placée sur la zone de cuisson. Se référer à RECIPIENTS POUR LA CUISSON A INDUCTION. Si le symbole de détection des casseroles apparaît sur le display, votre casserole n’est adaptée et la plaque à induction ne va pas fonctionner. Après 10 minutes sans détecter aucune casserole, la zone de cuisson se coupe automatiquement et ne peut être rallumée qu’après que le bouton de contrôle ait été replacé sur “O” (Off). Dans la partie centrale avant de la plaque, le display des zones de cuisson (composé de 4 signaux lumineux – un pour chaque zone) indique : = Zone cuisson off (pas active) = Zone cuisson On (active mais pas en fonction). Si toutes les zones sont en réglage zéro, le display s’éteint automatiquement (Zones cuisson off) après environ 10 secondes.

= Niveaux de puissance = Fonction “Chauffage rapide” = Fonction “Booster” = Voyant plaque chaude = Voyant détection casserole = Sécurité blocage enfant Remarque: chaque partie éclairée se réfère à une zone de cuisson. Fig. 3.1

Lorsque la température de la zone de cuisson est encore chaude, le voyant plaque chaude s’allume sur le display pour vous signaler que la surface est chaude. Eviter de toucher la surface de cuisson. Faire particulièrement attention aux enfants. Lorsque le voyant s’éclaire sur le display, il est possible de reprendre la cuisson ; tourner le bouton de contrôle sur la puissance requise.

RECIPIENTS POUR CUISSON A INDUCTION

Le système de cuisson à induction FONCTIONNE UNIQUEMENT si l’on utilise des récipients adaptés à la cuisson par induction. Le fond des casseroles doit être ferromagnétique pour créer le champ électromagnétique nécessaire pour le processus de chauffage (ce qui signie qu’un aimant doit coller au fond du récipient). Les casseroles réalisées avec les matériaux suivants ne sont pas adaptées:

  • verre, bois, porcelaine, céramique, pierre de lave ;
  • acier inox pur, aluminium ou cuivre sans fond magnétique. Pour vérier si la casserole est adaptée ou pas:
  • Tester le fond du récipient avec un aimant : si l’aimant colle, la casserole convient.
  • Si vous n’avez pas d’aimant, placer une petite quantité d’eau dans la casserole et la placer sur la plaque de cuisson. Allumer la plaque : si le symbole (détection casserole) apparaît sur le display de la zone de cuisson (à la place du niveau de puissance), la casserole ne convient pas. Remarque importante: les zones de cuisson ne vont pas fonctionner si le diamètre du récipient est trop petit (le symbole détection casserole apparaît sur le display de la zone de cuisson). Pour utiliser correctement les zones de cuisson, suivre les indications reprises dans le tableau suivant. Zone de cuisson Diamètre casserole minimum recommandé Avant droit Ø 160 mm 110 mm Arrière droit Ø 200 mm 145 mm Arrière gauche Ø 160 mm 110 mm Avant gauche Ø 200 mm 145 mm Attention: La casserole doit toujours être centrée au milieu de la zone de cuisson. Il est possible d’utiliser des casseroles surdimensionnées mais le fond de la casserole pourrait toucher d’autres zones de cuisson. Utiliser toujours des casseroles avec fond épais, parfaitement plat. Ne pas utiliser de casseroles avec fond concave ou convexe ; elles pourraient causer une surchauffe de la zone de cuisson. Remarque: Certains types de casseroles peuvent occasionner du bruit lorsqu’on les utilise sur une zone de cuisson à induction. Le bruit ne signie pas qu’il y ait un problème avec l’appareil et n’inuence pas l’opération de cuisson.121

CUISSON Chaque zone de cuisson s’éteint automatiquement après un temps maximum pré-établi si aucune opération n’est effectuée. La limite du temps maximum pré-établi dépend du niveau de puissance xé, comme indiqué dans ce programme. Chaque opération sur la table de cuisson à l’aide des déplacer les manettes, effectuera le reset du temps maximum de fonctionnement. Niveau de puissance des zones de cuisson Limite du temps de fonctionnement 360 minutes 360 minutes 300 minutes 300 minutes 240 minutes 90 minutes 90 minutes 90 minutes 90 minutes

Chaque zone de cuisson est réglée par un bouton de contrôle séparé placé sur le tableau de contrôle et l’opération est contrôlée par Système électronique. Si une zone de cuisson n’est pas coupée, le Système électronique la coupera automatiquement après une durée pré-réglée qui dépend de la puissance. Fig. 3.2bFig. 3.2a

A122 EXEMPLES DE REGLAGE DE PUISSANCE DE CUISSON O Zone de cuisson ne fonctionne pas 1 à 2 Faire fondre, Réchauffer Sauces, beurre, chocolat, gélatine Plats préparés à l’avance 2 à 3 Mijoter Décongeler Riz, pudding, sirop Légumes secs, poisson, produits surgelés 3 à 4 Vapeur Légumes, poisson, viande 4 à 5 Eau Patates bouillies, soupe, pâtes, légumes frais 6 à 7 Cuisson moyenne Mijoter Viande, foie, oeufs, saucisses Goulasch, roulade, tripe 7 à 8 Cuisson Patates, frites, gaufres

Tourner le manette dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le niveau de puissance souhaité entre 1 (minimum) et 9 (maximum). Le niveau de puissance peut être modié à tout moment en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre ou le sens inverse jusqu’à un réglage différent. Le display de la zone de cuisson indique le niveau sélectionné.123

FONCTION “CHAUFFAGE RAPIDE”

Tourner le bouton de contrôle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage et relâcher ensuite le bouton (après le “bip”); le symbole relatif s’allume sur le display de la zone de cuisson. Dans les 5 secondes, tourner le bouton jusqu’au niveau de puissance souhaité (entre 1 et 9); une fois le réglage choisi, et le niveau de puissance choisi vont clignoter en alternance sur le display du panneau de contrôle. Cette fonction permet à la zone de cuisson de fonctionner à la puissance maximale (100%) pendant une durée proportionnelle au niveau de puissance sélectionné ; après cette durée, la zone de cuisson fonctionnera au niveau choisi. Cette fonction est disponible pour toutes les zones de cuisson. Pendant que cette fonction est enclenchée, il est possible, à tout moment, d’augmenter le niveau de puissance sélectionné mais il n’est pas possible de diminuer la puissance ; en tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à une puissance plus basse, la fonction est désactivée. La fonction sera aussi désactivée en tournant le bouton jusqu’à la position “O” (Off) ou en sélectionnant la fonction “Booster”. Remarque: Si l’on enlève la casserole de la zone de cuisson avant la n du programme, la fonction “Chauffage rapide” se terminera avec le temps restant lorsque l’on replacera la casserole sur la zone de cuisson et ce dans les 10 minutes. FONCTION “BOOSTER” Tourner le bouton de contrôle dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le niveau de puissance maximal (9), et tourner ensuite à nouveau dans le même sens jusqu’au réglage et relâcher le bouton (après le “bip”); le bouton de contrôle retourne automatiquement au réglage maximum (9) et le symbole relatif s’allume sur le display de la zone de cuisson. Le programme “Booster” est de nouveau opérationnel. Cette fonction permet de travailler avec la zone de cuisson à la puissance maximale Booster (supérieure à la puissance nominale) pendant maximum 5 minutes; elle peut être utilisée, par exemple, pour chauffer rapidement une grande quantité d’eau. Cette fonction est disponible pour les zones de cuisson avant à gauche et arrière à droite. Pour désactiver cette fonction, tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à une puissance inférieure ou jusqu’à “O” (Off). Le “Booster” est aussi désactivé en tournant le bouton à nouveau jusqu’au réglage

dans ce cas, la zone de cuisson fonctionne au niveau de puissance 9. Remarque: si une zone de cuisson est encore chaude, il n’est pas possible d’utiliser la fonction “Booster” et ( ) clignotera si vous essayez de l’activer. La zone de cuisson est automatiquement réglée sur le niveau de puissance maximum (9). La fonction “Booster” est toujours limitée à 5 minutes maximum. Si Vous l’avez déjà utilisée, il est possible de l’utiliser à nouveau après 5 minutes. REMARQUE IMPORTANTE: La fonction “Booster” n’est pas appropriée pour de cuissons sans eau. N’utilisez pas cette fonction pour chauffer l’huile (par example fritures).124

Les zones de cuisson droite et gauche sont contrôlées par deux commandes séparées et la puissance totale maximale pour chaque commande est de 3700 W. Si une deux zones de cuisson nécessite plus de 3700 W, le dernier niveau de puissance sélectionné a la priorité et la puissance de l’autre zone de cuisson est automatiquement réduite à la puissance disponible restante. Si cela se produit, la zone de cuisson fera apparaître un symbole clignotant pendant environ 3 secondes avant d’afcher automatiquement le nouveau niveau de puissance. Ceci signie par exemple que:

  • Les deux zones (avant droite/arrière droite ou avant gauche/arrière gauche) ne peuvent travailler en programme “Booster” en même temps; lorsque l’on sélectionne le “Booster” pour la seconde zone, le premier programme est annulé et la puissance diminuée à la puissance disponible restante.
  • Lorsque l’on règle un programme “Booster” pour une zone et ensuite un autre réglage pour la deuxième zone, si la puissance totale dépasse 3700 W, le programme “Booster” est annulé et la puissance diminuée à la puissance maximale disponible. PROTECTIONS THERMIQUES La plaque à induction est xée de façon sure pour protéger le Système électronique et pour protéger chaque zone de cuisson de la surchauffe. En cas de surchauffe, une des fonctions automatiques suivantes peut être lancée par le Système électronique:
  • programme “Booster” annulé et puissance réduite;
  • une ou plusieurs zones de cuisson coupées.
  • moteur de refroidissement de l’unité d’induction allumé.

SECURITE DE BLOCAGE ENFANT

Lorsque l’on n’utilise pas la plaque à induction, régler la sécurité de blocage enfant pour éviter que les enfants n’allument accidentellement les zones de cuisson. S’assurer que toutes les zones de cuisson sont coupées, ensuite tourner les boutons de contrôle des zones de cuisson à gauche vers la gauche en même temps (réglage ) et maintenir le bouton dans cette position jusqu’à ce que les voyants s’allument sur le display des zones de cuisson ; relâcher ensuite les boutons. Pour désactiver le blocage de sécurité, répéter la même procédure jusqu’à ce que s’allume sur le display des zones de cuisson ; relâcher ensuite les boutons. Contrôlé par le 2ème tableau de puissance Contrôlé par le 1er tableau de puissance125 Code erreur Exemple Que faire Erxx

display qui ne fonctionne pas

1. Couper la cuisinière et la débrancher du

2. Attendre environ 1 minute, ensuite

rebrancher la cuisinière et allumer les zones de cuisson.

3. Attendre environ 1 minute et si le

message erreur n’apparaît plus les zones de cuisson peuvent être utilisées.

4. Si le message erreur ne disparaît pas,

répéter les étapes 1 à 3.

5. Si le problème persiste, ne pas utiliser les

plaques à induction (utiliser uniquement le four) et contacter un Centre de Dépannage Autorisé.

E et 2 alternant pour une ou plusieurs zones de cuisson. Cela indique une surchauffe de zone/s de cuisson,

1. Eteindre le/s zone/s de cuisson et laisser

2. Si le problème persiste, ne pas utiliser les

plaques à induction (utiliser uniquement le four) et contacter un Centre de Dépannage Autorisé.

display qui ne fonctionne pas La cuisinière n’est pas branchée correctement. L’appareil doit être raccordé à une alimentation électrique adaptée par un technicien qualié. Symbole suivant le dessin Ceci indique un fonctionnement incorrect de un ou plusieurs boutons de contrôle de zone de cuisson.

1. Mettre les boutons de contrôle sur la position

O (Off), éteindre ensuite la cuisinière et la débrancher du circuit électrique.

2. Attendre environ 1 minute, rebrancher

ensuite la cuisinière et allumer les zones de cuisson.

3. Attendre environ 1 minute et si le message

erreur n’apparaît plus les zones de cuisson peuvent être utilisées.

4. Si le message erreur ne disparaît pas,

répéter les étapes 1 à 3.

5. Si le problème persiste, ne pas utiliser les

plaques à induction (utiliser uniquement le four) et contacter un Centre de Dépannage Autorisè. CODES ERREUR SUR LE DISPLAY DES ZONES DE CUISSON126

  • Avant d’allumer, bien vérier quelle est la manette qui contrôle la zone de cuisson retenue. Il est préférable de placer la casserole sur la zone de cuisson avant I’allumage et de la retirer après I’extinction.
  • Utiliser casseroles et récipients avec fonds réguliers. Les fonds irréguliers peuvent occasionner de rayures sur la surface de la plaque.Vérier que les fonds soient propres et secs.
  • Ne pas laisser de couvercles mouillés ou humides sur la plaque.
  • La surface en vitrocéramique et les casseroles doivent être propres. Eliminer soigneusement tout reste de nourriture (spécialement ceux contenant du sucre), la saleté, etc., à l’aide d’un produit de nettoyage.
  • Les poignées des casseroles ne doivent jamais dépasser de la table de cuisson, car la casserole risque fort de basculer. Ceci empêchera aussi les enfants de pouvoir les atteindre.
  • Ne pas s’approcher des zones de cuisson lorsqu’elles sont allumées.
  • Ne pas laisser tomber sur la table de cuisson en céramique d’objets lourds ou pointus. Dès que l’on remarque une fente sur le gril, débrancher immédiatement l’appareil et appeler le Service Après -Vente.
  • Ne pas laisser tomber ou appuyer de feuilles de cuisson ou en matière plastique sur la plaque lorsqu’elle est chaude.
  • Suivre soigneusement les instructions pour le nettoyage. NE PAS UTILISER DE CASSEROLES AVEC UN

FOND AVEC USINAGE CIRCULAIRE RUGUEUX

Fig. 3.4 Fig. 3.3127 Ne pas gratter la table de cuisson avec des objets coupants ou pointus. Ne pas utiliser le gril comme plan d’appui. NETTOYAGE

  • Avant de procéder au nettoyage de la plaque, s’assurer que I’appareil soit éteint.
  • Enlever les éventuelles incrustations de nourriture ou dépots d’autres substances avec un grattoir.
  • Enlever la poussière avec un chiffon humide.
  • On peut utiliser également des détergents non abrasifs ou corrosifs. Des poudres abrasives ou corrosives peuvent endommager la surface de verre de la table de cuisson.
  • En tous cas, éliminer toute trace de détergent avec un chiffon humide.
  • On recommande d’éloigner de la plaque tout objet susceptible de fondre à la chaleur: objets en plastique, feuille d’aluminium, sucre ou produits très sucrés.
  • Au cas où quelque objet ou matière a fondu sur la plaque, il est nécessaire de I’enlever immédiatement (tandis que la surface est encore chaude) avec un grattoir, an d’éviter la détérioration de la surface en vitrocéramique.
  • Eviter d’utiliser de couteaux ou d’objets pointus car ils pourraient abîmer irrémédiablement la surface de la plaque.
  • Eviter également I’utilisation de pailles ou éponges abrasives qui peuvent occasionner de rayures irréparables. ATTENTION : TRÈS IMPORTANT! En cas de nettoyage de la table en vitrocéramique à l’aide d’un accessoire (par exemple raclette), il est important de veiller à ne pas endommager la garniture présente au niveau des angles de la surface en vitrocéramique.

Fig. 3.5128 Attention: la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants. ATTENTION: La porte est chaude, utiliser la poignée. Pendant l’utilisation l’appareil devient chaud. Faire de l’attention à ne pas toucher les éléments chauds à l’intérieur du four. CARACTERISTIQUES GENERALES Comme la définition l’indique, il s’agit d’un four qui présente des caractéristiques particulières au point de vue fonctionnel. Il est, en fait, possible d’insérer 7 différentes fonctions pour satisfaire toute exigence de cuisson. Les 7 fonctions, à contrôle thermostatique, sont obtenues par 4 éléments chauffants:

Résistance de la sole

Résistance de la voûte

Résistance de grilloir

Résistance circulaire NOTA: Lors de la première utilisation, il est conseillé de faire marcher le four à la puissance maximale (250°C) pendant 60 minutes à la fonction

et ensuite pendant 15 minutes aux fonctions

afin d’éliminer d’éventuelles traces de graisse sur les résistances.

MODALITES DE FONCTIONNEMENT

Le réchauffement et la cuisson dans le four MULTI-FONCTION sont obtenues comme suit: a. par convection naturelle La chaleur est produite par les éléments chauffants de sole et de voûte. b. par convection forcée Une turbine aspire l’air contenu dans le moufle du four, le fait passer à travers des spires incandescentes d’une résistance électrique circulaire et le renvoie dans le moufle. L’air chaud, avant être à nouveau aspiré par la turbine pour répéter le cycle ci-dessus, enveloppe les aliments déposés dans le four, produisant une cuisson rapide et complète dans tous les points. En plus, il est possible de cuire divers plats simultanément. c. par convection semi-forcée La chaleur produite par les éléments chauffants de sole et de voûte est distribuée dans le four par la turbine. d. par rayonnement. La chaleur est rayonnée par la résistance de grilloir, à rayons infrarouges. e. par rayonnement et ventilation La chaleur rayonnée par la résistance de grilloir à rayons infrarouges est distribuée dans le four par la turbine. f. par ventilation La décongélation des aliments s’obtient par simple ventilation, sans chauffer. FOUR ELECTRIQUE MULTIFONCTIONS (PRINCIPAL - four à gauche)

Fig. 4.1 Fig. 4.2 THERMOSTAT (fig. 4.1) L’allumage des éléments chauffants du four est obtenu par le positionnement du commutateur à la fonction choisie et par le positionnement de la manette du thermostat à la température voulue (de 50°C

250° C). Le contrôle du fonctionnement (ON-OFF) des éléments chauffants est exécuté par le thermostat; le voyant situé sur le tableau de bord signale son fonctionnement. ECLAIRAGE FOUR En tournant la manette sur cette position on allume la lampe du four. Le four reste allumé toujours lorsque l’une des fonctions est affichée. MANETTE DU SELECTEUR DE FONCTIONS (fig. 4.2) Tourner la manette en sens horaire pour choisir une des fonctions décrites.

CUISSON TRADITIONNELLE A CONVECTION

Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte. La chaleur se répand par convection naturelle et la température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du thermostat. Il est nécessaire de préchauffer le four avant de placer les aliments pour la cuisson. Conseillé pour: Pour mets qui demandent le même degré de cuisson à leur intérieur comme à l’extérieur. Exemple: rôtis, côtes de porc, meringues, etc.130

On allume la résistance électrique à rayons infrarouges. La chaleur se propage par rayonnement. Utiliser avec la porte du four fermée et le bouton du thermostat sur la position entre 50° et 225°C pour max 15 minutes, ensuite sur la position 175°C. Pour plus d’information voir le chapitre “CUISSON AU GRILLOIR”. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants. Conseillé pour: Cuisson traditionnelle au grilloir, rissoler, dorer, gratiner, griller, etc.

DECONGELATION DES ALIMENTS SURGELES

Fonctionnement du ventilateur du four seulement. A effectuer avec la manette du thermostat à I’allure

car toute autre position ne réaliserait aucun effet. La décongélation s’obtient par simple ventilation, sans chauffer. Conseillé pour: Pour décongeler rapidement les aliments surgelés. Un kilo nécessite d’environ une heure. Le temps de cette opération varie en fonction de la qualité et du genre des aliments à décongeler.

CUISSON A L’AIR CHAUDE

Fonctionnement de la résistance circulaire et de la turbine. La chaleur se répand par convection forcée et la température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du thermostat. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four. Conseillé pour: Pour mets nécessitant d’être bien cuits à I’extérieur et doux ou roses à I’intérieur. Exemple: lasagne, agneau, roast-beef, poisson entiers, etc.131

CUISSON AU GRILLOIR VENTILE

Fonctionnement de la résistance du grilloir à rayons infrarouges et de la turbine. La chaleur se répand principalement par rayonnement et le ventilateur s’occupe de la distribution dans tout le four. Utiliser avec la porte du four fermée et la température doit être réglée de 50° à 200 °C max par la manette du thermostat. Il est nécessaire de préchauffer le four pendant 5 minutes. Pour une correcte utilisation, voir la chapitre “GRILLADE ET GRATIN”. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants. Conseillé pour: Pour cuisson au grilloir où il est nécessaire d’obtenir un brunissage extérieur pour bloquer les jus à l’intérieur. Exemple: Bifteck de veau, entrecôte, hamburger, etc.

On allume la résistance supérieure, la résistance circulaire et le ventilateur. La chaleur se propage par convection forcée avec un apport majeur dans la partie supérieure. La température peut être réglée entre 50 et 140 degrés C par le bouton du thermostat. Conseillé pour: Les aliments qui doivent être bien cuits. Pour maintenir les aliments chauds après n’importe qu’elle cuisson. Pour réchauffer lentement des aliments déjà cuits. CUISSON PAR CONVECTION FORCEE (AVEC VENTILATION) Fonctionnement des éléments chauffants de sole et de voûte et turbine. La chaleur qui provient du haut et du bas est distribuée par convection forcée. La température doit être réglée de 50° à 250° C par la manette du thermostat. Conseillé pour: Pour plats de volume et de quantité importantes qui nécessitent du même degré de cuisson à l’intérieur comme à l’extérieur. Exemple: rôtis roulés, dindon, gigot, tarte, etc.132

STERILISATION La stérilisation d’aliments à conserver en bocaux s’effectue de la manière suivante (récipients pleins et fermés hermétiquement): a. Positionner la manette du commutateur à l’allure b. Positionner la manette du thermostat à la position 185 °C et préchauffer le four. c. Remplir la lèchefrite d’eau chaude. d. Disposer les récipients sur la lèchefrite en veillant à ce qu’ils ne soient pas en contact l’un avec l’autre et, après avoir mouillé les couvercles avec de l’eau, fermer la porte du four et régler la manette du thermostat à la position 135 °C. Quand la stérilisation est commencée, c’est-à-dire quand on commence à apercevoir des bulles dans les récipients, éteindre le four et laisser refroidir. AMELIORATION Positionner le commutateur à l’allure

le thermostat à l’allure 150 °C. Le pain retrouve sa fraîcheur et son parfum si on l’humidifie au moyen d’un peu d’eau mis dans le four pendant environ 10 minutes. ROTIR Pour obtenir un rôti classique, cuit à point dans son entier il suffit de noter:

  • qu’il est conseillé de maintenir la température entre 180 et 200 °C
  • que le temps de cuisson dépend de la quantité et de la qualité des aliments. CUISSON SIMULTANEE Le four MULTI-FONCTIONS aux l’allures et du commutateur permet la cuisson simultanée de diverses préparations hétérogènes. On peut ainsi cuire en même temps des plats différents comme du poisson, une tarte et de la viande sans que les arômes et les saveurs se mélangent. Les seules précautions a prendre sont les suivantes:
  • Les températures de cuisson doivent être les plus voisines possible, avec une différence de 20° à 25 °C maximum entre les extrêmes exigés pour les divers plats.
  • L’introduction des plats dans le four se fera à des moments différents en tenant compte de leurs durées respectives de cuisson. Le résultat évident de ce type de cuisson est l’économie de temps et d’énergie qu’il permet.

du commutateur, la grillade peut être exécutée sans tournebroche puisque l’air enveloppe complètement les aliments. Positionner le thermostat à l’allure 200 °C et après avoir préchauffé le four, déposer simplement les mets sur la grille, fermer la porte et laisser fonctionner toujours avec le thermostat, jusqu’à la grillade est achevée. Ajouter quelques noix de beurre avant la fin de la cuisson pour obtenir l’effet doré du gratin. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention: la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants.133

Les températures sont indicatives car elles varient en fonction de la quantité et du volume des aliments. Il est recommandé d’utiliser des plats appropriés pour la cuisson au four et de modifier la température pendant la cuisson si cela est nécessaire. PLATS TEMPERATURE Biscuit de Savoie 150°C Gâteau chocolat 150°C Riz au four 150°C Pâté de lapin 175°C Soufflé au fromage 175°C Boeuf aux oignons 175°C Couronne de macaroni 175°C Quatre-quarts 175°C Crème caramel 175°C Tomates farcies 200°C Pizza 200°C Daurade oignons 200°C Truites amandes 200°C Merlans au four 200°C Canard 200°C Pommes de terre au four 200°C Tarte aux pommes 200°C Choux à la crème 200°C Poivrons grillés 225°C Côtelettes veau 225°C Côtelettes mouton 225°C Rôti veau 225°C Poulet rôti 225°C Pommes au four 225°C Oeufs cocotte 250°C Omelette 250°C Rôti de boeuf 250°C Gigot 250°C Epaule mouton 250°C Macaroni au gratin 250°C

Pour la cuisson, avant utilisation préchauffer le four à la température désirée. Quand le four est à température, introduire les mets et vérifier le temps de cuisson en ayant soin d’interrompre le chauffage 5 minutes avant la fin du temps de cuisson, de manière à récupérer la chaleur emmagasinée dans le four.

Laisser préchauffer 5 minutes environ avec la porte du four fermée. Introduire le plats dans le four après avoir mis la grille porte-plat sur le gradin le plus haut possible du four. La lèchefrite se place dessous de la grille pour recueillir le jus et la graisse. Très important: Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants.134 Attention: la porte est chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les jeunes enfants. ATTENTION: La porte est chaude, utiliser la poignée. Pendant l’utilisation l’appareil devient chaud. Faire de l’attention à ne pas toucher les éléments chauds à l’intérieur du four. CARACTERISTIQUES GENERALES Les 4 fonctions à contrôle par thermostat sont obtenues grâce à 3 éléments chauffants qui sont: Les fonctions, à contrôle thermostatique, sont obtenues par 3 éléments chauffants:

  • Résistance de la sole
  • Résistance du grill Fig. 5.1 Fig. 5.2

MODALITES DE FONCTIONNEMENT

Le réchauffement et la cuisson dans le four ELECTRIQUE A CONVECTION sont obtenues comme suit: a. par convection naturelle La chaleur est produite par les éléments chauffants de sole et de voûte. b. par rayonnement. La chaleur est rayonnée par la résistance de grilloir, à rayons infrarouges (utiliser avec la porte du four fermée). NOTE: Lors de la première utilisation, nous conseillons d’allumer le four vide, de la façon expliquée ci-après, et de le faire fonctionner à la puissance maximale, avec le bouton du thermostat en position 250°C, pendant environ une heure dans le mode de fonctionnement et pendant 15 minutes dans les modes

Cette opération permettra d’éliminer d’éventuelles traces de graisse sur les résistances électriques. FOURS ELECTRIQUES A CONVECTION (SECONDAIRE à droite)

FONCTIONS (fig. 5.1) Tourner la manette en sens horaire pour choisir une des fonctions décrites. THERMOSTAT (fig. 5.2) L’allumage des éléments chauffants du four est obtenu par le positionnement du commutateur à la fonction choisie et par le positionnement de la manette du thermostat à la température voulue (de 50°C

250° C). Le contrôle du fonctionnement (ON-OFF) des éléments chauffants est exécuté par le thermostat; le voyant situé sur le tableau de bord signale son fonctionnement. ECLAIRAGE FOUR En tournant la manette sur cette position on allume la lampe du four. Le four reste allumé toujours lorsque l’une des fonctions est affichée. CUISSON TRADITIONNELLE A CONVECTION On allume les éléments chauffants supérieur et inférieur. La chaleur se propage par convection naturelle et la température doit être régularisée entre 50 et 250 degrés C avec le bouton du thermostat. Il faut préchauffer le four avant d’introduire les aliments à cuire. Dans le position le moteur du tournebroche se met en fonctionnement pour la cuisson au tournebroche. Conseillé pour: Les aliments qui demandent le même degré de cuisson à l’intérieur et à l’extérieur; par exemple: rôtis, côtes de porc, méringue, ect. CUISSON TRADITIONNELLE AU GRILLOIR On allume la résistance électrique à rayons infrarouges. La chaleur se propage par rayonnement. Utiliser avec la porte du four fermée et le bouton du thermostat sur la position 225°C pour 15 minutes et ensuite à 175°C. Dans le position le moteur du tournebroche se met en fonctionnement pour la cuisson au tournebroche. Pour plus d’information voir le chapitre “CUISSON AU GRILL TRADITIONNEL”. Conseillé pour: Action intense du grill pour des cuissons du type: rissoler, dorer, gratiner, griller, ect. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants.

Laisser préchauffer 5 minutes environ avec la porte du four fermée. Introduire les aliments à cuire en mettant la grille le plus près possible du grill. Pour recueillir le jus de cuisson placer le lèchefrite sous la grille. Très important: Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants.136

Pour la cuisson, avant utilisation préchauffer le four à la température désirée. Quand le four est à température, introduire les mets et vérifier le temps de cuisson en ayant soin d’interrompre le chauffage 5 minutes avant la fin du temps de cuisson, de manière à récupérer la chaleur emmagasinée dans le four.

Les températures sont indicatives car elles varient en fonction de la quantité et du volume des aliments. Il est recommandé d’utiliser des plats appropriés pour la cuisson au four et de modifier la température pendant la cuisson si cela est nécessaire. PLATS TEMPERATURE Biscuit de Savoie 150°C Gâteau chocolat 150°C Riz au four 150°C Pâté de lapin 175°C Soufflé au fromage 175°C Boeuf aux oignons 175°C Couronne de macaroni 175°C Quatre-quarts 175°C Crème caramel 175°C Tomates farcies 200°C Pizza 200°C Daurade oignons 200°C Truites amandes 200°C Merlans au four 200°C Canard 200°C Pommes de terre au four 200°C Tarte aux pommes 200°C Choux à la crème 200°C Poivrons grillés 225°C Côtelettes veau 225°C Côtelettes mouton 225°C Rôti veau 225°C Poulet rôti 225°C Pommes au four 225°C Oeufs cocotte 250°C Omelette 250°C Rôti de boeuf 250°C Gigot 250°C Epaule mouton 250°C Macaroni au gratin 250°C137

TOURNEBROCHE Très important: Laisser toujours la porte du four fermée pendant la cuisson.

  • Introduire le lèchefrite sur le dernier degré en bas du four et insérer le support de l’axe.
  • Enfiler dans l’axe les viandes à cuire en ayant soin de les fixer centralement par les fourchettes.
  • Introduire l’axe dans le four du moteur et appuyer sur le support le collier de la broche; et enfin enlever la poignée en tournant vers la gauche. Le sens de rotation du tourne-broche peut être indifféremment de gauche à droite, ou l’inverse. La cuisson avec le grilloir ne doit jamais dépasse 30 min. Attention: la porte du four est très chaude pendant le fonctionnement. Eloigner les enfants. TOURNEBROCHE (g. 5.3) Ce dispositif, qui sert à cuire comme à la broche en utilisant le grill, se compose de:
  • un moteur électrique appliqué sur la partie postérieure du four
  • un axe en acier inox, muni d’une poignée athermique extractible et de deux fourchettes réglables
  • un support axe à insérer sur les glissières centrales du four. Fig. 5.3138 Le programmateur électronique est un dispositif qui regroupe les fonctions suivantes:
  • Horloge 24 heures à display lumineux
  • Minuterie (jusqu’à 23 heures et 59 minutes)
  • Programme pour cuisson au four automatique
  • Programme pour cuisson au four semi automatique. DESCRIPTION DES BOUTONS: Minuterie Temps de cuisson Heure de n de cuisson Passage en manuel et annulation des programmes insérés Avancement des nombres de toutes les fonctions Mise e arrière du nombre de toutes les fonctions. Description des symboles lumineux: AUTO - clignotant - Programmateur en automatique mais non programmé (on ne peut allumer le four) AUTO - allumé sans clignotant - Programmateur en automatique ou semi automatique avec programme inséré. Programmateur en manuel ou cuisson automatique en cours Minuterie en marche et AUTO - clignotants et signal sonore - Erreur de programma- tion (le temps de cuisson dépas- se l’heure de n de cuisson). Remarque: La programmation (avec une seule main) se fait en appuyant la touche correspondante à la fonction désirée et après l’avoir relâchée, il suft dans les 30 secondes qui suivent de commencer à placer le temps avec les touches / . Le programmateur reviendra au Zéro à chaque interruption d’énergie électrique. PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE

Fig. 6.2Fig. 6.1139 MONTRE ELECTRONIQUE (g. 6.2) Le programmateur est muni d’une montre électronique dont les chiffres lumineux indiquent les heures et les minutes. Au premier branchement électrique du four ou après une interruption de courant, trois zéros clignotent dans la fenêtre du programmateur. Pour régler l’heure, il faut appuyer sur la touche puis sur la touche ou jusqu’au réglage de l’heure exacte (g. 6.2). Une autre façon d’opérer consiste à appuyer en même temps sur les deux touches , tout en appuyant sur la touche ou . Remarque: Le réglage de l’heure comporte l’annulation de programmes éventuels en cours ou programmés.

Pour utiliser manuellement le four, c’est à dire sans I’emploi du programmateur, il est né cessaire d’annuler la légende clignotante AUTO en pressant le poussoir (AUTO s’éteindra et le symbole s’allumera. - g. 6.3). Attention: Si la légende AUTO ne clignote pas (cela indique qu’un programme de cuisson a été déjà inséré), en pressant le poussoir on optienne l’annuellement du programme et la commutation en manuel. Si le four est allumé, il doit être éteint manuellement. MINUTEUR ELECTRONIQUE La fonction minuteur se compose unique ment d’un avertisseur acoustique qui peut être réglé pour une période maximale de 23h 59min. Si la légende AUTO clignote, presser le poussoir

Pour régler le temps, il suft de presser le poussoir et le poussoir ou jusqu’à ce qu’on obtienne le temps désiré (g. 6.4). Dès que le réglage est terminé, I’heure de la montre reparaîtra sur le cadran et le symbole s’allumera. Le compte à rebours commencera tout de suite et il peut être visualisé dans le cadran en tout moment, en pressant seulement le poussoir

À I’échéance du temps le symbole s’éteindra et un signal acoustique intermittent sera activé; celui-ci peut être interrompu, en pressant I’un des poussoirs.

REGLAGE DE LA TONALITE DU

SIGNAL SONORE Lorsqu’on appuie sur la touche on obtient à la suite trois tonalités du son. Le dernier signal entendu reste programmé. Fig. 6.4Fig. 6.3140

CUISSON AUTOMATIQUE DANS

LE FOUR Pour exécuter la cuisson automatique des aliments dans le four, il est nécessaire de:

1. Déterminer le temps de durée de la cuisson.

2. Déterminer I’heure d’arrêt de la cuisson.

3. Déterminer la température et la

fonction de cuisson. On effectuera ces opérations de la manière suivante:

1. Déterminer le temps de durée de la cuis

son en pressant le poussoir et le poussoir pour avancer, ou pour revenir si le temps désiré a été dépassé (g. 6.5). La légende AUTO et le symbole s’allumeront.

2. Déterminer I’heure d’arrêt de la cuisson

en pressant le poussoir (ceci fait paraître le temps de cuisson déjà sommé à I’heure de la montre) et le poussoir (g. 6.6); si I’heure a été dépassée, reculer en pressant le poussoir . Après le réglage, le symbole s’éteindra. Si après le réglage, dans le cadran du programmateur la légende AUTO clignote et le signal acoustique s’active, cela signie qu’il y a eu une erreur de programmation, c’est-à-dire que le cycle de cuisson a été superposé à I’heure de la montre. Dans ce cas, modier l’heure d’arrêt de la cuisson ou le temps de durée de la cuisson.

3. Afcher, après, la température et la

fonction, en agissant sur les manettes adéquates (voir chapitre spécique). En ce moment le four est programmé et tout fonctionnera automatiquement, c’est à dire que le four s’allumera automatiquement au bon moment, de façon à exécuter la cuisson de durée établie et à terminer à I’heure programmée. Pendant la cuisson le symbole reste allumé et en pressant le poussoir on visualise le temps qui manque à I’arrêt de la cuisson. Le programme de cuisson peut être annulé en tout moment, en pressant le poussoir

Après I’écoulement du temps de cuisson le four s’arrêtera automatiquement, le symbole s’éteindra, la légende AUTO clignotera et le signal acoustique sera activé, celui-ci peut être interrompu en pressant I’un des poussoirs. Mettre aussi les manettes du four à I’allure éteint et mettre en “manuel” le programmateur en pressant le poussoir

Attention: L’interruption de I’énergie électrique provoque la mise à zéro de la montre et I’oblitération des tous les programmes. Après I’interruption trois zéros clignoteront sur le cadran. Fig. 6.6 Fig. 6.5141 CUISSON SEMI-AUTOMATIQUE Sert à éteindre le four automatique après un temps de cuisson désiré. Pour exécuter cette cuisson il y a deux façons:

1. Déterminer le temps de durée de la

cuisson en pressant le poussoir et le poussoir pour avancer, ou le poussoir pour revenir si le temps désiré a été dépassé (g. 6.7).

2. Déterminer l’heure d’arrêt de la

cuisson en pressant le poussoir et le poussoir pour avancer, ou le poussoir pour revenir si le temps désiré a été dépassé (g. 6.8). L’inscription AUTO et le symbole s’allumeront. Afcher, après, la température et la fonction en agissant sur les manettes adéquates (voir chapitre spécique). Le four s’allumera immédiatement et après I’écoulement du temps de cuisson le four s’arrêtera automatiquement. Pendant la cuisson le symbole reste allumé et en pressant le poussoir on visualise le temps qui manque à I’arrêt de la cuisson. Le programme de cuisson peut être annulé en tout moment, en pressant le poussoir

Après I’écoulement du temps de cuisson le four s’arrêtera automatiquement, le symbole s’éteindra, la légende AUTO clignotera et le signal acoustique sera activé, celui-ci peut être interrompu en pressant I’un des poussoirs. Mettre aussi les manettes du four à I’allure éteint et mettre en “manuel” le programmateur en pressant le poussoir

Attention: L’interruption de I’énergie électrique provoque la mise à zéro de la montre et I’oblitération des tous les programmes. Après I’interruption trois zéros clignoteront sur le cadran. Fig. 6.8 Fig. 6.7142

IMPORTANT – LE FOUR NE FONCTIONNE PAS

Si le four ne fonctionne pas, il se peut qu’il ait été accidentellement réglé sur “AUTOMATIQUE” ou que le courant alimentant l’appareil ait été interrompu. Si le minuteur afche le mot “AUTO” comme ci-dessous, ou si l’heure du jour clignote, il se peut que le four ne s’allume pas ou qu’il se mette en route après un certain délai. Avant de demander un dépannage par téléphone, merci de consulter les instructions d’utilisation du minuteur dans le présent manuel, et de vous assurer que le minuteur est bien réglé sur “MANUEL”. Cette opération devrait permettre au symbole de cuisson

s’afcher sur le minuteur, comme ci-dessous. NB. Tout appel à un ingénieur pour régler à nouveau le minuteur vous sera facturé, car ceci n’est pas couvert par la garantie.143

PARTIES EMAILLEES Toutes les parties émaillées doivent être lavées avec une éponge, à l’eau savonneuse, ou avec d’autres produits qui ne soient pas abrasifs. De préférence essuyer avec un tissu souple. Certaines substances acides comme jus de citron, conserve de tomate, vinaigre et similaires, laissés longtemps au contact de l’émail, l’attaquent ou le rende opaque.

Nettoyer avec un produit approprié. Essuyer toujours avec soin. IMPORTANT: Le nettoyage de ces parties doit être fait avec soin pour éviter les rayures et les abrasions. On conseille d’utiliser un tissu souple et un savon neutre. ATTENTION: Eviter absolument d’utiliser des substances abrasives et des lessives non neutres qui déterioreraient la surface.

  • Important: Avant toute opération d’entretien ou de maintenance, déconnectez l’appareil en le débranchant ou bien en agissant sur l’interrupteur de la ligne électrique.
  • Il est conseillé d’opérer quand l’appareil est froid, surtout pour nettoyer les parties émaillées.
  • Eviter de laisser sur les surfaces des substances alcalines ou acides (jus de citron, vinaigre, etc.).
  • Eviter d’utiliser des produits de nettoyage à base de chlore et acides.
  • IMPORTANT: L’utilisation de vêtements et de gants de protection est recommandée lors de la manutention et l’installation de cet appareil. AVERTISSEMENT Lorsqu’il est correctement installé, votre appareil répond à toutes les exigences de sécurité prescrites pour ce type de produit. Toutefois, vous devez porter une attention particulière à l’arrière et au dessous de l’appareil, car ces endroits ne sont pas conçus pour être touchés et certaines parties peuvent s’avérer tranchantes ou rugueuses et peuvent causer des blessures. Important : Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation de produits inappropriés pour le nettoyage de l’appareil. Attention! Pendant son fonctionnement, la cuisinière devient très chaude sur les zones de cuisson. Tenir les enfants à distance. Ne utilisez pas une machine à jet de vapeur parce que de l’humidité peut pénétrer dans l’appareil et le rendre dangereux. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four: ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre.144

Le four doit être nettoyé chaque fois après utilisation, lorsqu il est tiède. La cavité doit être nettoyée avec une solution de détergent doux et de l’eau tiède. Des produits chimiques nettoyants peuvent être utilisés après avoir consulté les recommandations du fabricant et après avoir testé un petit échantillon de la cavité du four. Des agents de nettoyage abrasifs ne doivent pas être utilisés sur la surface de la cavité. REMARQUE: Le fabricant de cet appareil n’acceptera aucune responsabilité pour les dommages causés par l’utilisation des produits chimiques ou abrasifs. Laisser le four refroidir et faire de l’attention à ne pas toucher les éléments chauffants à l’intérieur du four. Ne placer aucun matériau inammable dans le four il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement.

  • Accrocher les grilles latérales fig. 7.1).
  • Faire glisser sur les guides la grille et la lèchefrite fig. 7.2.
  • Mettre la grille de façon que le dispositif de sécurité (qui évite toute extraction accidentelle) et le barrage de protection soient tournés vers l’intérieur du four.
  • Pour le démontage opérer inversement. Fig. 7.1 Fig. 7.2 Barrage de protection Dispositif de sécurité145 SUPPORT DE GRILLE COULISSANT TÉLESCOPIQUE (g. 7.3) Le support de grille coulissant télescopique permet d’insérer et de retirer la grille de cuisson avec plus de sécurité et de facilité. Il s’immobilise une fois allongé en position maximale. Important! Lors de la mise en place de support de grille coulissant, veuillez à:
  • Installer les guides coulissants (gauche et droite) sur les ls de xation (g. 7.4).
  • Appuyer les guides coulissants contre les ls de xation (g. 7.5). Un déclic sonore se produit lorsque les verrous de sûreté s’agrafent sur le l.
  • Installer la grille de cuisson au dessus de support de grille coulissant (g. 7.6 et 7.8).
  • Faire glisser, dans les guides du four, le support de grille coulissant avec la grille de cuis- son installée au dessus: – la grille de cuisson doit glisser vers la porte du four; – ne jamais utiliser le premier niveau à partir du haut; – le pli court du châssis de support doit être tourné vers l’intérieur du four; – la grille de cuisson doit être installée de façon que le barrage de protection soit tour- né vers l’intérieur du four. Pour rétirer les guides coulissants (gauche et droite) du châssis de support:
  • Repérez les verrous de sûreté. Il s’agit de languettes qui s’agrafent sur le l de xation (èche 1 sur la g. 7.8).
  • Écartez les verrous de sûreté du l de xation pour libérer ce dernier (èche 2 sur la g. 7.8). Entretien et nettoyage des supports de grille coulissants:
  • Essuyez les supports exclusivement avec un chiffon humide et un détergent doux.
  • Ne les passez pas au lave-vaisselle, ne les plongez pas dans de l’eau savonneuse et n’appliquez pas de nettoyant spécial four dessus. Guide coulissant à gauche Fils de xation Barrage de protection Guide coulissant à droite Pli long Pli court Châssis de support

FOUR IMPORTANT: Avant d’effectuer toute intervention sur la partie électrique de l’appareil, il faut absolument débrancher l’alimentation électrique.

  • Laissez la cavité du four et les résistances chauffantes refroidir.
  • Débrancher l’alimentation électrique.
  • Retirez le couvercle de protection “A” (g. 7.9b).
  • Remplacer l’ampoule halogène “C” par une ampoule résistant aux fortes températures (300°C) et possédant les spécications suivantes : 220- 240V, 50/60Hz, et la même puissance (contrôlez la puissance en watt imprimé dans l’ampoule elle-même) de l’ampoule substituée. NOTE IMPORTANTE: ne jamais remplacer l’ampoule à main nue; sa contamination pourrait réduire sa durée de fonctionnement. Toujours utiliser un chiffon propre ou mettre des gants.
  • Remontez le couvercle de protection. Note: Le remplacement de la lampe n’est pas couvert par la garantie.

Fig. 7.9b WRONG CORRECT CORRECT INCORRECT Ne placer aucun matériau inflammable dans le four ou dans l’espace chauffe- plats il pourrait prendre feu pendant le fonctionnement. ESPACE CHAUFFE-PLATS Il est possible d’accéder à l’espace chauffe-plats en ouvrant le panneau rabattable (fig. 7.9a). Fig. 7.9a147 MONTAGE ET DEMONTAGE DE LES VITRES INTERIEURE POUR LE NETTOYAGE Si vous voulez nettoyer les vitres intérieure de la porte du four, il faut observer les instructions très attentivement. Une montage incorrecte de la vitre et de la porte pourrait endommager le four et annuler la garantie. IMPORTANT!

  • Attention, la porte du four est lourde. Si vous avez des doutes, ne tentez pas de démonter la porte.
  • Assurez vous que le four et ses parties sont froids. Ne tentez pas de manipuler les parties du four s’elles sont encor chaudes.
  • Faites particulière attention pendant la manipulation de la vitre. Ne pas claquer les coins de la vitre contre des surfaces ou des objets; ça pourrait causer la rupture de la vitre.
  • N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs ou de grattoirs en métal tranchant pour nettoyer la vitre de la porte du four: ceci risquerait en effet de rayer la surface, ce qui pourrait faire éclater le verre.
  • Si vous remarquez des fêlures ou des craquelures sur les vitres de la porte (interne/ externe) n’utilisez pas le four. Débrancher l’appareil du réseau d’alimentation électrique et contacter le Service Après-Vente.
  • Assurez vous de remonter correctement la vitre de la porte. Ne pas utiliser le four si la vitre n’est pas correctement en place.
  • Si la vitre est difcile à démonter ou remonter, ne la forcer pas. Contacter le Service Après-Vente. Note: Les services d’assistance pour l’utilisation ou l’entretien de l’appareil ne sont pas couverts par la garantie.148

La porte du four s’enleve facilement de la maniere suivante :

  • Verrouillez la porte en position ouverte (g. 7.11).
  • Ouvrez completement le levier “A” sur les charnieres de gauche et de droite (g. 7.12).
  • Tenez la porte (g. 7.10).
  • Refermez doucement la porte (g. 7.13) jusqu’à ce que les leviers “A” des charnieres gauche et droite s’accrochent sur la partie “B” de la porte (g. 7.12).
  • Retirez les crochets de charniere de leur emplacement en suivant la eche “C” (g. 7.14).
  • Posez la porte sur une surface souple. Fig. 7.11 Fig. 7.12 Fig. 7.13 Fig. 7.14 Fig. 7.10 Important! Garder toujours une distance de sécurité des charnières de la porte du four, en particulier prêtez beaucoup d’attention à vos mains. Si les charnières de la porte ne sont pas correctement accrochées, elles pourraient se décrocher et fermer soudainement et de façon inattendue avec un risque de blessure.149

La porte du four est équipée de trois vitres:• no.1 extérieure• no.1 intérieure• no.1 du milieuPour les nettoyer, vous devez retirer la vitre intérieure et celle du milieu:

MILIEU 1. Verrouillez la porte en position ouverte:• Ouvrez entièrement la porte du four (g. 7.15).• Ouvrez entièrement le levier “A” sur les charnières de gauche et de droite (g. 7.16).• Refermez doucement la porte jusqu’à ce que les leviers “A” des charnieres gauche et droite s’accrochent sur la partie “B” de la porte (g. 7.16, 7.17).2. Retirez la vitre intérieure:• Retirer doucement le déecteur “G” en haut de la porte du four (g. 7.18).• Sortez en douceur la vitre intérieure (g. 7.19).• Nettoyez le verre avec un nettoyant approprié. Séchez soigneusement la vitre et posez-la sur une surface souple.Fig. 7.15Fig. 7.16Fig. 7.17Fig. 7.19

3. Retirez la vitre du milieu:

  • Décrochez doucement la vitre centrale des pinces inférieures en la déplaçant comme illustré sur la g. 7.20.
  • Soulevez doucement le bord inférieur de la vitre (èche 1 sur la g. 7.22) et retirez-la en la dégageant des pinces supérieures (èche 2 sur la g. 7.22).
  • Nettoyez le verre avec un nettoyant approprié. Séchez soigneusement la vitre et posez-la sur une surface souple. Il est maintenant possible de nettoyer également la vitre extérieure.

1. Assurez-vous que la porte est

verrouillée en position ouverte (voir la gure 7.17).

2. Remettez en place la vitre du milieu:

  • Vériez que les quatre patins en caoutchouc “M” sont en place (g. 7.23).
  • Vériez que vous tenez la vitre dans le bon sens. Vous devez pouvoir lire les lettres gravées sur la vitre en la tenant vers vous.
  • Insérez en douceur le bord supérieur de la vitre dans les pinces supérieures (éche 1 sur la g. 7.24), puis abaissez la vitre et insérez le bord inférieur dans les pinces inférieures (èche 2 sur la g. 7.24); ensuite, faites glisser la vitre en position (g. 7.25). Fig. 7.23 Fig. 7.24 Fig. 7.25152 3. Remettez en place la vitre intérieure:• Vériez que les quatre patins en caoutchouc sont en place (“D” sur la g. 7.26).• Vériez que vous tenez la vitre dans le bon sens. Vous devez pouvoir lire les lettres gravées sur la vitre en la tenant vers vous.• Insérez la vitre dans les rails de guidage gauche “E” et droit “F” (g. 7.27) et faites-la glisser en douceur jusqu’aux butées “H” (g. 7.28).• Appuyer doucement sur le déecteur “G” pour le remettre bien en place (g. 7.29).4. Déverrouillez la porte du four en l’ouvrant complètement et en fermant le levier “A” sur les charnières gauche et droite (g. 7.230).
  • L’installation gaz et électrique doit être exclusivement effectuée par des TECHNICIENS QUALIFIES. La non observation de cette règle annule la garantie.
  • L’installation gaz et électrique doit être exclusivement effectuée conformément aux prescriptions locales en vigueur et aux instructions du fabricant.
  • Toutes les interventions doivent être effectuées, lorsque l’appareil est débranché.
  • Les prises de courant du réseau, si elles se trouvent derrière la cuisinière, ne doivent pas se trouver à plus de 18 cm au-dessus du niveau du sol.
  • Certains appareils sont livrés avec un film de protection recouvrant l’acier et les pièces en aluminium. Ce film doit être retiré avant l’utilisation de la cuisinière. Conseils à l’installateur154 INSTALLATION La cuisinière est de classe “2/1” en ce qui concerne la protection contre la surchauffe des surfaces environnantes et elle peut être installée à proximité de meubles qui ne dépassent pas la hauteur de la table de cuisson de la cuisinière (fig. 8.1).Si la cuisinière est installée près d’un meuble qui est plus haut que le dessus de la table de travail de la cuisinière, un espace d’au moins 200 mm doit être aménagé entre le côté de la cuisinière et le meuble.Les parois des meubles doivent pouvoir résister à une température de 90°C supérieure à la température ambiante.La cuisinière peut être installée dans une cuisine, une cuisine/salle à manger ou dans un studio avec coin cuisine, mais elle ne peut pas être placée dans une pièce qui contient une baignoire ou une douche.Il ne faut pas monter de rideaux au voisinage immédiat de l’appareil ou à moins de 500 mm des côtés.Si la cuisinière est placée sur un socle, il faut prendre des mesures pour éviter que l’appareil ne glisse du socle.La cuisinière doit être installée conformément à la figure 8.1. INSTALLATION

Avant d’installer la cuisinière, assembler la protection arrière “C” (fig. 8.2).

  • On peut trouver la protection arrière “C” empaquetée à l’arrière de la cuisinière.
  • Avant de l’assembler, retirer tout film protecteur/ ruban adhésif.
  • Appliquer le dosseret comme illustré dans la figure et le fixer avec la vis centrale “B” et les deux vis latérales en interposants les entretoises “A” . Fig. 8.3

INSTALLATION DES PIEDS

REGLABLES Les pieds réglables doivent être montés à la base de la cuisinière avant son utilisation. Faire reposer l’arrière de la cuisinière sur un morceau de l’emballage en polystyrène, pour découvrir la base pour l’installation des pieds. Fig. 8.2

CUISINIERE AVERTISSEMENT Pour remettre la cuisinière dans la position verticale, s’y prendre toujours à deux pour effectuer cette manoeuvre, afin d’éviter d’endommager les pieds d’appui et les parois en acier (fig. 8.4). AVERTISSEMENT Attention: NE PAS SOULEVER la cuisinière par la poignée de la porte, pour la déplacer (fig. 8.5). AVERTISSEMENT Pour déplacer la cuisinière dans sa position définitive, NE PAS LA TRAINER (fig. 8.6). Soulever les pieds du sol (fig. 8.4).

MISE A NIVEAU DE LA CUISINIERE

La cuisinière peut être mise à niveau, en VISSANT ou DEVISSANT les extrémités inférieures des pieds (fig. 8.7). Fig. 8.7 Fig. 8.6 Fig. 8.5 Fig. 8.4157 ÉQUERRE ANTI-BASCULEMENT

Avertissement : une équerre doit être installée à l’arrière de l’appareil et xée

solidement au mur an d’empêcher tout basculement accidentel de la cuisinière. Pour installer l’équerre anti-basculement :

1. Une fois que vous avez décidé où installer la cuisinière, faites deux marques sur le mur;

ces marques correspondent aux endroits où les 2 vis de l’équerre anti-basculement doivent être vissées. Suivez les indications présentées sur le schéma 8.8.

2. Percez deux trous de 8 mm de diamètre dans le mur et introduisez les chevilles en

plastique fournies. Important ! Avant de percer, assurez-vous de n’endommager aucun tuyau ou l électrique.

3. Fixez l’équerre anti-basculement à l’aide des 2 vis fournies, mais sans les serrer.

4. Déplacez la cuisinière près du mur et ajustez la hauteur de l’équerre anti-basculement

de sorte qu’elle puisse entrer dans l’emplacement prévu à l’arrière de la cuisinière, comme sur le schéma 8.8.

5. Serrez les vis qui maintiennent l’équerre anti-basculement en place.

6. Poussez la cuisinière contre le mur de sorte que l’équerre anti-basculement s’introduise

entièrement dans l’emplacement prévu à l’arrière de la cuisinière. Attention! Lorsque Vous faites glisser la cuisinière en place, faire beaucoup d’attention à ne pas coincer le câble d’alimentation dans l’équerre anti-basculement. Fig. 8.8158

  • Le câble d’alimentation ne doit pas être en contact avec des parties chaudes et doit être mis de façon à ne dépasser en aucun point la température de 75 degrés C.
  • La prise et l’interrupteur doivent être accessibles quand l’appareil est installé. N.B. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de réducteurs ou de dérivateurs lors du branchement au réseau, car ils peuvent provoquer des surchauffements ou des brûlures. Si l’installation électrique doit être modifiée pour le branchement ou si la prise et la fiche sont incompatibles, faire appel à une personne hautement qualifiée. Ce dernier doit surtout s’assurer que la section des câbles de la prise soit appropriée à la puissance absorbée par l’appareil. IMPORTANT: L’installation doit suivre les instructions du constructeur. Une installation erronée peut causer des dommages aux personnes, animaux ou choses. Le constructeur ne peut pas être considéré responsable si cette situation se vérifie. Avant d’effectuer une opération quelconque concernant la partie électrique de l’appareil il faut absolument le déconnecter du réseau. La mise à terre de l’appareil est obligatoire. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages, dérivant de la non- observation de cette condition. CONSIDERATIONS GENERALES
  • Le branchement au réseau électrique doit être réalisé par du personnel qualifié et selon les normes en vigueur.
  • L’appareil doit être branché au réseau après avoir vérifié que la tension ait la valeur indiquée sur la plaque caractéristique et que la section des câbles de l’installation électrique puisse supporter, la charge indiquée sur la plaque.
  • La fiche doit être branchée à une prise reliée au réseau de terre conformément aux normes de sécurité.
  • On peut raccorder directement l’appareil au réseau, en interposant entre le réseau et celui-ci un interrupteur omnipolaire ayant une ouverture de 3 mm au moins entre les contacts. PARTIE ELECTRIQUE

ATTENTION: Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Service Après-Vente an d’éviter tout danger. Pour le branchement du câble d’alimentation à la cuisinière, procéder de la façon suivante:

  • Dévissez les vis de fixation de la protection “A” située derrière la cuisinière (fig. 9.1).
  • Placez le câble d’alimentation à travers du collier de serrage “D” (fig. 9.1).
  • Placer les cavaliers U sur la borne “B” (fig. 9.1) suivant les schémas de les figures 9.2, 9.3.
  • Placez le câble d’alimentation à travers du collier de serrage “D” (fig. 9.1).
  • Le câble d’alimentation doit présenter une dimension adaptée aux caractéristiques électriques de l’appareil. Consultez la section “Section des câbles d’alimentation”.
  • Reliez les fils à la borne serre-fils “B” comme illustré dans les schémas de les figures 9.2, 9.3.
  • Tendre le câble d’alimentation et le fixer avec le serre-fil “D”.
  • Remonter la protection “A”. N.B. Il faut laisser environ 3 cm de plus au conducteur de terre par rapport aux autres.

(**) Raccordement par boîte de connexion murale – Facteur de contemporanéité appliqué – Un facteur de simultanéité peut s’appliquer à la charge totale de l’appareil seulement par du personnel qualié.160 Fig. 9.2Fig. 9.3