Gastroline 12+12VS - Friteuse Saro - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gastroline 12+12VS Saro au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Friteuse électrique |
| Capacité | 12 litres |
| Nombre de paniers | 2 paniers de 6 litres chacun |
| Puissance | 3000 W |
| Température maximale | 190 °C |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées pour un usage professionnel |
| Utilisation | Idéale pour les restaurants et les cuisines commerciales |
| Entretien | Facile à nettoyer grâce à son design démontable |
| Garantie | Vérifier les conditions auprès du vendeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - Gastroline 12+12VS Saro
Questions des utilisateurs sur Gastroline 12+12VS Saro
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Friteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gastroline 12+12VS - Saro et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gastroline 12+12VS de la marque Saro.
MODE D'EMPLOI Gastroline 12+12VS Saro
traduction de l'original
INHALT / CONTENT
Avant la mise en service de l'appareil, lisez attentivement ce mode d'emploi et suivez les instructions qui y sont données.
Ce manuel d'utilisation contient des informations sur l'installation, la mise en service, le fonctionnement, l'entretien, le nettoyage et l'élimination éventuelle de cet appareil.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit être accessible à tout moment à proximité de l'appareil pour toutes les personnes impliquées dans l'installation, l'utilisation, le nettoyage ou la maintenance de cet appareil.
Si l'appareil est transmis à des tiers, ce mode d'emploi doit être inclus.
Les illustrations de ce manuel peuvent différer de l'article original. Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques à l'appareil.
Si ce mode d'emploi n'est pas respecté, la touche La sécurité de l'appareil ne peut plus être garantie. Le fabricant/revendeur ne peut être tenu responsable des dommages résultant du non-respect de ce mode d'emploi.

Attention où vous marchez ! Ces friteuses ont été développées et construites pour un usage commercial. Ils sont uniquement destinés à la friture d'aliments adaptés à la friture.
PORTATA DI CONSEGNA
- 1 friteuse
• 1 panier friteuse ou 2 paniers friteuses
• 1 couvercle ou 2 couvercles
• 1 mode d'emploi
NORMES ET DIRECTIVES
L'appareil est conforme aux normes et directives européennes en vigueur.
Si nécessaire, nous vous enverrons la déclaration de conformité correspondante.

NOTA IMPORTANTE
Les consignes de sécurité contenues dans ce mode d'emploi sont marquées par des symboles appropriés. Ceux-ci indiquent des dangers possibles. Les informations correspondantes doivent être lues et respectées!
SPIEGAZIONE DI SIMBOLI / EXPLICATION DES SYMBOLES

ATTENZIONE!
Ce symbole signale des dangers pouvant entraîner des blessures.
Il est impératif de respecter scrupuleusement les consignes de sécurité du travail et d'être particulièrement vigilant dans de tels cas.

ATTENZIONE: PERICOLO DOVUTO ALLA CORRENTE ELETTRICA!
Ce symbole attire l'attention sur des situations dangereuses causées par le courant électrique. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures ou la mort !

- Certains composants de la soupe et de la bouilloire deviennent très chauds pendant le fonctionnement ! Il y a un risque de brûlures si ces composants sont touchés.
DATI TECNICI / DONNÉES TECHNIQUES
| MODELL GASTROLINE 9V GASTROLINE 9+9V | ||
| Numero d'ordineN° de commande | 172-4020 172-4025 | |
| Materiale dell'alloggiamentoMatériau du boîtier | acciaio inoxacier inoxydable | acciaio inoxacier inoxydable |
| Materiale cestello friggitricePanier de la friteuse | acciaio inoxacier inoxydable | acciaio inoxacier inoxydable |
| Dimensioni (mm)Dimensions (mm) | A 300 x P 540 x A 310L 300 x I 540 x H 310 | A 600 x P 540 x A 310L 600 x I 540 x H 310 |
| Cestino (mm) / Corbeille (mm) | A 185 x P 245 x A 110L 185x I 245 x H 110 | A 185 x P 245 x A 110L 185x I 245 x A 110 |
| Connessione (V / Ph. / Hz. / kW)Connexion (V / Ph. / Hz. / kW) | 400 / 3 / 50 / 6 400 / 3/ 50 / 2 x 6 | |
| Temperatura:Température: | 0 / + 180 °C 0 / + 180 °C | |
| Peso / Poids 14 kg 26 kg | ||
| Volume (l) / Volume (l) 9 2 x 9 | ||
| EAN-Code / EAN-code 4017337 1729 | 86 4017337 172993 | |
• Réglage en continu de la température
• Bassin arrondi, amovible avec zone froide
- Les éléments chauffants amovibles permettent un nettoyage facile
• Avec robinet de vidange (sortie amovible)
• thermostat de sécurité
| MODELL | GASTROLINE 12V | GASTROLINE 12+12V |
| Numero d'ordineN° de commande | 172-4030 172-4035 | |
| Materiale dell'alloggiamentoMatériau du boîtier | acciaio inoxacier inoxydable | acciaio inoxacier inoxydable |
| Materiale cestello friggitricePanier de la friteuse | acciaio inoxacier inoxydable | acciaio inoxacier inoxydable |
| Dimensioni (mm)Dimensions (mm) | A 400 x P 700 x A 320L 400 x I 700 x H 320 | A 800 x P 700 x A 320L 800 x I 700 x H 320 |
| Cestino (mm) / Corbeille (mm) | A 120 x P 280 x A 110L 120 x I 280 x H 110 | A 120 x P 280 x A 110L 120 x I 280 x H 110 |
| Connessione (V / Ph. / Hz. / kW)Connexion (V / Ph. / Hz. / kW) | 400 / 3 / 50 / 9 | 400 / 3 / 50 / 2 x 9 |
| Temperatura:Température: | 0 / + 180 °C 0 / + 180 °C | |
| Peso / Poids 15 kg 33 kg | ||
| Volume (l) / Volume (l) | 12 | 2 x 12 |
| EAN-Code / EAN-code 4017337 173006 4017337 173013 | ||
• Réglage en continu de la température
• Bassin arrondi, amovible avec zone froide
- Les éléments chauffants amovibles permettent un nettoyage facile
• Avec robinet de vidange (sortie amovible)
• thermostat de sécurité
DATI TECNICI / DONNÉES TECHNIQUES
| MODELL GASTROLINE 12VS GASTROLINE 12+12VS | ||
| Numero d'ordineN° de commande | 172-4050 172-4055 | |
| Materiale dell'alloggiamentoMatériau du boîtier | Edelstahlstainless steel | Edelstahlstainless steel |
| Materiale cestello friggitricePanier de la friteuse | Edelstahlstainless steel | Edelstahlstainless steel |
| Dimensioni (mm)Dimensions (mm) | A 400 x P 700 x A 850L 400 x I 700 x H 850 | A 800 x P 700 x A 850L 800 x I 700 x H 850 |
| Cestino (mm) / Corbeille (mm) | A 230 x P 280 x A 120L 230 x I 280 x H 120 | A 230 x P 280 x A 120L 230 x I 280 x H 120 |
| Connessione (V / Ph. / Hz. / kW)Connexion (V / Ph. / Hz. / kW) | 400 / 3 / 50 / 9 400 / 3 / 50 / 2 x 9 | |
| Temperatura:Température: | 0 / + 180 °C 0 / + 180 °C | |
| Peso / Poids 25 kg 59 kg | ||
| Volume (l) / Volume (l) 12 2 x 12 | ||
| EAN-Code / EAN-code 4017337 1730 | 44 4017337 173051 | |
• Réglage en continu de la température
• Bassin arrondi, amovible avec zone froide
- Les éléments chauffants amovibles permettent un nettoyage facile
• Avec robinet de vidange (sortie amovible)
• thermostat de sécurité
Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages causés par des personnes ou des choses comme suit:
• Non-respect du présent mode d'emploi
• Utilisation non autorisée ou par du personnel non formé.
• Emplacements inappropriés.
- Modifications apportées à l'appareil ou réparations à des appareils non conformes à la norme du personnel qualifié.
- Utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas d'origine.
- Avant la première mise en service, lisez attentivement ce mode d'emploi et respectez les consignes qu'il contient.
- Conservez ce mode d'emploi à portée de main et à proximité de l'appareil.
- Le fabricant/revendeur ne peut être tenu responsable des dommages résultant du non-respect de ce mode d'emploi.
- Si ce mode d'emploi n'est pas respecté, la sécurité de l'appareil ne peut plus être garantie.
- Si l'appareil est transmis à des tiers, ce mode d'emploi doit être inclus.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales affaiblies, car ils peuvent ne pas reconnaître les dangers liés à l'utilisation d'appareils électriques et/ou de dispositifs de refroidissement et des accidents, incendies, explosions ou dommages matériels peuvent survenir.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur sous la pluie ou dans des pièces humides.
- Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous que tout est en parfait état. Si vous constatez des dommages, ne branchez pas l'appareil, mais informez-en votre revendeur.
- Vérifier si tous les composants spécifiés dans la livraison sont présents. Si ce n'est pas le cas, contactez votre revendeur.
- Veuillez noter que tous les composants de l'emballage (sacs en plastique, carton, pièces en polystyrène, etc.) peuvent mettre en danger les enfants et ne doivent donc pas être stockés à proximité de ceux-ci.
- Placer l'appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré.
- Cet appareil ne doit être utilisé que pour cuire des aliments dans l'huile.
• L'appareil doit être installé sous une ventouse dont les caractéristiques sont conformes aux normes UNI-CIG 7129 et 8723. - Le fabricant n'est pas responsable de :
- Dommages éventuels causés par le non-respect de la notice de montage et d'utilisation ou par une utilisation non conforme de l'appareil.
- Des inexactitudes possibles dans ce numéro en raison d'erreurs de traduction et/ou d'impression. Le fabricant se réserve le droit d'apporter à l'appareil les modifications qu'il juge nécessaires, sans préjudice de ses caractéristiques essentielles.

L'appareil est uniquement destiné à la friture des aliments. Une mauvaise utilisation peut entraîner des dommages et la perte de la garantie.

Ne mélangez jamais la graisse et l'huile, la friteuse pourrait mousser. Mélanger différents types d'huiles et de graisses entre eux est également dangereux!
- Respecter les consignes de prévention des accidents et les consignes générales de sécurité applicables au domaine d'application.
- Veillez à vous tenir solidement sur une surface sèche, antidérapante et adaptée au poids de l'appareil.
- Ne placez pas l'appareil sur une surface chaude.
- Débranchez la fiche d'alimentation avant de déplacer l'appareil.
- Ne jamais déplacer l'appareil lorsqu'il est allumé.
- Veillez à ce que l'appareil ne bascule pas lorsque vous le déplacez. Vous risqueriez de vous blesser en cas de fuite de graisse chaude ou d'huile.
- Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre sur des bords tranchants et tenez-le éloigné des objets chauds et des flammes nues.
- Ne pas endommager, modifier, tirer, charger, plier, serrer, tordre ou enrouler le cordon d'alimentation.
- Protégez l'appareil de l'humidité.
- Ne nettoyez pas l'appareil avec un jet d'eau ouvert.
- Pendant le fonctionnement, la surface de l'appareil peut devenir chaude. Ne posez donc rien sur l'appareil.
- Si l'appareil prend feu, n'essayez en aucun cas d'éteindre les flammes avec de l'eau. Suffocaliser les flammes avec un chiffon humide.
- Ne déplacez pas l'appareil lorsque la graisse est liquide/chaude.
- Remplissez le panier à l'extérieur de la friteuse pour éviter les éclaboussures.
- Utilisez toujours le panier de friture pour la friture.
- Ne mélangez jamais la graisse et l'huile, la friteuse pourrait mousser. Mélanger différents types d'huiles et de graisses entre eux est également dangereux !
- Ne jamais ajouter d'eau à l'huile !
- Utilisez uniquement les pièces d'origine prévues à cet effet lors de l'utilisation de l'appareil.
- Aucune utilisation de l'appareil par des enfants ou des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ; ou manque d'expérience et/ou de connaissances. Ces personnes ne peuvent pas reconnaître les dangers liés à l'utilisation d'appareils électriques et/ou d'appareils qui génèrent de la chaleur et peuvent provoquer des accidents, des brûlures ou des dommages matériels.
- Les huiles peuvent brûler en cas de surchauffe. Sois prudent. Sois prudent. N'oubliez pas d'éteindre l'appareil après utilisation !
- L'appareil doit être débranché du secteur dans les cas suivants :
• a) avant chaque opération de nettoyage
• b) si vous ne l'utilisez pas
- Pour débrancher l'appareil du secteur, débranchez la fiche secteur.
- Débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale par la fiche secteur.
- Ne jamais manipuler l'appareil, le câble ou la fiche avec les mains mouillées.
- N'utilisez pas de rallonges ou d'adaptateurs.
- En cas de dysfonctionnement, éteignez l'appareil et débranchez-le de la prise murale. Il effectuera la réparation avec des pièces de rechange d'origine.
La plaque signalétique est fixée à l'arrière de l'appareil. (fig. 1).
Structure en acier inoxydable, dégradable. Thermostat de fonctionnement, thermostat de sécurité, interrupteur marche/arrêt,
Témoin lumineux, vidange d'huile avec bac coulissant ou robinet de vidange.
Retirer le film de protection.
LES RÈGLES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Les prescriptions suivantes doivent être respectées :
La tension du secteur est la même que celle indiquée sur l'étiquette technique.
Raccordement à un système équipotentiel. Le raccordement électrique doit être effectué par des spécialistes compétents conformément aux normes CEI. Le câble d'alimentation doit être positionné de telle sorte qu'en aucun point il n'atteigne une température supérieure de plus de 50°C à la température ambiante.
Avant le raccordement, s'assurer que la prise ou l'interrupteur utilisé pour le raccordement est facilement accessible même lorsque l'appareil est installé.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE PRÉVENTION DES ACCIDENTS.

L'appareil est destiné à un usage en collectivité et doit être utilisé par du personnel formé pour son utilisation. Avant de metre l'appareil en fonctionnement pour la première fois, nettoyer avec soin la cuve et l'égouttoir des éventuelles graisses industrielles.
Placer dans la bonne position la tete amovible de l'appareil. Le pin doit être bien rentré dans la tete afin d'appuyer sur le micro-interrupteur de fonctionnement placé à l'intérieur (C figure 2).
Verser de l'huile dans la cuve jusqu'au niveau maximum indiqué par la ligne imprimé sur le coté de la cuve. Le niveau d'huile ne doit jamais descendre en-dessous du cran de niveau minimum afin 'éviter tout risque d'incendie. Il est déconseillé d'utiliser de l'huile usagée étant donné que l'utilisation prolongée réduit la température d'inflammabilité et augmente la tendance à bouillir soudainement. Des aliments très volumineux ou non égouttés peuvent faire bouillir soudainement l'huile. Respecter la capacité du panier indiqué dans le table des données techniques.
En cas d'utilisation de graisse, la liquéfier avant de la verser dan la cuve.
Pendant les opérations de vidange vérifierque l'huile est froide et actionner le levier de vidange.
ALLUMAGE
Introduire la prise de l'appareil dans la priese de courant.
Tourner le commutateur (fig.3,D) en position (1); si tout il est corrigéur s'allumera le témoin lumineux. (fig,3,E) FT16C, FT216SC: Tourner le sélecteur de la puissance (fig.3,D) en position souhaitée; si tout il est corrigéur s'allumera le témoin lumineux. (fig,3,E)
FT25SC, FT225SC: Tourner le sélecteur de la puissance (fig.3,D) en position souhaitée; si tout il est corrigéur s'allumera le témoin lumineux. (fig.3,E)
Faire pivoter le thermostat (fig.3,F) jusqu'à le placer sur la température souhaitée. Le témoin lumineux (fig.3,G) s'allumera et ne s'eteindra qu'une fois atteinte la température programée.
A se point, la machine est prete a l'emploi.
Le produit à frire doit être bien sec au moment de son intriduction dans l'huile.
En cas d'utilisation d'un produit surgelé, ne remplir l'égouittoir qu'à 50% de sa capacité et le tremper lentement dans l'huile.
SPEGNIMENTO
Mettre le sélecteur de puissance (fig.3,D) en position (0) et controller que tous les voyants soient éteints.
ATTENTION : si la prise reste branchée, l'appareil reste sous tension.
text_image
0 -1 E D G 0° 190 65 127 F
text_image
G E B 0° F 190 65 127 4kw -12kw 8kw DMANUTENZIONE
Après la cuisson, retirer les résidus flottant dans l'huile.
Après un certain nombre de cuissons, filtrer l'huile a froid et laver la cuve à l'eau chaude avec un détergent. Laver de la meme façon les résistences en faisant attention aux bulbes capillaires du thermostat.
La tete comprenant les commandes doit être nettoyée à l'aide d'un chiffone humide. NE JAMAIS LAVER DIRECTEMENT A L'EAU ou SOUS PRESSION ou A L'AIDE DE SUBSTANCES CORROSIVES.
IMPORTANT : avant d'effectuer n'importe quelle opération de nettoyage, débrancher l'appareil et attendre que l'huile et que les résistances soient froides.
Ne pas plonger dans l'eau, partiellement ou totalement, les parties électriques de l'appareil qui peut être séparé pendant les opérations de nettoyage.
PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT
Vérifier que les conditions suivantes soient remplies :
- Qu'il y ait de la tension dans le réseau ;
- Que le pin (fig.2,C) soit bien rentré dans la tete comme expliqué au point 2.3 ;
- Que le thermostat de sécurité (fig.3,4;B) soit dans la bonne
position ( pin rouge pa abaissé). Pour accéder à le pin démonter le couvercle de protection.
Le thermostat de sécurité intervient quand la température de l'huile dépasse 230°C
suite à un mauvais fonctionnement du thermostat de travail (fig.3,F)
Si le thermostat de sécurité intervient plusieurs fois, demander l'intervention d'un technicien spécialisé.
En cas de remplacement de pièces détachées, demander que soient toujours utilisées des pièces de rechange originales.
4.

Merci de séparer les matériaux d'emballage en conséquence et de les retourner aux points de collecte responsables du recyclage et de la protection de l'environnement.
SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE

Une fois que l'appareil a atteint sa fin de vie utile, le jeter correctement dans un point de collecte des appareils électriques. Les appareils électriques n'ont pas leur place dans les ordures ménagères.
Votre administration responsable vous indiquera les adresses et les heures d'ouverture des points de collecte. C'est la seule façon de s'assurer que les vieux appareils électroménagers sont éliminés et recyclés de façon appropriée. Merci beaucoup !
CE
saro®
Prodotto in Italia per / Fabriqué en Italie pour
