PANASONIC CQ-C3401U - Autoradio

CQ-C3401U - Autoradio PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CQ-C3401U PANASONIC au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PANASONIC CQ-C3401U - page 1
Voir la notice : Français FR Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilClimatiseur
Alimentation électriqueCC 12 V ou 24 V
Système de sécuritéProtection contre court-circuit et surcharge
InstallationDoit être réalisée par un professionnel qualifié
UtilisationNe pas utiliser avec écran ou système de navigation en marche
Protection enfantsMaintenir piles et pellicule hors de portée des enfants
MaintenanceNe pas modifier ou réparer soi-même
DéconnexionDéconnecter le conducteur négatif avant installation
EmplacementNe pas installer près de sources de chaleur ou d'humidité
Protection mécaniqueNe pas insérer d'objets étrangers dans le mécanisme
Contrôle à distanceNe pas jeter la télécommande
FusibleRemplacer uniquement par un fusible spécial recommandé
RisqueRisque de blessure ou dommage matériel en cas de non-respect
Consignes de sécuritéLire attentivement le manuel avant utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - CQ-C3401U PANASONIC

Comment réinitialiser le Panasonic CQ-C3401U ?
Pour réinitialiser le Panasonic CQ-C3401U, appuyez sur le bouton 'Reset' situé à l'arrière de l'appareil. Cela effacera toutes les configurations personnalisées.
Pourquoi le son est-il faible sur le Panasonic CQ-C3401U ?
Vérifiez d'abord le niveau de volume. Si le volume est au maximum mais que le son reste faible, il peut y avoir un problème avec les haut-parleurs ou les connexions. Assurez-vous que les câbles sont correctement branchés.
Comment connecter mon téléphone au Panasonic CQ-C3401U ?
Pour connecter votre téléphone, utilisez un câble auxiliaire ou Bluetooth si votre modèle le permet. Assurez-vous que Bluetooth est activé sur votre téléphone et recherchez le Panasonic CQ-C3401U dans les appareils disponibles.
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas les stations ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement installée et en bon état. Vérifiez également si vous êtes dans une zone avec une bonne réception radio.
Comment changer la langue du menu sur le Panasonic CQ-C3401U ?
Pour changer la langue, accédez au menu des paramètres en appuyant sur le bouton 'Menu', puis naviguez jusqu'à l'option 'Langue' et sélectionnez la langue souhaitée.
Le Panasonic CQ-C3401U ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord le câblage et assurez-vous que l'appareil est correctement alimenté. Si le problème persiste, il se peut que le fusible soit grillé et doive être remplacé.
Comment sauvegarder mes stations de radio préférées ?
Pour sauvegarder une station, réglez la fréquence souhaitée, puis appuyez et maintenez enfoncé le bouton de mémoire correspondant (1 à 6) jusqu'à ce que vous entendiez un bip.
Le lecteur CD ne fonctionne pas, que faire ?
Assurez-vous que le CD est propre et en bon état. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil. Si cela ne fonctionne pas, il peut y avoir un problème matériel.

Questions des utilisateurs sur CQ-C3401U PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CQ-C3401U - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CQ-C3401U de la marque PANASONIC.

MODE D'EMPLOI CQ-C3401U PANASONIC

Información de seguridad

Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los otros componentes de su sistemas de audio de automóvil cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instructcciones acerca de是如何 usar el Sistema de unaforma segura y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por problemas que resultaran de fallas de observar las instrucciones dadas en este manual.

PANASONIC CQ-C3401U - Información de seguridad - 1

Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de instrucciones de instalación e instrucciones de operación importantes. De no seguirse las instrucciones能把 resultar en lesiones personales severas o aun la muerte.

Este manual utilizes ilustraciones para encontrar como usar el producto seguramente y alertarlo de peligros potencias que pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas. Los significados de las ilustraciones se explican a continuación. Es importante que comprende Completely los significados de las imagenes para usar estemanual y elsystema.

PANASONIC CQ-C3401U - Información de seguridad - 2

Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de instrucciones de instalación e instrucciones de operación importantes. De no seguirse las instrucciones能把 resultar en lesiones personales o daños materiales.

Advertencia

Cuando utilise esta unidad observe las advertencias siguientes.

El conductor no deben mirar la pantalla ni operar el sistemas cuando está conducindo.

Si el conductor mira la pantalla u opera el sistemasuedeistraarse al no mirar hacela delante del vehiculo, lo que pueda ser causa de accidentes.Pare siempre el vehiculo en un lugar que sea seguro y emplee el freno de estacionamento antes de mirar la pantalla o de operar el sistema.

  • Utilice la fuente de alimentacion adecuada.

Este produit está Diseño para la operation con un sistema de bateria de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este producto con otros sistemas de bateria, especiallya系統 de bateria de 24 V de CC.

  • Mantenga las pilas y la película aislaente fuera del alcance de los niños.

Los niños podrián tragarse las pilas y película aislante, por lo que debenmanterlas fuera de su alcance. Si un niño se traga una pila o la/DDa fisla, Ilevelo inmediamente al medico.

Proteja el mecanismo de plataforma.

No inserteacular material extra en la ranura de esta unidad.

No desarmeni modifie la unidad.

No desarme, modifie la unidad niinta reparar el producto por sus propios medios. Si el producto necesita ser reparado, consulte con su concesionario o Centro de Servicio Panasonic autorizzato.

No utilise lainstitution cuando está descompuesta.

Si launidad está descompuesta (sin alimentación, sin sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en su interior, está expuesta al agua, emite humano u olores), opaque de inmediato y consulte con su concesionario.

Launidad de control remoto no debe ser tirada bajo el automóvil.

Si launidad de control remoto está tirada en algo lugar, pueda caerse al piso cuando se conduce, quedar bajo del pedal de freno y occasionar un accidente de tráfico.

Haga reemplazar el fusible a un personal especializado.

Cuando seEDA el fusible,elimine la Cause y haga reemplazar el fusible por un fusible indicado para estaunidad por un personal的技术ico calificado.Un reemplazo incorrecto pueda occasionar humos, incendios y daños al producto.

Cuando instale observas advertencias siguientes.

  • Desconecte el conductor del terminal (-) de la bateria的愿望 de la instalación.

El cableado e instalacion con el terminal de bateria negativo (-)
conectarido能把 occasionalar descargas electricas y lesiones
debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con
un sistemas de seguridad eletrico que tienen procedimientos
especificos de desconexión del terminal de batería.
SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE LLEVAR A LA ACTIVACION ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ELECTRICO, RESULTANTDO EN DANOS AL VEHICULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.

  • Nunca utilise componentes que se relacionen a la seguridad para la instalacion, puesta a tierra y除外esiones similares.

No utilise componentes de vehiculo que pongan en riesgo la seguidad (tanque de combustible, freno, suspENSION, volante de direccion, pedales, Bolsa de aire, etc.) para el cableado o fijacion del producto o sus accesos.

La instalación del producto sobre la cubierta de la Bolsa de aire o en unaubicación endonde interfiera con la operación de la Bolsa de aire se encontraría prohibida.

  • Compruebe las tuberías, tanque de gasolina, cableado electrico y otros itemes antes de instalar el producto.

Si necesitaAbrir un orificio en el chasis del vehiculo para fjar o conectar con cables el producto,primero verifique en donde se encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y cableado electrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es posible.

No instale el producto en unaubicacion en donede interfiera con su campo visual.

No derive el cable de alimentacion para suministrar energia aothers equipments.

  • Después de la instalación y cableado, deben ver-. ficar la operation normal de los除外 equipos electricos.

El uso continu en conditiones anomales puede occasionar incendios, descargas electricas o un accidente de tráfico.

En el caso de instalar a un automóvil equipado con Bolsa de aire, confirmé las advertencias y precauciones del fabricante delvehicleoantesde la instalación.

Asegúrese de que los cables conductores no interfieran con la conducccion ni ingresen o salgan fuera del vehiculo.

Aisle todos los cables expuestos paraatar cortocircuitos.

PANASONIC CQ-C3401U - Cuando instale observas advertencias siguientes. - 1

Precaución

Cuando manipule esta unidad siga las precauaciones siguientes.

Mantenga el volumen de sonido en un nivel apropiado.

Mantenga el nivel de volumen lo suficientemente bajo como para estar alerta de las conditiones de la ruta y tráfico cuando conduc.

  • España está diseniada para usarse exclusivamente en automóviles.
    No opere la unidad durante un长大o periodo con el motor apagado.

La operation del sistema de audio durante un长大o periodo de tiempo con el motor apagado puedaURTAR a agotar la batería.

No exponga launidad a la luz directa del sol ni a un calor excessivo.

De lo contrario se elevará la temperatura interior de la unidad, youlda occasionar humos, incendios y daños a la unidad.

No utilise el producto en donde pueda quedar expuesto al agua, humedad o polvo.

La exposión de la unidad al agua, humedad o polvo puede occasionar humos, incendios y otros daños a la unidad.

Asegürese especialmente que la unidad no se mejo cuando se lava el automóvil o en días lluviosos.

Cuando instale siga las precauciones siguientes.

Solicit el cableado e instalacion a un personal de serviceo calificado.

La instalación de estaunidad requiere pericias especialas y experiencia. Para mayor seguidad, Solicite la instalacion a su concesionario. Panasonic no sera responsable ante ningún problema que se origine por su propia instalacion de lainstitution.

Para instalar y cablear el producto siga las instrucciones.

De no seguirse las instrucciones para instalar y cablear el producto, puede occasionarse un accidente o incendios.

Tenga cuidado de no dañar los cables conductores.

Cuando cable,onga cuidado de no danar los cables conductores. Evite que queden aprisionados en el chasis del vehiculo, tornillos y partes moviles tales como los carriles del asiento. No raye, tire ni doble o tuerza los cables conductores. No los pase cerca de fuentes de calor ni colque objetivos pesados sobre ellos. Si los cables conductores deben pagar sobre bords metálicos filosos, proteja los cables conductores involviendolos con cinta de vinilo o una protección similar.

  • Utilice las partes y herramientos designadas para la instalación.

Para instalar el producto utilise las partes y herramrientas designadas o suministradas. El uso de partes differsente a aquellas suministradas o designadas puede resultar en daños internos a launidad. Una instalación defectuosa pueda occasionar a un accidente, una falla de funciona o incendio.

No bloquee la ventilacion de aire o la plac de enfiambre de la unidad.

El bloqueo de estas partes occasionará que el interior de la unidad se sobrecaliente y resultará en incendios u otros daños.

No instale el producto enonde quede expuesto a fuertes vibraciones o inestabilidad.

Evite las superficies muy inclinadas o curvas para la instalacion. Si la instalacion no es estable, la unidad可以选择 caarse cuando conduc y este pueda occasionar un accidente o lesiones personales.

Ángulo de instalación

El producto de ser instalado en una posicion horizontal con la parte superior del extremo delantero en un ángulo conveniente, pero no mayor a 30^ .

El usuario debe tener en mente que en algunos areas pueda haber restricciones sobre como yupon debe instalarse esta unidad. Para detalles adiconiales consulte con su concesionario.

Póngase guantes durante para mayor seguidad.

Asegúrese de haber completado las conexiones antes de la instalación.

  • Para evaporar daños en la unidad, no conecte el conductor de alimentación hasta haber completado todas las conexiones.

No connecte más de un altovoz a un@mismo juego de cables de altovoz. (con exception de la connexion de un altovoz de agudos)

Cuando manipule la pila para la unidad de control remoto observe las precauciones siguientes.

  • Utilice solamente la pila especificada (CR2025).
    Haga coincidir la polaridad de la pila con las marcas (+) y (-) en la caja de pila.
    Reemplace las pilas agotadas tan pronto como sea possible.
  • Retire la pila desde la unidad de control remoto cuando no la use durante un长大o periodo de tiempo.
    Aisle la pila (colocandola en una Bolsa de plastico o cubriendola con cinta de vinilo) antes de descartla o almacenarla.
  • Descarte la pila de acuerdo a las reglamentaciones locales.
    No desarme, recargue, caliente nionga en cortocircuito la pila. No tire una pila al fuego o al agua.

En caso de fuga en la pila

  • Limpie quitando Completely el fluido de la pila de la caja de pila e inserte una pila nuevo.
    Si una parte de su cuerpo o ropariba a ponerse en contacto con el fluido de la pila, lave con abundante agua.
    Si el fluido de la pilaonga a ponser en contacto con sus ojos, lavese con abundente agua y consiga inmediata atencion medica.

PANASONIC CQ-C3401U - En caso de fuga en la pila - 1

Precaución

ÉSTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I.
LA UTILIZACION DE CONTROLES, EL HACER AJUSTES O EL SEGUIR PROCEEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PODRIA CAUSAR UNA EXPOSICION PELIGROS A LA RADIACION.
NO ABRA LAS CUBIERTAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISO. SOLICITE LOS TRABAJOS DE SERVICIO AL PERSONAL CALIFICADO.

Lofollowingesaplica solamentealosEE.UU.

Parte 15 de los Reglamentos FCC

Advertencia FCC:

Cualesquier cambios o modificaciones sin autorizacion a este equipo pueda anular la poderidad del usuario para operar este dispositorio.

Antes de leer estas instrucciones

Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia en crecimiento constante de propietarios de produits electrónicos. Nuestro propósito es el de proporturarle las ventajas de la electrónica de precision y de la ingeniería mecánica, fabricación con componentes cuidadosamente selecciónados, y montados por personas que se sienten orgullosas de la reputación que su trabajo ha otorgado a nuestraEmpresa. Sabemos que este producto le proporturará muchos años de entretenimiento y, desdeñosde que usted descubra la calidad,el valor y la fiabilidad que hemos incorporeal,usted también se sentirá orgulso de ser un miembro de notrea familia.

Diferencia entre los 2 modelos

  • Este manual de operación es para los 2 modelosesion: CQ-C3401U y CQ-C3301U. Todas las ilustraciones en este manual representan el modelo CQ-C3401U a menos que se especifique de other manera. La tabla numero describe las diferencias entre los 2 modelos.
Modelos CaracteristicasCQ-C3401UCQ-C3301U
Salida del altovoz de subgravesNinguna

Characteristicas

Control de volumen de gran Se adopts a control de volumen rotativo de gran taman osejante a los de un systema de audio de Hi-Fi. ![](images/c93b65e1b2b83c081bf3d0b7bf31a64786f14953c0536d49dd135bfe7113c4f7.jpg)

Radio vía satélite XM Optcional

Podrá conectar el receptor XM optional (XMD1000) con el adaptor digital optional (XMDPAN100). Para los detalles, consulte el manual de instructiones del receptor XM. - Número telefónica sin cargo XM Receiver P/N: XMD1000 1-800-XM-RADIO(96-72346) Cable de extension P/N: XMDPAN100 1-800-942-TERK(8375)

Acerca de XM

La和技术ía de difusión directa de satélite a receptor se emplea para encontrar a los oyentes un sonido clarísmo y sin perturbaciones en todo el País. XM offre más de 130 canales de amplia variedad: música de calidad digital, noticias, comedias, información del refrío y del tiempo, charlas, programas para niños, y muchos más. El nombre de XM y los logotipos relacionados con MARCAS comerciales de XM Satellite Radio Inc.

#

Común

Informacion de seguidad 70 Antes de leer estas instrucciones 72 Ca teracteristica 73 Indice 73 Accesorios 74 Controlremoto 74 Preparativos 75 Generalidades 76

Cada fuente

Radio 78 Radio via satellite XM 80 Antes de la reproduccion de discos 82 Reproductorde CD 83 Reproductorde MP3/WMA. 84 Observaciones sobre MP3/WMA 86 Control del cambiador de discos CD 88

Reproduccion de MP3/WMA de discos CD-R/RW

(Reproductor de MP3/WMA → Págrina 84)

Cambiador de discos CD Opcional

Podrá conectar launidad del Cambiador de discos CD Panasonic optional (CX-DP880). Para los detailles, consulte el manual de instrucciones de launidad del Cambiador de discos CD.

SQ (Calidad del sonido)

SQ es una función que pueda activar various temas de sonido con la pulsación de un solo botón de acuerdo con el tipo de música que está escuchando. ![](images/31afa9eb9aefe673a65fb0700d64c3038b7f99a88bc45763db4e66065edfc740.jpg)

Como sea Neededo

Ajuste de audio 90 Ajuste de la fonction 92 Sistema antirrobo 94 Fusible 95 Mantenimiento. 95 Notas acerca de los discos 95 SolutiOn de problemas 96 Especillas 101

Accesorios

![](images/d2cae7486c06967a83f947e93b5ea90ab88f6d88d97a9466fdc1a5158bffe996.jpg) Juego de instructuciones ![](images/f72678b3476e298b4ed9213d5ffd7360467d6d1841da1d9d7b89bceef6eecce6.jpg) Juego de instalación (YEP0FZ5698) ![](images/dd53e4918c126f8416ba5a16d4999d5dbd330d06c96ff29b0a73037bc94cd4e8.jpg) ![](images/aa8deb39e5615f4e2942e0372bec896f2e4c9d591b222c0d274c944217fee1ab.jpg) ![](images/8b9c191db713c626ac28d578d603ceb918f3f82e80ca18c02689f24d2cad3506.jpg) ![](images/78ee5d140948f49b33860c5c162930b7f219b84e85ff50badb107c7cf618d05a.jpg) ![](images/05cfa351f8c3216fb472e6670c3c4466dc92b53c67557f079d4514a36babeeac.jpg)

Nota:

- Los nombres entre parentesis de bajo del nombre de cada parte accesoria son los nombres de parte para el mantenimiento y el serviceo的技术ico. - Los accesos y sus númeroos de parte está suscretos a Cambios sin previo aviso debido a mayoras del producto. - La plac de guarnicón y el collar de montaje está montados en la unidad principal al salir de fabrica.

Control remoto

- Este manual de instrucciones explicá las operaciones para emplearlas con los botones de la unidad principal. (Se excluyen las operaciones distinctas.) ![](images/f980229c2bb4d7ed2a59db3738e2d923261a548916609b3c444729f110b7a780.jpg)

Controlremoto

Preparativos para antes de empezar a utiliser

Extraiga con cuidado la película aisliente delgado posterior del control remoto. ![](images/0045d1ee22c3b587b27db2add46c6463c52ea3a2a61b66462df43770ecb5343e.jpg)

Reemplazo de pila

Extraiga el soporte de las pilas con el mando a distancia bajo sobre una superficie plana. ① Inserte unaña en la ranura, y empujé el soporte en la direccion de la flecha. ② Extraiga el soporte en la direccion de la flechaemployando un objeto duro puntiagudo. Cologne una pila en el compartmento con el lado (+) arriba. 3 Vuela a introducir el compartmento de la pila. ![](images/279c22be2377836afd0d6c4e4d56ab4471cf60f02de099c38dc5af1ab9ff552f.jpg) Objeto duro puntiagudo ![](images/6ee51a0262ea2a068d1aa8b6b66ef805110945ad8166bc58cc1dcfb6b9de038c.jpg) Lado posterior

Advertencia

- Mantenga las pilas alejadas de los niños para evitar el peligro de accidentes. Si un niño se traga una pila, llévelo inmediamente al medico.

Precaución

- Extraiga y tire inmediamente la pila gastada. - No desmonte, caliente ni cortocircuite las pilas. No tire las pilas al fuego ni al agua. - Respete las normas vigentes para tirar las pilas. - El uso Incorrecto de las pilas puede causar el sobrecalentimiento, explosión o ignisión, resultando en heridas o incendios.

Nota:

- Informaciones sobre las pilas: Pila recomendada: Pila de litio Panasonic (CR2025) (Incluida en el control remoto) Vida uyil de la pila: Aproximamente 6 meses en realizacion normal (a temperatura ambiental)

Aparato principal

Cancelación de la demostración

El mensaje de demostracion aparece la prima vez que se utilizes. ① Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posición de accesos (ACC) o de encendido (ON). Aparece la pantalla de demostración. ![](images/db9deb324f38951730e0459a84456b4dbc109e11e0a54159d2e71365ea3a82f7.jpg) ② Presione [DISP]. Se Cancela la pantalla de demostracion y no vuelva a aparecer.

Nota:

- Si眼看 que aparezca el mensaje de demostracion cuando conecta la alimentacion, presione y mantenga presionado [SRC] (PWR) durante mas de 4 segundos. ![](images/e35172784b48fe5b705393d374c60df862c806a00e051ae287644ee81b40a5b9.jpg)

Ajuste del reloj

Se adopta el sistema de reloj de 12 horas. ① Presione [SRC] (PWR) para conectar la alimentacion. ② Presione [DISP]. ![](images/e66e5ce61cef78d56dbd0af0e2613de6eaf9f6a1d9f94d4c69a38f6eb0ff4c47.jpg) La hora ③ Presione y mantenga presionado [DISP] durante más de 2segundos. ![](images/6db1bdddee60541e5f4c23892d48a4c742f1f67bda392fada2ffba9f0a69de77.jpg) Parpadean las horas ④ Ajuste las horas. [>]: Para adelantar las horas. [<]: Para atrasar las horas. ![](images/ec995c0721cb19ac1228e53bddd393c3f2b06d2a84440af68e7eb93d00fe4eb0.jpg) Hora introducida ⑤ Presione [DISP]. ![](images/d03e342228cba0dff9159f6781fe36a3673f0df232054449111da10a999435cf.jpg) Parpadean los Minutes ⑥ Ajuste los Minutes [>]: Para adelantar los Minutes. [<]: Para atrasar los Minutes. ![](images/f761984087972ec3231a185b050fbd979c69bb895a4f60397ecfe9cbe736e130.jpg) Minutes introducidos ⑦ Presione [DISP]. ![](images/ccf0b38244fff50d070fb0a0b7c4898bfce060b2a1dd9b97916b75486ddb66c3.jpg) Complegado

Nota:

- Antes de ajustar la hora del reloj se visualizará "ADJUST". - Presione y mantenga presionado [> ] o [] para que los númeroos cambien rápidamente.

Generalidades

![](images/c66b5514234dc7aaba766a43d634b6d30fc92a07ce8fcc4d9b149ef604d0d01b.jpg) [SRC: Fuente] (PWR: Alimentación)

Alimentación

Ponga el interruptor de encendido del automóvil en la posición de accesorios (ACC) o de encendido (ON). ON: Presione [SRC] (PWR).
WELCOME 
OFF: Presione y mantenga presionado [SRC] (PWR) durante más de 1 segundo.

Nota:

- Si gira la llave a la posición de desconexión de accesos (ACC OFF) cuando la función de seguridad está activada, aparecerá el mensaje de seguridad con unaalarma de征求意见. (Ajuste initial: SLED ON) (→ Págrina 92 acerca del ajuste de la funciona de sécurité)

Fuente de sonido

Presione [SRC] para Cambiar la fuente. ![](images/c0a0cc9d90ded04deac6e299e70ead650a7e7a24aae214aad6ce7da83ae13d09.jpg)

Nota:

- El control del Cambiador de discos CD no pueda'utilizar cuando se haya conectado el receptor XM.

Volumen

![](images/37649069f6b56b4f9dad20c2ce893dc7403441ff61e2e036a9fe0023cde16d7d.jpg) ![](images/94dddbdf3de3a14dc1014acfc5b808d69398fac55ce164177df8a5738a96e6f2.jpg) Ajuste inicial: 18 Margen de ajuste: 0 a 40

Nota:

- El nivel de sonido para cada fuente se almacena en la memoria. (Para la radio, hay un volumen para AM y un volumen para todas las bandas de FM)

Silenciamiento/atenuacion MUTE

Activación : Presione [MUTE]. Desactivado : Presione [MUTE] other vez. Podrá selección ar silenciamiento o la atenuación. (→ Página 90) ![](images/eab35c78b7dd0fe9c71c47ed1102c12cb81363c8c5d43473ea6c7cdb3f55de9e.jpg)

Visualización del reloj (con la alimentación desconectada)

Cuando la alimentacion de la unidad está desconectada (OFF), presione [DISP]. ![](images/bc58203dbd07fc303cfe5bd846ac661d4408e1491633f1cf1e56119cdb1a6fc6.jpg) La hora (Ajuste inicial) (Visualación apagada) Cuando se conecta la alimentacion (ON), consulte la descripción de cada modo de las fuentes.

SQ (Calidad del sonido)

SQ es una funciona que pueda activar various temas de sonido con la pulsación de un solo botón de acuerdo con el tipo de música que está escuchando. Presione [SQ] para seleccionar el tipo de sonido de la forma?sigueiente.: ![](images/8d6c7c2cf2f353d1890c0839bbe365383c1394ecf003f7a591d8095bc371bf32.jpg) (FLAT) respuesta en fecuencia plana: no produce ninguna acentuacion. (Ajuste inicial) ![](images/642d91fb6f90d0156c07f7ae020eae42e6084ec9d771637eae0afbe2c7016e1c.jpg) (ROCK) sonido rápido y duro: acentúa los graves y los agudos. ![](images/f87ae99e3a55085cbb4f95a32b3551ae244e992106b48cf047fd083ee5c5d4b0.jpg) (POP) sonido de amplia gama y profundo: acentúa un poco los graves y los agudos. ![](images/ab3d0c8db3c122ce2af90ca4029ee03b46f16945735ea5b6dfe0f7e86c7681d8.jpg) (VOCAL) sonido claro: acentúa los tonos medios y un poco los agudos. Presione [DISP] para returnar al modo normal.

Nota:

- Los ajustes de SQ, de graves/agudos y de volumen se ven afectados entre sí. Si esta influencia Cause distorsión en la señal de audio, realjuste los graves/agudos o el volumen. (→ Páginia 90) ![](images/a831bb95851a33ad25c771f3b6e5ea345e723ef0eeec2867cc3d57eb05ee8fe2.jpg) ![](images/009112f5546c9dfdfced36ea5fa057c28eb644a130697c0f607a6615961bfa05.jpg)

Modo de la radio

Presione [SRC] para seleccionar el modo de la radio. ![](images/728adddc473dbd519edddb611016ea4789b4dcfd2af82a537bce95db9a976629.jpg) ![](images/4dfede520df090ce0d9e1c75096dcacb68868dd36172d9c932155cc9c8555fb5.jpg)

Banda

Presione [BAND]. ![](images/7273179c11758b2db48ade79d2d400c7ccc7ee7b0be1597793b8e91eae50e181.jpg) ![](images/2c96e257eac501b2fbeee97ed47c088c97dd9f6f98826da9d221cc3763dcf28c.jpg)

Sintonización

[>]: Frecuencias más altas [<]: Frecuencias más bajas Presione y mantenga presionado [> 0 [<] durante más de 0,5segundos,yluego sueltelo. Se inicia la búsque.

Cambio de visualización

Presione [DISP] paraCambiar la visualizacion de la forma?. siguiente. Frecuencia ![](images/b0d0ad3535f3a5d625ad68ac854184c3a21247c4953afe0a0207fb815d56ac04.jpg)

Preajuste de emisoras

Puede almacenarse hasta 6 emisoras en cada una de las的记忆as de las bandas de FM1, FM2, FM3 y AM.

Nota:

- Las emisoras新品 as sobrescriben sobre las que estan actualmente almacenadas afterwards de realizar este procedimiento. ![](images/85124a818dbc5b7255016b1427b824790ae814f5493564147ed4c6194da9bd40.jpg)

Advertencia

- Para mayor seguidad, no intente nunca preajustar emisoras quando está conducindo.

Memoria de preajuste automatico (APM)

Con esta operation, las emisoras con buena conditiones de recepción podran almacenarse automatistically en la memoria de preajustes. ① Selezione una banda. (→ Pagina anterior) ② Presione y mantenga [BAND] (APM) durante más de 2segundos. En cada banda se preajustarán las 6 emisoras que tengan la señal más potente. Una vez ajustadas, las emisoras preajustadas se exploran en secuencia durante 5segundos cada una. (Exploration) ![](images/2afef0be59380d57495f2e7e451ac9baa9149b127ba25a91a49b7e53b23937c0.jpg)

Nota:

- Para detener la exploración, presione uno de los botones [1] a [6].

Memoria de preajuste manual

Con esta operación, las emisoras podran almacenarse manually en la memoria de preajustes. ① Selección una banda y una Frequencia. (→ Págrina anterior) ② Presione y mantenga presionado uno de los botones de preajuste [1] a [6] hasta que la visualizacion parpadee una vez. ![](images/7ccdf8696a05d8424731948ce19a7aff7d1a651c5c0f29ede1a6e7ad5c087d06.jpg) Numero de preajuste

Sintonización de una emisora preajustada

① Selezione una banda. (→ Pagina anterior) ② Presione uno de los botones de preajuste del [1] a [6].

Radio via satélite XM

![](images/efe1472fb2e426ca048b3bd82289cbe69f0a74b3c3b5fa70708651b8c7f507c1.jpg) Botones de preajuste [1] a [6] (Canal preajustado)

Preparativos:

- Podrá conectar el receptor XM optional (XMD1000) con el adaptor digital optional (XMDPAN100).

Operaciones iniciales

Es Neededo inscribirse para ser abonado a la radio via satélite XM. Despues de haber comprobado su identificacion (ID) para la radio via satélite XM, inscribase en el situio de Internet de XM o llameles por Telefono. ① Comprobación de la identificación (ID) para la radio vía satélite XM - Anote la identificacion (ID) indicada en la parte inferior derecha de su receptor XM (XMD1000). ![](images/20664f989007ad633ad5b0d899a44a33dc335f4c53aac7b01c9d98876da090ed.jpg) - Compruebe la identificacion (ID)hoastra sintonizando la radio XM al canal 0. (Consulte el apartado de "Seleccion de canales" de esta pagina.) ![](images/87cd933cb6c5d269d128d1d5aa501b4082d80387485ee43d34dad2ff8af43e83.jpg) (Visualización del ID de la RADIO) ② Active la radio vía satélite XM. Selección uno de los accesos siguientes para inscribirse. - Sitio de Internet: http://www.xmradio.com/activation - Nível de téléphone: 1-800-852-9696

1 Modo de la radio vía satélite XM

Presione [SRC] para seleccionar el modo de la radio via satélite XM. ![](images/c371a8ea0907ec1316e911c3a08f1a58c9549688819967d3235bdf939fefa86a.jpg)

Nota:

- Se visualizará “LOADING” cuando tarde más de 2segundos en recibirse la radio via satélite XM. ![](images/b8a575dd2da6c93540f30fa1c1093c8aadc1d84b66c724a8865fd39f5bbfa505.jpg) ![](images/2fa46d863250629ad95c03446b745b486bd89b87769ec8badc49c73919e700de.jpg)

3 SeLECTION de canales

[>]: Canal más alto [<]: Canal más bajo

Nota:

- La selección de canales no está disponible durante la Reception del canal 1 con la CATEGORY activada (ON). Para recibirthers canales,desactive(OFF)la category o cambie a otherategoría. ( Pagina singulare)

Cambio de visualización

Presione [DISP] paraCambiar la visualizacion de la forma seguiente. ![](images/b4903fd145eeef7326cf0a8d69c32448fcaf2965c99d17506bfccdc9ebde96dc.jpg)

Nota:

- Se visualizará “-- --” cuando no haya información. - Cuando se actualice la informacion de canales se visualizará "UPDATING".

Preajuste de canales

Puede almacenarse hasta 6 canales en cada una de las bandas de seleccion XM1, XM2, y XM3. Con esta operation, los canales podran almacenarse manually en la memoria de preajustes. ① Selezione una banda y un canal. (→ Págrina).[2] ② Presione y mantenga presionado uno de los botones de preajuste del [1] a [6] hasta que el visualizador parpadee una vez.

Nota:

- Después de este procedimiento, los canales nuevos se sobrescriben sobre losactualmentealmacenados.

Llamada de canales preajustados

① Selecciona una banda. (→ Págrina.), ② Presione uno de los botones de preajuste del [1] a [6].

Nota:

- Puesto que el ajuste de la memoria de preajustes se efectúa con las identificaciones (ID) del service en cada canal, es posible que un canal cambie a otro que haya sido almacenado con la mesma ID de service cuando se llama a un canal preajustado. No obstarve, el contenido de la difusión sera el mesmo que el del canal almacenado.

Ajuste de la categoria

Presione y mantenga presionado [BAND] durante más de 2segundos para activar (ON) y desactivar (OFF) el modo de categorías. ![](images/277cf84ca913858d0be65471e638341ef2e8ee6f8f62f31cef2a19f14520ed55.jpg)

CAT ON

![](images/634c4e77d7c415e71e84c0e3ac0068e63e7811d59158ed5bbeeb589d3487585a.jpg)

Selección de categoría

① Presione [ ] o [ ] para visualizar el nombre de la categoria. (CAT ON) ② Presione [ ] o [ ] )msteadas visuaice el nombre de la categoria para selectionaruna categoria.Se iniciaralbúsqueada.

Selección directa de canales

(Sólo para el control remoto) Ejemplo:Numero de canal 5 ![](images/787b6b85ac8b31421643f82e57269e81cfc2a619d2c68298e287201ee7898b80.jpg) ① Presione[#]. ② Presione [5]. ③ Presione [BAND] (SET).

Nota:

- Reaparecerá la pantalla anterior si se selección un canal inexistente. - Se visualizará "OFF AIR" y reaparecerá la pantalla anteír poco segundos antes si se selección un canal que no está transmitiendo.

Antes de la reproduccion de discos

Precaución

- No inserte un disco cuando el indicator ⊙DISC está encendido porque significa que ya hay un disco cargado. - Los discos de 8 cm \3''\ no peuvent reproducirse en estaunidad, por lo que no deben insertarlos. - No utilise discos con formas irregulares. - No utilise discos que tengan pegatinas o etiquetas adheridas. - Para evacitar daños en el panel frontal, no lo empuje nionga nada encima del本身就是 cuando está abierto. - No se pille los dedos ni la mano en el panel frontal. - No inserte nuncabjecto extraño en la ranura del disco. Discos disponibles
CD-RCD-RWCD-TEXTCD-ROM
CD-DACD-DACD-DA-
MP3/WMAMP3/WMA-MP3/WMA

Nota:

- Consulte la sección de "Observaciones sobre MP3/WMA" (→ Págrina 86) y "Notas acerca de los discos" (→ Págrina 95). - Cuando se inserte un disco, la alimentación se conectará automatistically. - Es possible que los discos que tengan datos CD-DA y datos MP3/WMA no se reproduzca con normalidad (por exemple, es possible que se reproduzca sin sonido).

Inserción del disco

① Presione [OPEN]. ![](images/4b7beb7eb775092e0a6387b232757d4ffc95f0e30f1949cf9349bbc60cbc214f.jpg) ② Inserte un disco. ![](images/bff911336eae53fea0f9f91a4e5538b71487fe9a884a76bf92f3b9085259e6f8.jpg) ![](images/07222723a8a9cbf61dded01f495843cdf938404d4d930dbbe79e9b87b16a1034.jpg)

Nota:

- Es possible que tarde cierto tiempo en comenzar la reproducción. ③ Cierre manually el panel frontal. ④ La reproducción se inicia automatistically après de haberse reconocido los datos del disco insertado. ![](images/8b1848139918f9e85252f01c0a9063e48374709579e319a8525255e436b48cbc.jpg) (→ Págrina 84 acerca del reproductor de MP3/WMA)

Expulsión del disco

① Presione [OPEN]. ② Presione [ ] y saque el disco. ③ Cierre manualmente el panel frontal. ![](images/afca21df22380331ad4e2b97b00728eedfeb4f6fb2abc0c34e79362094c01b4d.jpg)

Cuando hay un disco CD en el reproductor DISC

Presione [SRC] para seleccionar el modo de reproductor de CD y se inicia la reproduccion. ![](images/9a9fe99a427e9e28932720a0fd1a2ef65bbe1dc3db1c3522f8b95a458108fae0.jpg)

Cambio de visualización

Presione [DISP]. Pista/tiempo de reproduccion ![](images/1325c60221e7b19b3f4acb90c8c527b11185a17c881986174f104f488d477d83.jpg)

Nota:

- Cuando no hay información en el disco, se visualiza "NO TITLE". - Para que se desplace otro ciclo durante la visualización de unSelección de pistas

[1]: Principio de la canción actual
Canción anterior (Presiónelo dos veces.)

Avance=rápido/inversión rápida

Presione y mantenga presionado.

▶▶ (▶▶): Avance<rápido
[4] (4): Inversión rápida

Sueltelo para reanudar la reproduccion.

Pausa (II /▶)

Presione [BAND] (II / ▶).

Presione [BAND] ( / ) other vez cancelarlo.

Reproducción aleatoria

PANASONIC CQ-C3401U - Reproducción aleatoria - 1

Todas las pistas disponibles se reproducen en secuencia aleatoria.

Presione [4] (RANDOM). Se enciende R.

Presione [4] (RANDOM) otra vez cancelarlo.

Reproducción por exploración

Se reproducen en secuencia los primeros 10segundos de cada canción.

Presione [5] (SCAN).

PANASONIC CQ-C3401U - Reproducción por exploración - 1

Presione [5] (SCAN) otra vez cancelarlo.

Repeticion de la reproduccion

PANASONIC CQ-C3401U - Repeticion de la reproduccion - 1

Se repite la canción actual.

Presione [6] (REPEAT). Se enciende REP.

Presione [6] (REPEAT) otra vez cancelarlo.

Selección directa de pistas

(Sólo para el control remoto)

Ejempio: Nstreamo de pista 10

PANASONIC CQ-C3401U - Selección directa de pistas - 1

① Presione[#].
② Presione [1] [0].
③ Presione [BAND] (SET).

Nota:

  • Para detener la selección directa, presione [DISP].
  • La reproduccion aleatoria, repetacion de la reproduccion y la reproduccion por exploracion se cancelaran cuando se presione [#].

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 1

Cuando hay un disco CD en el reproductor DISC

Presione [SRC] para selección el modo de reproducción de MP3/WMA y se開始 la reproducción.

PANASONIC CQ-C3401U - Cuando hay un disco CD en el reproductor DISC - 1

Cambio de visualización

Presione [DISP].

PANASONIC CQ-C3401U - Cambio de visualización - 1

Nota:

  • Se visualiza "NO NAME" cuando no hay un nombre de carpeta/archivo.
  • Para que se desplace otro ciclo durante la visualización de un titulo, presione [3] (SCROLL).

*Ajuste de etiquetas ID3/WMA

Presione y mantenga presionado [3] (SCROLL) durante más de 2seguidos.

PANASONIC CQ-C3401U - *Ajuste de etiquetas ID3/WMA - 1

Cuando se visualiza el nombre de una carpeta:

TAG ON: Se visualiza el titulo del album.

TAG OFF: Se visualiza el nombre de la carpeta.

Cuando se visualiza el nombre de un archivo:

TAG ON: Se visualiza el nombre del titulo/artista.

TAG OFF: Se visualiza el nombre del archivo.

Selección de carpetas

[Λ]: Carpeta siguiente

[V]: Carpeta anterior

Selección de ARCHIVOS

▶▶: Archivo singulare
[1]: Principio del archivo actual

Para el archivo anterior, presiónelo dos vezes.

Avance rápido/inversión rápida

Presione y mantenga presionado.
▶▶ (▶▶): Avance rápidó
[←] (←): Inversión rápida
Suelto para reanudar la reproduccion.

Pausa (II / ▷)

Presione [BAND] (II /▶).

Presione [BAND] ( / ) other vez cancelarlo.

Reproducción aleatoria

Todoos archivos disponibles se reproduce en secuencia aleatoria.

Presione [4] (RANDOM). Se enciende R. Presione [4] (RANDOM)或其他 vez para cancelarlo.

Reproducción aleatoria de carpetas FOLDER R

Todoos archivos de la carpeta actual se reproducen en secuencia aleatoria.

Presione y mantenga presionado [4] (RANDOM) durante más de 2segundos. Se enciende FOLDER R. Presione y mantenga presionado [4] (RANDOM) otra vez durante más de 2segundos para cancelarlo.

Reproducción de exploración

Se reproducen los primeros 10segundos de cada archivo en secuencia.

Presione [5] (SCAN).

PANASONIC CQ-C3401U - Reproducción de exploración - 1

Presione [5] (SCAN) otra vez para cancelarlo.

Reproducción por exploración de carpetas FOLDER

A partir de la carpetasuma, se reproducen en secuencia los primeros 10segundos del primer archivo de cada carpeta.

Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) durante más de 2segundos. Se enciende FOLDER

PANASONIC CQ-C3401U - Reproducción por exploración de carpetas FOLDER - 1

Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) otra vez durante más de 2segundos para cancelarlo.

Repetencia de la reproduccion REP

Se repite el archivo actual.

Presione [6] (REPEAT). Se enciende REP. Presione [6] (REPEAT) otra vez para cancelarlo.

Reproducción repetida de carpetas FOLDER REP

Se repite la carpeta actual.

Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) durante más de 2segundos. Se enciende FOLDER REP. Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) otra vez durante más de 2segundos para cancelarlo.

Selección directa

(Sólo para el controlador remoto)

Selección directa de carpetas

Ejemplo:Numero de carpeta 5 (→ Párgina 87)

PANASONIC CQ-C3401U - Selección directa de carpetas - 1

① Presione [#] dos vezes.
② Presione [5].
③ Presione [BAND] (SET).

Selección directa de ARCHIVOS

Ejemplo: Nstreamo de archivo 10

PANASONIC CQ-C3401U - Selección directa de ARCHIVOS - 1

① Presione[#].
② Presione [1] [0].
③ Presione [BAND] (SET).

Nota:

  • Para suspender la selección directa de la carpeta, presione [DISP].
  • Cuando se presiona [##] se cancelan la reproduccion aleatoria, reproduccion aleatoria de carpetas, exploracion, exploracion de carpetas, repeticion y repeticion de la reproduccion de carpetas.

Observaciones sobre MP3/WMA

¿Qué es MP3/WMA?

MP3 (MPEG Audio Layer-3) y WMA (Windows Media™ Audio) son formatos de compresión de audio digital. El primero fue plagiarado por MPEG (Motion Picture Experts Group), y WMA fue plagiarado por Microsoft Corporation. Empleando这些东西 formatos de compresión,URTARá grabar el contenido de los 10 discos CD musicales en un solo disco CD (este número se refiere a los datos grabados en un disco CD-R o CD-RW de 650 MB a una velocidad en bits fija de 128 kbps y a una Frequencia de muestreo de 44,1 kHz).

Nota:

  • Los programas informáticos para codificación de MP3/WMA y para escritura de discos CD no se suministran con estaupon.

Puntos que deben recordar cuando cree archivos MP3/WMA

Comunes

  • Se recomienda una velocidad de transferencia alta y una Frequencia de muestreo alta para Obtener sonido de alta calidad.
  • No se recomienda la sección de VBR (velocidad de transferencia variable) porque el tiempo de reproduccion no se visualiza correctamente y es posible que salte el sonido.
  • La calidad del sonido de reproduccion cambia según las circunstancias de codificación. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su software de codificación y del software de grabación.

MP3

  • Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a "128 kbps o más" y "fija".

WMA

  • Se recomienda ajustar la velocidad de transferencia a "64 kbps o más" y "fija".
  • No ajuste la proteccion contra copias del archivo WMA que estaunidadcouldaeffectuarla reproduccion.

Precaución

  • No asigne nunca la extension del nombre de ARCHivo de“.mp3” ni“.wma” a un archivo que noonga el formatting MP3/WMA. Nosole produciría ruido por los altavocés y daños en los mismos, sino que también podra Causearle daños en los oidos.

Información del visualizador

Elementos visualizados

- CD-TEXT

Túlio del disco
Túlio de la pista

MP3/WMA

Nombre de la carpeta
Nombre del archivo

- MP3 (ID3 tag)

Nombre dealbum
Nombre de titulo y artista

WMA (WMA tag)

Nombre dealbum
Nombre de titulo y artista

Caracteres que peuvent visualizarse

  • Longitud visualizable del nombre de archivo/nombre de carpeta: 128 caracteres como máximo
  • Nombres de archivo y de carpetas de acuerdo con la norma de cada sistemas de ARCHIVOS. Para más detalles, consulte las instrucciones del software de grabación.
  • Pueden visualizarse el juego de caracteres ASCII y los caracteres especiales de cada idioma.

Juego de characteres ASCII

"A" a la "Z", "a" a la "z", digitos 0 al 9, y los@simbolos suguientes:

$$ \begin{array}{l} \text {(e s p a c i o)}! \text {"} # \ [ \$ \% \& ^ {\prime} (\text {)} ^ {*} +, -, / :; < = > ? @ [ \backslash ] ^ {\hat {} _ {-}} {\end{array} $$

Characteres especials

A A A A A a a a a

Aa

园 0óo 0o oóo

UUUuuu

Nota:

  • Es possible que con ciertos programas de software con los que se han codificado ARCHivos del formatting MP3/WMA, no se visualice correctamente la informacion de los characteres.
  • Los characteres y SYMBOLOS que no pueda visualizarse se convierten en un asterisco(2).
  • Se recomienda que la longitud del nombre de ARCHivo sea de menos de 8 caracteres (excluyendo la extension del archivo).

Windows Media, y el logotipo de Windows sin marcas commerciales, o MARCAS MARCIALES registraras de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otheras páises.

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 1

Grabación de ARCHivos MP3/WMA en un disco CD

  • Le recomendamos reducir al minimo la produccion de discos que contenga archivos CD-DA y ARCHIVOS MP3/WMA.
  • Si hay archivos con el formatting CD-DA y ARCHIVOS del formatting MP3 o WMA en el mesmo disco, es possible que las canciones no se reproducean en el order desrado, o quealgunas canciones no se reproducean en absoluto.
  • Cuando almacene datos MP3 y datos WMA en el mismodisco, hágalo en carpetas-distintas para cada tipo de datos.
  • No grabe archivos que no sean archivos MP3/WMA ni carpetas innecesarias en el disco.
  • El nombre de archivo MP3/WMA deben añadirse según las normas como se indica en las descricciones siguientes, y también deben cumplir las normas de cada sistemas de ARCHIVOS.
  • La extension del nombre de archivo ".mp3" o ".wma"Debe asignarse a cada archivo dependiendo del formatting del ARCHIVO.

  • Es possible que encontrar problemas al reproducir ARCHivos MP3/WMA o al visualizar la informacion de ARCHivos MP3/WMA grabados con ciertos programas de software de entrega o grabadoras de CD.
    -Estaunidad noienefuncionde lista de reproduccion,

  • Aúnque las grabaciones de multisión son compatibles, se recomienda elempleo de grabación de una sola vez (Disc-at-Once).

Sistemas de ARCHivos compatibles

ISO 9660 Level 1/Level 2, Apple Extension para ISO 9660, Joliet, Romeo

Nota:

  • Apple HFS, UDF 1,50, Mix CD, CD Extra no es compatible.

Formatos de compresión (Recomendación: “Puntos que deben recordar cuando cree ARCHivos MP3/WMA” en la página anterior)

Método de compresiónVelocuidad de transferenciaVBRFrecuencia de muestro
MPEG 1 audio layer 3 (MP3)32 k – 320 kbps32, 44,1, 48 kHz
MPEG 2 audio layer 3 (MP3)8 k – 160 kbps16, 22,05, 24 kHz
Windows Media Audio Ver. 2, 864 k – 192 kbpsNo32, 44,1, 48 kHz

Organ de selección de carpetas/orden de reproducción de ARCHIVOS

Número máximo de ARCHIVOS/carpetas

  • Número máximo de ARCHivos: 999
  • Número máximo de ARCHivos en una carpeta: 255
  • Profundidad maximal de los árboles: 8
  • Número máximo de carpetas: 255 (incluyendo la carpeta raíz.)

Nota:

-Estaunidadcuentael número de carpetas tanto si+tienenarchivos MP3/WMA como si no los tienen.
- Si la carpeta selecciónada no contiene ningún archivo MP3/WMA, se reproducen los ARCHIVOS MP3/WMA que está más cerca en elorden de reproducción.
- Elorden de reproduccionuede serdistinctodeotrosrePRODUCTOse MP3/WMAaunque seutiliceelmeso disco.
- Aparece "ROOT" cuando se visualiza el nombre de la carpeta raíz.

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 1

Las leyes de copyright prohiben copiar, distribuir yentar material con derechos de autor, como pueda ser música, sin el permiso del propietario de tales derechos con exception de servir solo para entrenimiento personal.

Sin garantía

La descripción de arriba cumple{nuezas investigaciones hasta días de 2004.No hay garantía para la你能 de reproduccion y visualizacion de MP3/WMA.

Control del Cambiador de discos CD

PANASONIC CQ-C3401U - Control del Cambiador de discos CD - 1

  • Las unidades del Cambiador de CD están diseñadas para launidad del Cambiador de CD Panasonic optional (CX-DP880).

Preparativos:

  • Conecte el Cambiador de discos CD, e inserte un cartucho (discos CD).

Modo del cambio de discos CD

Presione [SRC] para selectionar el modo del Cambiador de CD y se inicia la reproduccion.

PANASONIC CQ-C3401U - Modo del cambio de discos CD - 1

Nota:

  • Inserte un cartucho con discos CD cuando se visualice "NO DISC".
  • La alimentación se conectará automatistically cuando se inserte un cartucho.

Cambio de visualización

Presione [DISP].

Pista/ tiempo de reproducción/disco

PANASONIC CQ-C3401U - Cambio de visualización - 1

Selección del disco

[An]: disco seguiente
[√]: Disco anterior

Selección de canciones

[1]: Principio de la canción actual

Canción anterior (Presiónelo dos vezes.)

Avance rápido/inversión rápida

Presione y mantenga presionado.

▶▶ (▶▶): Avance<rápido
[ ] (): Inversión rápida

Sueltelo para reanudar la reproduccion.

Nota:

  • Pueden producirse problemas durante la reproduccion de discs CD-R. Consulte la seccion de "Notas sobre los discos CD/tipos de CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM)" ( Pagina 95)
    -Estaunidad no es compatible con lo suiviente a工程技术 del Cambiador de discos CD.
  • Reproduccion de discos CD-RW. (a exception de cuando se hacketado el CX-DP880)
  • Reproduccion de ARCHivos MP3/WMA.
  • Visualización de texto de CD.
  • La pausa no funciona en el modo del Cambiador de discos CD.

Reproducción aleatoria

Todas las pistas disponibles se reproduce en secuencia aleatoria.

Presione [4] (RANDOM). Se enciende R.

Presione [4] (RANDOM) otra vez para cancelarlo.

Reproducción aleatoria de discos

DISC R

Todas las pistas disponibles del disco actual se reproducen en secuencia aleatoria.

Presione y mantenga presionado [4] (RANDOM) durante más de 2segundos. Se enciende DISC R

Presione y mantenga presionado [4] (RANDOM) otra vez durante más de 2segundos para cancelarlo.

Reproducción de exploración

Se reproducen los primeros 10segundos de cada pista en secuencia.

Presione [5] (SCAN).

PANASONIC CQ-C3401U - Reproducción de exploración - 1

Presione [5] (SCAN) otra vez para cancelarlo.

Reproducción por exploración de discos DISC

A partir del disco suiviente, se reproducen en secuencia los primeros 10segundos de laprimera pista de todos los discos.

Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) durante más de 2segundos. Se enciende DISC.

PANASONIC CQ-C3401U - Reproducción por exploración de discos DISC - 1

Presione y mantenga presionado [5] (SCAN) otra vez durante más de 2segundos para cancelarlo.

Repetencia de la reproduccion REP

Se repite la pista actual.

Presione [6] (REPEAT). Se enciende REP.

Presione [6] (REPEAT) otra vez para cancelarlo.

Reproducción repetida de discos DISC REP

Se repite el disco actual.

Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) durante más de 2segundos. Se enciende DISC REP

Presione y mantenga presionado [6] (REPEAT) otra vez durante más de 2segundos para cancelarlo.

Selección directa de disco

(Sólo para el controlador remoto)

Ejemplo:Numero de disco 5

PANASONIC CQ-C3401U - Selección directa de disco - 1

① Presione[#].
② Presione [5].
③ Presione [BAND] (SET).

Nota:

  • Para suspender la selección directa del disco, presione [DISP].
  • Cuando se presiona [#] se cancelan la reproduccion aleatoria, reproduccion aleatoria de discos, exploracion, exploracion de discos, repeticion y repeticion de la reproduccion de discos.

Ajuste de audio

PANASONIC CQ-C3401U - Ajuste de audio - 1

Volumen

Ajuste inicial: 18

Margendajuste:0a40

Graves/Agudos

Podrá ajustar el sonido de los graves y de los agudos.

Ajuste inicial: BAS (graves) 0 dB

TRE (agudos) 0 dB

Margen de ajuste: -12 dB a +12 dB (en 2 dB)

Ajuste del balance izquierdo-derecho/delantero-trasero

Podrá ajustar el nivel del sonido entre los altavoces derechos, izquierdos, delanteros y traseros.

Ajuste inicial: BAL (balance derecho-izquierdo) CNT (centro)

FAD (balance delantero-trasero) CNT (centroid)

Margen de ajuste: 15 niveles cada uno

LEVEL del altovoz de subgraves

CQ-C3401U

Podrá cambiar el nivel de volumen del altavoz de subgraves.

Ajuste inicial: 0 dB

Margen de ajuste: MUTE (-) , -6 dB a + 6 dB (en 2 dB)

Silenciamiento/atenuación

Podrá selección ar silenciamiento o la atenuación. (→ Págrina 77)

Ajuste inicial: KEY MUTE

PANASONIC CQ-C3401U - Silenciamiento/atenuación - 1

PANASONIC CQ-C3401U - Silenciamiento/atenuación - 2

Nota:

  • Para:volver al modo normal, presione [DISP].
  • No se efectúa ninguna operation durante más de 7 días en el ajuste de la función (2 días en el ajuste del volumen), el visualizador returna al modo normal.
  • El volumen también puede ajustarse directamente con [VOLUME] de launidad principal. (→ Págrina 77)

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 1

Gire [VOLUME].

①: Subir
②:Bajar

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 2

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 3

Gire [VOLUME].

①: Subir
②:Bajar

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 4

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 5

Gire [VOLUME].

①: Subir
②:Bajar

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 6

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 7

Gire [VOLUME].

① : Incremento del canal derecho
② : Incremento del canal izquierdo

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 8

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 9

Gire [VOLUME].

① : Incremento del canal delanteros
② : Incremento del canal traseros

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 10

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 11

Gire [VOLUME].

①: Subir
②:Bajar

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 12

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 13

Gire [VOLUME].

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 14

KEY ATT

Reducción de 10 pasos (Atenuación)

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 15

KEY MUTE

: Sin sonido (Silenciamiento) (Ajuste inicial)

Ajuste de la funciona

PANASONIC CQ-C3401U - Ajuste de la funciona - 1
[DISP] (Retorno al modo normal.)

PANASONIC CQ-C3401U - Ajuste de la funciona - 2

Presione y mantenga
presionado [VOLUME]
(PUSH SEL: selección)
durante más de 2segundos.
(Presione y mantenga
presionado [SEL] (MENU)
durante más de 2segundos en
el control remoto.)

Función de seguridad

Le permite activar la referencia antirrobo cuando sale del vehiculo.

Ajuste inicial: ON (Activado)

Patrones de visualización del medidor de nivel

Ajuste inicial: Patrón 1
Variedad: 4 típos, OFF (Desactivado)

PANASONIC CQ-C3401U - Patrones de visualización del medidor de nivel - 1

Presione y mantenga presionado [VOLUME] (PUSH SEL) durante más de 2seguidos para abrir el menu.

SECURITY

PANASONIC CQ-C3401U - Patrones de visualización del medidor de nivel - 2

Presione [VOLUME] (PUSH SEL). PATTERN

PANASONIC CQ-C3401U - Patrones de visualización del medidor de nivel - 3

Nota:

  • Presione [DISP] para returnar al modo normal.
  • No se efectúa ninguna operation durante más de 7seguidos en el ajuste de la direccion, el visualizador returna al modo normal.

PANASONIC CQ-C3401U - Nota: - 1

Gire [VOLUME].

① SLEW: El modo de sécurité está activado. (Ajuste inicial)
② SLEDBOFF El modo de seguidad está desacti- vado.

SLED (Diodo emisor de luz de seguridad) ON

Cuando se desconecta (OFF) el interruptor de encendido...

  • Se visualizará el mensaje de seguidad.
  • Seactivaralalarma de extracion del panel frontal. ( Pagina 94)

Cuando se ha extraido el panel frontal extraible...

  • Parpadearé el indicator de seguridad (SLED).
    (⇒ Págrina 94)

PANASONIC CQ-C3401U - SLED (Diodo emisor de luz de seguridad) ON - 1

Gire [VOLUME].

PATTERN1 :Patrón 1 (Ajuste inicial) PATTERN4 :Patrón 4 OFF :Patrón desactivado

Sistema antirrobo

Este aparato está provisto de una placal del panel extraible. Al extraer esta placal del panel, la radio queda totalmente inoperable. Parpadeará el indicator de seguridad (SLED).

Extraiga la placadel panel extraible

1 Desconecte la alimentacion de la unidad. ( Pagina 76)
Presione [OPEN]. Se abrìră el panel frontal extraíble.
3 Empuje el panel frontal extraíble hacer la derecha o la izquierda.
4 Tire delismo hacíaasted.
Presione con cuidado la parte inferior de la caja y abra la cubierta.
Ponga el panel frontal extraíble en la caja y lléveselo consigo cuando salga del automóvil.

Instale la plac del panel extraible

Acople el panel frontal extraible con su orificio izquierdo en el pasador izquierdo que hay en la unidad principal.
Acople el othero orificio en el othero pasador aplicando un poco de presión.
3 Mueva el panel frontal extraíble hacía arriba y abajo algunos veces para cerriorarse que haya quedo fjado con seguidad. Cierre對於 es panel frontal extraíble y presione el ladodeocho del panel frontal extraíble hasta que produzca un sonido seco de confirmación de fjisión.

Indicador de seguridad (SLED)

SLED parpadea cuando se extrae el panel frontal extraíble de la unidad.

Estamericano se activa cuando la función de seguridad estáactivada (ON). ( Pagina 92)

Alarma de extracción del panel

Esta alarma suena para avisarle que no se olvide de extraer el panel antes de partir del vehiculo.

Estamericano se activa cuando la función de seguridad estáactivada (ON). ( Pagina 92)

PANASONIC CQ-C3401U - Alarma de extracción del panel - 1

PANASONIC CQ-C3401U - Alarma de extracción del panel - 2

PANASONIC CQ-C3401U - Alarma de extracción del panel - 3

Precaución

-Esta placadel panel no es impermeable.No la exponga al agua ni a humedad excessiva.
- No extraiga la palca del panel cuando conducza el vehiculo.
- Noonga la plac a panel sobre el tablero de instrumentos ni en lugares cercanos en los que la temperatura sube en gran medida.
- No toque los contactos de la placal del panel extraible ni de la unidad principal, porque podra occasionar mal contacto electrico.
- Si se adhiere sociedad u otheras materias extranas en los contactos, limpielos con un paño limpio y seco.
- No empuje con fuerza hacer abajo la plac del panel extraible y no ponga nada cuando está abierta, porque podra dañarse.

Si se quema el fusible, consulte a su distribuidor, o al centro de servicios autorizzato Panasonic más cercano.

PANASONIC CQ-C3401U - Precaución - 1

Advertencia

  • Emplee fusibles del mesmo amperaje especificado (15 A). Elempleo de sustitutos distinctos o de fusibles de mayores amperajes, o la connexion directa del aparato sin Fuseible,uede ser causa de incendio o de daños en el aparato. Si se quema elFuseble de reemplazo,soliciteelservicioalcentrode serviceo tmeicoPanasonic autorizzato que lequele mas cercano.

Mantenimiento

Esta unidad está disnada y fabricada para asegurar el minimo mantenimiento. Emplee un pano seco y suave para la limpieza rutinaria del exterior. No emplee nunca bencina, disolvente, nithersolventes.

Notas acerca de los discos

Notas sobre los discos CD/tipos de CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM)

Sioplea discos CD de vente commercial,deferan tener una de estas etiquetas que se muestran a la derecha. Algunos discos CD protegidos contra copia no能把 reproducirse.

PANASONIC CQ-C3401U - Notas sobre los discos CD/tipos de CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM) - 1

PANASONIC CQ-C3401U - Notas sobre los discos CD/tipos de CD (CD-R, CD-RW, CD-ROM) - 2

comoayarlosdiscos

  • No toque la parte inferior del disco.
    No haga rayadas en el disco.
    No combe el disco.
  • Cuando no lo utilise, guarde el disco en su caja.

No emplee discos con formas irregulares.

No deje los discos en los lugares individentes:

  • Bajo la luz directa del sol
  • Cerca de aparatos de calefaction
  • Lugares polvorientos, sucios o humedes
  • Sobre los asientos o sobre el tablero de instrumentos

Limpieza de los discos

Emplee un paño seco y suave para frotar desde el centro del disco hacía fuera.

No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos.

Noonga nada en la提供优质 de la cara impresora con un boligrafo nitherslapicesde punta dura.

PANASONIC CQ-C3401U - No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos. - 1
Lado de la etiqueta

PANASONIC CQ-C3401U - No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos. - 2

PANASONIC CQ-C3401U - No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos. - 3
No emplee discos con formas irregulares.

PANASONIC CQ-C3401U - No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos. - 4

PANASONIC CQ-C3401U - No adhiera ninguna pegatina ni etiqueta a los discos. - 5

Notas sobre los discos CD-R/RW

  • Es possible que se encuentre con某个 problema al reproducir algunos discos CD-R/RW grabados en grabadoras de CD (unidad de CD-R/RW), ya sea debido a sus caracteristicas de grabación o suciedad, huellas ductilares, rayadas, etc. en la superficie del disco.
  • Los discos CD-R/RW son menos resistentes a altas temperatas y alta humedad que los discos CD musicales normales. Si los deja bajo el vento de un vehiculo durante mucho tiempo seguido pueado danarse y ser imposible su reproduccion.
  • Es possible que el aparato no pueda reproducir con exito un disco CD-R/RW créé mediante la combinación de software de grabación, una grabadora de CD (unidad de CD-R/RW) y un CD si no son compatibles entre sí.
  • Este reproductor no pueda reproducir discos CD-R/RW si la sesión no se ha cerrado.
  • Este reproductor no pode reproducir discos CD-R/RW que contenga datas que no sean CD-DA o MP3/WMA.
  • Asegürese de observar las instrucciones de los discos CD-R/RW para su Manipulación.

Solución de problemas

Si cree que hay algo que no funciona bien

Efectue las comprobaciones y los pasos descritos en las tablas siguientes. Si las sugerencias descriñas no resuelven el problema, le recomendamosistar la unidad al centro de service Tecnico Panasonic autorizo que lequede más cerca. El service Tecnico del productosoledeferarérealizarlo personalriallicado.Solicite la revisión y la reparación a先进技术 profes-sionales.Panasonic no se hace responsable de los accidentes que能把ocurrirdebidoalnegligencia porla falta de verificacion o por reparacion por parte suyaupondesu propia revisión.

Advertencia

  • No emlee el aparato en un estado anormal, por exemple, sin sonido, o con humano o mal odor, porque puede producirse fuego o descargas electricas. Deje de utiliser inmediamente launidad y consulta a su distribuidor.
  • No intente nunca reparar la unidad usted本身就是那么简单 porque es peligioso.

Común

ProblemaCausa posible → Soluciones posible
Unidad sin alimentaciónEl cable de alimentación (bateria, alimentación y tierra) está conectado de forma errónea. → Compruebe el cableado.
Se quema el fusible. → Elimine la Cause del fusible y reemplace por un fusible nuevo. Consulte con su concesionario.
No hay generación de sonido.MUTE está ajustado a ON. → Ajuste MUTE a OFF.
El cableado de las lineas de altovo no está correcto, o hay un contacto que está inter-rumpido o deficiente. → Compruebe el cableado de acuerdo con el diagrama del cableado. (→ Instrucciones de instalación)
La pantalla de demonstración se visu- aliza y no pueda oper- arse.No puede operar la unidad WHILE aparece la pantalla de demostración. → Presione [DISP] para terminar la pantalla de demostración.
Si la pantalla de demostración aparece_freqeventamente, existe una posibiliad de que haya un pobre contacto o cableado erróneo entre el conductor de la bateria de la unidad y el cable de bateria del automóvil. (El conductor de la bateria de bebe estar tiempo ener-gizado.) → Compruebe el cableado de la bateria de acuerdo con el diagrama de cableado.
RuidoHay un generator de ondas electromagnéticas tal como un teléfonocelular cerca de la unidad o sus lineas electricas. → Mantenga el generator de ondas electromagnéticas tal como un teléfonocelular alejado de la unidad y del cableado de la unidad. En caso de que el ruido no pueda eliminarse bajo al amés del cableado del automóvil, consulte con su concesionario.
El contacto del conductor de puesta a tierra es pobre. → Asegürese de que el conductor de puesta a tierra está conectado segurally a una parte sin pintar del chassis.
El ruido se produce en pasos con las revolu- ciones del motor.El ruido del alternadoriene desde el automóvil. → Cambie la posición del cableado del conductor de puesta a tierra. → Monte un filtro de ruido sobre la fuente de alimentación.
Algunas operaciones no peuvent executarse.Algunos operaciones no peuvent executarse en los mostos particulares tales como el modo de�能. → Lea las instrucciones de operación cuidadosamente y cancele el modo. En caso de que la unidad se encuentre todasmente desculpesta, consulte a su distribuidor.
No hay sonido desde los altavocesEl ajuste balance izquierdo-derecho/delantero-trasero no es el apropiado. → Vuelva a ajustar balance izquierdo-derecho/delantero-trasero.
Hay una ruptura, un cortocircuito, contacto pobre o cableado erróneo en relacion al cableado del altovo. → Compruebe el cableado del altovo.

Común (continuación)

ProblemaCausa posible → Solución posible
Los canales del altovo está inverting entre el derecho e izquierdo.El cableado de los altavoces se ha invertido entre el derecho y el izquierdo. →Realice el cableado del altovo de acuerdo con el diagrama del cableado.
El camino de sonido no es claro en el modo estéreo. El sonido central noguejarse.Los terminales positivo y negativo en los canales derecho o izquierdo de los altavoces está conectados de forma invertida. →Realice el cableado del altovo de acuerdo con el diagrama del cableado.
La alimentación se corta inesperada-mente.Se ha Activado el dispositivo de seguidad. →Consulte a su distribuidor o al centro de service Panasonic más cercano.

Radio

ProblemaCausa posible ⇒ Soluciones posible
Recepción;pobre o ruidoLa instalación de antenna o cableado del cable de antenna está con fallas. ⇒ Compruebe si la posición de montaje de antenna y su cableado está correctos. Además, compruebe para ver si la puesta a tierra de la antenna está connectada segurarmente al chasis.
No se suministra alimentación al amplificador de antenna (cuando utilizes una antenna de pellicula, etc.). ⇒ Compruebe el cableado del conductor de bateria de antenna.
El número de emisoras preajustadas es menor de 6.El número de emisoras que pueda recibirse es menor de 6. ⇒ Vaya a unaarea en donde el número de las emisoras que pueda recibirse sea的最大ima, e intente el preajuste.
Las emisoras preajustadas noSEOuen alma-cenarse.El contacto del conductor de la batería es pobre, o el conductor de la batería no está tiempolynergizado. ⇒ Asegúrese de que el conductor de la batería se incluya conectado segura-mente, y preajuste de nuevo las emisoras.

Radio via satélite XM Opcional

ProblemaCausa posible ⇒ Soluciones posible
No puede選擇narse el canalNo ha contrastado el serviceo con XM Satellite Radio Inc. → Consulte la Paging 80 de este manual y el situó de Internet de XM para inscribirse al serviceo de_radio de XM.

CD

ProblemaCausa posible ⇒ Solución posible
No hay reproducción o el disco es expulsion.El disco está colocado al revés. → Inserte el disco correctamente.
Hay una falla o materiales extrañas en el disco. → Retire la materia extraña, o utilizes un disco sin fallas.
El sonido salute o tiene ruidos.Hay una falla o materiales extrañas en el disco. → Retire la materia extraña, o utilizes un disco sin fallas.

Solución de problemas (continuación)

CD (continuación)

PANASONIC CQ-C3401U - CD (continuación) - 1

Nota:

  • Consulte las "Observaciones sobre MP3/WMA". (→ Párgina 86)

Controlremoto

PANASONIC CQ-C3401U - Controlremoto - 1

Mensajes de visualización de error

CD/MP3/WMA

PANASONIC CQ-C3401U - CD/MP3/WMA - 1
Nota:
- Los mensajes de las secciones de ACCY y de visualizacion de la tabla de erros你能 variar segun el Cambiador uslado. Para Obtener mas detalles, consulte el manal de instrucciones del cambiador de CD.

Solución de problemas (continuación)

Radio via satélite XM

Optional

PANASONIC CQ-C3401U - Radio via satélite XM - 1

Especificaciones

GeneralidadesRadio de FM estéreo
Alimentación: 12 V CC (11 V – 16 V), tensión de prueba de 14,4 V, negativo a masaGama de freuencias: 87,9 MHz – 107,9 MHz
Sensibilidad de utilisería: 10,2 dBf. (0,9 μV, 75 Ω)
Consumo: Menos de 2,2 A (modo de CD, 0,5 W 4 canales)Sensibilidad de silenciamiento a 50 dB: 15,2 dBf. (1,6 μV, 75 Ω)
Respuesta en freuencia: 30 Hz – 15 kHz (± 3 dB)
Salida maximizinga de potencia: 50 W x 4 (a 1 kHz) control de volumen al máximoSelectividad de canal alternativo: 75 dB
Acción del tono: Graves: ±12 dB (a 100 Hz) Agudos: ±12 dB (a 10 kHz)Separación estereofónica: 35 dB (1 kHz)
Impedancia de altavoces: 4 – 8 ΩRelación de rechazo: 55 dB
Tensión de salute de preamplificador: 2,5 V (modo de CD, 1 kHz, 0 dB)deImagen: 100 dB
Relación de rechazo de FI: 62 dB
Impedancia de salute de preamplificador: 200 ΩRadio de AM
CQ-C3401UGama de freuencias: 530 kHz – 1 710 kHz
Sensibilidad de utilización: 27 dB/μV (22 μV, señal/ruido 20 dB)
Tensión de salute del altavoz de subgraves: 2,5 VReproductor de CD
Impedancia de salute del altavoz de subgraves: 200 ΩFrecuencia de muestro: Sobremuestreo octuplo
Convertidor DA: Sistema 1 bit/DAC
Tipo de fonocaptor: 3 haces astigmático
Fuente de luz: Láser semiconductor
Longitud de onda: 790 nm
Dimensiones (An x Al x Prf): 178 x 50 x 160 mm {7" x 11/16" x 6 5/16"}Respuesta en freuencia: 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Peso: 1,4 kg {3 lbs. 1 oz}Relación de señal/ruido: 96 dB
Distorsión armónica total: 0,01 % (1 kHz)
Fluctuation y trémolo: Por debajo de los limites mensurables
Separación de canales: 75 dB

Nota:

  • Especificaciones y Diseño susertos a Cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
  • Algunos valores e ilustraciones de este manual pueda ser distinctos de los de su producto.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PANASONIC

Modèle : CQ-C3401U

Catégorie : Autoradio