MM2000 - Tondeuse à gazon BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MM2000 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER MM2000 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : MM2000

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse électrique, puissance 2000W, largeur de coupe 42 cm, réglage de hauteur de coupe sur 6 positions (20 à 70 mm)
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux, câble d'alimentation de 15 mètres
Maintenance et réparation Nettoyer la lame après chaque utilisation, vérifier régulièrement le câble d'alimentation, affûter la lame au besoin
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, porter des chaussures de sécurité lors de l'utilisation
Informations générales Poids : 14 kg, garantie de 2 ans, notice d'utilisation incluse, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - MM2000 BLACK & DECKER

Comment démarrer la tondeuse BLACK & DECKER MM2000 ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché. Appuyez sur le bouton de sécurité et tirez sur la poignée de démarrage en même temps.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la tondeuse est correctement branchée et que le câble n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé correctement.
Comment régler la hauteur de coupe ?
La hauteur de coupe peut être réglée en utilisant le levier de réglage situé près des roues. Abaissez ou élevez le levier pour ajuster la hauteur selon vos préférences.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes non coupées ?
Cela peut être dû à une lame émoussée ou à une vitesse de tonte trop rapide. Vérifiez l'état de la lame et assurez-vous qu'elle est bien affûtée. Essayez également de tondre à une vitesse plus lente.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Débranchez la tondeuse et utilisez un chiffon humide pour nettoyer le boîtier. Pour l'herbe coupée sous la tondeuse, utilisez un râteau ou une brosse. Ne jamais utiliser d'eau directement sur le moteur.
À quelle fréquence dois-je affûter la lame ?
Il est recommandé d'affûter la lame tous les 20 à 25 heures d'utilisation ou au moins une fois par saison, selon la fréquence d'utilisation.
Que faire si la tondeuse vibre excessivement ?
Vérifiez que les vis de la lame sont bien serrées et que la lame est équilibrée. Une lame endommagée ou mal installée peut causer des vibrations.
La tondeuse fait du bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit inhabituel peut indiquer un problème avec la lame ou le moteur. Vérifiez si la lame est endommagée ou si des débris sont coincés. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-il possible de tondre par temps humide ?
Il est déconseillé de tondre lorsque l'herbe est humide, car cela peut endommager la lame et donner un résultat inégal.
Comment ranger la tondeuse pour l'hiver ?
Avant de stocker la tondeuse, nettoyez-la soigneusement, videz le réservoir de carburant et vérifiez l'état de la lame. Rangez-la dans un endroit sec et abrité.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MM2000 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MM2000 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI MM2000 BLACK & DECKER

Tondeuse filaire de 508mm (20 po) Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.NUMERO DE CATALOGUE MM2000 LIGNeS dIRectRIceS eN mAtIèRe de SécuRIté - défINItIoNS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,

causera la mort ou des graves blessures.

AVeRtISSemeNt : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle

n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. mISe eN GARde: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. AVIS: Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.16 voici une explication des symboles de danger importants sur la tondeuse.

1. L’utilisateur doit lire

et comprendre le mode d’emploi.

2. Pour réduire le risque de

blessures graves, ne pas tondre les pentes de haut en bas ou de bas en haut. Toujours tondre les pentes en diagonale.

3. Pour éviter des blessures

aux personnes et aux animaux à proximité, les garder à bonne distance de la tondeuse en cours de fonctionnement.

4. Des lames en mouvement

(rotation) risquent de provoquer de graves blessures. Tenir les mains et les pieds éloignés du châssis et de l’ouverture de décharge de la tondeuse. Toujours s’assurer que la lame s’est arrêtée (attendre la fin de la rotation de la lame, soit environ 3 secondes après avoir relâché l’anse et retiré la clé de sûreté) avant de retirer et de replacer le collecteur d’herbe, de nettoyer, d’entretenir, de transporter ou de soulever la tondeuse.

5. Les objets percutés par

la lame de la tondeuse peuvent provoquer de graves blessures. Se tenir derrière la poignée lorsque le moteur tourne. Toujours s’assurer que les personnes et les animaux de compagnie sont loin de la décharge de la tondeuse lors de son fonctionnement. Toujours inspecter la surface à tondre avant de commencer et retirer tout objet qui pourrait être projeté par la lame. Relâcher l’anse pour éteindre la tondeuse et attendre que la lame s’immobilise (environ 3 secondes) avant de traverser des allées, des routes, des patios et des allées gravelées.

  • Avanttoutusage,veilleràceque tout utilisateur de cet outil lise et comprenne toutes les directives de sécurité ainsi que l’information comprise dans le présent manuel.
  • Conservercesdirectivesetlesexaminer fréquemment avant d’utiliser l’appareil ou de donner des directives aux autres.

POUR TONDEUSE À CONDUCTEUR ACCOMPAGNANT Cette tondeuse peut amputer les bras et les jambes et projeter des objets. Le non-respect des directives de sécurités ci-dessous peut provoquer de sérieuses blessures ou un décès.

UTILISATION GÉNÉRALE

1. Lire, comprendre et respecter les direc-

tives figurant sur la tondeuse et dans le mode d’emploi avant de commencer.

2. Ne pas approcher les mains ou les

pieds de la tondeuse ou de sa partie inférieure. Toujours se tenir à l’écart de l’ouverture d’éjection.

3. Ne permettre qu’à des adultes respon-

sables, familiers de ces directives, d’utiliser cette tondeuse.

4. Débarrasser la zone à tondre des

objets tels les pierres, les tiges, les fils, les jouets, les os, etc., qui pourraient être projetés par la lame. Les objets percutés par la lame peuvent provo- quer de graves blessures corporelles. Se tenir derrière la poignée lorsque le moteur tourne.

5. S’assurer qu’il n’y a personne à prox-

imité de la tondeuse avant l’utilisation. Tenir les curieux et les animaux à une distance sûre. Arrêter la tondeuse si quelqu’un pénètre dans la zone de tonte.

6. Ne pas utiliser l’appareil avec les pieds

nus ou des sandales. Toujours mettre des chaussures épaisses.

7. Ne pas tirer la tondeuse vers l’arrière

sauf en cas d’absolue nécessité. Regarder vers le bas et derrière soi avant et pendant tout déplacement en marche arrière.

8. Ne jamais diriger l’éjection en direction

d’une personne. Éviter d’éjecter les substances contre un mur ou un obsta- cle. Les substances pourraient ricocher17 vers l’opérateur. Dégager l’anse pour éteindre la tondeuse et arrêter la lame avant de traverser une surface gravelée.

9. Ne pas utiliser la tondeuse sans installer

le collecteur d’herbe, la protection de l’éjecteur, la protection arrière ou toute autre protection de sécurité en place et qui fonctionne. Vérifier régulièrement toutes les protections et tous les dis- positifs de sûreté pour s’assurer qu’ils sont en bon état de fonctionnement afin d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue. Remplacer tout verrou, protection ou autre dispositif de sûreté endommagé avant l’utilisation.

10. Ne jamais laisser une tondeuse en

marche sans surveillance.

11. Toujours dégager l’anse pour couper

le moteur, attendre que la lame s’immobilise complètement et retirer la clé de sûreté avant de nettoyer la ton- deuse, d’enlever le collecteur d’herbe ou de déboucher la protection de l’éjecteur, avant de laisser la tondeuse ou avant tout réglage, dépannage ou vérification.

12. N’utiliser la tondeuse qu’à la lumière du

jour ou avec un bon éclairage artificiel lorsque les objets situés dans le champ de la lame sont clairement visibles à par- tir du point d’opération de la tondeuse.

13. Ne pas utiliser la tondeuse sous

l’emprise de l’alcool ou de drogues ou en cas de fatigue ou de maladie. Demeurer vigilant, surveiller le travail effectué, et faire preuve de jugement.

14. Éviter les conditions environnementa-

les dangereuses. Ne jamais utiliser la tondeuse dans des endroits humides ou mouillés et ne jamais l’utiliser sous la pluie. Toujours s’assurer d’avoir le pied sûr; marcher; ne jamais courir.

15. Désengager le système

d’entraînement, le cas échéant, avant de démarrer le moteur.

16. Si la tondeuse commence à vibrer de

façon anormale, relâcher la poignée de libération sous caution (levier de commande) (2), attendez que la lame s’arrête et débrancher la tondeuse, puis rechercher la cause immédiatement. Les vibrations sont généralement un aver- tissement de problèmes.

17. Toujours mettre une protection

respiratoire et pour les yeux durant l’utilisation de la tondeuse.

18. L’utilisation de tout accessoire ou

pièce non recommandés avec cette tondeuse s’avérer dangereuse. N’utiliser que les accessoires approuvés par BLACK+DECKER.

19. Ne jamais trop tendre les bras en

utilisant la tondeuse. Toujours s’assurer de conserver son équilibre à tout moment au cours de l’utilisation de la tondeuse.

UTILISATION SUR UNE PENTE

Les pentes sont un facteur majeur de glis- sades et de chutes, qui peuvent entraîner de graves blessures. L’utilisation sur toutes les pentes demande une attention particulière. Ne pas tondre une pente sur laquelle on ne se sent pas à l’aise.

1. Tondre les pentes en diagonale, jamais

de haut en bas. Être extrêmement pru- dent lors des virages sur les pentes.

2. Faire attention aux trous, ornières,

rebonds, pierres ou autres objets cachés. Une surface inégale peut pro- voquer une glissade ou une chute. Une herbe haute peut cacher des obstacles.

3. Ne pas tondre une herbe mouillée ou

des pentes excessivement escarpées. Un équilibre instable peut provoquer une glissade ou une chute.

4. Ne pas tondre près des falaises, des

fossés ou des talus. Il y a un risque de perdre sa stabilité ou son équilibre. ENFANTS Des incidents tragiques peuvent sur- venir si l’opérateur n’est pas vigilant en présence d’enfants. Les enfants sont parfois attirés par la tondeuse et l’opération de tonte. Ne jamais supposer qu’un enfant est resté au dernier endroit où il a été vu.

1. Tenir les enfants à l’écart de la zone de

tonte et sous la surveillance attentive d’un adulte responsable autre que l’opérateur.

2. Rester vigilant et arrêter la tondeuse si

un enfant pénètre dans la zone.

3. Ne jamais laisser un enfant utiliser la

4. Être très prudent aux environs des

virages, arbustes, arbres ou autres objets qui peuvent vous empêcher de voir un enfant. RÉvISION GÉNÉRALE

1. Ne jamais utiliser la tondeuse dans

2. Maintenir tous les écrous et les boulons

serrés pour s’assurer que le matériel est en bon état de fonctionnement.

3. Ne jamais altérer le dispositif de

sécurité. S’assurer régulièrement de son fonctionnement adéquat.

4. Éviter l’accumulation d’herbe, de

feuilles et d’autres débris sur la ton- deuse. Laisser la tondeuse refroidir avant de la stocker.

5. Si vous heurtez un objet, relâchez

la poignée de libération sous cau- tion (levier de commande) (2) pour éteindre la tondeuse, attendre que la lame d’arrêter et de débrancher la tondeuse, puis inspecter la tondeuse.du respect des avertissements et directives de sécurité contenus dans ce manuel et indiqués sur la machine. Restreindre l’usage de cette tondeuse à des personnes capables de lire, de comprendre et de respecter les avertissements et directives de sécurité contenus dans ce manuel et indiqués sur la machine.

  • Éviter tout environnement dangereux. Ne pas utiliser de tondeuse à gazon dans un endroit humide ou mouillé.
  • Ne pas utiliser sous la pluie.
  • Tenir les enfants à l’écart. Tous les visiteurs doivent se trouver à une distance sûre de la zone de travail.
  • S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent se prendre dans les pièces mobiles. Lors de travaux à l’extérieur, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures.
  • Porter des lunettes de sécurité. Toujours utiliser un masque protecteur ou antipoussières si le travail dégage beaucoup de poussière.
  • Utiliser le bon appareil électrique. Ne pas utiliser une tondeuse à gazon pour une autre application que celle pour laquelle elle a été prévue.
  • Undisjoncteurdefuitedeterredoit être installé pour protéger les circuits ou les prises utilisés pour la tondeuse à gazon. Des prises avec fonction de disjoncteur de fuite de terre intégrées sont aussi disponibles et peuvent être utilisées comme mesures de sécurité.
  • AVERTISSEMENT : Pour éviter toute décharge électrique, utiliser uniquement avec une rallonge destinée à une utilisation à l’extérieur, comme les rallonges SW, SOW, STW, STOW, SJW, SJOW, SJTW, ou SJTOW.
  • UTILISATION DE RALLONGES S’assurer que la rallonge est en bon état avant de l’utiliser. Toujours utiliser une rallonge de calibre approprié avec l’outil, c’est-à-dire un calibre de fil approprié pour des cordons de diverses longueurs et dont l’intensité est suffisante pour transporter le courant débité par l’outil. L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Pour connaître les cordons de bon calibre à utiliser, consulter le tableau suivant. Pour réduire la probabilité de déconnexion de la tondeuse à gazon cordon de l’ensemble du cordon pendant fonctionnement :

i) Faire un nœud comme l’indiquent

les figures A et A1 ou

Réparation, des dommages, avant de démarrer et d’utiliser la tondeuse.

6. Ne jamais effectuer de réglages ou de répa-

rations lorsque le moteur est en marche ni lorsque la tondeuse est branchée.

7. Débranchez toujours la tondeuse

avant d’ajuster, le nettoyage, la réparation, l’inspection, le transport, le stockage ou laisser la tondeuse.

8. Vérifier fréquemment les composants

du collecteur d’herbe et la protection de l’éjecteur et, au besoin, remplacer par les pièces recommandées par BLACK+DECKER seulement.

9. Les lames de tondeuses sont tran-

chantes. Recouvrir la lame ou mettre des gants, et être très prudent lors de l’entretien.

10. Prendre soin ou remplacer les

étiquettes et les directives de sécu- rité, au besoin.

1. Pièces de rechange

Pour la réparation, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques.

2. Connexions d’appareils à fiche polarisée

Pour réduire le risque de décharge électrique, cet appareil comporte une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre) et exigera l’utilisation d’une rallonge polarisée. La fiche de l’appareil ne se branchera que d’une seule façon dans une rallonge polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la rallonge, l’inverser. Si la fiche ne s’insère toujours pas, obtenir une rallonge polarisée appropriée. Une rallonge polarisée exigera l’utilisation d’une prise murale polarisée. Cette fiche ne se branchera que d’une seule façon dans une prise murale polarisée. Si la fiche ne s’insère pas totalement dans la prise murale, l’inverser. Si elle ne s’insère toujours pas dans la prise, demander à un électricien compétent d’installer une prise murale appropriée. Ne modifier en aucun cas la fiche de l’appareil, la prise ou la fiche de la rallonge.

  • CET OUTIL PEUT ÊTRE DANGEREUX. Respecter tous les avertissements et directives de sécurité contenues dans ce manuel. L’opérateur est responsable19 ii) Utiliser l’une des courroies de fixation de la prise ou l’un des connecteurs décrits dans le présent manuel (figure B).
  • Undispositifderetenuederallonge(12) est intégré dans la poignée de la détente pour empêcher le débranchement de la rallonge. Pour utiliser ce dispositif, replier simplement la rallonge en deux à environ 203 mm (8 po) de l’extrémité, puis l’insérer dans l’ouverture (13) comme le montre la figure B. Presser la rallonge dans les deux encoches de retenue (14) pour qu’elle tienne solidement. Tirer délicatement sur la rallonge afin de s’assurer que celle-ci est fermement engagée dans le dispositif de retenue de la tondeuse. Connecter la prise femelle de la rallonge au cordon d’alimentation et brancher la tondeuse. • Ne pas utiliser le cordon de manière abusive. Ne jamais tirer la tondeuse à gazon par son cordon ou tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.• Ne pas forcer la tondeuse à gazon. Le travail sera mieux accompli et plus sécuritaire au rythme prévu pour l’appareil.• Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps.• Être vigilant. Surveiller le travail effectué. Faire preuve de jugement. Ne pas utiliser la tondeuse à gazon si l’on est fatigué.• Débrancher la tondeuse à gazon. Débrancher la tondeuse à gazon de la source d’alimentation lorsqu’elle n’est pas utilisée, avant d’effectuer une réparation et avant de changer les accessoires tels que les lames et autres.• Entreposer les tondeuses à gazon inutilisées à l’intérieur. Lorsque les tondeuses à gazon ne sont pas utilisées, elles doivent être entreposées à l’intérieur, dans un endroit sec et dans un endroit verrouillé, hors de la portée des enfants.• Bien entretenir la tondeuse à gazon. S’assurer que les lames de coupe sont aiguisées et propres afin d’optimiser sécurité et performance. Suivre les consignes de graissage et de changement d’accessoires. Inspecter régulièrement la tondeuse; en cas de dommages, la faire réparer par un centre de réparation autorisé. Inspecter régulièrement les rallonges et les remplacer si elles sont endommagées. Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.• Maintenir les pare-mains en place et en état de fonctionnement.• Maintenirleslamesaffûtées.• Tenirlesmainsetlespiedséloignésde la zone de coupe.• Les objets percutés par la lame de tondeuse à gazon peuvent provoquer de graves blessures corporelles. Il faut toujours inspecter soigneusement la pelouse et éliminer tous les objets avant chaque tonte.• Silatondeuseàgazonrencontreunobjet étranger, suivre la démarche suivante :1) Arrêter la tondeuse à gazon. Relâcher l’interrupteur marche/arrêt.2) Débrancher le cordon d’alimentation.3) Rechercher tout signe de dommage.Calibre minimal des cordons de rallongeTension Longueur totale du cordon en pieds120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)Intensité (A) Au Au Calibre moyen des fils (AWG)moins plus12 - 16 14 12 Non recommandé

Mettrelachedanslaprise Cordon d’alimentation de l’appareilCordon amovibleNouer le cordon comme dans l’illustration20

4) Réparer tout dommage avant de démarrer

et d’utiliser la tondeuse à gazon.

  • vÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS ENDOMMAGÉES. Si un dispositif de protection, ou toute autre pièce, est endommagé, il faut faire examiner soigneusement l’outil, avant toute utilisation ultérieure, afin d’assurer un fonctionnement adéquat selon sa fonction prévue. Vérifier l’alignement des pièces mobiles, la présence de grippage des pièces mobiles et de rupture de pièces, l’assemblage et tout autre problème pouvant nuire au fonctionnement de l’outil. Un dispositif de protection endommagé, ou toute autre pièce endommagée, doit être réparé ou remplacé adéquatement par un centre de réparation autorisé à moins d’un avis contraire indiqué dans le présent mode d’emploi.
  • RÉPARATIONS ET ENTRETIEN. Les réparations, l’entretien et tout réglage non précisés dans ce mode d’emploi devraient être effectués à un centre de réparation autorisé BLACK+DECKER ou à tout autre centre de réparation professionnel. Utiliser toujours des pièces de rechange identiques.

AvERTISSEMENT : certaines

poussières produites par ce produit contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer, les anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

  • composésprésentsdanslesengrais
  • composésprésentsdansles insecticides, herbicides et pesticides
  • arsenicetchromeprovenantdebois traité chimiquement Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques, porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques. L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. V ................. volts mW ............. milliwatts nm ..............longueur d’onde en nanomètres A ................. ampères Hz ............... hertz W ................ watts min ..............minutes ou AC ....courant alternatif ou DC ..courant continu

o ...............sous vide ................Construction de classe I (mis à la terre) ................. borne de mise à la minute

Construction de classe II ................ symbole d´avertissement .../min ..........tours à la minute .............. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation .................Utiliser une protection respiratoire adéquate. ................Utiliser une protection oculaire adéquate. .................Utiliser une protection auditive adéquate.

1. Boîtier de commande

3. Poignée supérieure

4. Poignée inférieure

5. Leviers de fixation de la poignée

6. Leviers de fixation de la poignée

7. Levier de réglage de la hauteur de

8. Sac collecteur d’herbe

9. Panneau/volet arrière

10. Poignées de transport

AvERTISSEMENT : Avant

l’assemblage, s’assurer que l’anse est dégagée et que la clé de sûreté est retirée. FIxATION DE LA POIGNÉE INFÉRIEURE

  • Souleverlapoignéeinférieure(4) pour la mettre en place en s’assurant que la flèche (15) située sur la base de la tondeuse s’aligne sur le numéro 1 ou 2 sur la base de la poignée (16) (en médaillon dans la figure C). mISe eN GARde: S’assurer que chaque côté de la poignée inférieure est aligné sur le même numéro. La flèche doit être alignée sur le numéro 1 ou 2 en vue de l’utilisation.
  • Fermerlesleviersderéglagedela hauteur de la poignée (6) comme le montre la figure C. Lors de la fermeture de chacun, veiller à ce que les dents s’engagent comme le montre la figure D.
  • Silaconnexionentrelapoignéeet le levier est trop serrée ou qu’elle ne l’est pas assez, il faut ouvrir le levier et en ajuster la profondeur. Le refermer jusqu’à ce que les dents soient bien emboîtées et que chaque levier reste bien fermé. FIxATION DE LA POIGNÉE SUPÉRIEURE (FIGURE h)
  • Détacherlesleviersdefixationde la poignée (6), les écrous (19) et les rondelles (20) de la poignée.
  • Alignerlestrousdanslebasdela poignée supérieure (4) sur les trous dans le haut de la poignée inférieure (5). REMARQUE : S’assurer que le cordon est situé à l’avant des deux poignées. Sinon, le cordon risque de s’emmêler, et la tondeuse ne sera pas facile à ranger.
  • Depuislecôtéextérieurdelapoignée supérieure (3), insérer le boulon du levier dans les orifices.
  • Poserlarondellesurleboulondulevier, puis assembler le tout avec l’écrou sans trop serrer.
  • Tournerlapoignéesupérieureàla position de fonctionnement.
  • Fermerlelevier.Silelevieresttropserré ou qu’il ne l’est pas assez, il faut l’ouvrir et tourner l’écrou pour ajuster le niveau de serrage. Vérifier les leviers en les fermant. Ils doivent être assez serrés pour que les poignées soient solides, mais assez mobiles pour se fermer complètement. Ajuster en ouvrant le levier et en tournant l’écrou jusqu’à ce que les poignées soient fixées. FIxATION DU CÂBLE DU MOTEUR (FIGURE F) mISe eN GARde: Attachez le câble afin qu’il ne devienne pas tendue ou coince dans les articulations des poignées à l’utilisation ou pliage. Cela pourrait endommager le cordon. Le câble du moteur (19) doit être fixé aux poignées avec les dispositifs de retenue (20) qui sont déjà attachés aux poignées. Pour fixer le câble à la poignée avec la pince :
  • Placerlapoignéeàlapositionde fonctionnement; voir la section « Fixation de la poignée inférieure ».
  • Fairecourirlecâbleàl’avantdes poignées inférieure et supérieure.
  • Tirerledispositifderetenueducâble vers l’arrière.
  • Glisserlecâbledumoteursouslapince

et s’assurer qu’il est bien maintenu en place par le dispositif de retenue. ENSAChAGE

  • Prendresoinderetirerlemodule d’éjection latérale (24) (figure I) et la pièce de déchiquetage (23) (figure h) de la tondeuse avant l’ensachage.
  • Souleverlepanneau/voletarrière(9)et placer le sac collecteur d’herbe (8) sur la tondeuse de façon à ce que les crochets du sac (21) reposent sur les pattes (22) comme le montre la figure G. Abaisser ensuite le panneau/volet arrière. DÉChIQUETAGE
  • S’assurerquelemoduled’éjection latérale (24) (figure I) et le sac collecteur (8) ne sont pas attachés.
  • Souleverlepanneau/voletarrière(9) et glisser la pièce de déchiquetage (23) complètement dans la tondeuse comme le montre la figure h.
  • Vérifierquelepanneau/voletarrière(9)est bien fermé avant d’allumer la tondeuse.
  • S’assurerquelesaccollecteur(8)estretiré.
  • Souleverlepanneau/voletarrière(9) et glisser la pièce de déchiquetage (23) complètement dans la tondeuse comme le montre la figure h.
  • Souleverlevoletlatéral(25)et accrocher le module d’éjection latérale (24) sur la tondeuse comme le montre la figure I.
  • Libérerlevoletlatéralets’assurer que le module tient en place avant d’allumer la tondeuse comme le montre le médaillon de la figure I. FONCTIONNEMENT LIRE LE MODE D’EMPLOI ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AvANT

DE FAIRE FONCTIONNER LA

TONDEUSE. Consulter la « Description fonctionnelle » pour se familiariser avec l’emplacement des divers réglages et commandes. Conserver ce mode d’emploi pour un usage ultérieur.

DANGER : Lame mobile tranchante.

Ne pas utiliser la tondeuse en mode d’éjection latérale ou de déchiquetage si le panneau arrière ne se referme pas sous la tension du ressort. Une telle pratique pourrait entraîner de graves blessures. Confier la réparation de la tondeuse au centre de réparations le plus proche.

DANGER : Lame mobile tranchante.

Ne jamais utiliser la tondeuse en mode d’ensachage à moins que les crochets de suspension du collecteur d’herbe ne soient solidement fixés à la tondeuse et que le panneau d’éjection arrière ne repose fermement contre la partie supérieure du collecteur d’herbe pour éviter toute blessure grave.

AvERTISSEMENT : Laisser la

tondeuse fonctionner à son propre

peuvent causer des blessures graves. POUR éviter des blessures graves, débrancher la tondeuse, défaut de surveillance ou lorsque vous rechargez, nettoyage, entretien, transport, levage ou ranger la tondeuse.

  • Ouvrirlesdeuxleviersderéglagedela hauteur de la poignée (6).
  • Souleverlapoignéeinférieure(4)pour la mettre en place en s’assurant que la flèche (15) située sur la base de la tondeuse s’aligne sur le numéro 1 ou 2 sur la base de la poignée (16).
  • Fermerlesdeuxleviersets’assurerque la poignée tient bien en place.

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE

LA TONDEUSE (FIGURE K) La hauteur de coupe est réglée par le levier central de réglage de la hauteur de coupe, qui offre un choix de sept positions. REMARQUE : En cas d’incertitude, commencer à tondre avec le levier de réglage de la hauteur (7) à la position 7 et abaisser la hauteur au besoin, comme le montre la figure K. Pour régler la hauteur de coupe :

  • Tirerlelevierderéglagedelahauteur de la tondeuse pour le sortir de l’encoche de blocage.
  • Déplacerlelevierversl’arrièrede l’appareil pour réduire la hauteur de coupe.
  • Déplacerlelevierversl’avantde l’appareil pour augmenter la hauteur de coupe.
  • Pousserlelevierderéglagedela hauteur dans l’une des sept encoches de blocage.
  • Latondeuseestdotéed’unboîtier d’interrupteur de marche-arrêt spécial. Pour actionner la tondeuse, appuyer sur le bouton (26) du boîtier d’interrupteur, puis tirer l’anse (1) vers le guidon comme le montre la figure L.
  • Pourarrêterlatondeuse,relâcher simplement l’anse.

Ne jamais tenter de verrouiller un interrupteur ou l’anse (2) en position de marche. REMARQUE : Une fois l’anse en position de départ, elle actionne le « mécanisme de freinage automatique ». Le moteur est alors freiné électriquement et la lame de la tondeuse s’immobilisera en trois (3) secondes ou moins. TONTE (FIG. J - K)

Toujours inspecter le secteur où la tondeuse doit être utilisé et enlever les pierres, des bâtons, des fils, des os et des débris autre, susceptible d’être projetés par la lame rotative.

Nous vous recommandons d’utiliser votre tondeuse selon les instructions données dans cette section. Vous obtiendrez ainsi le meilleur résultat et réduirez le risque de couper le câble d’alimentation.•Placezlalongueurdecâblesurlapelouse, près du point de départ (fig. M, position 1).•Mettezl’appareilenmarche,commedécrit ci-dessus. •Travaillezcommeindiquéfig. M. •Passezdelaposition1àlaposition2.•Tournezversladroiteenévitantlecâble, puis passez à la position 3. La fixation du câble glisse d’un côté de la poignée à l’autre en s’assurant que le câble est éloigné de la lame.•Tournezverslagaucheenévitantlecâble, puis passez à la position 4. La fixation du câble glisse d’un côté de la poignée à l’autre. Le câble doit resté éloigné de la lame.•Recommencezceprocessus,sinécessaire.

AvERTISSEMENT : Ne roulez

pas sur le câble, comme sur l’exemple de la fig. M1.

ÉCRAN PROTECTEUR ET PAN-

L’écran protecteur (39 dans la Figure H) est conçu pour réduire au minimum la projection arrière par la lame de la tondeuse de pierres ou d’autres objets provenant de sous le châssis.L’écran protecteur de même que le panneau arrière (9) réduisent la possibilité d’un contact accidentel du pied avec la lame. NE PAS utiliser la tondeuse sans l’écran protecteur et le panneau arrière en position. EDGEMAx™ Le dispositif EdgeMax™ (11) permet de couper l’herbe sur le bord d’un mur ou d’une barrière (fig. N). Le dispositif EdgeMax™ permet de couper la bordure de votre pelouse avec précision (fig. N1).•Placezlatondeuseenparallèleaveclebord de votre pelouse.•Poussezlatondeuselelongduborddela pelouse. Assurez-vous que le dispositif EdgeMax™ est légère- ment au-dessus du bord de la pelouse (fig. N1)REMARQUE : Lorsque le module d’éjection latérale est en place, EdgeMax™ peut être uniquement installé du côté droit de la tondeuse. SURChARGE DE LA TONDEUSE Pour éviter les dommages attribuables à une surcharge, ne pas essayer de couper trop d’herbe à la fois. Ralentir la tonte ou augmenter la hauteur de coupe.

RANGEMENT DE LA TONDEUSE

AvERTISSEMENT : Une lame

rotative peut provoquer des blessures graves. Relâcher l’anse (3) pour éteindre la tondeuse et retirer le bloc-piles avant de soulever, de transporter ou de ranger la tondeuse. L’entreposer dans un endroit sec. MISE EN GARDE : Zone de pincement. Pour éviter de se pincer en repliant les poignées, garder les doigts hors de la zone entre elles. MISE EN GARDE : Faire attention de ne pas étirer ou pincer le cordon dans les joints des poignées lorsqu’elles sont repliées. Cela pourrait endommager le cordon.La poignée de la tondeuse se replie facilement en vue d’un rangement commode et rapide.• Entenantlapoignée,ouvrirlesleviersde réglage de la hauteur de la poignée (6), mais sans les enlever, et replier la

N125 poignée vers l’avant de la tondeuse comme le montre la figure O.

  • Ouvrirlesleviersdefixationdela poignée (5), mais sans les enlever, et replier la poignée supérieure (3) vers l’arrière par-dessus la poignée inférieure (4) comme le montre la figure P.
  • Latondeusedevraitalorsavoirune forme compacte comme le montre la figure Q.
  • Transporterlatondeuseparles poignées de transport (10) commodes comme le montre la figure R. NE PAS essayer de soulever la tondeuse par la poignée supérieure (3) ou la poignée inférieure (4).

1. Tondre les pentes en diagonale, jamais de

haut en bas. Être extrêmement prudent lors des virages sur les pentes. Ne pas tondre les pentes excessivement inclinées. Toujours maintenir un bon équilibre.

2. Relâcher l’anse pour éteindre la

tondeuse avant de traverser toute surface gravelée (des pierres risquent d’être projetées par la lame).

3. Régler la tondeuse à la hauteur

maximale de coupe lorsque la tondeuse est utilisée sur un sol inégal ou sur de grandes broussailles.La coupe d’une trop grande quantité d’herbe en un passage peut surcharger le moteur et l’arrêter. Se reporter au guide de dépannage.

4. Lors de l’utilisation du sac collecteur

d’herbe (8) en haute saison, l’herbe tend à encrasser l’ouverture d’éjection. Relâcher l’anse pour éteindre la tondeuse et débrancher la tondeuse. Retirer le collecteur d’herbe et secouer l’herbe vers l’autre extrémité du bac. Nettoyer également l’herbe ou les débris qui pourraient s’accumuler autour de l’ouverture de la décharge. Remettre le collecteur d’herbe en place.

5. Si la tondeuse commence à vibrer de

façon anormale, relâcher l’anse pour éteindre la tondeuse et débrancher la tondeuse. Rechercher immédiatement la cause de cette vibration. Une vibration signale un problème. Ne pas utiliser la tondeuse sans avoir préalablement fait inspecter la tondeuse. Se reporter au guide de dépannage du mode d’emploi.

BLESSURES. LORS DU RÉASSEMBLAGE DU SYSTÈME DE LAME, VEILLER À CE QUE CHAQUE PIÈCE SOIT RÉINSTALLÉE CORRECTEMENT, SELON LES INDICATIONS CI-DESSOUS. LE MAUVAIS ASSEMBLAGE DE LA LAME OU D’AUTRES PARTIES DU SYSTÈME DE LAME PEUT PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES CORPORELLES.1. AvERTISSEMENT : RELÂCHER L’ANSE POUR ÉTEINDRE LA TONDEUSE, ATTENDRE QUE LA LAME S’IMMOBILISE ET DÉBRANCHER LA TONDEUSE.2. Utiliser un morceau de bois de 51 x 102 mm (2 x 4 po) (26) (d’environ 0,6 m (2 pi) de longueur) pour empêcher la lame de tourner lors du retrait du boulon (27).3. Porter des gants et des lunettes de protection appropriées. Placer la tondeuse sur son côté. Faire attention aux arêtes tranchantes de la lame. Placer le morceau de bois et dévisser le boulon avec une clé de 15 mm (29) comme le montre la figure S.4. Noter l’orientation de chaque pièce lors de la dépose. Retirer l’écrou (30). Enlever la rondelle (31), l’isolant de la lame (32) et la lame (33) comme l’indique la Figure T. Examiner les défauts de toutes les pièces et les remplacer si nécessaire.REMARQUE : Il ne devrait pas être possible d’enlever le ventilateur. 5. Pour la pose, glisser simplement la lame (33) en place. Elle se pose sur le ventilateur d’une seule manière et à un seul endroit. Aligner le trou en D de la lame sur la tige en D du ventilateur en veillant à ce que le texte sur la lame soit tourné vers l’extérieur de la tondeuse. Placer l’isolant (32) sur la lame de sorte que les deux rebords extérieurs s’étendent au-delà de cette dernière. Placer la rondelle carrée (31) sur le dessus de l’isolant, de sorte qu’elle entre à l’intérieur des deux rebords extérieurs de ce dernier. Remettre l’écrou (30), le côté large s’appuyant contre la rondelle.6. Pour serrer fermement, positionner un morceau de bois comme le montre la figure U pour empêcher la lame de tourner. Serrer l’écrou à l’aide de la clé.

DE LA LAME. S’ASSURER QUE LA TONDEUSE EST DÉBRANChÉE. Deux affûtages par saison sont normalement suffisants dans des conditions normales. Le sable émousse rapidement la lame. Si la pelouse pousse sur un sol sablonneux, des affûtages plus fréquents seront nécessaires.

1. S’assurer que la lame reste équilibrée.

2. Affûter la lame suivant l’angle de

3. Affûter les arêtes coupantes des

deux extrémités de la lame, retirer la même quantité de matière aux deux extrémités.

1. S’assurer que l’anse est dégagée, la

lame complètement immobile et la tondeuse débranchée avant d’enlever la lame.

2. Retirer la lame de la tondeuse.

Consulter les instructions pour retirer et installer la lame.

3. Fixer solidement la lame (33) dans un

4. Porter des lunettes de protection et

des gants appropriés et faire attention de ne pas vous couper.

5. Limer soigneusement les arêtes

coupantes de la lame avec une lime à dents fines (37) ou une pierre à affûter en conservant l’angle original de l’arête.

6. Vérifier l’équilibre de la lame. Consulter

les directives pour équilibrer la lame.

7. Remettre la lame de la tondeuse et

(FIGURE W) Vérifier l’équilibre de la lame (33) en plaçant le trou central de la lame au-dessus d’un clou ou d’un tournevis à tige ronde (38), horizontalement fixé sur un étau (36). Si l’une des extrémités de la lame pivote vers le bas, limer le tranchant de cette extrémité. La lame est correctement en équilibre quand aucune extrémité ne penche vers le bas. LUBRICATION Aucun graissage n’est nécessaire. Ne pas huiler les roues. Elles comportent des surfaces d’appui en plastique qui n’exige aucun graissage. NETTOyAGE Relâcher l’anse pour éteindre la tondeuse, attendre que la lame s’immobilise puis retirer la clé de sûreté et le bloc-piles. Utiliser seulement un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer la tondeuse. Nettoyer toute trace d’herbe coupée qui se serait accumulée sous le châssis. Après plusieurs utilisations, inspecter toute la quincaillerie exposée et serrer au besoin. Bien garder le logement et les bornes de la pile de la tondeuse exempts de débris. PRÉvENTION DE LA CORROSION Les engrais et autres produits chimiques de jardin renferment des agents qui accélèrent la corrosion du métal. Si l’aire à tondre a reçu un épandage d’engrais ou de produits chimiques, nettoyer immédiatement la tondeuse après son utilisation comme suit : (1) relâcher l’anse pour éteindre la tondeuse et retirer la clé de sûreté et le bloc-piles. (2) Essuyer toutes les pièces exposées avec un chiffon humide.

NETTOYER. Ne pas ranger l’outil sur des engrais ou des produits chimiques ou à proximité de ceux-ci. Un tel rangement risque de provoquer une corrosion rapide.

1. La tondeuse ne fonctionne pas quand l’anse A. Vérifier que la tondeuse est bien branchée et que le bouton sur le

boîtier d’interrupteur est bien enfoncé avant de tirer l’anse. B. Relâcher l’anse pour éteindre la tondeuse. Débrancher la tondeuse. Retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement.

2. Le moteur s’arrête en cours de coupe. A. Relâcher l’anse pour éteindre la tondeuse. Débrancher la tondeuse.

Retourner la tondeuse et vérifier que la lame tourne librement. B. Relever la hauteur de coupe des roues à la position la plus élevée et commencer la tonte. C. Éviter de surcharger la tondeuse. Ralentir la tonte ou augmenter la hauteur de coupe. 3. La tondeuse fonctionne,¸ mais le rendement est A. Relâcher l’anse pour éteindre la tondeuse. Débrancher la tondeuse. \ insatisfaisant ou la tondeuse ne coupe pas toute Retourner la tondeuse et vérifier: la pelouse. Le tranchant de la lame. Maintenir la lame affûtée. La présence éventuelle d’un bourrage de la goulotte de vidange ou du châssis. B. Le réglage de la hauteur des roues pourrait être trop bas pour l’état de la pelouse. Augment er la hauteur de coupe.

4. Il est trop difficile de pousser la tondeuse. A. Relâcher l’anse pour éteindre la tondeuse. Débrancher la tondeuse.

Augmenter la hauteur de coupe pour réduire le frottement du châssis sur l’herbe. Vérifier que chaque roue tourne librement.

5. La tondeuse produit des sons anormaux et vibre. A. Relâcher l’anse pour éteindre la tondeuse. Débrancher la tondeuse.

Placer la tondeuse sur le côté et vérifier que la lame n’est pas tordue ou endommagée. Si la lame est endommagée, la remplacer avec une lame de rechange BLACK+DECKER. Si la face inférieure du châssis est endommagée, confier la réparation à un centre de réparation agréé BLACK+DECKER. B. Si aucun dommage visible à la lame n’est déterminé et que la tondeuse vibre toujours : relâcher l’anse pour éteindre la tondeuse, débrancher la tondeuse et démonter tout l’ensemble de lame comme le décrit la section « Retrait et installation de la lame ». Retirer les débris et nettoyer chaque pièce. Remettre chaque pièce en place comme le décrit la section « Retrait et installation de la lame ». Si la tondeuse vibre toujours, confier la réparation à un centre de réparation agréé BLACK+DECKER. 6. La tondeuse ne ramasse pas l’herbe coupée dans le A. La goulotte est encrassée. Relâcher l’anse pour éteindre la tondeuse. sac. Retirer la clé de sûreté et le bloc-piles. Vider la goulotte de l’herbe coupée. B. Trop d’herbe coupée. Relever la hauteur de coupe des roues pour en couper moins. C. Le sac est plein. Vider le sac plus souvent. Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.29 Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 RENCONTRE CPSC ExIGENCES DE SÉCURITÉ BLACK+DECKER Tondeuse sont conformes aux normes de sécurité de l’American National Standards Institute, et de la commission de la sécurité des produits américains. La lame tourne lorsque le moteur est en marche. ENTRETIEN IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et le réglage (y compris l’inspection et le remplacement du balai) doivent être réalisés par un centre de réparation BLACK+DECKER ou tout autre centre de réparation professionnel, et des pièces de rechange BLACK+DECKER doivent toujours être utilisées. En cas de réparation, utiliser UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. ACCESSOIRES

AvERTISSEMENT : l’utilisation

de tout accessoire non recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse.

RÉPARATIONS Tous les centres de réparation BLACK+DECKER sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, consulter le site www.blackanddecker.com

DOMESTIQUE Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de BLACK+DECKER pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.