BLACK & DECKER LSW60 - Souffleur de feuilles

LSW60 - Souffleur de feuilles BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LSW60 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER LSW60 - page 10
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Souffleur de feuilles sans fil
Marque Black & Decker
Modèle LSW60
Tension nominale 54 V
Tension maximale 60 V
Type de batterie Lithium-Ion
Chargeur compatible Black+Decker série BDCAC60
Vitesse variable Oui, via gâchette
Mode PowerBoost Oui, bouton avec voyant DEL
Indicateur de charge batterie Oui, 3 DEL
Grattoir à débris Oui, intégré
Tube amovible Oui, avec verrouillage
Utilisation Domestique
Garantie 3 ans (usage domestique)
Matériau du boîtier Plastique
Couleur Noir / Orange
Protection oculaire requise Oui, lunettes de sécurité
Protection contre la pluie Ne pas utiliser sous la pluie
Distance de sécurité 10 m (30 pi) des personnes et animaux
Température de charge recommandée 16 °C à 27 °C

FOIRE AUX QUESTIONS - LSW60 BLACK & DECKER

Comment charger la batterie du souffleur LSW60 ?
Utilisez uniquement le chargeur Black+Decker de la série BDCAC60. Branchez le chargeur sur une prise secteur, puis insérez le bloc-piles. Le voyant DEL vert clignote pendant la charge et reste allumé une fois la charge terminée. La température ambiante doit être comprise entre 16 °C et 27 °C.
Que faire si le souffleur ne démarre pas ?
Vérifiez que le bloc-piles est correctement installé (clic audible) et qu'il est chargé. Si le problème persiste, consultez la section dépannage de la notice ou contactez le service client Black+Decker au 1-800-544-6986.
Comment activer le mode PowerBoost ?
Allumez le souffleur, puis appuyez sur le bouton PowerBoost situé sur la poignée. Le voyant DEL PowerBoost s'allume pour indiquer que le mode est activé. Appuyez à nouveau pour désactiver. Le mode se désactive automatiquement lorsque vous relâchez la gâchette.
Quelle est la différence entre le mode normal et le mode PowerBoost ?
Le mode normal convient pour la plupart des besoins de soufflage et prolonge l'autonomie. Le mode PowerBoost offre une puissance supplémentaire pour déplacer des débris lourds ou humides.
Comment entretenir le souffleur LSW60 ?
Gardez l'outil propre et sec. Nettoyez les ouvertures d'air régulièrement pour éviter l'accumulation de poussière. Rangez-le dans un endroit frais et sec, hors de portée des enfants. Ne pas immerger dans l'eau.
Puis utiliser le souffleur sous la pluie ?
Non, le souffleur ne doit pas être utilisé sous la pluie ou sur des surfaces mouillées pour éviter tout risque de choc électrique. Rangez-le toujours à l'intérieur.
Quels accessoires sont disponibles pour le LSW60 ?
Des accessoires optionnels sont disponibles chez les distributeurs et centres de service agréés. Contactez le 1-800-544-6986 pour plus d'informations.
Comment installer le tube du souffleur ?
Assurez-vous que le souffleur est éteint et la batterie retirée. Alignez le tube sur le boîtier et poussez jusqu'à ce que le bouton de verrouillage s'engage dans l'orifice du tube.
Que signifie le clignotement rouge du chargeur ?
Un clignotement rouge peut indiquer une batterie en mauvais état ou une température trop élevée/basse. Reportez-vous à l'étiquette du chargeur pour le code de clignotement. Si la batterie est défectueuse, arrêtez la charge et rapportez-la dans un centre de recyclage.
Comment vérifier le niveau de charge de la batterie ?
Appuyez sur le bouton indicateur de statut de charge sur le bloc-piles. Les trois voyants DEL s'allument pour indiquer le pourcentage de charge. Si aucun voyant ne s'allume, rechargez la batterie.

Questions des utilisateurs sur LSW60 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Souffleur de feuilles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LSW60 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LSW60 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI LSW60 BLACK & DECKER

Si des questions ou des problèmes surgissent après l'achat d'un produit Black+Decker, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l'absence d'accès à l'Internet, composer le 1800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d'avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l'appoint.

CONSERVER CE MODE D'EMPLOI POUR UN USAGE ULTERIEUR.

*La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 60 volts. La tension nominale est de 54.

Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.

LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SECURITÉ - DÉFINITIONS

Il est important que vous lisiez et comprendiez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SECURITE et visent à EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.

DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évité, causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait cause la mort ou de graves blessures.

MISE EN GARDE: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait cause des blessures mineures ou moderées.

MISE EN GARDE: Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résultat en des dommages à la propriété.

AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET DIRECTIVES DE PREMIÈRE IMPORTANCE

AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES :

  • Avant toute utilisation, s'assurer que tous ceux qui se servent de l'outil lisent et comprendnent toutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans le present guide.
  • Conserver ces mesures et les relire frequentlyment avant d'utiliser l'outil ou d'en expliquer le fonctionnement à d'autres personnes.
  • Ne pas pointer l'orifice de sortie de l'outil vers soi ni vers d'autres personnes.
  • Éloigner les cheveux longs et les vêtements amples des ouvertures et des pieces en mouvement.

AVERAGEMENT:

Afin de réduire les risques d'incendie, de sécousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.

AVERAGEMENT:

Le produit génére de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques. Selon l'etat de la Californie, ces produits chimiques peuvent cause le cancer ainsi que des malformations congenitales, et ils doivent d'autres dangers au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :

les composés d'engrais;
- les composés d'insecticides, d'herbicides et de pesticides;
- l'arsenic et le chrome provenant de bois traité.

Afin de minimiser les risques, porter de l'équipement de sécurité approuvé comme des masques antipoussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.

LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'OUTIL.

AVERTISSEMENTS ET DIRECTIVES DE SECURITE GENÉRALES POUR TOUS LES OUTILS

  • LIRE et respecter toutes les mesures de

sécurities.

  • UN OUTIL À PILES (à piles intégrées ou à ensemble de piles amovible) doit seulement être chargeé au moyen du chargeur spécifique à l'outil. En effet, un chargeur concu pour un type de pile peut désigner des risques d'incendie lorsqu'utilisé avec un autre type de piles.
  • UTILISER L'OUTIL A PILES UNIQUEMENT avec le bloc-pile spécifique à cet effet. L'utilisation de tout autre type de piles présente un risque d'incendie.
  • EVITER les démarrages accidentels. S'assurer que l'outil est en position verrouillé ou hors tension avant d'y insérer le bloc-pile. Le fait de transporter l'outil avec les doigts sur l'interrupteur ou le fait d'y insérer le bloc-pile lorsque l'outil est sous tension presente des risques.
  • NE PAS utiliser un outil dont l'interrupteur est défectueux. Dans un tel cas, l'outil présente des risques et il faut le faire réparer.
  • DEBRANCHER le bloc-pile de l'outil ouMETTE ce dernier hors tension ou en mode verrouillé avant de le régler, d'en remplacer des accessoires ou de le ranger. De telles mesures de prévention réduisent les risques de démarrages accidentels de l'outil.
    TOUJOURS PORTER DES PROTECEURS Oculaires. Porter de lunettes de sécurité en tout temps lorsque l'outil est branché. Les lunettes de sécurité sont vendues séparément aux centres de service Black+Decker ou aux ateliers d'entretien autorisés.
  • NE PAS porter l'orifice de sortie de l'outil à proximé des yeux ou des oreilles lorsque l'outil fonctionne.
    RANGER LES OUTILS NON UTILISÉS dans un endroit sec, situé en hauteur ou fermé à clé, hors de portée des enfants.
  • NE PAS DEPASSER SA PORTÉE. Toujours demeurer dans une position stable et garder son équilibre en tout temps.
    BIEN ENTRETENIR L'OUTIL. Garden l'outil propre afin d'optimiser et de sécuriser le rendement. Suivre les directives d'entretien.
  • NE PAS tenter de réparer l'outil. Pour garantir la sécurité et la fiabilité du produit, en confier les réparations, l'entretien et les réglages à un centre de service Black+Decker ou à un atelier d'entretien autorisé utilisant uniquement des pieces de rechange Black+Decker.
  • NE PAS utiliser l'outil dans des endroits où l'atmosphère renferme des vapeurs combustibles ou explosives. Lesétincelles que produit habituèlement le

mateur en marche pourraient enflammier ces produits.
- EVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. Ne pas se servir d'outils ELECTriques dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas se servir de l'outil sous la pluie.
- DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens.
Ne pas se servir de l'outil lorsqu'on est fatique.
- UTILISER L'OUTIL APPROPRIÉ. Utiliser l'outil seulement aux fins pour lesquelles il a été concu.
FAIRE TRES ATTENTION lorsqu'on travaillé dans des escaliers.
- IL NE S'AGIT PAS d'un jouet. Faire particulièrement attention lorsqu'un enfant utilise l'outil ou qu'on s'en sert pres d'un enfant. Il est deconseilé de laisser un enfant se servir de l'outil.
- Sous certaines conditions inappropriées, le bloc-piles pourra perdre du liquide. Éviter tout contact avec ce liquide. Si cela se produitait, rincer à l'eau claire. En cas de contact oculaire, consulter aussi un médecin. Le liquide perdu par le bloc-piles peut causeir irritations ou brûlures.
- NE PAS tenter de débloquer l'outil avant de le débrancher.
- UTILISER SEULEMENT L'OUTIL de la manière prescrite dans le present guide. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
- NE RIEN insérer dans les ouvertures.
Ne pas utiliser l'outil lorsqu'une ouverture est bouchée; garder les ouvertures exemples de poussière, de charpie, de cheveux et de tout ce qui peut réduire le début d'air.
- ÉLOIGNER les cheveux, les vêtements amples, les doigts et le corps des ouvertures ainsi que des pièces mobiles.
- ETRE TRES PRUIDENT lors du nettoyage des escaliers.
- NE PAS manipuler le chargeur, notamment la fiche et les bornes du chargeur, avec des mains mouillées.
- NE PAS CHARGER l'appareil à l'estérieur.
- NE PAS immerger l'outil, au complet ou en partie.
- NE PAS manipuler la fiche ni l'outil avec les mains mouillées.
S'ASSURER QUE LES ENFANTS, LES OBSERVATEURS ET LES ANIMaux SE TROUVENT A UNE DISTANCE minimale de 10 metres (30 pieds) de la surface de travail lorsqu'on demarre l'outil ou qu'on s'en sert.
- EXAMINER LA ZONE avant d'utiliser l'outil. Enlever tout débris ou objet dur ( comme des pierres, du verre, des fils) qui peut ricocher, être ejecté

ou provoquer des blessures ou des dommages lors de l'utilisation de l'outil.

  • UTILISER SEULEMENT le chargeur fourni par le fabricant pour recharger l'outil.
    MANIPULER le bloc-pile AVEC SOIN afin de ne pas le court-circuiter avec des matériaux conducteurs comme des bagues, des braceletslets et des clés. Le bloc-pile ou le conducteur pourrait alors surchauffer et cause des brûlures.
  • NE PAS OUVRIR NI MUTILER le blocpile. L'électrolyte qui s'en dégagerait est corrosive et elle pourrait blesser les yeux ou la peau. En outre, ce produit est toxique lorsqu'ingéré.
  • UN DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE devrait etre installé sur tout circuitutilisé pour l'outil. Il existe des prises à disjoncteur de mise de terre intégre et il faudrait en utiliser par mesure de sécurité.

AVERAGEMENT:

Afin de minimiser les risques de secousses électriques, protéger de la pluie, ne pas s'en servir sur des surfaces mouillées et ranger à l'intérieur.

CONSERVER CES MESURES

SYMBOLS

  • L'étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :

V.....volts

A.............ampères

Hz............hertz

W.....watts

min.......minutes

ou AC ....courant alternative

--- ou DC..courant continu

no ............sous vide

① .Construction de classe I

.borne de mise à la minute (mis à la terre)

Construction de classe II

A .symbole d'avertissement ../min.....tours a la minute

m/s .mètres par seconde po .pouce

mm............millimètres

Lire le mode d'emploi avant l'utilisation
Utiliser une protection respiratoire adequate.
Utiliser une protection oculaire adequate.
O....................Utiliser une protection auditive adequate.

DIRECTIVES DE SECURITE IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES

Ce mode d'emploi comprend d'importantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles.

  • Avant d'utiliser le chargeur, dire toutes les directives et tous les averisations figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé avec le bloc-piles.

AVERTISSEMENT: risque de chocoléctrique. Éviter la pénetration de tout liquide dans le chargeur.

MISE EN GARDE: risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger seulement des bloc-piles Black+Decker. D'autres types de piles peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages.

MISE EN GARDE :

dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché au bloc d'alimentation, les contacts de chargement du chargeur peuvent être court-circuités par des corps étrangers conducteurs tels que, mais sans s'y limiter, la laine d'acier, le papier d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques. Ils doivent être maintainus à distance des ouvertures du chargeur. Débrancher systématiquement celui-ci siaucun bloc-piles n'y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.

  • Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s'il est orienté en position verticale ou au plancher.
  • NE PAS charger le bloc-piles au moyen de tout autre chargeur que ceux qui sont mentionnés dans le present mode d'emploi. Le chargeur et le bloc-piles sont spécialement conçus pour être utilisés ensemble.
  • Ces chargeurs n'ont pas ete concus pour etre utilisés à d'autres fins que celles de charger les piles rechargeables Black+Decker. Toute autre utilisation risque de provoquer un incendie, un chic electrique ou une electrocution.
  • Pour la sécurité de l'utiliseur, utiliser une rallonge de calibre ajustat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numero de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu'un calibre 18. Si plus d'une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s'assurer que chaque rallonge presente

au moins le calibre de fil minimum. Calibre de fil minimum recommendé pour les rallonges

Calibre minimal des cordons de rallonge, nonqueur totale du cordon en pieds

120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,8m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)

240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)

Intensité (A)

Au Au Calibre moyen des fils (AWG)

moins plus

0 - 6 18 16 16 14

6 - 10 18 16 14 12

10- 12 16 16 14 12

  • Protégéger le chargeur de la pluie et de la neige.
  • Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire le risque d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
  • S'assurer que le cordon est situé en lieu sur de manière à ce que personne ne marche ni ne trabuche dessus ou à ce qu'il ne soit pas endommagé ni soumis à une tension.
  • Ne pas utiliser de rallonge à moins que cela ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate risque d'entrainer un incendie, un choc électrique ou une électrocution.
  • Ne pasmettre d'objet sur le chargeur ni mettre ce dernier sur une surface molle pouvant obstruer les fentes de ventilation et ainsi provoquer une chaleur interne excessive. Eloiigner le chargeur de toute source de chaleur. La ventilation du chargeur se fait par les fentes pratiquées dans les parties supérieures et laterales du boîtier.
  • Ne pas monter le chargeur sur un muri le fixer de maniere permanente sur une surface quelconque. Le chargeur est destiné à une utilisation sur une surface plane et stable (c.-a-d. un dessus de table).
  • Ne pas faire fonctionner le chargeur si la fiche ou le cordon est endommaged; les remplacer immédiatement.
  • Ne jamais se servir d'un chargeur qui a subi un choc violent, qui est tombé ou qui est endommagé. Le faire vérifier dans un centre de réparation autorisé.
  • Ne pas démonter le chargeur; l'apporter à un centre de réparation autorisé lorsqu'un entretien ou une réparation est requise. Le remontage non conforme du chargeur compte des risques de chic électrique, d'électrocution ou d'incendie.
  • Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de chocolélectrique. Le risque ne sera pas éliminé

en enlevant simplement le bloc-piles.

  • NE JAMAIS tenter de relier deux chargeurs ensemble.
  • Le chargeur est concu pour être alimenté en courant domestique standard (120 V). Ne pas utiliser une tension supérieure pour le chargeur.

CONSERVER CES MESURES

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES PROPRES AUX BLOCIS-PILES

CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives importantes de sécurité propres aux blocs-piles. Avant toute utilisation du bloc-piles, lore toute consigne et tout averissement apposés sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-piles.

AVENTISSEMENT:

pour un fonctionnement sur, dire le present mode d'emploi et les manuels fournis avec l'outil avant d'utiliser le chargeur.

Le bloc-piles n'est pas complètement chargé à la sortie de l'emballage. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, dire les directives de sécurité ci-après. Respecter ensuite les consignes de chargement décrites.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

  • Ne pas incinérer le bloc-piles, même s'il est très endommagé ou complètement use, car il peut explodeur au contact de flammes. Des vapeurs et des matières toxiques sont dégagées lorsque les blocs-piles au LI-ION sont incinérés.
  • Ne pas charger ou utiliser un bloc-piles dans un milieu deflagrant, en présence de liquides, de gaz ou de poussière inflammables. Insérer ou-retirer un bloc-piles du chargeur peut enflammer de la poussière ou des émanations.
  • Si le contenu de la pile entre en contact avec la peau, laver immédiatement la zone touchée au savon doux et à l'eau. Si le liquide de la pile entre en contact avec les yeux, rincer l'oeil ouvert à l'eau pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que l'irritation)cesse. Si des soins Médicaux sont nécessaires, l'électrolyte des piles au LI-ION est composé d'un mélange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
  • Le contenu des cellules de pile ouvertes peut provoquer une irritation respiratoire. Exposer la personne à de l'air frais. Si les symptômes persistent, obtenir des soins Médicaux.

AVERAGEMENT:

RISQUE DE BRULURE. Le liquide du bloc

piles peut s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.

  • Le chargeur fourni avec ce produit est correctement branché s'il est orienté en position verticale ou au plancher.
  • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs Black+Decker.
  • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou tout autre liquide. Cela peut entrainer une défaillance prématurée de l'objet.
  • Ne pas ranger ni utiliser l'outil et le bloc-piles dans un endroit où la température peut atteindre ou dépasser les 40^ (105°F) ( comme dans les remises extérieures ou les batiments metalliques en été).

AVERAGEMENT:

ne jamais ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissure ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un chic violent, qui est tombé, a été écrasé ou est endommagé de quelque manière que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommages doivent être envoyés au centre de réparation pour être recyclées.

AVERTISSEMENT: risque d'incendie. Ne pas ranger ou transporter les piles de maniere à ce que des objets metalliques puissant entraire en contact avec les bornes exposées des piles. Par exemple, ne pasmettre un bloc-piles dans un tablier, une poche, une boite à outils, une boite de nécessaire de produit ou un tiroir contenant des objets tels que des clous, des vis ou des clés, car tout contact accidentel entre les bornes à découvert et un objet metallique conducteur comme une clé, une piece de monnaie, un outil à main, etc. risque de provoquer un incendie. La Hazardous Material Regulations (réglementation sur les produits dangereux) du département américain des transports interdit en fait le transport des blocs-piles pour le commerce et dans les avions (c.-à-d. dans des valises et les bagages à main) À MOINS qu'ils ne soient bien protégés contre les courts-circuits. Pour le transport de piles individuelles, on doit donc s'assurer que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entraire en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages

enregistrés.

TRANSPORT

Vos blocs-piles BLACK+DECKER sont conformes à toutes les normes de transport en vigueur conformément aux standards industriels et juridiques, y compris les recommandations de l'ONU sur le transport des marchandises dangereuses, la reglementation sur le transport des marchandises dangereuses de IATA (Association du transport aérien international), du code maritime international des marchandises dangereuses (IMDG), et de la reglementation du Département américain des transports. Les cellules et blocs-piles au lithium-ion ont été testés conformément au paragraphe 38.3 du Manuel d'épreuves et de critères de l'ONU sur le transport des marchandises dangereuses. L'expédition ou le transport des blocs-piles de ce produit est soumis à des restrictions et ce dernier pourra être classé comme marchandise dangereuse de classe 9.

EXPÉDITION PAR AVION (AIR) OU BATEAU (MER)

  • Contacter le transporteur pour obtenir les directives les plus récentes. Avoir sous la main le produit à transporter (y compris le bloc-piles) lors de l'appoint. Les caractéristiques techniques inscrites sur le produit et le bloc-piles pourront s'avérer nécessaires pour préparer leur expédition, et les emballer dans un contenant conforme et dûment étiqueté.

EXPÉDITION PAR VOIE TERRESTRE (ROUTE OU RAIL)

  • Le carton et le matériel d'emballage d'origine du produit pourront être utilisés pour l'expédition par voie terrestre au sein des États-Unis ou du Canada en suivant les stipulations ci-après :
  • Le bloc-piles ou toute autre piece détachée doit être emballé dans son matériel d'emballage d'origine et dispose comme à l'origine (y compris placer le bloc-piles dans son sac plastique ou carton d'origine).
  • Le carton d'origine du produit et son matériel d'emballage ne doit pas etre endommages.
  • L'expédition doit inclure un document compensant les éléments suivants :

  • Cet emballage contient des cellules ou blocspiles au lithium-ion.

  • L'emballage doit être manipulé avec prudence, car il y a risques d'inflammabilité si l'emballage est endommagé.
  • Une procédure spécifique doit être suivie dans l'eventualité où l'emballage serait endommagé, y compris l'inspection et le reconditionnement du produit le cas échéant.
  • Numeros de téléphone pour toute information additionnelle (E.-U. et Canada : 1-888-698-2571, partout ailleurs : +1-410-329-9200).
    Pour toute expedition par voie terrestre dans un emballage générique, contacter votre transporter pour obtenir les directives les plus récentes. Avoir sous la main le produit à

transporter (y compris le bloc-piles) lors de l'appeL. Les caractéristiques techniques inscrites sur le produit et le bloc-piles pourront s'avérer nécessaires pour préparer leur expedition, et les emballer dans un contenant conforme et dûment étiqueté.

Ces blocs-piles peuvent être transportés en avion si :

  1. La Compagnie aérienne permet le transport de blocs-piles de rechange jusqu'à 160 wattheures (verifier sur le site de la Compagnie aérienne);
  2. Pas plus de 2 blocs-piles sont transporte; et
  3. Les blocs-piles sont protégés contre tout court-circuit. Les informations contenues dans cette section du guide d'utilisation sont fournies de bonne fois et réputées exactes au moment de la création de ce document. Cependant, aucune garantie, expresses ou implicite, n'est offerte. L'expéditeur est chargé de se conformer à toute règlementation en vigueur.

RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT

  1. Le meilleur endroit de rangement est celui qui est frais et sec, loin de toute luzière directe et protégé d'une température extrème (chaleur ou froid).
  2. Le stockage de longue durée ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur pourvu que le bloc-piles ne soit pas épuisé.

PROCEDURE DE CHARGE

Utiliser uniquement avec BLACK+DECKER BDCAC60 chargeursserie. Les chargeurs Black+Decker ont ete concus pour recharger les blocs-piles Black+Decker.

  1. Brancher le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
  2. Insérer le bloc-piles dans le chargeur.

BLACK & DECKER LSW60 - PROCEDURE DE CHARGE - 1

  1. Levoyant DEL vert clignotera indiquant ainsi que le bloc-piles est en cours de charge.

BLACK & DECKER LSW60 - PROCEDURE DE CHARGE - 2

  1. La fin de la charge est indiquée par levoyant DEL vert qui demeure allumé. Le bloc-piles est chargé à plein et peut utiliser à ce moment-ci ou laissé sur le gueur.

Recharger les piles épuisées aussitôt que possible après leur utilisation pour prolonger leur durée de vie. Pour préserver le plus possible la durée de vie du bloc-piles, ne pas le décharger tout à fait. Il est recommendé de recharger le bloc-piles après chaque utilisation.

FONCTIONS DE DIAGNOSTIC DU CHARGEUR

Ce chargeur est conçu pour détecter certains problèmes pouvant être associés au bloc-piles ou à la source d'alimentation. Le type de clignotement de la DEL indique les problèmes.

PILE EN MAUVAIS ETAT

Le chargeur est en mesure de détecter une pile faible ou endommagée. Le voyant DEL rouge clignote selon

la séquence indiquée sur l'étiquette. Si la séquence code correspondant à une pile en mauvais état est en clignotement, cesser de recharger la pile. Retourner la pile à un centre de réparation ou à un site de cueillette pour le recyclage.

FONCTION DE SUSPENSION DU BLOCPILES CHAUD/FROID

BLACK & DECKER LSW60 - FONCTION DE SUSPENSION DU BLOCPILES CHAUD/FROID - 1

Lorsque le chargeur détecte qu'unepile est excessivement chaude ou

froide, il commence automatiquement la suspension du bloc-piles chaud/ froid, la charge est ainsi interrompu jusqu'à ce que l'état de la pile redevienne normal. Une fois la température revenue à la normale, le chargeur passé automatiquement au mode de recharge du bloc-piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale des piles. La DEL rouge clignote de la manière indiquée sur l'étiquette lorsque la suspension du bloc-piles chaud/froid est détectée.

REMARQUES IMPORTANTES SUR LE CHARGEMENT

  1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le charger à une température située entre 16 et 27^ (60 et 80^ ). NE PAS charger le bloc-piles à des Températures inférieures à 4,5^ (40 ^ F ) ou supérieures à 40,5^ (105 ^ F ). Ces consignes sont importantes et permettent d'éviter d'endommager gravement le bloc-piles.
  2. Le chargeur et le bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la recharge. Il s'agit d'un état normal et cela n'indique pas un problème. Pour facilitier le refroidissement du bloc-piles après son utilisation, éviter demettre le chargeur ou le bloc-piles dans un endroit chaud comme dans une remise métallique ou une remorque non isolée.
  3. Si le bloc-piles ne se charge pas ajustement, on doit:

a. Vérifier le courant à la prise en branchant une lampe ou un autre appeareil électrique.

b. Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur d'éclairage qui coupe le courant au moment d'éteindre la lumière.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles à un endroit où la tempéurance ambiente est entre 16 °C et 27 °C (60 °F et 80 °F).
d. Si le problème persiste, apporter ou envoyer l'outil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région.

  1. Le bloc-piles doit être rechargé lorsqu'il n'arrive pas à produit suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisésAAParavant.NE PAS CONTINUER à utiliser le bloc-piles dans ces conditions.Suivre les procédures de charge.On peut également recharger a tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans affecter sa longévité.
  2. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintainu à distance des ouvertures du chargeur.
    Débrancher systématiquement celui-ci si chaque bloc-piles n'y est inséré. Débrancher le chargeur avant tout nettoyage.
  3. Ne pas congeler le chargeur, l'immerger dans I'eau ou dans tout autre liquide.

AVERAGEMENT:

Risque de chic électrique. Éviter la pénétration de tout liquide dans le chargeur. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour chaque raison que ce soit. Si le boîtier en plastique du bloc-piles est brisé ou fissure, le returner à un centre de réparation pour qu'il soit recyclé.return to a service center for recycling.

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

  1. Gachette à vitesse variable
  2. Tube
  3. Bouton POWERBOOST
  4. DEL POWERBOOST
  5. Grattoir à débris

BLACK & DECKER LSW60 - DESCRIPTION FONCTIONNELLE - 1

INDICATEUR DE STATUT DE CHARGE DU BLOC-PILES

(FIGURE A)

Le côté du bloc-piles comporte un indicateur de statut de charge Il peut être utilisé pour afficher le niveau de charge du bloc-piles pendant l'utilisation et le chargement. Il ne donne aucune indication quant au fonctionnement de l'outil. Son propre fonctionnement pourrait aussi varier en fonction des composants produit, de la température et de l'application d'utilisation.

Vérification de l'etat de charge pendant l'utilisation :

  • Appuyez sur le bouton indicateur de statut de charge (A1).
  • Les trois voyageants DEL (A2) s'allumeront pour indiquer le pourcentage de charge du bloc-piles. Reportez-vous au tableau en figure A.
  • Si levoyant DEL ne s'allume pas, rechargez le bloc-piles.

REMARQUE: Ce bloc-piles a eté concu pour ne plus fonctionner si la charge descend au-dessous de 20% de sa capacité. Une fois le bloc-piles décharge, l'outil ne fonctionnera plus tant que le bloc-piles ne sera pas rechargé.

BLACK & DECKER LSW60 - Vérification de l'etat de charge pendant l'utilisation : - 1

INSTALLATION DUTUBE

REMARQUE: s'assurer que le souffleur est arrêté et que le bloc-piles a été retired avant de rattacher ou retarder le tube du souffleur. Le tube doit être rattaché au boîtier avant toute utilisation.

  • Pour rattacher le tube au souffleur, alignez le tube sur le boîtier du souffleur, comme illustré en figure B.
  • Poussez le tube dans le boitier du souffleur jusqu'à ce que le bouton de verrouillage (6) s'engage dans l'orifice de verrouillage (7) du tube.

BLACK & DECKER LSW60 - INSTALLATION DUTUBE - 1

INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES

  • Installation du bloc-piles : pousez le bloc-piles dans l'outil jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre, comme illustré en figure C. Assurez-vous que le bloc-piles est bien calé et complètement verrouillé en place.
  • Retrait du bloc-piles : appuyez sur le bouton de libération du bloc-piles (8) au dos de celui-ci et tirez-le hors du corps de l'outil, comme illustré en figure D.

BLACK & DECKER LSW60 - INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES - 1

BLACK & DECKER LSW60 - INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES - 2

UTILISATION

△MISE EN GARDE :

porterystématiquementdes lunéttes de protection. Porter un apparéil respiratoire filtrant si l'opération doit produit de la poussière.L'utilisation de gants, depantalons longs et de chaussures protectrices est recommandée.Protégeler les cheveux et les vêtements amples des

DEPANNAGE

Problème

Cause possible

L'outil refuse de démarrer.

Le bloc-piles n'est pas installé correctement.

Le bloc-piles n'est pas rechargé.

  • Le bloc-piles ne se recharge pas.

Le bloc-piles n'est pas insere dans le chargeur.
Le chargeur n'est pas branché.

Solution possible

  • Vérifier l'installation du bloc-piles.
  • Verifier le mode de rechargement du bloc-piles.
  • Insérer le bloc-piles dans le chargeur et vérifier que le DEL vert s'allume.
  • Brancher le chargeur dans une prise sous tension.
    Se reporter aux «Remarques importantes propres a chargement » pour plus de détails.
    Vérifier le courant à la prise en y branchant une lampe ou tout autre apparéil é
    Vérifier que la prise n'est contrôlée par un intermèt sur qui coupe le courant lorsqu'on étéint les lumiè
  • Déplacer le chargeur et l'outil dans un espace ou la température ambiente est au-dessus de 4,5^ (40^) ou au-dessous de 40,5^ (105^) .

  • La température ambiente est trop élevée ou trop BASSE.

Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web

www.blackanddecker.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus pres ou communiquer avec l'assistance Black+Decker au 1-800-544-6986.

ouvertures et des pieces mobiles. CE SOUFFLEUR EST RÉSERVÉ À L'UTILISATION DOMESTIQUE.

  • Maintenez le souffleur d'une main, comme illustré en figure E, et balayez l'embout d'un cotoé à l'autre à quelques centimétres du sol. Avancez doucement en conservant le tas de débris accumulés devant vous.

BLACK & DECKER LSW60 - Solution possible - 1

maintenir l'appareil fermement à deux mains pendant la mise en marche.

AMISE EN GARDE: ne pas pointer l'embout de l'appareil vers soi ou des tiers.

  • PourmettrelesouffleurenMARCHE, appuyez sur la gachettea vitesse variable (1).
  • Pour ARRETER le souffleur, relâchéz la gâchette.

MODE POWERBOOST

Le mode POWERBOOST (3) estitué sur la poignée de l'outil, comme illustré en figure F. Il permet d'optimiser les performances de l'outil et d'en augmenter la puissance selon les besoin.

  • Allumez le souffleur.
    Pour activer le mode « Boost», appuyez sur le bouton POWERBOOST. Levoyant DEL POWERBOOST (4) s'allumera, indiquant que le mode « Boost » est activé.
  • Pour désactiver le mode « Boost », appuyez sur le bouton POWERBOOST. Levoyant DEL POWERBOOST (4) s'eteindra.
  • Le mode POWERBOOST sera automatiquement désactifé et le souffleur returnera en mode

normal» lorsque la gachette a vitesse variable sera complètement relachée.

REMARQUE: travailler en mode

« Normal » pour la plupart de vos besoin de soufflage (ela prolongera la durée possible d'utilisation). Activer le mode
« Boost » en cas de nécessité pour éliminer des débris lourds ou humides.

BLACK & DECKER LSW60 - MODE POWERBOOST - 1

GRATTOIR À DÉBRIS

Le gratoir à débris (5) est très pratique contre les feuilles humides et collantes. Il permet de racler les feuilles humides ou les débris importants pendant l'utilisation du souffleur.

ACCESSIONS

Les accessoires recommendés pour cet outil sont vendus séparément chez tous les distributeurs ou dans tous les centres de service autorisés. Pour obtenir plus d'informations sur ces accessoires, veuillez appeler le 1-800-544-6986.

AVENTISSEMENT:

l'usage d'un accessoire non recommendé avec cet outil peut désenter un danger.

INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS

Tous les centres de réparation Black+Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l'établissement Black+Decker le plus après de chez vous. Pour trouver l'établissement de réparation de votre région composer le numéro suivant

: 1-800-544-6986 ou consulter le site www. blackanddecker.com

Le sceau SRPRC®

Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles

rechargeables du Canada) appose sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin

d'utilisation ont déjà été régés par BLACK+DECKER.

BLACK & DECKER LSW60 - Le sceau SRPRC® - 1

Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale; le programme de l'Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique.

Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec BLACK+DECKER et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydride métallique de nickel ou au lithium-ion usages. Aidez-nous à protéger l'environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydride métallique de nickel ou au lithium-ion usages à un centre de réparation autorisé BLACK+DECKER ou chez votre détaillant afin qu'elle y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant. SRPRC® est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc.

Cet appeareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Cet apparéil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet apparéil ne peut pas causeur d'interférence nuisible et (2) cet apparéil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d'en génér le fonctionnement.

REMARQUE: ce matériel a ete teste et a etedéclaré conforme aux limites en vigueur concernantlesdispositifsnumériquesde classeB,en vertudela partie 15 de la reglementation FCC.Ces limitesvisent a assurer une protection raisonnable contre toutbrouillage nuisible dans une installation residentielle.Cematerial produit, consomme et peut emetre une energiede radiofrequence et,s'il n'est pas installedetutiliseconformementauxdirectivesqui l'accompagnet,ilpeutentrainer un brouillage nuisible des communicationsradio.

Cependant, nous ne garantissons pas l'absence de brouillage dans tous les types d'environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l'appareil hors tension puis sous tension, l'utilisateur s'aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prénant une ou plusieurs des mesures ci-dessous:

  • Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
  • Eloigner le plus possible le matériel du récepteur.
  • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.
  • Consulter le distributeur ou un technician radio/television experimenté pour obtenir de l'aide.

Tout changement ou toute modification à cet apparéil qui n'est pas expressément approuvé par l'institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser ce matériel. Cet apparéil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS

Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de defaults de matériel et de fabrication pendant trois (3) ans à partir de la date d'achat, à condition que le produit soit utilisé en milieu domestique. La presente garantie limitée ne couvre pas les défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de réparations effectuees par toute autre personne que le personnel de Black+Decker et de ses centres de réparation agreés. Un produit défectieux qui remplit les conditions stipulées par la présente garantie sera remplaced ou réparé sans frais d'une des deux façon suivantes: La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant). Tout回头 doit se faire durant la période correspondant à la politique d'échange du détaillant. Une preuve d'achat peut être requise. Prière de vérifier la politique de retard du détaillant au sujet des délais imparts pour les retours ou les échanges.

La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le

produit (en port payé) à un centre de réparation agrée ou à un centre de réparation Black+Decker pour faire réparer ou échanger le produit, à la discrétion de Black+Decker. Une preuve d'achat peut être requise. Les centres de réparation de Black+Decker et les centres de réparation ou en ligne sur www.blackanddecker.com. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits légaux propres au propriétaire de l'outil. Ce dernier pourrait avoir d'autres droits selon l'Etat ou la province qu'il habite. Pour toute question, communier avec le directeur du centre de réparation Black+Decker le plus pres. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial. L'usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie. Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la presente.

Imported by / Importé par

terminal a tierra (mis à la terre)

Construccion de classe II

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : LSW60

Catégorie : Souffleur de feuilles