GTMP06 - Set manicure et pedicure QUIGG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTMP06 QUIGG au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice QUIGG GTMP06 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : QUIGG

Modèle : GTMP06

Catégorie : Set manicure et pedicure

Caractéristiques techniques Set de manucure et pédicure QUIGG GTMP06
Accessoires inclus Différents embouts pour manucure et pédicure
Alimentation Fonctionne sur secteur
Utilisation Idéal pour le soin des ongles des mains et des pieds
Maintenance Nettoyer les embouts après chaque utilisation
Sécurité Utiliser uniquement selon les instructions fournies
Informations générales Conçu pour un usage domestique, facile à utiliser

FOIRE AUX QUESTIONS - GTMP06 QUIGG

Comment utiliser le set de manucure et pédicure QUIGG GTMP06 ?
Pour utiliser le set, commencez par choisir l'accessoire approprié selon le traitement souhaité. Branchez l'appareil, sélectionnez la vitesse désirée, et appliquez délicatement l'outil sur les ongles ou la peau. Suivez les instructions spécifiques pour chaque accessoire.
Le set QUIGG GTMP06 est-il sans fil ?
Non, le set QUIGG GTMP06 nécessite une alimentation électrique et ne fonctionne pas sans fil.
Comment nettoyer les accessoires après utilisation ?
Après chaque utilisation, débranchez l'appareil et retirez les accessoires. Lavez-les à l'eau tiède savonneuse, rincez soigneusement et laissez-les sécher à l'air avant de les ranger.
Est-ce que le set est adapté aux débutants ?
Oui, le set QUIGG GTMP06 est conçu pour être facile à utiliser, même pour les débutants. Suivez les instructions fournies et commencez avec des vitesses basses.
Que faire si l'appareil ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'on'. Si le problème persiste, contactez le service client.
Les accessoires sont-ils remplaçables ?
Oui, les accessoires du set QUIGG GTMP06 sont remplaçables. Vous pouvez acheter des pièces de rechange pour prolonger la durée de vie de votre appareil.
Comment éviter les irritations de la peau lors de l'utilisation ?
Pour éviter les irritations, ne pas exercer une pression excessive sur la peau et utilisez des vitesses plus basses. Assurez-vous également que la peau est propre et sèche avant d'utiliser le set.
Quelle est la garantie du produit ?
La garantie du set QUIGG GTMP06 est généralement de 2 ans. Veuillez vérifier le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques de la garantie.

Téléchargez la notice de votre Set manicure et pedicure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTMP06 - QUIGG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTMP06 de la marque QUIGG.

MODE D'EMPLOI GTMP06 QUIGG

  • gen voordat u ze in de opbergtas doet. Om te desinfecteren borstelt u de hulpstukken af met een kleine, zachte borstel en al- cohol van 90% (verkrijgbaar in de apotheek). In plaats van alcohol kunt u ook een ge- schikte desinfecterende spray (verkrijgbaar in de vak- handel) gebruiken. Bewaren Voor het opbergen raden we de opbergtas 16 aan. Bewaar de manicure- en pedicure- set op een droge en goed op tem- peratuur gehouden plaats met een omgevingstemperatuur van 0 °C tot maximaal 40 °C. Druckbuch ManiPediSet BEL.book Seite 12 Mittwoch, 12. Januar 2022 2:44 1413 Storing en remedie Technische gegevens Aandrijfeenheid Ingangsspanning: 30 V Ingangsstroom: 0,25 A Beschermingsklasse: III Korte werkingstijd: 10 minuten, daarna moet de handset 10 minuten afkoelen. Netadapter Type: ZD12D300025EU Ingangsspanning: 100-240 V~ Frequentie: 50/60 Hz Ingangsstroom: 0,5 A Beschermingsklasse: II Uitgangsspanning: 30 V Uitgangsstroom: 0,25 A Uitgangsvermogen: 7,5 W Gemiddelde actieve efficiëntie: ≥ 80,26 % Efficiëntie bij lage belasting: (10 %): 68,7 % Energieverbruik in onbelaste toestand: 0,10 W Importeur: Globaltronics GmbH & Co. KG, Bei den Mühren 5, 20457 Hamburg, Duitsland HRA 99161 Revisienummer: 2022_01 Fout Mogelijke oorzaken en verhelpen van de storing Werkt niet. De netadapter of de aansluitstekker zijn niet aangesloten. - Sluit de netadapter of de aansluitstekker aan. Druckbuch ManiPediSet BEL.book Seite 13 Mittwoch, 12. Januar 2022 2:44 1414 Omdat onze producten voortdurend verder ontwikkeld en verbeterd worden, zijn wijzigingen in het design en technische veranderingen mogelijk. Deze gebruiksaanwijzing kan ook als pdf-bestand van onze homepage www.gt-support.de worden gedownload. Conformiteitsverklaring De conformiteit van het product met de wettelijk voorgeschreven normen wordt gewaarborgd. De volledige Conformiteitsverklaring vindt u op het internet op www.gt-support.de. Met dit symbool gemarkeerde producten voldoen aan alle toepasse- lijke Gemeenschapsvoorschriften van de Europese Economische. Geteste veiligheid: producten die dit teken dragen, voldoen aan de eisen van de Duitse productveiligheidswet van de productveilig- heidswetgeving, (ProdSG). Afvoer Oude apparaten mogen niet in het normale huisvuil worden wegge- gooid. In overeenstemming met richtlijn 2012/19/EU moet het apparaat aan het einde van de levensduur correct worden afgevoerd. Daarbij wor- den de in het apparaat aanwezige recyclebare materialen verder door- geleid voor hergebruik en wordt belasting van het milieu voorkomen. Breng het oude apparaat naar een inzamelpunt voor elektronisch afval of een her- gebruikcentrum. Gooi ook de verpakkingsmaterialen weg op milieuvriendelijke wijze door ze soort bij soort in de daarvoor bestemde inzamelcontainers te gooien. Neem voor meer informatie contact op met uw plaatselijke afvalverwijderingsbe- drijf of uw gemeentebestuur. Druckbuch ManiPediSet BEL.book Seite 14 Mittwoch, 12. Januar 2022 2:44 1415 Druckbuch ManiPediSet BEL.book Seite 15 Mittwoch, 12. Januar 2022 2:44 1416 Sommaire Consignes de sécurité p. 17
  • Utilisation conforme à l’usage prévu p. 19
  • Vue détaillée p. 20
  • Vérification du contenu de l'emballage p. 21
  • Fonctionnement p. 22
  • Consignes à respecter p. 22
  • Montage / démontage de la loupe p. 22
  • Choisir un embout p. 22
  • Fixer un embout p. 23
  • Brancher l'appareil p. 23
  • Allumer et utiliser l'appareil p. 24
  • Conseils pour une bonne utilisation p. 25
  • Nettoyage p. 26
  • Rangement p. 26
  • Pannes et solutions p. 27
  • Données techniques p. 27
  • Déclaration de conformité p. 28
  • Recyclage Druckbuch ManiPediSet BEL.book Seite 16 Mittwoch, 12. Januar 2022 2:44 1417 Consignes de sécurité Lire et conserver la notice d'utilisation Lisez attentivement les ins- tructions et conservez la notice afin de pouvoir la relire ultérieurement si nécessaire. Joignez la notice d'utilisation si vous cédez l'appareil à une autre personne. Important Ce kit de manucure et de pédicure peut être utilisé par les enfants à partir de l’âge de 8 ans, ainsi que par des personnes dont les ca- pacités physiques, senso- rielles ou mentales sont ré- duites ou qui manquent d’expérience et de connais- sances, à condition d’être surveillés par une personne responsable ou d’avoir re- çu des instructions concer- nant la bonne utilisation du kit de manucure et de pédi- cure et compris les risques qui en découlent. Les en- fants ne doivent pas jouer avec le kit de manucure et de pédicure. Les opérations de net- toyage et d’entretien qui sont à la charge de l’utilisa- teur ne doivent pas être réalisées par des enfants, sauf s’ils sont sous la sur- veillance d’une personne responsable. Le kit de manucure et de pédicure, le bloc d’alimen- tation et le cordon d’ali- mentation doivent être pla- cés hors de portée des en- fants de moins de 8 ans. Les enfants ne connaissent pas les risques qui sont liés aux appareils électriques. Ne faites jamais fonction- ner le kit de manucure et de pédicure sans surveillance. Rangez le kit de manucure et de pédicure hors de por- tée des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec les films plas- tiques et les emballages. Risque d’étouffement. L’appareil est vendu avec des petites pièces qui peu- vent être avalées. Conser- vez-les hors de portée des enfants. Ils peuvent ingérer les petites pièces et s’étouf- fer. Risque électrique Ne pas plonger l’appareil et le bloc d’alimentation dans l’eau ou dans Druckbuch ManiPediSet BEL.book Seite 17 Mittwoch, 12. Januar 2022 2:44 1418 un autre liquide. Risque d’électrocution ! Ne pas utili- ser le set à proximité de sources d’humidité, par ex. d’un lavabo. Ne pas utiliser l’appareil en plein air. Branchez l’appareil sur une prise de courant avec terre installée de fa- çon réglementaire, dont la tension est conforme aux « Données tech- niques ». Assurez-vous que la prise de cou- rant soit facilement accessible afin de pouvoir débrancher rapidement le bloc d’alimentation en cas de be- soin. N’utilisez pas l’appareil : – si l’appareil est endommagé ou est tombé par terre, – si le câble du bloc d’alimentation ou le bloc d’alimentation est en- dommagé. Utilisez uniquement le bloc d’ali- mentation qui est vendu avec l’ap- pareil et remplacez-le uniquement par un bloc d’alimentation du même type. Déroulez complètement le câble du bloc d’alimentation avant chaque utilisation. Assurez-vous que le câble du bloc d’alimentation ne risque pas d’être endommagé par des bords tranchants ou des objets chauds. Débranchez le bloc d’alimentation de la prise de courant : – lorsque vous n’utilisez pas l’ap- pareil, – après chaque utilisation, – avant de nettoyer ou de ranger l’appareil, – si une panne se produit manifes- tement pendant l’utilisation de l’appareil, –en cas d’orage. – Pour débrancher l’appareil, ser- vez-vous toujours du bloc d’ali- mentation sans tirer sur le cor- don d’alimentation. Ne réalisez aucune modification sur l’appareil ou sur le bloc d’alimenta- tion. Les réparations doivent être effectuées par un professionnel qualifié, car une réparation non ré- glementaire de l’appareil peut en- traîner des risques pour l’utilisateur. Respectez également les modalités de garantie ci-jointes. Risque de blessures N'utilisez pas l'appareil dans un en- vironnement dans lequel de l'oxy- gène ou des bombes aérosols ont été utilisés récemment. Portez des lunettes de protection pendant l'utilisation de l'appareil. Utilisez l'appareil dans un environ- nement propre. Avant de brancher l'appareil sur le secteur avec son adaptateur, assu- rez-vous toujours qu'il est bien éteint. Éteignez l'appareil avant de changer d'accessoire. Attention - Risques de dommages matériels N'utilisez cet appareil qu'avec l'adaptateur secteur ZD12D300025EU fourni. Protégez l’appareil contre les chocs, les températures extrêmes et la lu- mière directe du soleil. N’utilisez pas l’appareil sous une couverture ou un coussin pour évi- ter l’accumulation de chaleur. N’utilisez pas l’appareil pendant plus de 10 minutes sans interrup- Druckbuch ManiPediSet BEL.book Seite 18 Mittwoch, 12. Januar 2022 2:44 1419 tion. Laissez ensuite refroidir l’appa- reil pendant 10 minutes environ. Utilisez uniquement des acces- soires d’origine. Le risque d’acci- dent augmente si vous n’utilisez pas des accessoires d’origine. Au- cune garantie ne couvre les acci- dents ou dommages dus à l’utilisa- tion d’accessoires qui ne sont pas d’origine. Ne couvrez pas le bloc d’alimenta- tion pour éviter l’accumulation de chaleur. N’utilisez pas de produits de net- toyage durs, abrasifs ou agressifs, de paille de fer etc. pour nettoyer l’appareil. Consultez votre médecin avant d'utiliser l'appareil si vous souffrez de plaies ou- vertes, d'éruptions cutanées aux doigts ou aux orteils, d'irritations de la peau ou d'affections cutanées (par ex. eczéma, psoriasis etc.) si vous souffrez de diabète, si vous avez des problèmes avec les veines et les vaisseaux sanguins ou si vous souffrez de troubles de la cicatrisa- tion si vous n'êtes par sûr que l'appa- reil soit adapté pour vous. Symboles Utilisation conforme à l’usage prévu Le set est conçu pour le soin des ongles des doigts et des pieds et pour éliminer les callosités. Il n’est pas adapté pour une utilisation pro- fessionnelle, par ex. dans les ongle- ries, ni pour la pédicure médicale. Les embouts ne devraient pas être utilisés par plusieurs personnes. Vous éviterez ainsi la transmission de maladies, par ex. la mycose des ongles. L’appareil est conçu pour un usage domestique et n’est pas adapté à une utilisation à des fins profession- nelles. La lampe à LED ne peut pas être remplacé ou réparé. Classe de protection II. Classe de protection III. Transformateur de sécu- rité résistant aux courts- circuits. Polarité de la prise de sor- tie Ensemble électronique qui convertit une tension d'entrée non stabilisée en une tension de sortie constante IP20 Classe de protection IP 20 : Protection contre le contact avec les doigts. Protection contre les corps étrangers de 12,5 mm ou plus. TA=40 °C L'adaptateur secteur peut être utilisé jusqu'à une température ambiante de 40 °C. Courant continu Bloc d'alimentation déta- chable. À utiliser unique- ment avec l'unité d'ali- mentation ZD12D300025EU. Druckbuch ManiPediSet BEL.book Seite 19 Mittwoch, 12. Januar 2022 2:44 1420 Vue détaillée p. 28

1. Déballez tous les éléments.

Tenir l'emballage hors de portée des enfants et l'éliminer écologiquement.

2. Vérifiez si le kit de manucure et de pédicure et les différents éléments sont in-

tacts. N'utilisez pas le kit de manucure et de pédicure en cas de dommages ap- parents. Contactez le fabricant en utilisant l'adresse du SAV qui figure sur la carte de garantie.

3. Vérifiez si tous les éléments sont bien présents avec l'appareil.

Vue détaillée 1 Loupe 2 Touches + et — Touche + : augmenter la vitesse Touche — : réduire la vitesse 3 Corps de l´appareil 4 Voyant de contrôle 5 Bouton-poussoir 6 Fiche de connexion (dans la prise de connexion de l'appareil) 7 Disque saphir, grain fin 8 Disque saphir, gros grain 9 Embout saphir pointu fin 10 Embout saphir rond fin 11 Cône saphir fin 12 Cône feutre 13 Grand cylindre saphir, gros grain 14 Éclairage à LED 15 Bloc d'alimentation 16 Pochette de rangement Druckbuch ManiPediSet BEL.book Seite 21 Mittwoch, 12. Januar 2022 2:44 1422 Fonctionnement Attention Risque de blessure ! La manipulation non conforme du kit de manu- cure/pédicure peut provo- quer des blessures. Consignes à respecter Limez les ongles avec précaution et pendant une courte durée. Contrô- lez le résultat en effleurant la sur- face des ongles. Arrêtez d’utiliser l’appareil au plus tard lorsque l’ongle devient chaud. Faites attention à votre peau. Véri- fiez s’il y a des rougeurs et arrêtez les soins à temps. Les ongles peuvent durcir, s’épaissir et changer de couleur pour devenir bruns/jaunes. Les causes sont diverses : chaussures trop étroites, effet de compression, voire une mycose. N’essayez pas d’éliminer cette coloration en limant les ongles : les ongles peuvent devenir trop fins et casser. Les ongles incarnés peuvent être très douloureux. Les soins sont sou- vent de longue durée et nécessitent l’intervention d’un professionnel. Adressez-vous à votre médecin ou à votre pédicure pour savoir si et de quelle manière vous pouvez l’aider avec votre set de manucure /pédi- cure. N’utilisez pas le kit de manucure et de pédicure si vous êtes dans un état de fatigue excessive. N’utilisez pas le kit de manucure et de pédicure si vous souffrez d’affections des ongles, d’inflam- mations de la peau ou des ongles, de plaies ouvertes ou d’éruptions cutanées etc. N’utilisez pas le kit de manucure et de pédicure si vous n’arrivez pas à atteindre correctement les endroits que vous voulez soigner. Montage / démontage de la loupe Le support de la loupe est clipsé sur l'appareil et peut être retiré. Faites attention à bien positionner la rai- nure et l'ergot de guidage. Le bras de la loupe peut également être retiré du support, de même que la loupe elle-même peut être démontée de son bras. Rangez les petites pièces dans un endroit sûr hors de portée des enfants. Choisir un embout Vous trouverez ci-après une liste des différents embouts et de leur utilisa- tion. Grand cylindre saphir gros grain et cône saphir fin Le grand cylindre saphir gros grain 13 et le cône saphir fin 11 sont conçus pour : Éliminer les callosités du talon et de la plante des pieds. Traiter et lisser la peau rugueuse. Conseils : Déplacez doucement l’embout sur toute la partie qui doit être traitée. Druckbuch ManiPediSet BEL.book Seite 22 Mittwoch, 12. Januar 2022 2:44 1423 Lavez vos mains et vos pieds APRÈS le traitement. Massez vos mains et vos pieds après le traitement en utilisant une crème hydratante. Embout saphir pointu fin et embout saphir rond fin L'embout saphir pointu fin 9 et l'embout saphir rond fin 10 sont conçus pour : Traiter la surface des ongles épais des orteils. Eliminer les cuticules. Conseils : Commencez par un côté de l'ongle et déplacez lentement l'embout vers l'autre côté de l'ongle puis revenez en arrière. N'enfoncez pas l'embout sous les cuticules pour éviter les blessures. Cône en feutre Le cône en feutre 12 est conçu pour : Polir l'extrémité et la surface des ongles des doigts après les soins. Conseils : Déplacez le cône en feutre en effec- tuant des mouvements réguliers. Déplacez régulièrement le cône en feutre pour éviter de chauffer l'ongle par frottement. Disque saphir fin et disque saphir gros grain Le disque saphir fin 7 et le disque saphir gros grain 8 sont conçus pour : Limer et modeler les ongles des doigts et des orteils. Conseils : Le disque saphir doit être placé à la verticale de l'ongle. Traitez vos ongles en exerçant une pression régulière. Travaillez en effectuant des mouve- ments lents. Déplacez régulièrement le disque saphir pour éviter de chauffer l'ongle par frottement. Fixer un embout

1. Assurez-vous que l’appareil 3 est

2. Choisissez l’embout souhaité (voir

chapitre « Choisir un embout »).

3. Fixez l'embout sur l'appareil.

Si nécessaire, tournez-le légère- ment jusqu'à ce qu'il soit correcte- ment positionné. L'embout se verrouille en émettant un clic.

4. Vérifiez la bonne fixation de l'em-

bout. Brancher l'appareil

1. Branchez la fiche 6 du bloc d’ali-

mentation dans la prise de l’appa- reil. La fiche se verrouille en émettant un clic.

2. Branchez le bloc d’alimentation 15

sur la prise de courant. Druckbuch ManiPediSet BEL.book Seite 23 Mittwoch, 12. Januar 2022 2:44 1424 Allumer et utiliser l'appareil Conseil Risque de dommages matériels ! N'utilisez pas le kit de manu- cure et de pédicure pendant plus de 10 minutes et laissez ensuite refroidir l'appareil pendant 10 minutes au moins, pour éviter une sur- chauffe du moteur.

1. Allumez l'appareil en appuyant sur

le bouton-poussoir 5 pour sélecti- onner le sens de rotation adapté à l'embout. Faites fonctionner l'ap- pareil pendant quelques secondes pour être sûr d'avoir la vitesse ma- ximale. – Rotation à droite : le voyant de contrôle s'allume en rouge. – Rotation à gauche : le voyant de contrôle s'allume en vert. – Dès que l'embout tourne, la LED 14 s'allume pour éclairer la zone qui doit être traitée. Les sens de rotation « droite / gauche » sont indiqués selon le point de vue « du dessus » lorsque vous regardez l’ac- cessoire correspondant par devant.

2. Augmentez la vitesse en appuyant

plusieurs fois sur le bouton +.

3. Réduisez la vitesse en appuyant

plusieurs fois sur le bouton —.

4. Pour mieux voir certains détails,

utilisez la loupe 1. La loupe pivote complètement.

5. Réduisez la vitesse avant

d'éteindre l'appareil.

6. Éteignez la pièce à main en plaçant

l'interrupteur 5 en position cen- trale. Le voyant de contrôle s’éteint et l’embout ne tourne plus.

7. Débranchez le bloc d’alimentation

de la prise de courant. Druckbuch ManiPediSet BEL.book Seite 24 Mittwoch, 12. Januar 2022 2:44 1425 – Appuyez légèrement pen- dant le traitement. Vous préservez ainsi le moteur et les embouts tout en évi- tant une surchauffe désa- gréable des parties du corps qui sont traitées. – Vous obtiendrez les meilleurs résultats lorsque le moteur tourne à la vi- tesse maximale et n’est pas freiné par la pression que vous exercez. Rédui- sez la pression si le moteur est freiné de façon exces- sive. – Il faut que l’appareil soit al- lumé pour pouvoir modi- fier la vitesse. – Nous conseillons de com- mencer avec une vitesse réduite et de l’augmenter si nécessaire pendant les soins. – Nous conseillons de choi- sir une vitesse réduite pour soigner les ongles peu épais ou les zones de la peau plus sensibles et d’utiliser une vitesse plus élevée pour traiter les cal- losités plus épaisses et les ongles plus épais. Conseils pour une bonne utilisation Prenez votre temps, en particulier si vous n'êtes pas encore habitué à manipuler l'appareil. Vous n'obtien- drez pas de bons résultats si vous êtes stressé. Commencez toujours à travailler sans exercer de pression. Évitez d'exercer une pression excessive lorsque vous utilisez l'appareil. Lorsque vous choisissez le sens de rotation, assurez-vous que les pro- jections ne soient pas évacuées vers vous. Pour traiter les bords des ongles, choisissez le sens de rotation de manière à ce que l'ongle ne soit pas tiré vers le haut sous l'effet de la rotation de l'accessoire. Le sens de rotation adéquat dépend notam- ment de la main avec laquelle vous tenez l'appareil. Utilisez l'appareil et son accessoire en effectuant des mouvements en cercle, sans appuyer trop fort. Dirigez l'appareil et l'embout en effectuant des mouvements circu- laires tout en exerçant une pression légère. Faites de courtes pauses à inter- valles réguliers et vérifiez le résultat. Il est préférable de ne pas baigner les pieds avant mais après la pédi- cure. Vous risquez d'enlever trop de peau quand elle est ramollie par l'eau. N'enlevez pas toute la couche cor- née. Laissez toujours un peu de couche cornée pour protéger la peau. Druckbuch ManiPediSet BEL.book Seite 25 Mittwoch, 12. Januar 2022 2:44 1426 Nettoyage Attention Risque d'électrocution ! – Éteignez toujours l'appa- reil avant de le nettoyer et débranchez le bloc d'ali- mentation de la prise de courant. – Ne plongez jamais le kit de manucure et de pédicure dans l'eau. Conseil Risque de dommages matériels ! – N'utilisez pas de produits de nettoyage durs, abrasifs ou agressifs, de paille de fer etc. pour nettoyer l'ap- pareil. – Ne mettez jamais le kit de manucure et de pédicure au lave-vaisselle. Vous ris- quez de le détruire.

1. Éteignez l’appareil 3.

2. Débranchez le bloc d’alimentation

15 de la prise de courant et dé- branchez la fiche de connexion de l’appareil.

3. Laissez refroidir complètement

4. Retirez l’embout avant de nettoyer

5. Essuyez l’appareil, le bloc d’alimen-

tation et la pochette de rangement 16 avec un chiffon légèrement hu- mide.

6. Secouez les disques saphir 7 et 8

pour éliminer les résidus de pous- sière provenant du limage.

7. Nettoyer les autres embouts à

l’aide d’un pinceau approprié, d’une brosse douce adaptée ou d’un chiffon sec.

8. Laissez sécher complètement tous