F 2472 Vi - Congélateur MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F 2472 Vi MIELE au format PDF.

📄 136 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MIELE F 2472 Vi - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIELE

Modèle : F 2472 Vi

Catégorie : Congélateur

Caractéristiques techniques Détails
Type d'appareil Congélateur
Capacité nette 250 litres
Classe énergétique A++
Dimensions (H x L x P) 185 x 60 x 65 cm
Poids 70 kg
Système de froid Froid statique
Niveau sonore 42 dB
Nombre de tiroirs 6 tiroirs transparents
Fonctionnalité de congélation rapide Oui
Utilisation Idéal pour la conservation des aliments surgelés
Maintenance Dégivrage manuel recommandé
Sécurité Système de verrouillage de porte
Informations générales Garantie de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - F 2472 Vi MIELE

Pourquoi mon congélateur MIELE F 2472 Vi ne gèle-t-il pas correctement ?
Vérifiez que la température est réglée correctement. Assurez-vous également que le congélateur n'est pas surchargé et que l'air peut circuler librement autour des aliments.
Que faire si le congélateur émet un bruit inhabituel ?
Un bruit de fonctionnement normal peut inclure des sons de circulation de réfrigérant. Si le bruit est fort ou inhabituel, vérifiez que le congélateur est de niveau et qu'aucun objet ne bloque les ventilateurs.
Comment dégivrer mon congélateur MIELE F 2472 Vi ?
Débranchez l'appareil et laissez la glace fondre naturellement. Placez des serviettes pour absorber l'eau. Ne jamais utiliser d'objets pointus pour gratter la glace.
Pourquoi les aliments dans le congélateur sont-ils brûlés par le froid ?
Cela peut être dû à un emballage inadéquat. Utilisez des sacs hermétiques ou des contenants appropriés pour éviter les brûlures de congélation.
Que faire si le congélateur ne s'allume pas ?
Vérifiez si le congélateur est bien branché et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment nettoyer l'intérieur de mon congélateur ?
Débranchez le congélateur, puis nettoyez l'intérieur avec un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de soude. Rincez et séchez soigneusement avant de le rebrancher.
Quelle est la durée de conservation optimale pour les aliments congelés ?
Les viandes et poissons peuvent être conservés jusqu'à 12 mois, tandis que les légumes et fruits sont généralement bons pour 8 à 12 mois. Vérifiez les recommandations spécifiques pour chaque type d'aliment.
Pourquoi la lumière intérieure de mon congélateur ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez si l'ampoule est grillée et remplacez-la si nécessaire. Si le problème persiste, il peut s'agir d'un problème électrique nécessitant une assistance technique.

Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F 2472 Vi - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F 2472 Vi de la marque MIELE.

MODE D'EMPLOI F 2472 Vi MIELE

Mode d'emploi et instructions de montage Congélateur Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser. fr-CA M.-Nr. 11 510 210Table des matières

Cet appareil est conforme à toutes les normes de sécurité régle- mentaires. Il convient de noter toutefois que son utilisation ina- déquate peut entraîner des blessures et endommager vos biens. Pour éviter les risques d'accident et les dommages à l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant de l'utiliser la première fois. Il contient d'importantes instructions sur l'installa- tion, la sécurité, l'utilisation et l'entretien. Pour éviter le risque de blessure ou de dommage à l'appareil, il est important pour vous de lire attentivement les instructions. Miele ne peut être tenue responsable des dommages survenant à la suite de la non-conformité à ces INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IM- PORTANTES. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages surve- nant à la suite de la non-conformité à ces instructions. Conservez le mode d'emploi dans un endroit sécuritaire et assurez-vous que tout nouvel utilisateur se familiarise avec son contenu. Remettez-le aux futurs propriétaires. Risque de blessure! L'appareil est très lourd et a tendance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte. N'ouvrez pas la porte de l'appareil avant d'avoir encastré l'appareil et de l'avoir fixé selon le mode d'emploi et les instructions d'instal- lation. Utilisation appropriée Cet appareil est destiné à un usage domestique ou pour être utili- sé dans des lieux résidentiels et des milieux de travail similaires: - coins cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres lieux de travailINSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

- maisons de ferme et chambres d'hôtels et de motels, et autres lieux résidentiels - gîtes touristiques - restauration et applications similaires non commerciales Cet appareil n'est pas conçu pour un usage extérieur ou dans des endroits humides exposés à la pluie. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour y conserver des aliments surgelés, y congeler des aliments frais et produire des glaçons. Toute utilisation à d'autres fins peut être dangereuse et le proprié- taire de l'appareil doit en assumer toutes les conséquences. Cet appareil ne convient pas à l'entreposage et à la réfrigération des médicaments, du plasma sanguin, des préparations pour exa- men en laboratoire ou tout autre matériel ou produit. Une utilisation incorrecte de l'appareil à de telles fins peut entraîner la détérioration des articles entreposés. De plus, l'appareil ne convient pas à une uti- lisation dans des zones où il y a un risque d'explosion. Miele ne peut pas être tenue responsable des dommages résultants d'une utilisation inappropriée ou incorrecte de l'appareil. Les personnes (y compris les enfants) qui ne possèdent pas les capacités physiques, l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser cet appareil doivent être supervisées ou formées par une personne responsable. Sécurité des enfants Ne laissez pas des enfants sans surveillance à proximité de l'ap- pareil et ne les laissez pas jouer avec ou à l'intérieur de celui-ci. Les charnières de porte peuvent causer des blessures. Ne laissez pas les enfants s'approcher de l'appareil.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Risque d'asphyxie! Les enfants pourraient s'emmêler dans les emballages (comme la pellicule plastique) en jouant ou, encore, en recouvrir leur tête et ainsi suffoquer. Tenez les matériaux d'embal- lage hors de la portée des enfants. Sécurité technique Le système de refroidissement a fait l'objet d'une vérification pour les fuites. Cet appareil est conforme à toutes les normes de sécurité réglementaires. Cet appareil de réfrigération contient le fluide frigorigène isobu- tane (R600a), un gaz naturel et écologique. Même s’il est inflam- mable, il n’endommage pas la couche d’ozone et ne contribue pas à l’effet de serre. Toutefois, l’utilisation de ce fluide frigorigène a entraîné une légère augmentation du niveau sonore de l’appareil. En plus du bruit du compresseur, l’écoulement du fluide frigorigène dans le circuit de re- froidissement pourrait être audible. Malheureusement, ce phéno- mène est inévitable mais il n’affecte en rien les performances de l’appareil de réfrigération. Lors du transport et de l’installation de l’appareil de réfrigération, vé- rifiez qu’aucune partie du circuit de refroidissement n’est endomma- gée. Des éclaboussures de fluide frigorigène peuvent causer des lé- sions oculaires. En cas de dommage: - Évitez les flammes nues ou toute autre source d’étincelles. - Débranchez l’appareil de réfrigération de l’alimentation électrique. - Aérez la pièce dans laquelle l’appareil de réfrigération se trouve pendant plusieurs minutes. - Communiquez avec le service à clientèle de Miele.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Plus un appareil de réfrigération contient de fluide frigorigène, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être grande. Si l’appareil est installé dans une petite pièce, un mélange gaz inflammable/air risque de s’accumuler en cas de fuite. Ainsi, 11g de fluide frigorigène né- cessitent au moins 1m

d’espace disponible. La quantité de fluide frigorigène présente dans l’appareil de réfrigération est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter le risque d'endommager l'appareil, assurez-vous que les données de raccordement (calibre du fusible, fréquence et ten- sion) sur la plaque signalétique correspondent à l'alimentation élec- trique de la résidence. Vérifiez que c'est le cas avant de brancher l'appareil. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. La sécurité électrique de l'appareil ne peut être garantie que lors- qu'il est convenablement mis à la terre. Il est nécessaire de se conformer à cette exigence de sécurité fondamentale. En cas de doute, demandez à un électricien de vérifier l'installation électrique. Le fonctionnement fiable et sécuritaire de l'appareil ne peut être garanti que si celui-ci est raccordé au réseau électrique public. La prise de courant ne doit pas être dissimulée derrière l'appareil et doit être facilement accessible afin qu'elle puisse être débranchée rapidement de la source d'alimentation électrique en cas d'urgence. Ne faites remplacer un câble endommagé que par un câble d’ori- gine afin de prévenir tout danger pour l’utilisateur. Seule l’utilisation de pièces d’origine permet à Miele de garantir la conformité de l’ap- pareil aux exigences de sécurité. La prise électrique doit être mise à la terre correctement. N'utilisez pas de barre d'alimentation ou de rallonge pour bran- cher l'appareil. Ceux-ci présentent un risque d'incendie et ne garan- tissent pas le niveau de sécurité requis de l'appareil.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

L'humidité qui atteint les composants électriques ou le cordon d'alimentation peut causer un court-circuit. Donc, n'utilisez pas l'ap- pareil dans une pièce présentant des risques d'humidité ou d'écla- boussures (p. ex., un garage ou une buanderie). Cet appareil ne doit pas être installé et utilisé dans des installa- tions mobiles (p. ex. bateaux). N'utilisez pas un appareil endommagé; cela pourrait être dange- reux. Vérifiez la présence de signes visibles de dommages. Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne peut être utilisé qu'après avoir été correctement encastré. L'appareil doit être débranché de la source d'alimentation élec- trique pendant les travaux d'installation, d'entretien et de réparation, ou les travaux d'installation sur le système d'alimentation en eau. L'appareil est complètement isolé de la source d'alimentation élec- trique lorsque: - les fusibles ont sauté ou ont été retirés, ou - le disjoncteur est déclenché ou a été retiré, ou - le cordon d'alimentation est débranché. Tirez sur la fiche et non sur le cordon électrique lorsque vous la débranchez de la prise. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non conformes, ainsi qu'un mauvais raccord du système d'alimentation en eau peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien et de réparation, les travaux d'installation sur le système d'alimentation en eau et toutes les répa- rations de l'orifice de sortie des glaçons/de l'eau doivent être effec- tués exclusivement par des techniciens agréés par Miele. La garantie du fabricant sera invalidée si l'appareil n'est pas répa- ré par un technicien de service autorisé par Miele. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces de re- change d'origine. Seule l'utilisation de pièces de rechange Miele per- met de garantir la conformité de l'appareil aux exigences de sécurité.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Miele ne peut être tenu responsable des dommages attribuables à un mauvais raccordement à la source d'eau principale. Le distributeur de glaçons doit être uniquement raccordé à une conduite d'eau froide. Risque de blessure! Ne jouez pas avec les composants mobiles du distributeur de glaçons ou l'élément sur celui-ci. Utilisation correcte L'appareil est conçu pour être utilisé dans certaines conditions cli- matiques (température ambiante) et ne devrait pas être utilisé dans des conditions qui ne respectent pas cette plage de température. La catégorie de climats pour votre appareil figure sur la plaque signalé- tique à l'intérieur de l'appareil. Le fonctionnement dans une pièce trop froide comme un garage entraînera l'arrêt du compresseur pen- dant des périodes de temps prolongées. Par conséquent, l'appareil ne pourra maintenir la température requise. AVERTISSEMENT! DANGER de surchauffe! Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les grilles d'aération de l'appareil. Cela pourrait nuire à l'efficacité de l'appareil, l'endommager et augmenter la consom- mation électrique. Si des aliments contenant de la graisse ou de l’huile sont conser- vés dans l'appareil, veillez à ce que la graisse ou l’huile ne coule pas sur les éléments en plastique de l'appareil. Le plastique risque de se fissurer et, par conséquent, se briser ou se fendre. Ne conservez pas de produits explosifs ou d'aérosols dans l'ap- pareil. Les composants électriques pourraient causer l'allumage des vapeurs inflammables. Risque d'incendie et d'explosion! Ne faites pas fonctionner d'équipement électrique (p. ex., une ma- chine de crème glacée électrique) à l'intérieur de l'appareil. Risque d'étincelles et d'explosion!INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Risque de blessures et de dommages. Ne rangez pas dans le congélateur des canettes ou des bouteilles contenant des boissons gazeuses ou des liquides qui pourraient geler. Sinon elles pourraient exploser. Risque de blessures et de dommages. Lorsque vous souhaitez re- froidir des boissons dans le congélateur, assurez-vous de ne pas y laisser les bouteilles plus d'une heure. Sinon elles pourraient explo- ser. Ne manipulez jamais les aliments congelés ou les pièces métal- liques de l'appareil avec les mains mouillées. Vos mains pourraient geler sur les aliments ou le métal. Risque de gelures! Ne sortez pas de glaçons avec les mains nues et ne consommez jamais des glaçons ou des sucettes glacées, surtout les bâtonnets glacés, tout juste sortis du congélateur. La très basse température des glaçons ou des sucettes risque de causer des engelures sur vos lèvres ou votre langue. Risque de blessure! Consommez les aliments décongelés partiellement ou complète- ment le plus vite possible, car ils perdent leur valeur nutritive et se détériorent rapidement. Ne congelez pas de nouveau des aliments décongelés à moins qu'ils aient été cuits. Lorsque vous mangez des aliments entreposés, il y un risque d'empoisonnement alimentaire. La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs, comme la fraîcheur et la qualité des aliments ainsi que la température à laquelle ils sont conservés. Respectez les dates de péremption et les recom- mandations de conservation du fabricant. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti- lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela pourrait invalider la garantie.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Nettoyage et entretien N'appliquez pas d'huile ou de graisse sur les joints des portes, car cela pourrait les détériorer au fil du temps. N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit. Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager l'évapo- rateur, ce qui causerait des dommages irréversibles à l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour - enlever du givre ou de la glace; - séparer des aliments congelés et retirer des bacs à glaçons. Ne placez jamais de bougie ni de radiateur électrique dans l'ap- pareil pour accélérer le dégivrage, car vous pourriez endommager les pièces en plastique. N'utilisez pas de bombes dégivrantes ni de dégivreurs, car les substances qu'ils contiennent pourraient endommager les pièces en plastique et causer une accumulation de gaz nocifs pour la santé.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

Transport Transportez toujours l'appareil en position debout et dans son em- ballage de transport d'origine afin d'éviter de l'endommager. L'appareil est très lourd et doit être transporté par deux per- sonnes. Risque de blessure et d'endommager l'appareil! Mise au rebut de votre ancien appareil Les enfants pourraient s'enfermer à l'intérieur de l'appareil et s'étouffer. - Enlevez les portes de l'appareil. - Retirez les tiroirs. - Laissez les tiroirs de stockage dans l'appareil afin que les enfants ne puissent facilement y grimper. RISQUE de décharge électrique! - Coupez la fiche du cordon d'alimentation. - Coupez le cordon d'alimentation de l'appareil mis au rebut. Jetez-les séparément de l'appareil. Assurez-vous durant la mise au rebut et après celle-ci que l'ap- pareil n'est pas stocké près d'une source d'essence ou d'autres va- peurs ou liquides inflammables. Assurez-vous que le circuit de fluide frigorigène n'est pas endom- magé pendant la mise au rebut pour éviter une fuite d'huile et de fluide frigorigène (voir la plaque signalétique pour identifier le type de fluide). L'éclaboussure du fluide frigorigène peut causer des lésions ocu- laires. Veillez à ne pas endommager les conduits de l'appareil avant qu'il soit mis au rebut, par exemple en : - perçant les conduits de l'évaporateur qui contiennent du fluide fri- gorigène; - pliant les tuyaux;INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

- égratignant le revêtement de surface.Protection de l'environnement

Recyclage du matériel d'em- ballage L'emballage est conçu pour protéger l'appareil des dommages durant le transport. Les matériaux d'emballage utilisés sont sélectionnés à partir de matériaux qui sont écologiques et de- vraient être recyclés. Jetez les emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité en les gardant hors de la portée des en- fants. Retournez les emballages à votre revendeur. Mise au rebut de votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent des matériaux pré- cieux. Ils contiennent également des substances, des composés et des élé- ments essentiels pour leur fonctionne- ment adéquat et sécuritaire. Une mani- pulation ou la mise au rebut inadéquate de ces matériaux dans vos ordures mé- nagères peut poser un risque pour votre santé et l'environnement. Par consé- quent, veuillez ne pas disposer de vos vieux appareils dans les ordures ména- gères et respectez les règlements lo- caux pour la mise au rebut appropriée. Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité, votre revendeur ou Miele pour savoir comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veillez à ne pas endommager les conduits du circuit frigorifique de l'ap- pareil avant ou durant le transport vers un point de collecte autorisé écolo- gique. On évitera ainsi que le fluide frigorigène contenu dans le circuit et l'huile conte- nue dans le compresseur ne soient libé- rés dans l'atmosphère. Veuillez vous assurer que votre vieil ap- pareil ne pose aucun risque pour les enfants lorsqu'il est entreposé avant la mise au rebut. Consultez la section

«INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE

SÉCURITÉ» pour de plus amples ren- seignements.Installation *INSTALLATION*

Emplacement d’installation Cet appareil doit être installé dans une pièce bien aérée et non humide. Lors du choix de l’endroit d’installation de votre appareil de réfrigération, sa- chez que la consommation d’énergie augmente si l’appareil est installé près d’un chauffage, d’une cuisinière ou d’un autre appareil qui dégage de la chaleur. Il faut également éviter de l’exposer di- rectement au soleil. Plus la température ambiante est éle- vée, plus le compresseur doit fonction- ner longtemps et plus l’appareil de réfri- gération consomme d’électricité. Au moment d’installer l’appareil de réfri- gération, tenez compte des points sui- vants: - La prise électrique doit être facile- ment accessible en cas d’urgence et ne pas être dissimulée derrière l’ap- pareil. - La fiche et le cordon d’alimentation ne doivent pas toucher l’arrière de l’appareil de réfrigération, car ses vibrations peuvent les endommager. - Ne branchez pas d’autres appareils dans des prises situées derrière l’ap- pareil de réfrigération. S'il n'est pas possible d'installer l'ap- pareil loin d'une source de chaleur, gar- dez les distances minimales suivantes par rapport à une telle source: - Au moins 3cm (1 1/4po) d'une cuisi- nière électrique ou à gaz - Au moins 30cm (11 3/4po) d'un poêle à mazout ou à charbon S'il n'est pas possible de garder ces distances minimales, il faut poser une plaque isolante entre l'appareil et la source de chaleur. Catégorie de température L’appareil de réfrigération est conçu pour être utilisé dans la plage de tem- pératures SN-T (température ambiante), laquelle doit être respectée. Catégorie de température Température am- biante SN 10°C à 32°C/50°F à 90°F N +16°C à +32°C/60°F à 90°F ST +16°C à +38°C/60°F à 100°F T +16°C à +43°C/60°F à 109°F Si l’appareil est utilisé dans une pièce trop froide, le compresseur cesse de fonctionner pendant trop longtemps. Cela peut entraîner une augmentationInstallation *INSTALLATION*

de la température à l’intérieur de l’appa- reil de réfrigération, ce qui risque de dé- tériorer et d’abîmer les aliments. Risque de dommages. Lorsque le taux d'humidité est éle- vé, de la condensation peut se for- mer sur les surfaces extérieures de l'appareil. Cette condensation peut engendrer une corrosion des pan- neaux extérieurs de l'appareil. Pour éviter cela, il est préférable d'installer l'appareil dans une pièce sèche ou climatisée, suffisamment aérée. Après l'installation, assurez-vous que la porte de l'appareil ferme correcte- ment, que les fentes d'aération spé- cifiées sont respectées et que l'ap- pareil est installé conformément aux instructions d'installation. Notes d'installation Risque de dommages et de bles- sures en raison d’un basculement possible de l’appareil de réfrigéra- tion. L’appareil de réfrigération est très lourd et a tendance à basculer vers l’avant lorsque vous ouvrez les portes. N’ouvrez pas les portes de l’appareil de réfrigération avant d’avoir encas- tré l’appareil et de l’avoir fixé selon le mode d’emploi et les instructions de montage. En raison de son poids et de sa taille, l’appareil de réfrigération doit être installé par deux personnes. Armoires et unités adjacentes L'appareil est vissé aux armoires et uni- tés adjacentes et situées au-dessus. Il est donc essentiel que toutes les ar- moires ou unités soient fixées au sol ou au mur.Installation *INSTALLATION*

Capacité de charge du plancher de la niche Le plancher de la niche d'encastrement doit être plat et de niveau. Il doit être construit d'un matériau so- lide et rigide. L'appareil est extrêmement lourd une fois complètement rempli. C'est pour- quoi il est impératif que le plancher sur lequel il repose puisse supporter son poids. En cas de doute, consultez un architecte ou un ingénieur en structure. Poids approximatif de l'appareil une fois complètement rempli: F 2462 Vi, F 2472 Vi 287 kg (633 lb) F 2662 Vi, F 2672 Vi 347 kg (765 lb) Aération Risque d’incendie et de dom- mages dû à une aération insuffisante. Si l’aération de l’appareil de réfrigé- ration est insuffisante, le compres- seur fonctionnera plus souvent et plus longtemps. Cela augmentera la consommation d’énergie et la température du com- presseur, ce qui pourrait l’endomma- ger. Assurez une aération adéquate au- tour de l’appareil de réfrigération. Ne bouchez pas les fentes d’aéra- tion. N’obstruez en aucun cas les fentes d’aération. Charnières de porte L’appareil est livré avec des charnières fixes. Il n’est pas possible d’inverser la position des charnières.Installation *INSTALLATION*

Côte à côte Cet appareil peut être installé à côté d'un autre appareil de réfrigération. L'aperçu suivant vous indique les op- tions côte à côte possibles pour votre appareil: La trousse de juxtaposition nécessaire est disponible auprès de votre reven- deur Miele ou du service technique Miele. Consultez le manuel d'instructions de la trousse de juxtaposition pour les instructions d'installation côte à côte de l'appareil. . . . avec cloison La cloison a entre les appareils jux- taposés doit avoir une épaisseur mini- male de 16mm (5/8po). Si les charnières des appareils de ré- frigération sont adjacentes, vous de- vez tenir compte de l’épaisseur des façades et des poignées de porte afin que les portes de l’appareil ne se heurtent et ne s’abîment pas si elles sont ouvertes simultanément. Chaque appareil de réfrigération est en- castré dans sa niche à l’aide du maté- riel d’installation fourni. Si l’épaisseur de la cloison a est infé- rieure à 160mm (65/16po), vous aurez besoin du tapis chauffant de la trousse de jux- taposition côte à côte pour éviter la for- mation de condensation et des dégâts subséquents. Lors de la planification des niches, notez que la niche dans laquelle l’ap- pareil de réfrigération avec le pan- neau chauffant latéral sera installé doit être plus large de 4mm (3/16po) (voir «Installation– Dimension de la niche d’encastre- ment»). Si l’épaisseur de la cloison a est supé- rieure à 160mm (6 5/16po), vous n’avez pas besoin de la trousse de juxtaposition côte à côte, ni du tapis chauffant.Installation *INSTALLATION*

. . . sans cloison S’il n’y a pas de cloison entre deux ap- pareils installés juxtaposés, ceux-ci doivent être directement fixés l’un à l’autre à l’aide de la trousse de juxtapo- sition côte-à-côte. En outre, vous devez poser le panneau chauffant latéral pour éviter la formation de condensation et des dégâts subséquents. Spécifications du raccorde- ment à l'eau - Le raccordement à l’arrivée d’eau doit être conforme aux réglementa- tions en vigueur dans le pays où l’ap- pareil est installé. Tous les dispositifs et systèmes ser- vant à raccorder l’appareil de réfrigé- ration à l’arrivée d’eau doivent égale- ment être conformes aux réglementa- tions en vigueur du pays concerné. - Le raccordement à l’eau de l’appareil ne doit être effectué que par un tech- nicien qualifié. - La qualité de l’eau entrante doit être conforme aux exigences en matière de qualité de l’eau potable du pays dans lequel l’appareil de réfrigération est installé. - Raccordez le tuyau d'eau à l’arrivée d’eau fraîche et évitez de raccorder l’appareil à une arrivée d’eau où celle-ci peut stagner. - L'appareil est conçu pour être rac- cordé uniquement à une conduite d'eau froide. - La pression de l’eau doit varier entre 2et8bar (29et116psi). - Un robinet doit être installé entre le tuyaud'eau et le raccordement à l'eau pour permettre la fermeture de l’arri- vée d’eau au besoin. - Veillez à ce que le robinet d’eau reste accessible une fois l’appareil installé.Installation *INSTALLATION*

Dimensions Position des raccordements électriques et des raccordements à l'eau - La position de la prise électrique ne doit pas être supérieure à 9po au-dessus du sol. - La position du raccordement à l'eau de 1/4po ne doit pas être supérieure à 2po au-dessus du sol. La prise électrique doit être facilement accessible en cas d’urgence et ne pas être dissimulée derrière l’appareil.Installation *INSTALLATION*

Dimensions à l'ouverture de la porte (angle d'ouverture 115°) 3/8" (10 mm)

  • Les dimensions de la façade de l’armoire et de la poignée de porte varient en fonction de la configuration de la cuisine. L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil ne doit pas être limité à 90°, sinon les paniers du congélateur et le réservoir de glace ne peuvent pas en être retirés.Installation *INSTALLATION*

Dimensions de la façade d'armoire

Encastrer l'appareil Avant de commencer... Veuillez lire attentivement le mode d'emploi et les instructions d'installa- tion de l'appareil avant de l'installer. L'appareil doit être installé par un technicien qualifié conformément à ces instructions d'installation. Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti que si celui-ci a été ins- tallé et raccordé selon les instruc- tions d'installation. Risque de blessures et de dom- mages! L'appareil est très lourd et a ten- dance à basculer vers l'avant lorsque vous ouvrez la porte. N'ouvrez pas la porte de l'appareil avant d'avoir encastré l'appareil et de l'avoir fixé selon le mode d'emploi et les instructions d'installation. En raison du poids et de la hauteur de l'appareil, l'intervention de deux personnes est obligatoire pour le montage. L'appareil doit être installé conformé- ment aux règlements locaux. En cas d'absence de règlements locaux, il faut respecter les règlements suivants: - aux États-Unis: le National Electric Code, ANSI/NFPA 70 et les tout ré- cents codes étatiques, municipaux ou locaux; - au Canada: le Code canadien de l'électricité C22.1 et les tout récents codes provinciaux, municipaux ou lo- caux. Outils nécessaires - Perceuse sans fil - Tournevis TX20 - Marteau perforateur - Forets de différentes tailles, en fonc- tion des matériaux - Marteau - Clé à fourche - Clé à rochet, accessoire: douille, 8mm (5/16po) - Ruban adhésif - Couteau universel - Clé à tubes - Niveau - Ruban à mesurer - Crayon Autres - Escabeau - Chariot manuelInstallation *INSTALLATION*

Poids de la façade de l’armoire Avant d’installer la façade de l’armoire, assurez-vous que le poids de la porte ne dépasse pas le poids maximal auto- risé: Appareil Poids maximal de la façade de l’armoire F2462Vi, F2472Vi 71kg(157lb) F2662Vi, F2672Vi 68kg(150lb) Si la façade d’armoire est trop lourde, elle peut endommager l’ap- pareil. Le montage d’une façade d’armoire qui est plus lourde que le maximum permis pourrait endommager les charnières. Ceci peut nuire à divers facteurs, dont le fonctionnement de l’appareil. Avant d’installer la façade de l’ar- moire, assurez-vous que le poids de la porte ne dépasse pas le poids ma- ximal autorisé. Mise à niveau de la niche d’encastre- ment Mettez soigneusement la niche d’en- castrement à niveau à l’aide d’un ni- veau à bulle avant l’installation de l’ap- pareil de réfrigération. Les coins de la niche d’encastrement doivent être à un angle de 90° les uns par rapport aux autres, sinon la porte de l’armoire ne sera pas d’équerre aux 4coins.Installation *INSTALLATION*

Vérifier la niche d’encastrement Vérifiez les dimensions d’installation (voir «Installation–Dimensions»). Vérifiez la position du raccord élec- trique. Longueur du cordon d’alimen- tation est de 3m. La prise électrique doit être facile- ment accessible en cas d’urgence et ne pas être dissimulée derrière l’ap- pareil. Vérifiez la position du raccordement à l'eau. Le robinet ne doit pas être caché derrière l’appareil et doit être facile- ment accessible en cas d’urgence. Vérifiez les environs pour éviter d’éventuels entrechocs (voir «Instal- lation–Dimensions avec la porte de l’appareil ouverte»). L’appareil de réfrigération ne doit être installé que dans une niche d'encas- trement stable et solide qui est posi- tionnée sur un sol plat et de niveau. Vérifiez également que la niche d’en- castrement est conforme aux critères suivants: - Les parois latérales de la niche d’en- castrement doivent être droites. - Les parois avoisinantes dans la niche d’encastrement doivent avoir une épaisseur minimale de 16mm. - Elles doivent être aussi solidement fixées au sol ou au mur. - Les parois latérales raccourcies doivent avoir une épaisseur minimale de 100mm. Avant l’installation Retirez tout accessoire se trouvant à l’arrière de l’appareil avant l’encastre- ment. Vérifiez que l’appareil de réfrigération n’a pas subi de dégâts durant le transport. N’installez pas un appareil de réfrigé- ration endommagé. Assurez-vous qu’aucune pièce à l’ar- rière de l’appareil n’est entravée. Afin de protéger le plancher pendant l’installation, couvrez le plancher de- vant la zone d’installation prévue (reste de revêtement de sol, etc.).Installation *INSTALLATION*

Ne retirez pas les guides de réglage de la porte de l’appareil. Vous en aurez besoin plus tard pour mettre à niveau l’appareil dans la niche d’en- castrement. Risque de dommages et de bles- sures en raison d’un basculement possible de l’appareil de réfrigéra- tion. Dès que vous dévissez les supports qui fixent l’appareil de réfrigération à la palette, il y a risque de bascule- ment. En raison de son poids et de sa taille, l’appareil de réfrigération doit être installé par deux personnes.

Dévissez les supports qui fixent l’appareil à la palette. À l’aide de plusieurs personnes, s’il y a lieu, soulevez prudemment l’appa- reil de réfrigération de la palette, en commençant par la face arrière. Risque de dommages au sol en raison du poids. Le sol peut être endommagé suite au déplacement de l’appareil de réfrigé- ration. Déplacez l’appareil de réfrigération prudemment sur les sols suscep- tibles d’être rayés. Une fois que l’appareil est posé sur le sol, vous pouvez le déplacer sur ses roulettes.Installation *INSTALLATION*

Préparation de la niche d’encastre- ment Risque de dommages et de bles- sures en raison d’un basculement possible de l’appareil de réfrigéra- tion. L’appareil de réfrigération est très lourd et a tendance à basculer vers l’avant lorsque vous ouvrez les portes. La niche d’encastrement doit être fixée au mur à l’arrière ou au-dessus avec plusieurs vis. C’est la seule fa- çon de s’assurer que l’appareil de ré- frigération ne bascule pas après l’installation. En outre, utilisez les supports anti- basculement fournis pour fixer l’ap- pareil dans la niche d’encastrement. Le matériel nécessaire à l’installation est fourni avec l’appareil de réfrigéra- tion. Chaque sac en plastique com- porte une lettre pour faciliter l’identifi- cation. Dans les sections suivantes, le sac comportant le matériel nécessaire est identifié par la lettre correspondante pour chaque étape d’installation. Les supports anti-basculement em- pêchent le basculement de l’appareil de réfrigération. Les supports anti-basculement as- surent également que la niche d’encas- trement soit fermement fixée au mur. Utilisez 2supports anti-basculement pour chaque appareil ou 4sup- ports anti-basculement pour chaque combinaison de 2 appareils (installa- tion côte à côte). Positionnez les supports anti-bascu- lement à gauche et à droite dans la niche d’encastrement. Selon le réglage ultérieur des pieds, les supports anti-basculement sont fixés à 2134–2164mm (7pi–7pi 13/4po) du sol de la niche.Installation *INSTALLATION*

Risque de dommages et de bles- sures en raison d’un basculement possible de l’appareil de réfrigéra- tion. Si les supports anti-basculement sont fixés trop haut, ils ne pourront pas être utilisés pour fixer l’appareil de réfrigération. La distance entre les supports anti-basculement et l’appareil de ré- frigération ne doit pas dépasser 8mm (5/16po). Veillez à ce que l’espace entre l’ar- rière de l’appareil de réfrigération et la niche d’encastrement ne dépasse pas 51mm (2po). Insérez au besoin une cale en bois derrière les supports anti-bascule- ment . Tout en maintenant les supports anti- basculement en place, marquez l’em- placement des trous de perforation dans la paroi arrière de la niche d’en- castrement. Dans le paquet joint se trouvent des vis de fixation pour différents usages et types de matériaux. Fixation à un mur de béton Fixation à un mur en boisInstallation *INSTALLATION*

Fixation à l’aide d’une cale en bois Fixez la niche d’encastrement au mur, par l’arrière ou par le dessus, à l’aide des supports anti-basculement . Raccordez l'appareil de réfrigération à la source d'eau (voir «Installation– Raccordement à l'eau»). Préparez maintenant le raccordement à l'eau de l'appareil frigorifique (voir «Raccordement à l'eau»). Positionnement de l'appareil dans la niche Poussez l'appareil dans la niche. As- surez-vous de ne pas endommager le cordon d'alimentation et le raccord d'eau. Si vous installez plusieurs appareils de réfrigération juxtaposés, reliez-les maintenant (voir les instructions d’ins- tallation pour la trousse de juxtaposi- tion). Pour que l’appareil de réfrigération puisse ensuite être correctement mis à niveau, il faut retirer la grille d’aéra- tion du socle de l’appareil: Insérez prudemment un tournevis à tête plate dans la grille d’aération des deux côtés et utilisez-le pour pousser les loquets internes en plas- tique vers l’extérieur pour dégager la plinthe. Mettez la grille d’aération de côté.Installation *INSTALLATION*

Posez des protecteurs sur les fa- çades des armoires adjacentes. Branchez la fiche électrique à l’arrière de l’appareil de réfrigération (voir «Installation–Branchement élec- trique»). Insérez la fiche dans la prise de courant. La prise électrique doit être facile- ment accessible en cas d’urgence et ne pas être dissimulée derrière l’ap- pareil. Risque de dommages dus à une surcharge électrique. Une surcharge électrique de l’appa- reil de réfrigération peut provoquer un court-circuit et endommager ainsi votre appareil. Lors de l’installation juxtaposée de deux appareils, chacun doit être branché à une prise électrique diffé- rente. Conseil : Faites attention pour que le cordon d’alimentation ne se coince pas. Attachez un bout de ficelle au milieu du cordon et tirez le câble électrique en dessous de l’appareil de réfrigération à mesure que vous poussez ce dernier dans la niche. Poussez l’appareil de réfrigération dans la niche en faisant attention. S’il n’est pas possible de pousser l’appareil de réfrigération dans la niche en raison d’un sol irrégulier par exemple, dévissez un peu les pieds arrière (voir «Installation–Mise à ni- veau de l’appareil») et faites glisser l’appareil de réfrigération dans la niche d'encastrement. Retirez les protecteurs des fa- çades des armoires adjacentes.Installation *INSTALLATION*

Mise à niveau de l'appareil Ajustez la position de l'appareil par rapport aux meubles avoisinants. façades d'armoires de 19mm (3/4po) façades d'armoires de 38mm (1 1/2po) Les guides de réglage sur la porte de l'appareil sont prévus pour des épaisseurs de façades d'armoires de 19mm (3/4po) ou de 38mm (11/2po).Installation *INSTALLATION*

La hauteur des pieds réglables avant et arrière peut être ajustée à partir de la face avant de l'appareil: Risque de dommages! N'utilisez en aucun cas un tournevis sans fil pour régler les pieds avant et arrière. Placez les entretoises fournies des deux côtés sur les marques à côté des pieds réglables à l'avant de l'ap- pareil. Réglez les pieds arrière à l'aide d'une clé à rochet (douille de 8mm (5/16po)) ou d'un tournevis TX20.Installation *INSTALLATION*

Réglez les pieds avant à l'aide d'une clé à rochet (douille de 8mm (5/16po)) ou d'un tournevis TX20. Conseil : Pour ajuster les pieds ré- glables, prenez soin d'alterner entre les pieds gauche et droit. Posez un niveau à bulle sur les guides de réglage de la porte de l'appareil pour vérifier le nivellement de ce dernier. Dévissez les pieds et des deux côtés au moins jusqu'à ce que le re- père situé sur le socle se trouve à la hauteur indiquée de 32mm (1 1/4po) sur l'entretoise . La dimension standard de 32mm (1 1/4po) se rap- porte à une hauteur de niche de 2134mm (84po). Il est important d'ajuster les pieds à une hauteur d'au moins 32mm (1 1/4po) pour l'aération efficace de l'appareil par le socle. Risque de dommages! Ne dévissez les pieds réglables que jusqu'à ce que le repère sur le socle indique 62mm (2 7/16po) (hauteur de niche maximum de 2164mm (85 3/16po)). Sinon, le mécanisme de réglage des pieds arrière sera endommagé.Installation *INSTALLATION*

Vérifiez à nouveau le nivellement de l'appareil à l'aide des guides de ré- glage et du niveau à bulle. Fixation de l'appareil dans la niche Vissez les languettes de la plaque de fixation sur les armoires ou unités situées au-dessus de l'appareil. S'il est impossible de fixer l'appareil sur la face supérieure, vous pouvez le fixer à la niche à l'aide des plaques de fixa- tion latérales: Déployez les languettes des plaques de fixation latérales. Fixez les languettes des plaques de fixation latérales à l'aide des vis fournies.Installation *INSTALLATION*

Ouvrez la porte de l’appareil. Vissez les languettes de la plaque de fixation sur les faces supérieures et inférieures des armoires ou unités adjacentes. En cas d'installation côte à côte, les deux appareils peuvent uniquement être fixés à la paroi de l'armoire par leurs faces externes. Préparation des façades de l'armoire Ouvrez la porte de l’appareil au maxi- mum. Dévissez et retirez les guides de ré- glage de la porte de l’appareil.Installation *INSTALLATION*

Dévissez les cornières des deux côtés de la porte de l’appareil et met- tez-les de côté avec les vis, vous en aurez besoin plus tard. Fermez la porte de l’appareil. Mesurez la distance X entre le cadre de montage et le bord supérieur de la façade de l’armoire avoisinante. Retirez les écrous et rondelles des goujons filetés et mettez-les de côté, vous en aurez besoin plus tard. Soulevez le cadre de montage pour le dégager de la porte de l’ap- pareil. Posez la façade de l’armoire à monter sur une surface stable, la face exté- rieure tournée vers le bas (posez-la sur une couverture pour éviter de la rayer). Marquez la distanceX– 3mm (1/8po) sur la contreporte de la fa- çade de l'armoire. Calculez et marquez également le centre Y de la façade de l’armoire.Installation *INSTALLATION*

Positionnez le cadre de montage sur la façade de l’armoire selon les repères. Pré-percez les trous. Vissez le cadre de montage sur la façade de l’armoire: Fixez le cadre de montage à chaque point de fixation à l’aide d’au moins une vis. Sur la partie supérieure de la façade de l’armoire, fixez le cadre de mon- tage à l’aide d’au moins 6vis, se- lon la taille. Le cadre de montage a plusieurs types de trous correspondant aux dif- férents modèles de façades. Lors de la fixation du cadre de mon- tage, veillez toujours à positionner les vis dans le matériau le plus solide de la façade d’armoire. Utilisez toujours une vis un peu plus courte que l’épais- seur de la façade de l’armoire. Retirez la grille d’égouttage et le bac d’égouttage du distributeur d’eau et de glaçons.Installation *INSTALLATION*

Retirez le cadre du distributeur d'eau et de glaçons. Vissez la poignée de l’appareil à partir de la face intérieure de la façade de l’armoire (ne convient pas aux cui- sines sans poignée). Glissez les cornières, des deux cô- tés, jusqu’à la butée dans les ouver- tures prévues à cet effet sur le cadre de montage.Installation *INSTALLATION*

Fixation et centrage de la façade de l’armoire Ouvrez la porte de l’appareil et sus- pendez la façade de l’armoire avec le cadre de montage dans les gou- jons filetés à partir du haut. Des deux côtés, poussez les cor- nières dans le cadre en plastique blanc et vissez-les sans trop serrer. Vous trouverez des vis de rechange dans le sac en plastique marqué de la lettre E. Placez les entretoises sur la partie supérieure des coins de la façade de l’armoire, des deux côtés. Fermez la porte de l’appareil et véri- fiez la distance entre celle-ci et les fa- çades d’armoire adjacentes.Installation *INSTALLATION*

Ajustez la façade de l’armoire par rapport à la profondeur à l’aide des ouvertures des cornières. Ajustez la hauteur et le déplacement latéral de la façade d’armoire à l’aide des boulons filetés. Fermez la porte de l’appareil et véri- fiez la distance entre celle-ci et les fa- çades d’armoire adjacentes. Replacez les rondelles et les écrous et serrez les écrous. Cette opération vous permet de fixer la façade de l’armoire. Serrez maintenant les vis des cor- nières. Ouvrez la porte de l’appareil. Retirez les entretoises de la façade de l’armoire.Installation *INSTALLATION*

Montage des supports de fixation Le support de fixation sert à fixer la fa- çade de l'armoire au bas de la porte de l'appareil. Ne montez pas le support de fixation tant que l'appareil (ou la combinaison côte à côte, le cas échéant) n'a pas été encastré et que la façade de l'ar- moire n'a pas été ajustée. Ouvrez la porte de l’appareil au maxi- mum. Faites glisser le support de fixation latéralement sur la vis au bas de la porte de l'appareil. Vissez bien le support de fixation sur la façade de l'armoire.Installation *INSTALLATION*

Serrez la vis au bas de la porte de l'appareil. Posez le cache sur le support de fixation. Enclenchez le cache sur le support de fixation.Installation *INSTALLATION*

Fixer les caches Le cache supérieur doit être monté de la façon suivante avant de pouvoir l'installer: Insérez les deux pièces du cache l'une dans l'autre. Vue latérale du cache Insérez le cache ainsi monté dans l'ouverture au-dessus de l'appareil de façon à ce qu'il s'y enclenche. Ce fai- sant, faites glisser les deux pièces du cache ensemble, si nécessaire.Installation *INSTALLATION*

Montage du cache dans une combi- naison côte à côte Insérez la cheville d'assemblage (dans la trousse de juxtaposition) à mi-chemin dans le canal du cache de l'appareil gauche. Placez le deuxième cache sur la che- ville et rapprochez les deux caches. Insérez les deux caches ensemble dans la niche au-dessus de l'appareil. Fixez les deux garnitures en plastique sur les deux côtés de la porte de l'appareil en les insérant dans l'es- pace entre la porte de l'appareil et la porte de l'armoire, en commençant par le bas et en remontant vers le haut. Fixez les deux côtés de l'appareil à l'aide d'au moins 3 étriers pour les caches. Montez les caches sur les étriers des deux côtés. En cas d'installation de deux appa- reils côte à côte, vous ne devez pla- cer ces garnitures que du côté exté- rieur.Installation *INSTALLATION*

Placez le cache sur l'interrupteur de l'éclairage. Fixation de la grille d’aération et du cache-plinthe Fixez la grille d’aération au bas du socle de l’appareil. Au besoin, sciez le cache-plinthe à la longueur et à la hauteur adéquates (pour l’installation entre le rebord infé- rieur du socle et le sol). Fixez le cache-plinthe au bas de la grille d’aération.Installation *INSTALLATION*

Alignement du cadre du distributeur d'eau/de glaçons Si nécessaire, la profondeur du distribu- teur d'eau/de glaçons peut être alignée avec la façade de l'armoire. Débranchez l’appareil ou déclenchez le disjoncteur. Insérez prudemment un tournevis sur le côté pour retirer le cache arrière du distributeur. Usez de beaucoup de prudence pour éviter d'égratigner le cache lors de son retrait. Utilisez une clé pour desserrer légère- ment les écrous du distributeur d'eau/de glaçons (tournez les écrous dans le sens anti-horaire).Installation *INSTALLATION*

Utilisez ensuite les 4vis pour aligner la profondeur du distributeur d'eau/ de glaçons des deux côtés. La saillie de l'intérieur vers l'extérieur du cadre doit être de 1/16po (1,8mm). Alignez parfaitement le cadre avec le distributeur d'eau/de glaçons.Installation *INSTALLATION*

Alignez le cadre sur le centre. Enfin, utilisez une clé pour serrer les écrous en les tournant dans le sens horaire. Retirez à nouveau le cadre. Attachez les bandes adhésives four- nies sur les 4côtés du cadre.Installation *INSTALLATION*

Retirez le film de chaque bande ad- hésive. Alignez à nouveau parfaitement le cadre avec le distributeur d'eau/de glaçons. Remettez le cache arrière du distribu- teur d'eau/de glaçons en l'emboîtant par le haut.Installation *INSTALLATION*

Insérez le plateau d’égouttage et la grille d’égouttage. Retirez ensuite le film sur les deux côtés du distributeur d'eau/de gla- çons.Installation *INSTALLATION*

Raccordement à une prise d'eau Renseignements ayant trait au rac- cordement à l’eau Risque de blessure et de dom- mages de l’appareil si l’appareil n’est pas correctement raccordé. Un mauvais raccordement de l’appa- reil peut causer des blessures corpo- relles et/ou des dommages maté- riels. Le raccordement à l’eau de l’appareil ne doit être effectué que par un tech- nicien qualifié. Débranchez l’appareil de réfrigé- ration de l’alimentation électrique avant de le raccorder à l’arrivée d’eau. Fermez le robinet avant de raccorder l’appareil de réfrigération à l’arrivée d’eau. Risque pour la santé et risque de dommages liés à l’eau contaminée. La qualité de l’eau entrante doit être conforme aux exigences en matière de qualité de l’eau potable du pays dans lequel l’appareil de réfrigération est installé. Raccordez l’appareil de réfrigération à l’arrivée d’eau potable. Le raccordement à l’arrivée d’eau doit être conforme aux réglementa- tions en vigueur dans le pays où l’appareil est installé. Tous les dispo- sitifs et systèmes servant à raccorder l’appareil de réfrigération à l’arrivée d’eau doivent également être conformes aux réglementations en vigueur du pays concerné. L'appareil est conçu pour être rac- cordé à une conduite d'eau froide seulement, qui - est directement raccordée à l'arrivée d'eau courante potable afin d'assurer la circulation de l'eau dans la conduite d'eau froide. Évitez de raccorder l'appareil à une source d'eau où celle-ci peut sta- gner. Cela peut modifier le goût de l'eau et des glaçons. - résiste à la pression de fonctionne- ment. - est conforme aux normes en matière d'hygiène. La pression de l'eau doit se situer entre 29 et 116lb/po² (2 et 8bar). Un robinet d'arrêt d'eau doit être instal- lé entre la conduite d'eau et la source d'eau de la résidence pour assurer la fermeture de la source d'eau au besoin. Veillez à ce que le robinet d'arrêt d'eau reste accessible une fois l'ap- pareil installé.Installation *INSTALLATION*

Risque de dommages! Si l'alimentation en eau est coupée pendant le fonctionnement du distri- buteur de glaçons, la conduite d'arri- vée d'eau peut geler. Mettez le distributeur de glaçons hors tension si l'alimentation en eau est coupée (p. ex., absences prolon- gées). Une pression d’eau trop élevée dans le système peut endommager l’ap- pareil. Veuillez installer un réducteur de pression si la pression de l’eau dans la conduite est supérieure à 8bars (116lb/po

N’installez pas le système si la pres- sion de l’eau dépasse 8,3bars (120lb/po

Adressez-vous à un plombier si vous n’êtes pas sûr de la pression d’eau. Fixation du tuyau d’eau à l’appareil Un robinet doit être installé entre le tuyaud'eau et le raccordement à l'eau pour permettre la fermeture de l’arrivée d’eau au besoin. Veillez à ce que le robinet d’eau reste accessible une fois l’appareil installé. À ce stade, la niche d’encastrement de- vrait être préparée de manière à ce que l’appareil doive uniquement être glissé dans la niche. Lors de son installation, veillez à ce que le tuyau ne soit pas tordu ni en- dommagé. Placez l’appareil à peu près en face de la niche d’installation de sorte à avoir toujours accès au robinet.

Le raccord d’eau est prêt à être relié à l’arrière de l'appareil de réfrigération. Insérez le tuyau d’eau dans le rac- cord d’eau à l’arrière de l’appareil. Assurez-vous qu’il est correctement vissé de manière étanche. 7/16"

Raccordez le tuyau d'eau au robi- net. Assurez-vous qu’il est bien vissé. Ouvrez lentement le robinet d’eau et vérifiez que l’ensemble du système d’arrivée d’eau est étanche. L'appareil peut maintenant être instal- lé dans la niche (voir «Encastrer l'ap- pareil»).Installation *INSTALLATION*

Branchement électrique Risque de décharge électrique! L'appareil doit seulement être mis en marche lorsqu'il a été installé selon les instructions d'installation. Branchez l'appareil à une prise reliée à la terre. L'appareil ne doit pas être raccordé à un circuit de mise à terre par une conduite de gaz. En cas de doute, veuillez demander à un électricien qualifié de vérifier que l'installation électrique est conforme aux règlements locaux. N'installez pas un fusible dans un circuit de courant neutre ou de mise à terre. N'utilisez pas de rallonge ou de mul- tiprise. N'utilisez pas un cordon d'alimenta- tion effiloché ou endommagé. Risque de décharge électrique! Pour éviter une décharge électrique, l'appareil est muni d'une fiche sans pôle qui est protégée contre les in- versions de polarité. La prise élec- trique doit être mise à la terre correc- tement. Ne coupez pas et ne retirez pas la broche de mise à la terre de la fiche. Utilisez seulement un adaptateur de fiche mis à terre. Après avoir encastré l'appareil, attendez 1heure avant de le raccorder au réseau électrique pour permettre au fluide fri- gorigène et à l'huile de se déposer conformément aux règlements. Assurez-vous que la tension de l'ali- mentation correspond à la tension de connexion de l'appareil. Pour faire fonc- tionner l'appareil, il lui faut une alimen- tation de 110 à 120V, 60Hz et 10 à 16A, protégée par un interrupteur d'ali- mentation ou un fusible. Le fabricant recommande de brancher l'appareil sur un circuit séparé pour évi- ter de surcharger le circuit électrique. Toutes les exigences réglementaires pertinentes en matière d'électricité, de sécurité incendie et de bâtiment doivent être observées au moment d'installer la prise ou l'appareil. Dans certains pays, les appareils doivent être branchés à l'alimentation électrique au moyen d'un interrupteur au mur. Pour éviter un risque d'incendie, une électrocution ou autres blessures, le raccordement électrique de l'appareil doit être effectué par un électricien qua- lifié, conformément aux normes natio- nales et locales, y compris celles en matière de prévention des incendies. La prise de courant ne doit pas être dis- simulée derrière l'appareil et doit être facilement accessible afin qu'elle puisse être débranchée rapidement de la source d'alimentation électrique en cas d'urgence. Si la prise n'est plus accessible après l'installation, un dispositif supplémen- taire de coupure de courant doit êtreInstallation *INSTALLATION*

prévu pour chaque pôle. Les section- neurs qui ont au moins 3mm (1/8po) d'écartement entre les contacts offrent un moyen de coupure approprié. Exemples: disjoncteurs, fusibles et re- lais. La fiche et le cordon d'alimentation ne doivent pas toucher l'arrière de l'ap- pareil, car les vibrations de celui-ci pourraient les endommager. Cela pour- rait entraîner un court-circuit. Ne branchez pas d'autres appareils dans les prises électriques à l'arrière de cet appareil. Ne branchez pas l'appareil à un ondu- leur autonome tel que ceux utilisés avec une source d'énergie autonome, comme un système d'alimentation à énergie solaire. Lorsque l'appareil est sous tension, des surtensions peuvent déclencher le sec- tionneur, ce qui risque d'endommager les composants électroniques. De même, ne branchez pas l'appareil à des prises à économie d'énergie. En effet, l’appareil risquerait dans ce cas de trop chauffer en raison d'une alimentation électrique réduite. Tout remplacement du cordon d’alimen- tation électrique doit être effectué par un technicien qualifié. Branchement de l'appareil Branchez la fiche électrique à l'arrière de l'appareil. Assurez-vous que la prise électrique s'est bien enclenchée. Insérez la fiche électrique dans la prise de courant et mettez l'appareil sous tension. L'appareil est maintenant relié à l'ali- mentation électrique: Suivez les étapes décrites dans «Mise en marche/à l'arrêt de l'appareil», «Mise en marche de l'appareil».Économies d’énergie

Consommation d'énergie normale Consommation d'énergie accrue Installation et entretien Dans une pièce bien aérée. Dans une pièce fermée, mal aérée. Protégé des rayons directs du soleil. Exposé directement au so- leil. À l'écart de sources de cha- leur (radiateur, surface de cuisson/four). Près d'une source de cha- leur (radiateur, four). Dans une pièce dont la tem- pérature est idéale (environ 20°C [68°F]). Dans une pièce dont la tem- pérature est plus élevée que 25°C (77°F). Des fentes d'aération non recouvertes et dépoussié- rées régulièrement. Lorsque les trous de ventila- tion sont obstrués et très poussiéreux. Réglage de la température -18°C (0°F) dans le congé- lateur Plus la température du congélateur est basse, plus la consommation énergé- tique est élevée.Économies d’énergie

Consommation d'énergie normale Consommation d'énergie accrue Utilisation Les tiroirs et les tablettes sont disposés comme au moment de leur livraison. Ouvrez la porte seulement si nécessaire et le moins long- temps possible. Rangez les aliments de façon organisée. L'ouverture trop fréquente et trop prolongée de la porte entraîne la perte de l'air froid. L'appareil essaiera de se refroidir et le compres- seur fonctionnera plus long- temps. Utilisez un sac isotherme au moment de faire vos achats et placez les aliments dans l'appareil le plus rapidement possible à votre retour à la maison. Laissez refroidir les boissons et les aliments chauds avant de les placer à l'intérieur de l'appareil. Les aliments chauds et à température de la pièce aug- menteront la température à l'intérieur de l'appareil. L'ap- pareil essaiera de se refroidir et le compresseur fonction- nera plus longtemps. Veillez à ce que les aliments que vous placez dans l'ap- pareil soient bien emballés. L'évaporation ou la conden- sation de liquides dans le congélateur peut causer une perte d'air froid. Ne surchargez pas l'appareil pour que l'air puisse y circu- ler. Une mauvaise circulation d'air contribue à la perte de l'air froid.Description de l'appareil

Balconnets de l'appareil

Distributeur d’eau et de glaçons dans la porte

Paniers du congélateur

Panneau de commande du distributeur d’eau et de glaçons

Bec du distributeur d’eau et de glaçons

Plateau d’égouttage avec grilleDescription de l'appareil

Affichage de SuperFrost(visible uniquement lorsque la fonction SuperFrost a été activée) Affichage de température (température réglée) Touchepour régler la température Affichage de l'état de la connexion de Miele@home(visible uniquement lorsque Miele@home a été configuré) Touchepour régler divers paramètres en mode de réglageDescription de l'appareil

Panneau de commande du distributeur d’eau et de glaçons

Touche sensitive eau glacée

Touche sensitive verrouillage de la mise en marche on/off du système (voir «Distributeur d’eau et de glaçons» – «Verrouillage du système»)Description de l'appareil

Mode de réglage Les icônes suivantes peuvent être sélectionnées en mode de réglage: Symbole Fonction Langue Régler Luminosité Ajuster (plus sombre ou plus clair) Schéma de couleurs Régler (sombre ou clair) / Signaux sonores Régler le volume ou désactiver le Signaux sonores complètement (p. ex., pour l'alarme de la porte)

Bip touches Régler le volume ou désactiver le Bip touches complètement °F / °C Unité de tempéra- ture Régler la température (°Fahrenheit ou °Celsius) / Verrouillage des touches Activer ou désactiver (voir «Réglages supplémentaires») Mode éco Activer ou désactiver (voir «Réglages supplémentaires») Auto test Le système redémarre tout en vérifiant les pannes ou les défaillances (voir «Réglages supplémentaires») Assistant de porte Activer (Push2open ou Pull2open) ou désactiver (voir «Réglages supplémentaires») Miele@home Configurer, désactiver ou interroger l'état de la connexion WiFi (voir «Réglages supplémentaires»)

  • Mode expo Désactiver
  • (visible uniquement lorsque Mode expo est acti- vé voir «Réglages supplémentaires») Réglages usine Réinitialiser aux réglages par défaut (voir «Réglages supplémentaires»)Description de l'appareil

Eclairage unité de distribution Sélectionner les réglages de l’éclairage du distri- buteur d’eau et de glaçons (voir «Réglages supplémentaires») Unité de distribution Activer et désactiver le distributeur d’eau et de glaçons (voir «Fonctionnement du distributeur d’eau et de glaçons») Mode Shabbat Activer ou désactiver (voir «Réglages supplémentaires») Témoin du filtre à eau Activer ou désactiver ou réinitialiser (voir «Réglages supplémentaires») Symboles en mode de réglage / Faire défiler en mode de réglage ou sélectionner un ré- glage / Modifier un réglage (p. ex., luminosité de l'écran) OK Confirmer un réglage Quitter le menu actuelAccessoires

Accessoires fournis Prise de l’appareil Filtre à eau (filtre anti-odeur à char- bon actif) Le filtre anti-odeur à charbon, installé dans l'appareil de réfrigération, améliore le goût et l'odeur de l'eau, et donc des glaçons, en éliminant le chlore et d'autres substances de l'eau d'arrivée. Toutefois, pour assurer la bonne quali- té des glaçons, il est indispensable de nettoyer régulièrement le filtre anti- odeur à charbon actif. Accessoires en option Une gamme d'accessoires et de pro- duits d'entretien Miele sont conçus spécialement pour votre appareil. Filtre à eau à charbon actif Le filtre à eau à charbon actif filtre l'eau pour fabriquer des glaçons. Si vous avez un filtre à eau externe dans votre installation domestique, utilisez un filtre à eau à charbon actif au lieu d'un filtre anti-odeur à charbon actif. À la différence du filtre anti-odeur à charbon actif, le filtre à eau à charbon actif n’a pas besoin d’être remplacé, mais simplement nettoyé. Filtre à eau (filtre anti-odeur à char- bon actif) Pour une description, consultez la sec- tion «Accessoires fournis». Panneau avant en inox Les panneaux avant en inox confèrent à votre appareil un aspect de qualité su- périeure. De plus, vous pouvez commander des plinthes en inox. Trousse d’installation juxtaposée Pour installer deux ou plusieurs appa- reils de réfrigération l’un à côté de l’autre, vous aurez besoin de la trousse d’installation juxtaposée (voir «Installa- tion juxtaposée»). Les accessoires en option sont dispo- nibles auprès de Miele (voir la couver- ture arrière de ce livret pour les coor- données) ou auprès de votre détaillant Miele.Avant la première utilisation

Avant la première utilisation Laisser l'appareil reposer pour envi- ron 1 heure avant de le brancher. Cela aidera à prévenir les dysfonc- tionnements. Matériel d'emballage Retirez tous les matériaux d'embal- lage qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Résidu de ruban non décollé. Retirez toujours tous les matériaux d'emballage, y compris le ruban ad- hésif, avant de mettre l'appareil sous tension. Nettoyage Veuillez vous reporter aux instructions pertinentes dans la section «Net- toyage et entretien». Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires. Choisissez le bon assistant de porte (Push2open/Pull2open) L'assistant de porte vous aide à ouvrir la porte de l'appareil. Vous pouvez choisir entre les deux as- sistantes de porte Push2open et Pull2open (voir «Activez Assistant de porte », dans «Réglages supplémentaires»). L'assistant de porte par défaut est Push2open. Sélectionnez l'assistant de porte Pull2open si votre appareil dispose d'une façade d'armoire avec poignée. Sélectionnez l'assistant de porte Push2open si votre appareil dispose d'une façade d'armoire sans poignée.Avant la première utilisation

Fonctionnement de l’appareil de réfrigération L’écran tactile peut être rayé par desobjets pointus ou durs, comme lesstylos.Ne touchez l’écran qu’avec lesdoigts. Les commandes tactiles risquent dene pas réagir au contact avec desdoigts froids.

Les touches sensitives sous l’affichagede la température peuvent être sélec-tionnées au toucher; les symboles et letexte de l’affichage de la températureou au-dessus de celui-ci sont unique-ment affichés.Mode de réglageEn mode de réglage, vous pouvezsélectionner différentes fonctions del’appareil de réfrigération et modifierleurs paramètres dans une certainemesure (voir «Réglages supplémen-taires»). Appuyez sur la touche sensitivepour accéder au mode de réglage. Utilisez les touches sensitives et pour sélectionner la fonction dontvous souhaitez modifier le réglage. Appuyez sur OK pour confirmer votrechoix. Modifiez les réglages à l’aide destouches sensitives et ou destouches sensitives et . Appuyez sur OK pour confirmer votrechoix.Le réglage dont l’arrière-plan est colo-ré est toujours le réglage sélectionné;le choix peut être confirmé directe-ment en appuyant sur OK. Appuyez sur la touche sensitive sivous souhaitez passer au menu pré-cédent ou terminer le processus.Chaque contact de l’écran est confir-mé par un signal sonore émis par leclavier. Ce son peut être désactivé enmode de réglage.Première mise sous tension Ouvrez la porte de l’appareil.Avant la première utilisation

Mettez l’appareil de réfrigération sous tension en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Elle se trouve au-dessous de l’écran. L’appareil de réfrigération commence à se refroidir et l’éclairage intérieur est ac- tivé lorsque la porte de l’appareil est ouverte. Miele s’affiche alors à l’écran de l’appa- reil de réfrigération. Lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, un mes- sage vous invite de faire les réglages suivants: - Réglez la Langue (si vous sélectionnez accidentelle- ment une Langue incorrecte, retour- nez en mode de réglage et utilisez le symbole pour modifier la langue). - Réglez l’Unité de température: °C (degrés Celsius) ou °F (degrés Fa- hrenheit). - Configurez Miele@home: Sélectionnez continuer si vous souhai- tez configurer Miele@home maintenant (pour ce faire, suivez les instructions dans «Réglages supplémentaires– Miele@home»). Sélectionnez passer si vous préférez configurer Miele@home plus tard. Utilisez les touches flèches et pour choisir le bon réglage et confir- mez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche pour reve- nir au menu précédent. Le messagePremière mise en service ef- fectuée avec succès s’affiche à l’écran. Confirmez la première utilisation avec OK. L’affichage principal apparaît à l’écran (voir «Description de l’appareil–Affi- chage principal»). Vous ne pouvez pas interrompre le processus de démarrage initial. La seule façon de le faire est d’éteindre l’appareil de réfrigération, bien que le processus se poursuive lorsque l’ap- pareil est remis sous tension.Mise en marche et arrêt

Mise en marche de l’appareil Ouvrez la porte de l’appareil. Mettez l’appareil de réfrigération soustension en appuyant sur le boutonmarche/arrêt.L’appareil de réfrigération commence àse refroidir et l’éclairage intérieur est ac-tivé lorsque la porte de l’appareil estouverte.Miele apparaît, suivi de l’affichage prin-cipal à l’écran de l’appareil de réfrigéra-tion:

Le messageLa température de congélationétait trop élevée. Température maximale °Capparaît à l'écran lorsque l'appareil estmis en marche pour la première fois ouque la température de congélation ré-glée a été atteinte.Une alarme sonore retentit. Appuyez sur OK pour confirmer lemessage.Le message disparaît de l'écran etl'alarme sonore s'arrête.Le message pourrait toutefois réappa-raître à l'écran après un court délai.Dès que la température réglée ducongélateur est atteinte, le messagedisparaît complètement de l'écran etl'alarme sonore s'arrête.Pour que la température deviennesuffisamment froide à l’intérieur del’appareil de réfrigération, laissez-lefonctionner quelques heures avantd’y placer des aliments. Ne placezaucun aliment dans le congélateurtant que la température n'est passuffisamment froide (au moins-18°C/0°F).Arrêt de l’appareil Mettez l’appareil de réfrigération horstension en appuyant sur le boutonmarche/arrêt.L’éclairage intérieur est désactivé et laréfrigération s’arrête.Veuillez noter que l’appareil de réfri-gération n’est pas débranché de l’ali-mentation électrique lorsque le bou-ton marche/arrêt est en position «ar-rêt».Mise en marche et arrêt

Éteindre l'appareil en cas d'ab- sence prolongée Si l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période: Mettez l’appareil hors tension. Débranchez l’appareil ou déclenchez le disjoncteur. Risque de dommages dus au gel du tuyau d'arrivée d'eau. Si l'alimentation en eau est coupée pendant le fonctionnement de la fa- brique à glaçons, le tuyau d'arrivée d'eau peut geler. Éteignez la fabrique à glaçons si l’ali- mentation en eau est coupée (par ex. en vacances). Fermez le robinet d’eau (environ 3heures avant de mettre l’appareil hors tension pour éviter la proliféra- tion de bactéries provoquée par l’eau stagnante). Videz le bac à glaçons. Nettoyez l'appareil de réfrigération. Remplacez le filtre anti-odeur à char- bon actif ou nettoyez le filtre à eau à charbon actif. Laissez la porte entrouverte pour aé- rer l'appareil de réfrigération et préve- nir ainsi la formation d'odeurs. Si l'appareil de réfrigération est éteint, mais n'est pas nettoyé et que la porte est laissée fermée pendant une longue absence, il y a un risque de prolifération de bactéries et de formation d'odeurs à l'intérieur de l'appareil. Il est important de nettoyer l’appareil de réfrigération.Réglages supplémentaires

En mode de réglage, il est possible de modifier le réglage de certaines fonctions pour programmer l'appareil selon vos besoins. La section suivante décrit uniquement les fonctions en mode de réglage qui nécessitent des explications supplé- mentaires. L'alarme de la porte et d'autres mes- sages d'anomalie sont automatique- ment désactivés lorsque l'appareil est en mode de réglage . Activation et désactivation / du mode Verrouillage des touches Activez Verrouillage des touches si vous souhaitez protéger votre appareil contre les variations de température imprévues ou d'autres modifications fortuites en mode de réglage . En mode de réglage , utilisez les touches flèches et pour sélec- tionner Verrouillage des touches et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches flèches et pour activer activé ou désactiver désactivé le verrouillage des touches et confirmez votre choix avec OK. Le verrouillage des touches ne sera pas activé tant que vous n'aurez pas fermé la porte de l'appareil. Rien ne sera affiché à l'écran pour indi- quer que le verrouillage des touches est activé. Le message Presser la touche OK pendant 6 secondes pour déverrouiller s'affiche à l'écran si vous sélectionnez une touche lorsque le verrouillage des touches est activé. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. L'affichage est déverrouillé brièvement afin que vous puissiez modifier les ré- glages selon les besoins. La fermeture de la porte de l'appareil réactivera le verrouillage des touches.Réglages supplémentaires

Activation et désactivation du mode Mode éco Mode éco est utile lorsque vous partez en vacances, par exemple si vous ne souhaitez pas mettre l’appareil complè- tement hors tension ou si vous n’avez pas besoin d’une réfrigération impor- tante. La consommation d’énergie en mode Mode éco est plus faible qu’en mode normal de fonctionnement. La température du congélateur est ré- glée à -16°C (3°F). Si la fonction automatique SuperFrost est activée, elle sera au- tomatiquement désactivée lorsque le modeMode éco est sélectionné. En mode réglage, à l’aide des touches sensitives et sélection- nez Mode éco et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et, sélectionnez Mode éco activé ou désactivé et confirmez votre choix avec OK. Le changement de température sur l’af- fichage est la seule indication que Mode éco est activé. Conseil : Vous pouvez également dé- sactiver la fonction Mode éco en réglant directement la température (voir «Ré- glage de la température» dans «Choix de la bonne température»). Risque pour la santé causé par la décomposition des aliments. La salubrité et la qualité des aliments peuvent se détériorer si la tempéra- ture reste supérieure à -18°C (0°F) pendant une période prolongée. N’activez la fonction Mode éco que pour une courte durée. Lorsque vous passez à la fonction Mode éco, vérifiez que les aliments dans le congélateur sont déjà bien congelés. Ne congelez aucun nouvel aliment lorsque la fonction Mode éco est acti- vée.Réglages supplémentaires

Effectuer un Auto test Effectuez un Auto test si vous estimez que votre appareil ne fonctionne pas bien et que vous voulez vérifier s'il a un problème particulier. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Auto test et confirmez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche si vous souhaitez terminer le processus. La fonction Auto test est lancée pour vé- rifier l'appareil et détecter d'éventuelles pannes ou défaillances. - Le message Redémarrage système s'affiche à l'écran si l'autotest ne dé- tecte aucune panne ou défaillance. - Si l'autotest détecte une panne ou une défaillance, celles-ci sont signa- lées comme des messages d'anoma- lie à l'écran. Une alarme sonore retentit également. Si l'alarme vous gêne, vous pouvez la désactiver en appuyant sur la touche

Notez les messages d'anomalie qui s'affichent. Communiquez les messages au ser- vice technique. Appuyez sur OK pour confirmer le message. Le message Redémarrage système s'af- fiche à l'écran. L'appareil s'éteint brièvement puis se rallume automatiquement. Le message Auto test terminé s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. L'affichage principal réapparaît à l'écran.Réglages supplémentaires

Activation de la fonction Assis- tant de porte Vous pouvez choisir entre les deux as- sistants de porte Push2open et Pull2open. L’assistant de porte par défaut est Push2open. L’assistant de porte Push2open convient aux façades d’armoires sans poignées. La porte s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez doucement des- sus. L’assistant de porte Pull2open convient aux façades d’armoires avec poignées. La porte de l’appareil peut être ouverte facilement avec peu d’effort. Risque de dommages si la porte de l’appareil est fermée trop tôt. Lorsque l’assistant de porte est acti- vé, la fermeture répétée prématurée de la porte de l’appareil peut entraî- ner des dommages ou des défail- lances. Évitez de maintenir ou de fermer la porte de l’appareil lorsque l’ouver- ture automatique de la porte est tou- jours active. Si vous avez effective- ment fermé la porte de l’appareil, laissez-la fermée pendant 5 minutes. L’ouverture automatique de porte se réinitialise. Activation de Push2open En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Push2open et confirmez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche pour reve- nir au menu précédent. - Réglage de l'intensité Vous pouvez également régler l'intensi- té de la fonction Push2open. Plus l'inten- sité est basse, moins de force est né- cessaire pour pousser la porte. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Intensité et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches flèches et pour sélectionner l'intensité souhaitée (faible, moyenne, élevée) et confirmez votre choix avec OK.Réglages supplémentaires

- Réglage de la durée de la fonction de fermeture automatique Vous pouvez également régler la durée pendant laquelle la porte de l'appareil reste ouverte jusqu'à ce qu'elle se ferme automatiquement. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez AutoClose et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches et pour choisir la durée (5 à 30 secondes) et confirmez votre choix avec OK. Pour éviter une ouverture acciden- telle: si vous n'ouvrez pas la porte de l'appareil, elle se ferme après une du- rée que vous avez définie. Pull2open En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et , sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et , sélectionnez Mode et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et , sélectionnez Pull2open et confirmez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche sensitive pour revenir au menu précédent. – Réglage de l’intensité Vous pouvez également régler l’intensi- té de la fonctionPull2open. Plus l’inten- sité est basse, moins de force est né- cessaire pour tirer la porte. En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et , sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et , sélectionnez Intensité et confirmez votre choix avec OK. Utilisez les touches flèches et pour sélectionner l’intensité souhaitée (faible, moyenne, élevée) et confirmez votre choix avec OK.Réglages supplémentaires

Désactivation de la fonction Assistant de porte En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Assistant de porte et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez désactivé et confirmez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche pour reve- nir au menu précédent. Miele@home Votre machine à laver est équipée d'un module Wi-Fi intégré. Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut: - Un réseau Wi-Fi domestique - L'application Miele@mobile - Un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur Miele peut être créé via l'application Miele@mobile. L'application Miele@mobile vous guide- ra lors de la connexion de votre ma- chine à laver à votre réseau Wi-Fi do- mestique. Une fois que votre machine à laver est connectée à votre réseau Wi-Fi, vous pouvez, par exemple, utiliser l'applica- tion pour effectuer les activités sui- vantes: - Utiliser votre machine à distance - Accéder à des informations concer- nant le statut de fonctionnement de votre machine à laver - Accéder à des informations concer- nant la séquence du programme sur votre machine à laver. La connexion de votre machine à laver à votre réseau Wi-Fi augmentera la consommation d'énergie, même lorsque la machine à laver est éteinte.Réglages supplémentaires

Disponibilité de la connexion Wi-Fi La connexion Wi-Fi partage sa plage de fréquence avec d'autres appareils (y compris les four micro-ondes et les jouets télécommandés). Des interrup- tions sporadiques ou totales de connexion peuvent donc se produire. Par conséquent, la disponibilité des fonctions présentées ne peut être ga- rantie à tout moment. Disponibilité Miele@home La capacité à utiliser l'application Miele@mobile dépend de la disponibili- té du service Miele@home dans votre pays. Le service Miele@home n'est pas dis- ponible dans tous les pays. Pour obtenir des informations sur la dis- ponibilité, veuillez consulter le site www.miele.com. Appli Miele@mobile L'appli Miele@mobile est disponible en téléchargement gratuit dans l'Apple App Store

ou dans Google Play Store™. Connexion de votre appareil au moyen de l'appli Miele@mobile Il vous faut également les renseigne- ments suivants pour vous connecter: - le mot de passe de votre réseau Wi-

- le mot de passe de votre appareil Le mot de passe de votre appareil est son numéro de série qui figure sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.

XXXXXXXXXX XX / XXXXXXXXXXXXXXXXXXX / XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXXXXX

Par exemple, si votre numéro de série est «78000001», votre mot de passe sera «78000001». En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. Le symboleconfigurer s’affiche à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. À l’aide des touches flèches et sélectionnez Via l'App et confirmez votre choix avec OK. Ouvrez l’application Miele@mobile et suivez-y les instructions.Réglages supplémentaires

Dès que votre appareil a été intégré dans votre réseau Wi-Fi, le message Connexion réussie s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le processus. Si la connexion Wi-Fi est établie, le symbole s’affiche à l’écran. Connexion de votre appareil au moyen de WPS Votre routeur doit être équipé de la fonction WPS pour cette option de connexion. En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. Le symboleconfigurer s’affiche à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix. À l’aide des touches flèches et sélectionnez Via WPS et confirmez votre choix avec OK. Suivez maintenant les indications à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer le processus. Pour pouvoir utiliser les fonctions de Miele@home, vous devez également enregistrer votre appareil dans l'appli. Dès que votre appareil a été intégré dans votre réseau domestique via WPS, le message Connexion réussie s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le processus. Si la connexion Wi-Fi est établie, le symbole s’affiche à l’écran.Réglages supplémentaires

Désactivation de Miele@home En mode de réglage, à l’aide des touches flèches et sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et sélectionnez désactiver et confirmez votre choix avec OK. Le messageDésactivation réussie s’af- fiche à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. La déconnexion de votre appareil de ré- frigération du réseau WiFi est mainte- nant confirmée. Le symbole ne s’affiche plus à l’écran. Activation de Miele@home Si vous avez déjà activé Miele@home, puis l'avez déconnecté, vous pouvez toujours réactiver la connexion. En mode de réglage , utilisez les touches flèches et pour sélec- tionner Miele@home et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et sélectionnez activer et confirmez votre choix avec OK. Le messageActivation réussie s’affiche à l’écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. Si la connexion Wi-Fi est établie, le symbole s’affiche à l’écran. Vérification de l'état de connexion à la Wi-Fi En mode de réglage , à l’aide des touches flèches et sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches flèches et sélectionnez Etat de la connexion et confirmez votre choix avec OK. Les renseignements sur le statut de la connexion de la Wi-Fi apparaissent alors à l’écran: - connecté: le signal est fort - connecté: le signal est moyen - connecté: le signal est faible - : déconnectéRéglages supplémentaires

Reconfiguration de Miele@home Si vous avez changé votre réseau WiFi, vous pouvez reconfigurer Miele@home pour votre appareil. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et , sélectionnez Miele@home et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et , sélectionnez Nouvelle installation et confirmez votre choix avec OK. Rétablir la configuration ? s'affiche à l'écran. À l'aide des touches flèches et sélectionnez oui ou non et confirmez votre choix avec OK. Réinitialisation de la configuration du réseau Rétablissez les paramètres par défaut de l’appareil de réfrigération lorsque vous vous débarrassez de votre appa- reil de réfrigération, le vendez ou met- tez en service un appareil de réfrigéra- tion d’occasion. La configuration du réseau sera ainsi réinitialisée de ma- nière à ce que toutes les données per- sonnelles soient supprimées de l’ap- pareil de réfrigération. Cela garantira également qu’un ancien propriétaire ne puisse plus accéder à l’appareil de réfrigération. Réinitialisez les paramètres de l’appa- reil de réfrigération comme décrit sous «Réinitialisation des paramètres à leurs valeurs par défaut». Désactivation de la fonction Mode expo Le mode démo permet de présenter l'appareil dans une salle d'exposition sans l'activation du système de re- froidissement. Ce mode ne devrait pas être activé à la maison. Si le mode démo a été activé par dé- faut, le symbole s'affiche à l'écran. En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode expo et confirmez votre choix avec OK. Le message Presser la touche OK pendant 4 secondes pour désactiver s'affiche à l'écran. Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran et appuyez pendant 4 se- condes sur la touche OK. Le décompte Désactivation du mode expo dans secondes s'affiche à l'écran. Le message Mode expo désactivé L'ap- pareil refroidit s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. L'affichage principal réapparaît à l'écran.Réglages supplémentaires

Réinitialisation des réglages par défaut Vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut de l'appareil de réfrigération. Rétablissez les paramètres par défaut de l’appareil de réfrigération lorsque vous vous débarrassez de votre appareil de réfrigération, le vendez ou mettez en ser- vice un appareil de réfrigération d’occasion. La configuration du réseau sera ainsi réinitialisée de manière à ce que toutes les données personnelles soient suppri- mées de l’appareil de réfrigération. Cela garantira également qu’un ancien pro- priétaire ne puisse plus accéder à l’appareil de réfrigération. En mode de réglage, à l’aide des touches sensitives et sélectionnez Ré- glages usine et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez Restaurer et confirmez votre choix avec OK. Après un bref délai, Réglages restaurés s'affiche à l'écran. Appuyez sur OK pour confirmer le message. Le processus de mise en marche initial est relancé (voir «Avant la première utilisa- tion–Première mise sous tension»). Les réglages de l'appareil de réfrigération sont réinitialisés aux valeurs suivantes:Réglages supplémentaires

Fonction Réglages par défaut Langue Anglais Luminosité Valeur moyenne (4 des 7 segments) Schéma de couleurs Sombre / Signaux sonores Valeur moyenne (4 des 7 segments)

Bip touches Valeur moyenne (4 des 7 segments) °F/°C Unité de température ° Fahrenheit / Verrouillage des touches Désactivé Mode éco Désactivé Assistant de porte Push2open Miele@home Désactivé Eclairage unité de distribution Automatique Unité de distribution Activé Mode Shabbat Désactivé Témoin du filtre à eau Activé Température -18°C (0°F)Réglages supplémentaires

Choix de réglages pour l’éclairage du distributeur d'eau/de glaçons En mode de réglage, vous pouvez choisir les réglages de l’éclairage du distributeur d'eau/de glaçons. Activation automatique de l’éclairage du distributeur d'eau/de glaçons L’éclairage est activé automatiquement lorsqu’un verre est placé sous le distri- buteur d'eau/de glaçons. En mode réglage, à l’aide des touches sensitives et sélection- nez Eclairage unité de distribution et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez Mode et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez automatique et confir- mez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche sensitives pour revenir à l’écran principal. Activation manuelle de l’éclairage du distributeur d'eau/de glaçons L’éclairage est activé en appuyant sur une touche du panneau de commande du distributeur d'eau/de glaçons. En mode réglage, à l’aide des touches sensitives et sélection- nez Eclairage unité de distribution et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez Mode et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez manuel et confirmez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche sensitive pour revenir à l’écran principal. Désactivation de l’éclairage du distri- buteur d'eau/de glaçons après un délai L’éclairage du distributeur d'eau/de gla- çons se désactive après un délai réglé de 0à30secondes. En mode réglage, à l’aide des touches sensitives et sélection- nez Eclairage unité de distribution et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez Arrêt automatique et confirmez votre choix avec OK. Réglez le délai souhaité à l’aide des touches sensitives et . Lorsque vous maintenez le doigt sur la touche sensitive, le changement se fait conti- nuellement. Appuyez sur OK pour confirmer votre choix.Réglages supplémentaires

Appuyez sur la touche sensitive pour revenir à l’écran principal. Désactivation de l’éclairage du distri- buteur d'eau/de glaçons L’éclairage du distributeur d'eau/de gla- çons est désactivé. En mode réglage, à l’aide des touches sensitives et sélection- nez Eclairage unité de distribution et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez Mode et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez désactivé et confirmez votre choix avec OK. Appuyez sur la touche sensitive pour revenir à l’écran principal. Activation et désactivation de la fonction Mode Shabbat L'appareil offre un mode Shabbat afin de respecter les pratiques religieuses. Si le mode Shabbat est activé, le sym- bole s'affiche à l'écran. Lorsque le mode Shabbat est activé, vous ne pouvez effectuer aucun ré- glage sur votre appareil. Assurez-vous que la porte de l'ap- pareil est bien fermée étant donné que les alarmes sonores et visuelles sont désactivées en mode Shabbat . En mode de réglage , à l'aide des touches flèches et sélectionnez Mode Shabbat et confirmez votre choix avec OK. À l'aide des touches flèches et sélectionnez activé ou désactivé et confirmez votre choix avec OK. Lorsque le mode Shabbat est activé, le symbole s'affiche à l'écran et la lumi- nosité de l'écran est réduite (l'affichage ne change pas lorsque la porte de l'ap- pareil est fermée). Les fonctions suivantes sont désacti- vées lorsque le mode Shabbat est activé: - Assistant de porte (pour les façades d'armoires sans poignées, la porte devra être tirée du bas ou du côté) - Éclairage intérieur - Tous les signaux sonores et visuels - Affichage de températureRéglages supplémentaires

- Fonction SuperFrost (si déjà activée) - Distributeur de glaçons (si déjà activé) - Le distributeur d’eau et de glaçons (si déjà activé) Vous pouvez toujours choisir: - La touche du mode de réglage pour désactiver le mode Shabbat . Le mode Shabbat est désactivé auto- matiquement après environ 125heures. Risque pour la santé causé par la décomposition des aliments. Une panne de courant en mode Shabbat ne sera pas indiquée à l’écran, au risque que des aliments dégèlent ou décongèlent. Cela ris- querait de réduire la durée de conservation des aliments. Vérifiez la qualité de la nourriture. Assurez-vous que les aliments congelés n’ont pas commencé à se décongeler. Si tel est le cas, vous devez alors les consommer le plus rapidement possible ou les cuire avant de les congeler de nouveau. Activation, désactivation ou ré- initialisation du rappel Témoin du filtre à eau En fonction de la quantité de glaçons produite, le messageTémoin du filtre à eau vous rappellera environ tous les 6mois que le filtre à charbon OdorFree doit être nettoyé. Le messageChanger le filtre à eau s’affiche à l’écran. Voir «Filtre à eau–Remplacement du filtre à eau» pour obtenir des instruc- tions pour le remplacement du filtre à charbon actif OdorFree. L’affichage vous rappelle automati- quement lorsqu’il faut changer le filtre à charbon actif OdorFree la première fois. Il n’est pas nécessaire d’activer séparément le rappel. Conseil : Si vous avez remplacé le filtre anti-odeur à charbon actif par un filtre à eau à charbon actif, vous pouvez dé- sormais vous fier au témoin Témoin du filtre à eau de celui-ci qui vous rappelle de le nettoyer. Voir «Nettoyage et entretien–Net- toyage du filtre à eau à charbon actif» pour obtenir des instructions sur le net- toyage du filtre.Réglages supplémentaires

Activation du rappel Témoin du filtre à eau Si le rappel Témoin du filtre à eau a été désactivé une fois, il doit être réactivé si nécessaire. En mode réglage, à l’aide des touches sensitives et sélection- nez Témoin du filtre à eau et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez activé et confirmez votre choix avec OK. Le rappel Témoin du filtre à eau est activé. Désactivation du rappel Témoin du filtre à eau Risque pour la santé de l’eau contaminée. Si le filtre anti-odeur à charbon actif n'est pas remplacé régulièrement, il se peut qu'il soit contaminé. Ne désactivez l'Témoin du filtre à eau que si vous avez installé un filtre à eau externe dans votre installation domestique au lieu du filtre anti- odeur à charbon. Dans ce cas, vous devez également utiliser un filtre à eau à charbon actif au lieu du filtre anti-odeur à charbon (voir «Acces- soires–Accessoires en option»). En mode réglage, à l’aide des touches sensitives et sélection- nez Témoin du filtre à eau et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez désactivé et confirmez votre choix avec OK. Le rappel Témoin du filtre à eau est dé- sactivé. Réinitialisation du rappel Témoin du filtre à eau Le rappel Témoin du filtre à eau doit être réinitialisé chaque fois que les filtres à eau sont nettoyés ou remplacés, afin qu’il s’affiche à nouveau au bout de 6mois. Si vous ne réinitialisez pas l’affichage, il continue sans cesse à s’afficher. En mode réglage, à l’aide des touches sensitives et sélection- nez Témoin du filtre à eau et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez Restaurer et confirmez votre choix avec OK. Le messageChanger le filtre à eau dispa- raît de l’écran. Le rappel Témoin du filtre à eau a été acti- vé pour la prochain nettoyage ou rem- placement du filtre à eau.Choix de la bonne température

Il est très important de régler la bonne température dans l’appareil pour la conservation des aliments. Les bacté- ries entraîneront la décomposition ra- pide des aliments qui ne sont pas en- treposés à la bonne température. La température a une influence sur le taux de croissance de ces bactéries. Réduire la température réduit leur taux de crois- sance. Pour congeler des aliments frais ou conserver les aliments congelés pen- dant une longue période, il faut mainte- nir une température de -18°C (0°F). À cette température, la croissance des bactéries est généralement arrêtée. Dès que la température monte au-dessus de -10°C (14°F), les bactéries rede- viennent actives dans les aliments, qui ne peuvent donc pas être conservés aussi longtemps. Pour cette raison, ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés, même partiellement. Ces aliments ne pourront être reconge- lés qu'après avoir été cuits (bouillis ou rôtis), car les températures élevées at- teintes lors de la cuisson détruisent la plupart des bactéries. La température interne de l’appareil monte dans les cas suivants: - Si la porte de l’appareil est ouverte plus souvent et reste ouverte plus longtemps - S’il y a trop d’aliments dans l’appareil - Si la nourriture qui y est placée est plus chaude - Si la température de la pièce abritant l’appareil de réfrigération est plus éle- vée. L’appareil de réfrigération est conçu pour être utilisé dans la plage de températures spécifique (tempéra- ture ambiante). N'utilisez pas une plage de températures pour laquelle l'appareil n'est pas conçu.Choix de la bonne température

Régler la température Touchez le symbole pour régler la température. La température déjà réglée s'affiche. Réglez la température souhaitée à l'aide des touches et . Lorsque vous maintenez le doigt sur la touche, la température change continuelle- ment. Confirmez le réglage de la tempéra- ture en appuyant sur OK ou attendez environ 8 secondes après avoir ap- puyé sur la touche. Cette température sera automatiquement acceptée. Conseil : La température nouvellement réglée peut également être confirmée et acceptée en fermant la porte de l'ap- pareil. L’écran affiche toujours la température réglée. Si vous venez de modifier la tempéra- ture, attendez environ 6 heures, si l'appareil n'est pas trop rempli, ou 24 heures, s'il est bien rempli, avant de vérifier à nouveau la température. C'est le temps qu'il faut pour obtenir une lec- ture précise. Si, après ce délai, la température est trop basse ou trop élevée, réglez-la à nouveau. Plage de température La température peut être réglée de -14°C (7°F) à -24°C (-11°F). La possibilité d'atteindre la tempéra- ture la plus basse varie en fonction du lieu d'installation et de la tempé- rature de la pièce. Il est possible que la température la plus basse ne pourra être atteinte dans une pièce avec une tempéra- ture ambiante élevée.Utilisation de la fonction SuperFrost

Fonction SuperFrost Pour obtenir les meilleurs résultats, acti- vez la fonction SuperFrost avant de pla- cer des aliments frais dans le congéla- teur. Les aliments frais seront ainsi congelés rapidement, ce qui permettra de préser- ver leur valeur nutritionnelle, leur teneur en vitamines, leur apparence et leur goût. Exceptions: - Lorsque vous placez des aliments déjà congelés dans le congélateur. - Lorsque vous congelez jusqu'à 2 kg (4,4 lb)kg d'aliments frais quotidien- nement. Activation de la fonction SuperFrost Il faut activer SuperFrost de 4 à 6heures avant de placer des ali- ments dans le congélateur. Si vous prévoyez congeler une grande quantité d’aliments, activez la fonction SuperFrost 24heures à l’avance. Appuyez sur la touche sensitive pour régler la température. Appuyez ensuite sur la touche sensi- tive pour activer la fonction SuperFrost. Le symbole est mis en surbrillance en couleur et la nouvelle température réglée de -30°C (-22°F) s'affiche à l'écran. Confirmez le réglage de la tempéra- ture en appuyant sur OK ou attendez environ 8 secondes après avoir ap- puyé sur la touche. Le réglage sera automatiquement accepté. Le symbole s'affiche sur l'affichage de la température. L’appareil fonctionne désormais en mode de puissance maximale. Désactivation de la fonction SuperFrost Appuyez sur la touche sensitive pour régler la température. Le symbole est mis en surbrillance en couleur et la température réglée de -30°C (-22°F) s’affiche à l’écran. Appuyez ensuite sur la touche sensi- tive pour désactiver la fonction SuperFrost. Le symbole n’est plus mis en surbril- lance en couleur et la valeur de la tem- pérature réglée précédemment s’affiche à nouveau à l’écran. Confirmez le réglage de la tempéra- ture en appuyant sur OK ou attendez environ 8 secondes après avoir ap- puyé sur la touche. Le réglage sera automatiquement accepté. Le symbole disparaît de l’affichage de température. L’appareil de réfrigération fonctionne alors à la puissance normale. La fonction SuperFrost se désactive au- tomatiquement après environ 54heures si vous oubliez de la désactiver. La quantité d'aliments frais placés dans le congélateur détermine la durée d'acti- vation de la fonction SuperFrost. Une fois la fonction désactivée, l'ap- pareil fonctionne de nouveau normale- ment.Utilisation de la fonction SuperFrost

Conseil : Afin d’économiser de l’éner- gie, la fonction SuperFrost peut être in- terrompue manuellement une fois la température constante de -18°C (0°F) ou une température inférieure atteinte dans le congélateur. Surveillez la tem- pérature dans le congélateur.Alarme de température et de porte

L'appareil est équipé d'un système d'avertissement qui permet de s'assu- rer que la température du congélateur ne s'élève pas sans que l'on s'en aper- çoive, et d'éviter ainsi le gaspillage d'énergie si la porte reste ouverte. Alarme de température Le message La température de congélation était trop élevée. Température maximale °C s’affiche à l’écran si la température du congélateur monte beaucoup. Une alarme sonore retentit également. L’affichage de température indique la température la plus élevée enregistrée pendant que la température augmentait. Les signaux sonores et visuels se dé- clenchent, entre autres: - lorsque l’appareil fonctionne et que sa température diffère grandement de la température réglée; - lorsqu’un volume important d’air chaud entre dans le congélateur pen- dant que les aliments congelés y sont rangés, triés ou en sont retirés; - si vous rangez en une seule fois une grande quantité d’aliments dans le congélateur; - si vous congelez des aliments frais qui sont encore chauds; - après une longue panne de courant. Dès que la cause de l’alarme est traitée, le message d’anomalie affiché s’éteint et le signal sonore s’arrête. Risque pour la santé causé par la décomposition des aliments. Cependant, si la température du congélateur demeure longtemps su- périeure à -18°C (0°F), les aliments congelés risquent de commencer à se décongeler. Cela risquerait de ré- duire la durée de conservation des aliments. Assurez-vous que les aliments congelés n’ont pas commencé à se décongeler. Si tel est le cas, vous devez alors les consommer le plus rapidement possible ou les cuire avant de les congeler de nouveau. Désactivation de l'alarme de tempé- rature Si le signal d'alarme vous gêne, vous pouvez le désactiver. Appuyez sur la touche OK de l'écran. Le message disparaît de l'écran et l'alarme sonore s'arrête.Alarme de température et de porte

Alarme de la porte Alarme de porte Si la porte de l’appareil reste ouverte pendant environ plus de 2minutes, une alarme sonore retentit. Le message Fermer la portes’affiche alors à l’écran. Dès que vous fermez la porte de l’appa- reil, le signal d’alarme s’arrête et le message disparaît. Désactivation de l'alarme de porte Si le signal d'alarme vous gêne, vous pouvez le désactiver. Appuyez sur la touche OK de l'écran. Le message disparaît de l'écran et l'alarme sonore s'arrête. Après un certain temps, l'alarme retentit et le message réapparaît à l'écran jusqu'à ce que la porte de l'appareil soit fermée.Ajustement des pièces intérieures

Déposer la tablette au-dessus de la fabrique à glaçons Avec les deux mains, saisissez l'avant de la tablette par le bas et appuyez dessus des deux côtés jusqu'à ce que vous ressentiez une résistance

Lorsque vous déposez ou reposez la tablette, veillez à ne pas endomma- ger ses parois latérales. Retirez prudemment la tablette par l'avant. Pour la poser, faites-la glisser lente- ment sur le guide des deux côtés, puis poussez jusqu'au fond. Retirer et déplacer les ta- blettes Saisissez la tablette par les côtés et soulevez-la un peu pour pouvoir dé- gager les loquets du guide à l’arrière. Tirez la tablette vers l’avant. Retirez la tablette ou placez-la à la position souhaitée, avec les loquets engagés à l’arrière. Assurez-vous de maintenir son ni- veau horizontal.Ajustement des pièces intérieures

Déposer les paniers du congé- lateur Ouvrez la porte de l'appareil au maxi- mum. L'angle d'ouverture de la porte de l'appareil ne doit pas être limité à 90°, sinon les paniers du congélateur ne peuvent pas en être retirés. Tirez le panier du congélateur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Soulevez le loquet à pression des deux côtés, détachez et déposez prudemment le panier. Pour le remettre, tirez les rails téles- copiques jusqu'à ce qu'ils s'ar- rêtent. Replacez le panier du congélateur. Poussez le panier jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans les loquets à pres- sion.Congélation et conservation des aliments

Observez toujours les lignes direc- trices de l'USDA sur la sécurité ali- mentaire. Risque d'incendie causé par des appareils électriques. L'utilisation d'un équipement élec- trique dans l'appareil peut provoquer des étincelles. Ne faites pas fonctionner d'équipe- ment électrique à l'intérieur de l'ap- pareil. Capacité maximale de congé- lation Pour s'assurer que les produits frais placés dans le congélateur sont entière- ment congelés le plus vite possible, il est important de respecter la capacité maximale de congélation. La capacité maximale de congélation pendant 24heures peut être trouvée sur la plaque signalétique: «Capacité de congélation ... kg/24h». Que se passe-t-il lorsque vous congelez des aliments frais? Les aliments frais doivent être congelés le plus vite possible afin que leur valeur nutritionnelle, leur teneur en vitamines, leur apparence et leur goût soient conservés. Les aliments qui mettent du temps à se congeler perdent plus d'eau de leurs cellules, qui rétrécissent alors. Pendant la décongélation, seule une partie de cette eau est réabsorbée par les cel- lules, ce qui signifie dans la pratique que la nourriture perd plus d'humidité. Ceci se manifeste par la grande quanti- té d'eau qui s'accumule autour des ali- ments lors de la décongélation. Si les aliments sont congelés rapide- ment, les cellules ont moins de temps pour perdre de l'humidité, donc elles ré- trécissent moins. Durant le processus de décongélation, la quantité inférieure d'humidité perdue par les cellules est plus facilement réabsorbée par celles- ci, ce qui signifie que très peu d'eau s'accumulera autour des aliments dé- congelés. Conservation des aliments congelés Ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés, même partielle- ment. Ces aliments ne pourront être recongelés qu'après avoir été cuits. Lorsque vous achetez des produits congelés que vous souhaitez ranger dans votre congélateur, vérifiez les points suivants: - l'emballage n'est pas endommagé; - la date de péremption; - la température à laquelle les aliments congelés sont conservés dans le ma- gasin. La durée de conservation des ali- ments congelés est réduite s'ils ont été entreposés à une température su- périeure à -18°C (0°F). Attendez d'avoir pratiquement termi- né vos courses avant d'acheter les aliments congelés. Placez les aliments congelés le plus vite possible dans votre congélateur.Congélation et conservation des aliments

Congélation de produits frais Congelez uniquement des aliments qui sont frais et en bon état. Conseils pour la congélation de pro- duits frais - Les aliments suivants peuvent être congelés: viande fraîche, volaille, gibier, pois- son, légumes, fines herbes, fruits frais, produits laitiers, produits de boulangerie, restes de repas, jaunes d'œufs, blancs d'œufs et de nom- breux plats préparés. - La congélation des aliments suivants n'est pas recommandée: raisins, laitue, radis, crème sure, mayonnaise, œufs entiers dans leur coquille, oignons, pommes et poires crues entières. - Pour qu'ils gardent leur couleur, leur saveur, leur arôme et leur vitamine C, les légumes doivent être blanchis avant d'être congelés. Pour cela, plongez les légumes par portions dans l'eau bouillante pendant 2 à 3minutes. Ensuite, sortez les lé- gumes, passez-les sous l'eau froide pour les refroidir rapidement et égouttez-les. - Les viandes maigres se prêtent mieux à la congélation que les viandes grasses, qui se conservent beaucoup moins longtemps. - Séparez les côtelettes, steaks, esca- lopes et autres viandes à l'aide d'un film plastique pour éviter qu'ils ne se congèlent en bloc. - N'assaisonnez pas les aliments crus et les légumes blanchis avant de les congeler. Assaisonnez légèrement les aliments cuits. La congélation pro- nonce le goût de certaines épices. - Faites refroidir les boissons ou les ali- ments chauds avant de les mettre au congélateur afin d'éviter que les pro- duits déjà congelés ne se décon- gèlent partiellement et que la consommation d'électricité aug- mente. Emballage avant la congélation Congelez les aliments par portion. –Emballages recommandés - Film plastique - Sacs de congélation - Papier d'aluminium - Contenant de congélation –Emballages inadéquats - Papier d'emballage - Papier sulfurisé - Papier cellophane - Sacs-poubelle - Sacs à provisions en plastique Expulsez le plus d'air possible de l'emballage avant de le fermer. Fermez hermétiquement l'emballage avec - des élastiques - des pinces - de la ficelle ou des attaches - du ruban adhésif résistant au froidCongélation et conservation des aliments

Conseil : Les sacs de congélation peuvent également être fermés herméti- quement à l'aide d'une scelleuse à chaud. Inscrivez ensuite le contenu et la date de congélation sur l'emballage. Avant la congélation Si vous devez congeler plus de 2kg (4,4lb) de produits frais, activez la fonction SuperFrost pendant quelques temps avant de ranger les aliments dans le congélateur (voir «Utilisation de SuperFrost»). Cette mesure aide à empêcher la dé- congélation des aliments déjà dans le congélateur. Rangement des aliments dans le congélateur Les aliments à congeler peuvent être placés à n’importe quel endroit dans le congélateur, de préférence dans le pa- nier le plus bas. Placez les grandes quantités d’aliments dans le grand panier du congélateur. Déposez les aliments à plat au fond du panier afin qu'ils se congèlent en- tièrement et le plus rapidement pos- sible. Veillez à ce que les barquettes ou les emballages soient secs pour empê- cher qu’ils se collent ou se collent aux parois du congélateur. Veuillez suivre les directives dans le tableau ci-dessous concernant les poids recommandés pour les pa- niers: Panier supérieur

congéla- teur Panier in- férieur du congéla- teur F24x2Vi/SF 12kg(26, 5lb) 12kg(26, 5lb) F26x2Vi/SF 20kg (44lb) 20kg (44lb) Les produits frais ne doivent pas en- trer en contact avec les aliments déjà congelés pour éviter que ceux-ci ne commencent à se décongeler. Durée de conservation des ali- ments congelés La durée de conservation des aliments varie énormément, même à une tempé- rature constante de -18°C (0°F). Des processus de décomposition ont égale- ment lieu dans les aliments congelés, mais plus lentement. Par exemple, la graisse peut devenir rance au contact de l'oxygène dans l'air. C'est pourquoi la viande maigre peut être conservée environ deux fois plus longtemps que la viande grasse. Les durées de conservation notées ci- dessous sont un guide pour les diffé- rentes sortes d'aliments congelés.Congélation et conservation des aliments

Groupe alimentaire Durée de conserva- tion (mois) Crème glacée 2 à 6 Pain, produits de bou- langerie-pâtisserie 2 à 6 Fromage 2 à 4 Poisson, gras 1 à 2 Poisson, maigre 1 à 5 Saucisses, jambon 1 à 3 Gibier, porc 1 à 12 Volaille, bœuf 2 à 10 Légumes, fruit 6 à 18 Herbes 6 à 10 Si la durée de conservation indiquée sur l'emballage diffère, suivez les indica- tions inscrites sur l'emballage. Décongélation des aliments Ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés, même partielle- ment. Ces aliments ne pourront être recongelés qu’après avoir été cuits. Les aliments congelés peuvent être dé- congelés de différentes façons: - au micro-ondes; - dans un four, en utilisant le réglage «Cuisson convection» ou «Dé- congélation»; - à la température ambiante; - dans le réfrigérateur (le froid dégagé par les aliments congelés aide à maintenir froids les autres aliments); - dans un four à vapeur. Les tranches de viande ou de pois- son partiellement décongelées peuvent être placées directement dans une poêle chaude. La viande et la volaille (p. ex. la viande hachée, le poulet, les filets de poisson) ne devraient jamais entrer en contact avec les autres aliments durant la dé- congélation. Recueillez les liquides de décongélation et prenez soin de les je- ter. Les fruits peuvent être décongelés à température ambiante, dans leur embal- lage ou dans un bol couvert. La plupart des légumes peuvent être cuits même s’ils sont congelés. Placez- les simplement dans l’eau bouillante ou faites-les braiser dans de la graisse chaude. Le temps de cuisson est légè-Congélation et conservation des aliments

rement moins que celui des légumes frais en raison de la structure cellulaire modifiée des aliments congelés. Refroidissement rapide de boissons Lorsque vous souhaitez refroidir des boissons dans le congélateur, assurez- vous de ne pas y laisser les bouteilles plus d'une heure. Sinon elles pour- raient exploser.Fonctionnement du distributeur d’eau et de glaçons

L’appareil doit être raccordé à l’eau si l’on prévoit utiliser le distributeur d'eau/de glaçons (voir «Installation– Raccordement à l’eau»). Si le distributeur d'eau/de glaçons n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est possible qu’ils aient un goût ou une odeur désagréable. Utilisez régulièrement le distributeur d’eau et la fabrique à glaçons pour avoir une eau de la meilleure qualité. Risque de blessure par bris de verre. Utilisez un récipient solide pour re- cueillir l’eau et les glaçons. Risque de blessure dû à une mauvaise manipulation. Risque de blessure en laissant les mains sous le distributeur d'eau/de glaçons. Ne tenez pas vos mains sous le dis- tributeur d'eau/de glaçons. Risque de blessure dû à une mauvaise manipulation. Risque de blessure en mettant la main dans l'ouverture de décharge du bac à glaçons. Ne touchez jamais l'ouverture de dé- charge du bac à glaçons. Risque pour la santé de l’eau contaminée. La consommation d’eau polluée peut causer des maladies. Les 5premiers verres d’eau glacée ainsi que les 30à40glaçons pro- duits après la mise en marche du distributeur d'eau/de glaçons ne doivent pas être consommés, car l’eau a été utilisée pour le rinçage ini- tial de la conduite d’alimentation en eau. Cela est valable pour la mise en ser- vice initiale, ainsi que pour la réutili- sation de l’appareil lorsqu’il a été éteint pendant longtemps. Risque de dommages dû au blo- cage de la fabrique à glaçons. La fabrique à glaçons pourrait blo- quer le distributeur de glaçons et, par conséquent, l’endommager. Ne placez pas de bouteilles ou d'ali- ments dans la fabrique à glaçons pour les refroidir rapidement. Si le distributeur d'eau/de glaçons n'est pas réutilisé dans les 2minutes ou si la porte de l’appareil est ouverte, ils passent automatiquement en mode veille et l’éclairage se désactive. La distribution d’eau glacée ou de gla- çons pourrait prendre quelques se- condes après la réactivation du distri- buteur/de la fabrique.Fonctionnement du distributeur d’eau et de glaçons

Activation du rappel Unité de distribution Les glaçons ne peuvent être fabriqués que lorsque le bac à glaçons est com- plètement fermé. En mode réglage, à l’aide des touches sensitives et sélection- nez Unité de distribution et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez activé et confirmez votre choix avec OK. Fermez la porte de l’appareil. Le distributeur d'eau/de glaçons est maintenant prêt à être utilisé. Toutes les touches sensitives du pan- neau de commande du distributeur d'eau/de glaçons doivent maintenant apparaître sur un fond blanc. Si ce n’est pas le cas, le verrouillage du système doit avoir été activé (la touche sensitive apparaît sur fond blanc, voir «Utilisation du distributeur d'eau/de glaçons–Verrouillage/déverrouillage du système»). Lorsque le congélateur atteint la tempé- rature réglée, la fabrique à glaçons se remplit d’eau. Dès que l'eau est gelée, les glaçons tombent de la fabrique à glaçons dans le bac à glaçons. La fabrication des glaçons cesse auto- matiquement dès que le bac à glaçons est plein. Après l'activation du distributeur d'eau/de glaçons, une période de 24heures peut s'écouler jusqu'à ce que les premiers glaçons soient dispo- nibles. Une fois la porte de l’appareil ouverte et fermée, il faudrait plusieurs se- condes avant que le distributeur d'eau/de glaçons soit prêt à fonction- ner et que les touches sensitives puissent être à nouveau sélection- nées.Fonctionnement du distributeur d’eau et de glaçons

Distribution d’eau glacée Après la première mise en service, il peut y avoir de l’air dans les conduites d’eau. Faites écouler l’eau jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de bulles d’air. Tous les matériaux utilisés dans le dis- tributeur d'eau/de glaçons sont sans odeur et n'impacte pas l'odeur des glaçons. Si vous distribuez de l’eau glacée après une période prolongée, il est possible qu’elle ait un goût ou une odeur désagréable. Dans ce cas, jetez les 15premiers verres d’eau. Utilisez régulièrement le distributeur d’eau pour avoir une eau de la meil- leure qualité. Placez un récipient solide sous le dis- tributeur d'eau/de glaçons. Appuyez de façon prolongée sur la touche sensitive d’eau glacée. L’eau glacée sera versée par le bec tant que la touche sensitive reste enfoncée. Après environ 30secondes, la distribu- tion s’arrête automatiquement. Attendez 5secondes et appuyez à nouveau sur la touche sensitive si vous souhaitez verser plus d’eau. Si vous souhaitez que l’eau soit plus froide, versez au préalable des gla- çons dans le récipient. Si le volume d’eau versée est impor- tant, l’eau peut devenir plus chaude. Distribution de glaçons et de la glace pilée Après l'activation du distributeur d'eau/de glaçons, une période de 24heures peut s'écouler jusqu'à ce que les premiers glaçons soient dispo- nibles. Placez un récipient solide sous le dis- tributeur d'eau/de glaçons. Appuyez de façon prolongée sur la touche sensitive pour les glaçons ou celle pour la glace pilée. Les glaçons seront distribués par le bec tant que la touche sensitive reste enfon- cée. Après environ 30secondes, la distribu- tion s’arrête automatiquement. Attendez 5secondes et appuyez à nouveau sur la touche sensitive si vous souhaitez verser plus de glaçons. Relâchez la touche lorsque le réci- pient est presque plein, sinon il risque de déborder ou les glaçons risquent d'obstruer le bec. La fabrique à glaçons peut fabriquer jusqu’à 1,3kg (3lb) de glaçons en 24heures. La quantité de glaçons que la machine peut produire dépend de la tempéra- ture du congélateur. Plus le congéla- teur est froid, plus il est possible de fabriquer de glaçons dans une pé- riode donnée.Fonctionnement du distributeur d’eau et de glaçons

Videz et nettoyez régulièrement le bac à glaçons, ou du moins si vous n’avez pas produit de glaçons de- puis plus d’une semaine (voir «Net- toyage et entretien–Vider et net- toyer le bac à glaçons»). Cela garantit que vous avez toujours des glaçons fraîchement produits et les empêche de se coller. Désactivation du rappel Unité de distribution Fermez le robinet d’eau (environ 3heures avant de mettre l’appareil hors tension pour éviter la proliféra- tion de bactéries provoquée par l’eau stagnante). En mode réglage, à l’aide des touches sensitives et sélection- nez Unité de distribution et confirmez votre choix avec OK. À l’aide des touches sensitives et sélectionnez désactivé et confirmez votre choix avec OK. Le distributeur d'eau/de glaçons est maintenant désactivé. Les touches sen- sitives du panneau de commande n’ap- paraissent plus sur fond blanc. Verrouillage/déverrouillage du système d'alarme Vous pouvez utiliser le verrouillage de la mise en marche pour empêcher l’accès non autorisé au distributeur d'eau/de glaçons, par exemple par des enfants. Appuyez sur la touche sensitive jusqu’à ce qu’elle soit mise sur fond blanc et qu’une courte tonalité reten- tisse. Les autres touches sensitives du distri- buteur d'eau/de glaçons ne peuvent plus être sélectionnées. Pour désactiver le verrouillage, ap- puyez sur la touche sensitive pen- dant environ 3secondes jusqu’à ce que le fond blanc disparaisse et qu’une courte tonalité retentisse.Dégivrage automatique

AVERTISSEMENT! Risque de blessure et de dommage! N'utilisez pas d'aides, mécaniques ou autres, qui ne sont pas conseillés par le fabricant pour accélérer le pro- cessus de dégivrage. L'appareil est équipé de la fonction «NoFrost». Le congélateur se dégivre automatiquement. L'humidité générée par l'appareil est ré- cupérée dans le condensateur, puis elle dégivre automatiquement et s'évapore à intervalle régulier. Ce système de dégivrage automatique empêche l'apparition de givre dans le congélateur. Toutefois, les aliments qui s'y trouvent restent congelés.Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT! Risque de dé- charge électrique! Débranchez l'appareil ou déclenchez le disjoncteur. AVERTISSEMENT! Risque d'in- cendie! N'endommagez pas le circuit du fluide frigorigène. Empêchez l'infiltration d’eau dans le système électronique ou d’éclairage. N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait entrer en contact avec les composantes électriques et provo- quer un court-circuit. La plaque signalétique située à l'inté- rieur de l'appareil ne doit pas être reti- rée. Vous en aurez besoin si vous de- vez faire appel au service technique. Produits nettoyants Pour éviter d’endommager les surfaces de l’appareil, n’utilisez pas: - De produits nettoyant à base de soude, d’ammoniaque, d’acide ou de chlorure - De détartrants - D’agents nettoyants abrasifs, comme la poudre ou la crème à récurer, ou les pierres ponces - Des nettoyants contenant des sol- vants - Des nettoyants pour acier inoxydable - De détergents pour lave-vaisselle - Des vaporisateurs pour four - Des produits nettoyants pour vitre - Des éponges ou des brosses à récu- rer dures, comme des tampons à ré- curer - Des tampons effaceurs - De grattoirs en métal Les agents de nettoyage et de condi- tionnement utilisés à l’intérieur de l’appareil de réfrigération ne doivent pas nuire à la salubrité des aliments. Nous vous recommandons d’utiliser de l’eau tiède et un peu de détergent à vaisselle. La grille d'égouttage, le fond et le cadre du distributeur d'eau/de glaçons sont recouverts d'un revêtement de grande qualité, qui résiste aux salis- sures et est très facile à nettoyer.Nettoyage et entretien

Risque de dommages causés par un nettoyage et une maintenance incorrecte. Le revêtement de surface sera en- dommagé. N’utilisez pas de produits suivants sur la grille d’égouttage, le fond et le cadre du distributeur d'eau/de gla- çons: – produits nettoyant pour inox: Le revêtement sera endommagé. – apprêt pour inox de Miele. Cela laissera des taches visibles. Risque de dommages causés par un nettoyage incorrect. Le revêtement de surface sera en- dommagé. Ne nettoyez pas la plaque ou la grille d’égouttage et le distributeur d'eau/ de glaçons au lave-vaisselle, car cela endommagerait leur couche. La surface en acier inoxydable peut être endommagée par les adhésifs et perdra sa couche protectrice anti-sa- lissures. N'utilisez pas de notes adhésives, de ruban adhésif transparent, de ruban à masquer ou d'autres types de ru- ban adhésif sur les éléments du dis- tributeur d'eau/de glaçons. Avant de nettoyer l’appareil Mettez l’appareil hors tension en ap- puyant sur le bouton marche/arrêt. Retirez la nourriture qui s’y trouve et conservez-la dans un endroit frais. Sortez toutes les pièces amovibles pour les nettoyer (voir «Ajustement des pièces intérieures»). Intérieur et accessoires Nettoyez l'appareil régulièrement ou au moins une fois par mois. Nettoyez immédiatement les déver- sements, taches ou aliments. Ne les laissez pas sécher ou coller à l'ap- pareil. Nettoyez l'appareil avec une solution d'eau tiède savonneuse. Rincez toutes les pièces sous l'eau. Ne la mettez pas au lave-vaisselle. Rincez à l'eau propre et séchez avec un chiffon doux. Laissez la porte de l'appareil ouverte pendant un certain temps afin de l'aérer suffisamment et de prévenir les odeurs.Nettoyage et entretien

Cadres en aluminium Les cadres des tablettes et des bal- connets de l'appareil ont des compo- sants en aluminium. L'aluminium est un matériau dyna- mique. Le reflet et l'aspect de l'alumi- nium varient selon l'éclairage, l'environ- nement et l'angle sous lequel vous l'ob- servez. L'aluminium est aussi sensible aux égratignures. Les cadres en aluminium peuvent être endommagés ou décolorés si la saleté y reste trop longtemps. Nettoyez im- médiatement toutes les saletés. Nettoyage et vidange du bac à glaçons Nettoyez régulièrement le bac à gla- çons. Cela garantit la production de glaçons toujours frais. Videz régulièrement le bac à glaçons. Cela empêche que les glaçons ne se collent. Le bac à glaçons devient très lourd une fois rempli. Déposez-le à deux mains. Ouvrez la porte de l’appareil. Soulevez le bac à glaçons à deux mains et tirez-le vers l’avant pour le déposer de l’appareil. Videz-le et rincez-le à l’eau tiède. Séchez bien le bac afin que les nou- veaux glaçons ne collent pas aux sur- faces.Nettoyage et entretien

Pour réinsérer le bac à glaçons, poussez-le dans l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Si vous ne parvenez pas à le pousser complètement, tournez un peu sa vis hélicoïdale. Nettoyage du bac d’égouttage Le bac d’égouttage récupère l’excédent d’eau. Pour éviter l’accumulation d’odeurs, le bac d’égouttage doit être nettoyé tous les jours. Déposez la plaque d’égouttage. Enlevez et nettoyez le bac d’égout- tage. Séchez le bac d’égouttage à l’aide d’un linge. Remettez le bac d’égouttage et la plaque d’égouttage. Nettoyage du joint de la porte Risque de dommages causés par un nettoyage incorrect. Lorsque vous graissez ou lubrifiez le joint de la porte, ce dernier devient poreux. N’utilisez pas d’huile ou de graisse sur le joint de porte. Les joints de porte doivent être net- toyés régulièrement avec de l’eau propre puis essuyés avec un chiffon doux. Nettoyer les fentes d’aération Les dépôts de poussière augmentent la consommation énergétique. Les fentes d’aération doivent être nettoyées régulièrement à l’aide d’une brosse ou de l’aspirateur (utili- sez par exemple la brosse à meuble des aspirateurs Miele). Nettoyage du filtre à eau à charbon (voir «Accessoires en option») En fonction de la quantité de glaçons produite, le filtre à eau à charbon actif doit être nettoyés environ tous les 6mois. Vous pouvez utiliser l'affichageChanger le filtre à eau sur l'écran pour vous rap- peler de nettoyer le filtre à eau. Tournez le capuchon de la cartouche du filtre dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'il soit en position hori- zontale1. et retirez-la de l'ouverture du filtre 2.Nettoyage et entretien

Sortez le tamis par l’arrière de la nou- velle cartouche de filtre3. Nettoyez le tamis en le passant sous l’eau tiède courante. Retournez le ta- mis lorsqu’il est placé sous l’eau cou- rante pour nettoyer toutes ses faces.

Replacez le tamis par l’arrière de la cartouche de filtre 4. Glissez la nouvelle cartouche de filtre, le capuchon à l’horizontale, dans l’ouverture du filtre jusqu’au fond 5. Tournez le capuchon de la cartouche du filtre dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'il soit en position verti- cale 6. Risque de dégâts causés par une fuite d’eau. Si la cartouche de filtre n’est pas correctement insérée, l’eau risque de fuir de l’appareil. Lorsque vous insérez la cartouche de filtre, veillez à la tourner jusqu’à la marque. Une fois le filtre à eau à charbon actif nettoyé, vous devez réinitialiser l’affi- chage Témoin du filtre à eau en modeNettoyage et entretien

réglage à l’écran (voir «Réglages supplémentaires–Réinitialisation de Témoin du filtre à eau»). Après le nettoyage Remettez toutes les tablettes et tous les accessoires en place dans l’appa- reil. Remettez l’appareil en marche. Activez la fonction SuperFrost pendant un moment pour faire refroi- dir le congélateur rapidement. Une fois la température souhaitée at- teinte dans le congélateur, remettez les paniers avec les aliments à congeler dans le congélateur. Désactivez la fonction SuperFrost dès qu'une température constante de -18°C (0°F) (ou inférieure) est at- teinte dans le congélateur.Filtre à eau

L'appareil est muni d'un filtre à eau (filtre à charbon actif OdorFree) qui filtre l'eau pour fabriquer des glaçons. Le filtre à charbon actif OdorFree amé- liore le goût et l'odeur de l'eau, et donc des glaçons, en éliminant le chlore et d'autres substances de l'eau d'arrivée. Toutefois, pour assurer la bonne qualité des glaçons, il est indispen- sable de nettoyer régulièrement le filtre anti-odeur à charbon actif. Veuillez noter ce qui suit: - Si vous avez un filtre à eau externe dans votre installation domestique, utilisez un filtre à eau à charbon actif au lieu d'un filtre anti-odeur à char- bon actif (voir «Accessoires–Acces- soires en option»). - Jetez tous les glaçons produits dans les 24heures suivant le remplace- ment du filtre à eau (filtre à eau à charbon actif et filtre anti-odeur à charbon actif). - Si vous n'avez pas beaucoup utilisé l'appareil ou la fabrique à glaçons au cours des dernières semaines ou des derniers mois, ou si les glaçons dé- gagent une odeur désagréable, rem- placez le filtre anti-odeur à charbon actif ou nettoyez le filtre à eau à char- bon actif. De nouveaux filtres à eau (filtres à eau à charbon actif et filtres anti-odeur à charbon actif) sont disponibles auprès du service technique de Miele, de votre revendeur ou via Internet. En fonction de la quantité de glaçons produite, le filtre anti-odeur à charbon actif doit être nettoyé environ tous les 6mois. Le messageChanger le filtre à eau s’af- fiche à l’écran. Une alarme sonore retentit également. Appuyez sur OK pour confirmer le message.Filtre à eau

Remplacement du filtre à eau Lors du retrait du filtre, l'air présent dans le système peut entraîner l'ex- pulsion d'eau et de la cartouche du filtre. Par conséquent, faites très at- tention lors du remplacement du filtre à eau. Tournez le capuchon de la cartouche du filtre dans le sens anti-horaire jusqu'à ce qu'il soit en position hori- zontale1. et retirez-la de l'ouverture du filtre 2. Retirez le protecteur de la nouvelle cartouche de filtre. Desserrez le capuchon sur les côtés de l'ancienne cartouche de filtre 3. et retirez le capuchon 4. Placez le capuchon sur la nouvelle cartouche de filtre 5. Videz la cartouche de filtre usagée. Conseil : La cartouche de filtre usagée peut être mise au rebut avec les or- dures ménagères normales.

Glissez la nouvelle cartouche de filtre, le capuchon à l’horizontale, dans l’ouverture du filtre jusqu’au fond 6.

Tournez le capuchon de la cartouche du filtre dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit en position verticale 7.Filtre à eau

Risque de dégâts causés par une fuite d’eau. Si la cartouche de filtre n’est pas correctement insérée, l’eau risque de fuir de l’appareil. Lorsque vous insérez la nouvelle car- touche de filtre, veillez à la tourner jusqu’à la marque. Une fois le filtre anti-odeur à charbon actif remplacé, vous devez réinitialiser l’affichage du rappel dans le mode de réglage à l’écran (voir «Réglages supplémentaires–Réinitialisation du rappel Témoin du filtre à eau»). Jetez tous les glaçons produits dans les 24 heures suivant le remplace- ment du filtre à eau. Utilisation d'un filtre à eau ex- terne Si vous avez un filtre à eau externe dans votre installation domestique, utili- sez un filtre à eau à charbon actif au lieu d'un filtre anti-odeur à charbon ac- tif.Filtre à eau

Ce produit est testé et certifié par la WQA par rapport au document NSF/ANSI 372 relatif au respect de «l'absence de plomb». Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 D-33332 GüterslohFoire aux questions

Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service technique. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à y remédier. Pour éviter la perte d'air froid, ouvrez les portes de l'appareil le moins possible jusqu'à ce que le problème ait été corrigé. Problème Cause et solution possibles Effectuez un Auto test si vous estimez que votre appareil ne fonctionne pas bien. La fonction vérifie si l'appareil a d'éventuelles pannes ou défaillances. Les anomalies détectées pendant l'autotest sont affi- chées à l'écran. Effectuez un autotest (voir «Réglages supplémen- taires», «Effectuer un Auto test»). Communiquez les messages au service technique. L'appareil ne refroidit pas et l’éclairage inté- rieur ne fonctionne pas lorsque la porte est ou- verte. L'appareil n'a pas été mis en marche. Mettez l'appareil en marche. La température est affichée à l'écran. La fiche n'est pas correctement insérée dans la prise de courant. Insérez la fiche dans la prise de courant. Le fusible a sauté. Si c'est le cas, l'appareil, le câblage électrique de la maison ou un autre appareil électrique pourraient être défectueux. Adressez-vous à un électricien ou au service tech- nique Miele.Foire aux questions

Problème Cause et solution possibles Le compresseur s’en- clenche plus souvent et pendant plus long- temps, et la tempéra- ture baisse à l’intérieur de l’appareil de réfrigé- ration. Les fentes d’aération des armoires sont obstruées ou trop poussiéreuses. Ne bouchez pas les fentes d’aération. Nettoyez régulièrement les fentes d’aération pour les dépoussiérer. L'appareil a été ouverte trop fréquemment ou une grande quantité d'aliments frais a été déposée dans le congélateur d'une seule fois. Ouvrez la porte de l’appareil seulement lorsque nécessaire et le moins longtemps possible. La température reviendra d’elle-même à la normale au bout d’un moment. La porte de l'appareil n'est pas bien fermée. Une épaisse couche de glace s’est déjà formée dans le congélateur. Fermez la porte de l’appareil. La température reviendra d’elle-même à la normale au bout d’un moment. La formation d’une épaisse couche de glace entraîne une baisse de la capacité de refroidissement et une augmentation de la consommation d’énergie. Dégivrez l’appareil et nettoyez-le. La température ambiante est trop élevée. Plus la température ambiante est élevée, plus le compres- seur doit fonctionner longtemps. Consultez le chapitre «Installation–Emplace- ment». L'appareil de réfrigération n'est pas encastré correc- tement dans la niche. Consultez les informations fournies dans les para- graphes «Installation» et «Installation de l'ap- pareil de réfrigération».Foire aux questions

Problème Cause et solution possibles Le compresseur s'en- clenche de plus en plus souvent et sur de plus longues durées, et la température intérieure est trop basse. Le réglage de la température est trop bas. Corrigez le réglage de la température. Une grande quantité d'aliments a été déposée dans le congélateur en une seule fois. Consultez les informations dans «Congélation et conservation des aliments». La fonction SuperFrost est toujours activée. Vous pouvez désactiver la fonction SuperFrost prématurément pour économiser de l'énergie. Le compresseur fonc- tionne de moins en moins souvent et sur des périodes plus courtes. La température de l'appareil augmente. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Le réglage de la tem- pérature est trop élevé. Corrigez le réglage de la température. Vérifiez de nouveau la température au bout de 24heures. Les aliments commencent à décongeler. La température ambiante est trop basse pour cet ap- pareil. Le compresseur fonctionne moins souvent si la tem- pérature ambiante est trop basse. Cela peut réchauf- fer le congélateur. Consultez la section «Emplacement d'installa- tion» dans «Informations d'installation». Augmentez la température ambiante. La porte du congélateur ne s'ouvre pas car elle a été ouverte puis refer- mée trop souvent, coup sur coup. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Le fait d'ouvrir puis de refermer la porte de manière répétée peut entraî- ner une forte succion qui empêche de rouvrir la porte. Attendez environ 1minute et essayez de nou- veau. La porte devrait s'ouvrir sans effort. Le compresseur fonc- tionne sans cesse. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Quand le besoin de refroidissement diminue, le compresseur fonctionne à vitesse réduite, ce qui permet de réduire la consommation d'électricité. Cela augmente le temps de fonctionnement du compresseur.Foire aux questions

Problème Cause et solution possibles L'affichage de tempéra- ture indique -18°C (0°F), bien qu'une tem- pérature plus élevée soit réglée. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Lorsque le distribu- teur de glaçons est activé et que la température ambiante est également basse (<-18°C (0°F)), la température se règle automatiquement à -18°C (0°F) pour garantir le fonctionnement efficace du distributeur de glaçons. Les aliments se sont soudés les uns aux autres ou ont adhéré à la paroi du congélateur. L'emballage des aliments n'était pas suffisamment sec lorsqu'ils ont été placés dans le congélateur. Utilisez un instrument contondant (par exemple le manche d'une cuillère) pour décoller délicatement les aliments. Une alarme sonore re- tentit. La porte de l'appareil est ouverte depuis plus de 3 minutes. Fermez la porte de l'appareil. Aucune alarme sonore ne retentit malgré l’ou- verture de la porte de l’appareil. Vous avez désactivé le signal sonore. Réactivez le signal sonore en mode de réglage. La fonction Mode Shabbat est activée: l’affichage de température est sombre et apparaît à l’écran. Vous pouvez désactiver le mode Shabbat n’im- porte quand (voir «Réglages supplémentaires– Activation et désactivation du Mode Shabbat»). Impossible d’ouvrir la porte de l’appareil. L’assistant de porte Pull2open est activé mais l’appa- reil est doté d’une armoire sans poignée. Pour les armoires sans poignée, activez l’assistant de porte Push2open (voir «Activation de l’assistant de porte» dans «Réglages supplémentaires»). Impossible d’ouvrir la porte de l’appareil lorsque le Mode Shab- bat est activé. L’assistant de porte Push2open est activé en même temps que le Mode Shabbat. Lorsque le Mode Shabbat est activé, l’assistant de porte est désactivé. Ouvrez la porte de l’appareil par le bas ou par le côté.Foire aux questions

Messages affichés Message Cause et solution possibles Les alarmes sonores et le message La tempéra- ture de congélation était trop élevée. Température maxi- male °Cs'affichent à l'écran. La température dans l'appareil a beaucoup augmen- té. Voici quelques causes possibles: – la porte de l’appareil à été ouverte trop souvent ou pendant trop longtemps; – de grandes quantités de nourriture sont placées dans le congélateur en même temps; – une longue panne de courant. Si l'alarme vous gêne, vous pouvez la désactiver en appuyant sur la touche sensitiveOK. L’alarme sonore s’arrête. Corrigez le problème. Le message disparaît de l'écran et l'alarme s'arrête. L'affichage de température indique la température la plus élevée enregistrée pendant que la température augmentait dans le congélateur. Selon la température affichée, vérifiez si les ali- ments dans le congélateur ont commencé à se dé- congeler ou se sont décongelés. Si c’est le cas, vous devriez les cuire avant de les recongeler. En cas de panne de courant, vérifiez s'il y a des glaçons dans le bac à glaçons et jetez-les. Sinon, les glaçons se collent et se congèlent pouvant ain- si endommager le bac à glaçons lorsqu'ils se di- latent. Les alarmes sonores re- tentissent et le mes- sage Fermer la portes'af- fiche à l'écran. La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte de l'appareil. Si vous souhaitez désactiver l'alarme rapidement, appuyez sur la touche OK de l'écran. L'alarme sonore s'arrêtera. L'affichage de tempéra- ture est sombre et apparaît à l'écran. Le Mode Shabbat est activé: l'éclairage intérieur est désactivé et le processus de refroidissement est in- terrompu. Vous pouvez désactiver le mode Shabbat n'im- porte quand (voir «Réglages supplémentaires», «Activation et désactivation du Mode Shabbat»).Foire aux questions

Message Cause et solution possibles Le message F Veuillez ap- peler le service après-vente Miele. s'affiche à l'écran et une alarme sonore retentit. Une anomalie a été détectée. Notez le message d'anomalie au besoin. Communiquez avec le service technique. Pour désactiver l'alarme, touchez le symbole . Le message d'anomalie ne disparaît pas de l'écran tant que l'erreur n'a pas été corrigée. La tension est trop élevée/basse. Respectez les données de connexion sous «Bran- chement électrique». Communiquez avec le service technique au be- soin. Pour désactiver l'alarme, touchez le symbole . Le message d'anomalie ne disparaît pas de l'écran tant que l'erreur n'a pas été corrigée. s'affiche à l'écran. L'appareil ne refroidit pas, mais les com- mandes fonctionnent. Mode expo est activé. Le mode démo permet de présenter l'appareil dans une salle d'exposition sans l'activation du système de refroidissement. Ce mode ne devrait pas être activé à la maison. Désactivez le mode démo (voir «Réglages sup- plémentaires», «Désactivation de la fonction Mode expo»).Foire aux questions

Problèmes avec le distributeur d’eau et de glaçons Problème Cause et solution possibles Impossible d’activer le distributeur d'eau/de glaçons. L’appareil n’est pas branché à la source électrique. Vérifiez que l’appareil est relié à l’alimentation électrique. Le verrouillage de système du distributeur d'eau/de glaçons est activé (la touche sensitive apparaît sur fond blanc). Désactivez le verrouillage de la mise en marche (voir «Utilisation du distributeur d'eau/de gla- çons–Verrouillage de la mise en marche»). Le distributeur d’eau et de glaçons n’est pas prêt à fonctionner im- médiatement après sa mise en marche. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Une fois la porte de l’appareil ouverte et fermée, il faudrait plusieurs se- condes avant que le distributeur d’eau et de gla- çons soit prêt à fonctionner. Les glaçons ne sortent pas. Le bec du distributeur d'eau/de glaçons est bloqué par de la glace. Retirez les glaçons qui collent ensemble. Videz le bac à glaçons au plus tard après une se- maine si vous n’avez pas produit de glaçons (voir «Vidange et nettoyage du distributeur d’eau et de glaçons» dans «Nettoyage et entretien»). Après l'activation du distributeur d'eau/de glaçons, une période de 24heures peut s'écouler jusqu'à ce que les premiers glaçons soient disponibles. L’eau glacée du distri- buteur d’eau et de gla- çons n’a pas bon goût. Si vous versez de l’eau glacée après une période prolongée, il est possible qu’elle ait un goût ou une odeur désagréable. Dans ce cas, jetez les 15premiers verres d’eau.Foire aux questions

Problèmes avec le distributeur de glaçons Problème Cause et solution possibles La fabrique à glaçons ne produit pas de gla- çons ni d’eau froide. L’appareil ou le distributeur d'eau/de glaçons n’a pas été mis en marche. Assurez-vous que l’appareil est mis en marche. Assurez-vous que le distributeur d'eau/de glaçons est activé. Le raccordement à l’eau n’est pas fait. Assurez-vous que le raccordement à l’eau a été fait correctement. L’arrivée d’eau n’est pas ouverte ou n’a pas été pur- gée. Ouvrez l’arrivée d’eau. Vérifiez que l’arrivée d’eau à été purgée. Le tuyau d'eau est tordu. Vérifiez le tuyau d'eau et remplacez-le au besoin. La température du congélateur est trop élevée. Baissez la température dans le congélateur (voir «Choix de la bonne température»). La porte de l'appareil a été ouverte trop fréquem- ment, ce qui entraîne l'activation fréquente du com- presseur et le gel de la fabrique à glaçons. Ouvrez la porte de l’appareil seulement lorsque nécessaire et le moins longtemps possible. La pression d’eau est trop basse. Vérifiez si la pression d'eau se situe entre 2bar et 8bar (29psi et 116psi). Vérifiez si le réducteur de pression installé est bon et s’il ne baisse pas trop la pression. Après l'activation du distributeur d'eau/de glaçons, une période de 24heures peut s'écouler jusqu'à ce que les premiers glaçons soient disponibles.Foire aux questions

Problème Cause et solution possibles La fabrique à glaçons ne produit que de petits glaçons. Plusieurs appareils ménagers reliés à la prise d'eau fonctionnent simultanément, ce qui a réduit le vo- lume d'eau. Évitez d'utiliser le lave-vaisselle, la laveuse, etc. en même temps. Le filtre à eau est obstrué. Vérifiez s’il faut le remplacer ou le nettoyer. La pression d’eau est trop basse. Vérifiez si la pression d'eau se situe entre 2bar et 8bar (29psi et 116psi). Vérifiez si le réducteur de pression installé est bon. La fabrique à glaçons ne produit que quelques glaçons déformés ou ne verse qu’un peu d’eau froide. Le filtre à eau est obstrué. Vérifiez s’il faut le remplacer ou le nettoyer. La pression d’eau est trop basse. Vérifiez si la pression d'eau se situe entre 2bar et 8bar (29psi et 116psi). La température du congélateur est trop élevée. Sélectionnez une température plus basse. Les glaçons dégagent une mauvaise odeur et ont mauvais goût. Le bac à glaçons est constamment utilisé et doit être nettoyé régulièrement. Vérifiez s'il est sale et nettoyez-le au besoin. La fabrique à glaçons est rarement utilisée. Si tel est le cas, les glaçons qui demeurent longtemps dans le bac peuvent absorber le goût et les odeurs d'autres aliments. Videz et nettoyez le bac à glaçons si vous ne pré- voyez pas l'utiliser pendant longtemps. Des emballages alimentaires non scellés sont placés dans le congélateur. Les glaçons peuvent absorber le goût et les odeurs des aliments dont l'emballage n'est pas scellé. Placez dans le congélateur uniquement des ali- ments dont l'emballage est scellé. Le filtre à eau est sale. Vérifiez s’il faut le remplacer ou le nettoyer.Foire aux questions

Problème Cause et solution possibles De l'eau s'écoule de l'appareil. Il y a un problème avec la conduite d'arrivée d'eau. Fermez le robinet immédiatement. Vérifiez la conduite d'eau pour d'éventuels dom- mages. Communiquez avec le service technique de Miele. Vérifiez si la pression du raccord d'eau est trop élevée. Si la pression du raccord d'eau est trop élevée, des fuites peuvent se produire (voir «Installation–Rac- cordement à l'eau»). Vérifiez que la pression du raccord d'eau se situe entre 2bar et 8bar (29psi et 116psi). Vérifiez si le réducteur de pression installé est bon.Foire aux questions

L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Problème Cause et solution possibles L’éclairage intérieur ne fonctionne pas. L’appareil de réfrigération n’a pas été mis en marche. Mettez l’appareil de réfrigération en marche. La fonction Mode Shabbat est activée: l’affichage de température est sombre et le symbole apparaît à l’écran. Vous pouvez désactiver le Mode Shabbat à tout moment en mode de réglage. Une anomalie a été détectée. Risque de décharge électrique à cause de composants électriques sous tension exposés. Lorsque vous soulevez le cache de l’éclairage, vous risquez d’entrer en contact avec des compo- sants électriques sous tension. Ne retirez pas les caches de protection de l’éclairage. La réparation ou le remplacement de l'éclairage à DEL doit être effectué uniquement par le service technique. Risque de blessures par l’éclairage à DEL. Cet éclairage appartient au groupe de risque GR2. Si le cache est défectueux, il comporte un risque de lésion oculaire. Si le cache de l’éclairage est défectueux, ne regar- dez pas directement ni de près l’éclairage à l’aide d’instruments optiques (parex. loupe ou instru- ment similaire). Communiquez avec le service technique.Origines des bruits

Bruits normaux Origine Brrrrr ... Le bourdonnement vient du moteur (compresseur). Ce bruit peut devenir plus fort brièvement lorsque le moteur s'enclenche. Blub, blub.... Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide fri- gorigène qui passe dans les conduites. Clic... Les cliquetis sont audibles lorsque le thermostat enclenche ou arrête le moteur. Sssrrrrr... Un léger bruit de fond peut être audible provenant du ventilateur à l’intérieur. Crac... Un craquement se fait entendre lorsque les matériaux de l'ap- pareil prennent de l'expansion. Il est à noter qu'un certain niveau de bruit est inévitable (bruits du compresseur et de la circulation du fluide frigorigène dans l'appareil). Bruits Cause et solution Cliquetis, tin- tement L'appareil n'est pas stable. Alignez de nouveau l'appareil à l'aide d'un niveau à bulles en levant ou en abaissant les pieds réglables situés sous l'appareil ou en plaçant un objet sous l'ap- pareil. L'appareil touche à un autre appareil ou à un autre meuble. Écartez-le. Les tiroirs, les paniers ou les tablettes ne sont pas stables ou sont coincés. Vérifiez les pièces amovibles et replacez-les cor- rectement au besoin. Des bouteilles ou des récipients se touchent. Séparez-les.Service technique

Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même? Contactez le service technique Miele ou votre revendeur Miele. Les coordonnées du service après- vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces deux in- dications figurent sur la plaque signalé- tique. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil. Garantie Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies au- près du service technique Miele.Déclaration de conformité

Miele déclare par la présente que ce congélateur est conforme à la directive 2014/53/UE. Bande de fré- quence 2,412 GHz – 2,462 GHz Puissance de transmission maximale < 100 mWDroits d’auteur et licences

Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. De plus, cet appareil contient des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d’auteur correspondants, les copies des conditions de licence ap- plicables et toute autre information dans le document “Informations et licences open source”. Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs. L’appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU Gene- ralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPublicLicense, version 2.1. Pendant une période d’au moins 3ans après l’achat ou la livraison de l’appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par ma- chine du code source des composants open source contenus dans l’appareil, sous licence GNU GeneralPublicLicense, version 2, ou GNU Lesser GeneralPu- blicLicense, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB). Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail (info@miele.com) ou à l’adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la date d’achat: Miele & Cie. KG Open Source GTZ/TIM Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh, Germany Nous attirons votre attention sur la garantie limitée en faveur des ayants droit selon les termes de la GNU GeneralPublicLicense, Version 2, et de la GNU Lesser Ge- neralPublicLicense, Version 2.1: This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY, without even the implied warranty of MERCHANTABILITY of FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License and GNU Lesser General Public License for more details.Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Allemagne Siège social national Canada Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service à la clientèle.M.-Nr. 11 510 210 / 00fr-CA F 2462 Vi, F 2472 Vi, F 2662 Vi, F 2672 Vi