FNS 37492 iE - Congélateur MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FNS 37492 iE MIELE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Congélateur à tiroirs, capacité nette de 223 litres, classe énergétique F, dimensions (H x L x P) : 185 x 60 x 66 cm |
|---|---|
| Utilisation | Fonction SuperFrost pour congélation rapide, affichage de la température, contrôle électronique de la température |
| Maintenance et réparation | Dégivrage automatique, entretien facile grâce aux tiroirs amovibles |
| Sécurité | Système de verrouillage, alarme visuelle et sonore en cas de température trop élevée |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, fabrication allemande, niveau sonore de 42 dB |
FOIRE AUX QUESTIONS - FNS 37492 iE MIELE
Téléchargez la notice de votre Congélateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FNS 37492 iE - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FNS 37492 iE de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI FNS 37492 iE MIELE
Mode d'emploi et instructions de montage Congélateur Afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil, veuillez lire attentivement les instructions avant de l'installer ou de l'utiliser. fr-CA M.-Nr. 11 451 880Table des matières
Fabrication d'une importante quantité de glaçons.............................................. 41 Modification de la taille des glaçons................................................................... 42 Mise en marche/arrêt du distributeur de glaçons au moyen de la touche Marche/Arrêt........................................................................................................
Cet appareil est conforme à toutes les normes de sécurité régle- mentaires. Il convient de noter toutefois que son utilisation ina- déquate peut entraîner des blessures et endommager vos biens. Pour éviter les risques d'accident et les dommages à l'appareil, veuillez lire ce mode d'emploi attentivement avant de l'utiliser la première fois. Il contient d'importantes instructions sur l'installa- tion, la sécurité, l'utilisation et l'entretien. Pour éviter le risque de blessure ou de dommage à l'appareil, il est important pour vous de lire attentivement les instructions. Miele ne peut être tenue responsable des dommages survenant à la suite de la non-conformité à ces INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IM- PORTANTES. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages surve- nant à la suite de la non-conformité à ces instructions. Conservez le mode d'emploi dans un endroit sécuritaire et assurez-vous que tout nouvel utilisateur se familiarise avec son contenu. Remettez-le aux futurs propriétaires.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Utilisation appropriée Cet appareil est conçu pour un usage domestique et pour être uti- lisé dans des environnements de vie similaires. Cet appareil n'est pas conçu pour un usage extérieur ou dans des endroits humides exposés à la pluie. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour y conserver des aliments surgelés, y congeler des aliments frais et produire des glaçons. Toute utilisation à d'autres fins peut être dangereuse et le proprié- taire de l'appareil doit en assumer toutes les conséquences. Cet appareil ne convient pas à l'entreposage et à la réfrigération des médicaments, du plasma sanguin, des préparations pour exa- men en laboratoire ou tout autre matériel ou produit. Une utilisation incorrecte de l'appareil à de telles fins peut entraîner la détérioration des articles entreposés. De plus, l'appareil ne convient pas à une uti- lisation dans des zones où il y a un risque d'explosion. Miele ne peut pas être tenue responsable des dommages résultants d'une utilisation inappropriée ou incorrecte de l'appareil. Les personnes (y compris les enfants) qui ne possèdent pas les capacités physiques, l'expérience ou les connaissances requises pour utiliser cet appareil doivent être supervisées ou formées par une personne responsable. Sécurité des enfants Ne laissez pas des enfants sans surveillance à proximité de l'ap- pareil et ne les laissez pas jouer avec ou à l'intérieur de celui-ci. Risque d'asphyxie! Les enfants pourraient s'emmêler dans les emballages (comme la pellicule plastique) en jouant ou, encore, en recouvrir leur tête et ainsi suffoquer. Tenez les matériaux d'embal- lage hors de la portée des enfants.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Sécurité technique Le système de refroidissement a fait l'objet d'une vérification pour les fuites. Cet appareil est conforme à toutes les normes de sécurité réglementaires. Cet appareil de réfrigération contient le fluide frigorigène isobu- tane (R600a), un gaz naturel et écologique. Même s’il est inflam- mable, il n’endommage pas la couche d’ozone et ne contribue pas à l’effet de serre. Toutefois, l’utilisation de ce fluide frigorigène a entraîné une légère augmentation du niveau sonore de l’appareil. En plus du bruit du compresseur, l’écoulement du fluide frigorigène dans le circuit de re- froidissement pourrait être audible. Malheureusement, ce phéno- mène est inévitable mais il n’affecte en rien les performances de l’appareil de réfrigération. Lors du transport et de l’installation de l’appareil de réfrigération, vé- rifiez qu’aucune partie du circuit de refroidissement n’est endomma- gée. Des éclaboussures de fluide frigorigène peuvent causer des lé- sions oculaires. En cas de dommage: - Évitez les flammes nues ou toute autre source d’étincelles. - Débranchez l’appareil de réfrigération de l’alimentation électrique. - Aérez la pièce dans laquelle l’appareil de réfrigération se trouve pendant plusieurs minutes. - Communiquez avec le service à clientèle de Miele.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Plus un appareil de réfrigération contient de fluide frigorigène, plus la pièce dans laquelle il est installé doit être grande. Si l’appareil est installé dans une petite pièce, un mélange gaz inflammable/air risque de s’accumuler en cas de fuite. Ainsi, 11g de fluide frigorigène né- cessitent au moins 1m
d’espace disponible. La quantité de fluide frigorigène présente dans l’appareil de réfrigération est indiquée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter le risque d'endommager l'appareil, assurez-vous que les données de raccordement (calibre du fusible, fréquence et ten- sion) sur la plaque signalétique correspondent à l'alimentation élec- trique de la résidence. Vérifiez que c'est le cas avant de brancher l'appareil. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. La sécurité électrique de l'appareil ne peut être garantie que lors- qu'il est convenablement mis à la terre. Il est nécessaire de se conformer à cette exigence de sécurité fondamentale. En cas de doute, demandez à un électricien de vérifier l'installation électrique. Le fonctionnement fiable et sécuritaire de l'appareil ne peut être garanti que si celui-ci est raccordé au réseau électrique public. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien autorisé de Miele afin de protéger l'utilisateur du danger. N'utilisez pas de barre d'alimentation ou de rallonge pour bran- cher l'appareil. Ceux-ci présentent un risque d'incendie et ne garan- tissent pas le niveau de sécurité requis de l'appareil. L'humidité qui atteint les composants électriques ou le cordon d'alimentation peut causer un court-circuit. Donc, n'utilisez pas l'ap- pareil dans une pièce présentant des risques d'humidité ou d'écla- boussures (p. ex., un garage ou une buanderie). Cet appareil ne doit pas être installé et utilisé dans des installa- tions mobiles (p. ex. bateaux).INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
N'utilisez pas un appareil endommagé; cela pourrait être dange- reux. Vérifiez la présence de signes visibles de dommages. Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne peut être utilisé qu'après avoir été correctement encastré. Pendant les travaux d'installation, d'entretien et de réparation, l'installation d'un appareil de chauffage côte à côte, l'appareil doit être débranché de la source d'alimentation électrique. Il est complè- tement isolé de la source d'alimentation électrique lorsque: - le disjoncteur est déclenché; - les fusibles à visser ont été retirés du panneau électrique; - le cordon d'alimentation a été débranché. Tirez sur la fiche et non sur le cordon lorsque vous le débranchez de la prise. Les travaux d'installation, de réparation et d'entretien devraient être effectués par un technicien agréé de Miele. Des travaux effectués par des personnes non compétentes peuvent être dangereux et pourraient invalider la garantie. La garantie du fabricant sera invalidée si l'appareil n'est pas répa- ré par un technicien de service autorisé par Miele. Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des pièces de rechange Miele d'origine. Seules ces pièces per- mettent au fabricant de garantir la sécurité de l'appareil.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Utilisation correcte L'appareil est conçu pour être utilisé dans certaines conditions cli- matiques (température ambiante) et ne devrait pas être utilisé dans des conditions qui ne respectent pas cette plage de température. La catégorie de climats pour votre appareil figure sur la plaque signalé- tique à l'intérieur de l'appareil. Le fonctionnement dans une pièce trop froide comme un garage entraînera l'arrêt du compresseur pen- dant des périodes de temps prolongées. Par conséquent, l'appareil ne pourra maintenir la température requise. AVERTISSEMENT! DANGER de surchauffe! Ne recouvrez pas et n'obstruez pas les grilles d'aération de l'appareil. Cela pourrait nuire à l'efficacité de l'appareil, l'endommager et augmenter la consom- mation électrique. Si des aliments contenant de la graisse ou de l’huile sont conser- vés dans l'appareil, veillez à ce que la graisse ou l’huile ne coule pas sur les éléments en plastique de l'appareil. Le plastique risque de se fissurer et, par conséquent, se briser ou se fendre. Ne conservez pas de produits explosifs ou d'aérosols dans l'ap- pareil. Les composants électriques pourraient causer l'allumage des vapeurs inflammables. Risque d'incendie et d'explosion! Ne faites pas fonctionner d'équipement électrique (p. ex., une ma- chine de crème glacée électrique) à l'intérieur de l'appareil. Risque d'étincelles et d'explosion! Ne stockez pas dans le congélateur des canettes ou des bou- teilles contenant des boissons gazeuses ou des liquides qui pour- raient geler. Ces canettes ou ces bouteilles pourraient exploser. Risque de blessure et de dommages à l'appareil! Ne manipulez jamais les aliments congelés ou les pièces métal- liques de l'appareil avec les mains mouillées. Vos mains pourraient geler sur les aliments ou le métal. Risque de gelures!INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Ne sortez pas de glaçons avec les mains nues et ne consommez jamais des glaçons ou des sucettes glacées, surtout les bâtonnets glacés, tout juste sortis du congélateur. La très basse température des glaçons ou des sucettes risque de causer des engelures sur vos lèvres ou votre langue. Risque de blessure! Consommez les aliments décongelés partiellement ou complète- ment le plus vite possible, car ils perdent leur valeur nutritive et se détériorent rapidement. Ne congelez pas de nouveau des aliments décongelés à moins qu'ils aient été cuits. Lorsque vous mangez des aliments entreposés, il y un risque d'empoisonnement alimentaire. La durée de conservation dépend de plusieurs facteurs, comme la fraîcheur et la qualité des aliments ainsi que la température à laquelle ils sont conservés. Respectez les dates de péremption et les recom- mandations de conservation du fabricant. N'utilisez que des pièces de rechange d'origine Miele. Si vous uti- lisez des pièces ou des accessoires d'autres fabricants, cela pourrait invalider la garantie.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Nettoyage et entretien N'appliquez pas d'huile ou de graisse sur les joints des portes, car cela pourrait les détériorer au fil du temps. N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut atteindre les composantes électriques et causer un court-circuit. Les objets pointus ou tranchants risquent d'endommager l'évapo- rateur, ce qui causerait des dommages irréversibles à l'appareil. N'utilisez donc pas d'objets pointus ou tranchants pour - enlever du givre ou de la glace; - séparer des aliments congelés et retirer des bacs à glaçons. Ne placez jamais de bougie ni de radiateur électrique dans l'ap- pareil pour accélérer le dégivrage, car vous pourriez endommager les pièces en plastique. N'utilisez pas de bombes dégivrantes ni de dégivreurs, car les substances qu'ils contiennent pourraient endommager les pièces en plastique et causer une accumulation de gaz nocifs pour la santé. Transport Transportez toujours l'appareil en position debout et dans son em- ballage de transport d'origine afin d'éviter de l'endommager. L'appareil est très lourd et doit être transporté par deux per- sonnes. Risque de blessure et d'endommager l'appareil!INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Mise au rebut de votre ancien appareil Les enfants pourraient s'enfermer à l'intérieur de l'appareil et s'étouffer. - Enlevez les portes de l'appareil. - Retirez les tiroirs. - Laissez les tiroirs de stockage dans l'appareil afin que les enfants ne puissent facilement y grimper. RISQUE de décharge électrique! - Coupez la fiche du cordon d'alimentation. - Coupez le cordon d'alimentation de l'appareil mis au rebut. Jetez-les séparément de l'appareil. Assurez-vous durant la mise au rebut et après celle-ci que l'ap- pareil n'est pas stocké près d'une source d'essence ou d'autres va- peurs ou liquides inflammables. Assurez-vous que le circuit de fluide frigorigène n'est pas endom- magé pendant la mise au rebut pour éviter une fuite d'huile et de fluide frigorigène (voir la plaque signalétique pour identifier le type de fluide). L'éclaboussure du fluide frigorigène peut causer des lésions ocu- laires. Veillez à ne pas endommager les conduits de l'appareil avant qu'il soit mis au rebut, par exemple en : - perçant les conduits de l'évaporateur qui contiennent du fluide fri- gorigène; - pliant les tuyaux; - égratignant le revêtement de surface.INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Symbole sur le compresseur (selon le modèle) Cette information concerne seulement la mise au rebut. Il n'y a aucun risque lors d'une utilisation normale. L'huile contenue dans le compresseur peut être fatale si avalée ou respirée.Protection de l'environnement
Recyclage du matériel d'em- ballage L'emballage est conçu pour protéger l'appareil des dommages durant le transport. Les matériaux d'emballage utilisés sont sélectionnés à partir de matériaux qui sont écologiques et de- vraient être recyclés. Jetez les emballages, sacs et autres produits en plastique en toute sécurité en les gardant hors de la portée des en- fants. Retournez les emballages à votre revendeur. Mise au rebut de votre ancien appareil Les appareils électriques et électro- niques contiennent des matériaux pré- cieux. Ils contiennent également des substances, des composés et des élé- ments essentiels pour leur fonctionne- ment adéquat et sécuritaire. Une mani- pulation ou la mise au rebut inadéquate de ces matériaux dans vos ordures mé- nagères peut poser un risque pour votre santé et l'environnement. Par consé- quent, veuillez ne pas disposer de vos vieux appareils dans les ordures ména- gères et respectez les règlements lo- caux pour la mise au rebut appropriée. Veuillez consulter les centres de recy- clage de votre localité, votre revendeur ou Miele pour savoir comment mettre au rebut et recycler les appareils élec- triques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'ap- pareil mis au rebut. Veillez à ne pas endommager les conduits du circuit frigorifique de l'ap- pareil avant ou durant le transport vers un point de collecte autorisé écolo- gique. On évitera ainsi que le fluide frigorigène contenu dans le circuit et l'huile conte- nue dans le compresseur ne soient libé- rés dans l'atmosphère. Veuillez vous assurer que votre vieil ap- pareil ne pose aucun risque pour les enfants lorsqu'il est entreposé avant la mise au rebut. Consultez la section
«INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ» pour de plus amples ren- seignements.Économies d’énergie
Consommation d'énergie normale Consommation d'énergie accrue Installation et entretien Dans une pièce bien aérée. Dans une pièce fermée, mal aérée. Protégé des rayons directs du soleil. Exposé directement au so- leil. À l'écart de sources de cha- leur (radiateur, surface de cuisson/four). Près d'une source de cha- leur (radiateur, four). Dans une pièce dont la tem- pérature est idéale (environ 20°C [68°F]). Dans une pièce dont la tem- pérature est plus élevée que 25°C (77°F). Des fentes d'aération non recouvertes et dépoussié- rées régulièrement. Lorsque les trous de ventila- tion sont obstrués et très poussiéreux. Réglage de la température -18°C (0°F) dans le congé- lateur Plus la température du congélateur est basse, plus la consommation énergé- tique est élevée.Économies d’énergie
Consommation d'énergie normale Consommation d'énergie accrue Utilisation Les tiroirs et les tablettes sont disposés comme au moment de leur livraison. Ouvrez la porte seulement si nécessaire et le moins long- temps possible. Rangez les aliments de façon organisée. L'ouverture trop fréquente et trop prolongée de la porte entraîne la perte de l'air froid. L'appareil essaiera de se refroidir et le compres- seur fonctionnera plus long- temps. Utilisez un sac isotherme au moment de faire vos achats et placez les aliments dans l'appareil le plus rapidement possible à votre retour à la maison. Laissez refroidir les boissons et les aliments chauds avant de les placer à l'intérieur de l'appareil. Les aliments chauds et à température de la pièce aug- menteront la température à l'intérieur de l'appareil. L'ap- pareil essaiera de se refroidir et le compresseur fonction- nera plus longtemps. Veillez à ce que les aliments que vous placez dans l'ap- pareil soient bien emballés. L'évaporation ou la conden- sation de liquides dans le congélateur peut causer une perte d'air froid. Ne surchargez pas l'appareil pour que l'air puisse y circu- ler. Une mauvaise circulation d'air contribue à la perte de l'air froid.Description de l'appareil
Touche Marche/Arrêt pour l’appareil
Interface optique (réservée aux techniciens Miele)
Pour activer et désactiver la fonction SuperFrost
Régler la température ( = plus froid); touche sélecteur dans le mode Ré- glages
Confirmer une sélection (touche OK)
Régler la température ( = plus chaud); touche sélecteur dans le mode Ré- glages
Accéder au mode Réglages ou en sortir
Pour désactiver l’alarme de tempéra- ture ou de porte
Écran avec la température et les symboles (les symboles ne sont vi- sibles que dans le mode Réglages et en cas d’alarme et de message; voir le tableau pour obtenir une explica- tion des symboles)Description de l'appareil
Explication des symboles Symbole Signification Fonction Sécurité enfants Empêche l’utilisateur d’éteindre l’appareil, d’ajuster la température, d’activer les fonc- tions SuperFrost ou d’entrer des para- mètres de façon involontaire. Signaux audibles Options pour la tonalité du clavier et les to- nalités d'alarme pour la porte et la tempéra- ture Miele@home (si dispo- nible) Visible seulement si le module de commu- nication Miele@home ou la clé de commu- nication est connecté (voir «Miele@home») Réglages de la lumino- sité de l'écran Régler la luminosité de l'écran d'affichage Mode Shabbat Pour activer et désactiver le mode Shabbat Source d’alimentation électrique Sert à confirmer que l’appareil est branché à l’alimentation électrique lorsqu’il est éteint; clignote lorsqu’il y a une panne de courant Alarme (visible uniquement lorsque l’alarme de la porte ou l’alarme de température sonne) S’allume en cas d’alarme de porte; cli- gnote en cas d’alarme de température, de panne de courant et d’autres messages d’erreur Mode Démo (uniquement visible lorsque le mode Démo est actif) Désactiver le mode DémoDescription de l'appareil
Ce dessin est fourni uniquement à titre d’illustration.
Le tiroir supérieur du congélateur peut également être utilisé comme un plateau de congélation
Tiroirs du congélateur (nombre dépendant du modèle)
Tiroir à glaçons avec distributeur automatique de glaçonsMise en marche et arrêt
Avant la première utilisation Matériel d'emballage Retirez tous les matériaux d'embal- lage qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Retrait de la pellicule protectrice Retirez délicatement le film protec- teur. Nettoyage du réfrigérateur Veuillez consulter les instructions pertinentes dans la section «Net- toyage et entretien». Nettoyez l'intérieur de l'appareil et les accessoires. Nettoyage du distributeur de gla- çons: après avoir sélectionné le ré- glage «Rincer le distributeur de gla- çons », le distributeur de glaçons et les conduites d'eau sont automati- quement rincés à l'eau. Fonctionnement de l’appareil Il suffit d’effleurer les touches du doigt pour faire fonctionner cet appareil. Un bip se fait entendre chaque fois que vous effleurez une touche. Vous pouvez le désactiver si vous le souhaitez (voir la section «Autres réglages‒Signaux so- nores»). Mise en marche de l’appareil Pour que la température interne de- vienne suffisamment froide à l’inté- rieur de l’appareil, laissez-le fonc- tionner quelques heures avant d’y placer des aliments. Lorsque l’appareil est branché à l’ali- mentation, le symbole d’alimentation apparaîtra à l’écran. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L’appareil commencera à se refroidir. Le symbole de branchement électrique s’éteint et la température apparaît à l’écran. L’affichage de la température et le sym- bole d’alarme clignoteront en même temps jusqu’à ce que la température re- quise soit atteinte. Si la température ac- tuelle est supérieure à 0°C (32°F), deux barres clignotent à l’écran. Lorsque la porte de l’appareil est ou- verte, l’éclairage intérieur s’allume et l’éclairage à DEL devient plus brillant jusqu’à ce qu’ils atteignent leur lumino- sité maximale.Mise en marche et arrêt
Arrêt de l’appareil Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Si cela ne fonctionne pas, la sécurité enfants est activée. La température affichée s’éteint et le symbole de raccordement électrique apparaît. Le refroidissement est désormais dé- sactivé. Mise hors tension de l’appareil en cas d’absence prolongée Si l’appareil est éteint, mais n’est pas nettoyé, et que la porte est lais- sée fermée pendant une longue ab- sence, il y a un risque de formation de moisissure à l’intérieur de l’appa- reil. Il est important de nettoyer l’appareil. Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période, par exemple si vous partez en vacances: mettez l’appareil hors tension; débranchez l’appareil ou déclenchez le disjoncteur; videz le tiroir à glaçons. Risque de dommages du distri- buteur de glaçons. Si l’alimentation en eau est coupée pendant que le distributeur de gla- çons est encore allumé, le tuyau d’arrivée d’eau peut geler. Éteignez le distributeur de glaçons si l’alimentation en eau est coupée (p. ex. en vacances). fermez le robinet d’arrivée d’eau; nettoyez l'appareil; laissez la(les) porte(s) ouverte(s) pour aérer l'appareil et pour éviter la for- mation d'odeurs.Choix de la bonne température
Il est très important de régler la bonne température dans l'appareil pour la conservation des aliments. Les bacté- ries entraîneront la décomposition ra- pide des aliments qui ne sont pas conservés à la bonne température. La température a une influence sur le taux de croissance de ces bactéries. Réduire la température réduit leur taux de crois- sance. Pour congeler des aliments frais ou conserver les aliments congelés pen- dant une longue période, il faut mainte- nir une température de -18°C (0°F). À cette température, la croissance des bactéries est généralement arrêtée. Dès que la température monte au-dessus de -10°C (14°F), les bactéries rede- viennent actives dans les aliments, qui ne peuvent donc pas être conservés aussi longtemps. Pour cette raison, ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés, même partiellement. Ces aliments ne pourront être reconge- lés qu'après avoir été cuits (bouillis ou rôtis), car les températures élevées at- teintes lors de la cuisson détruisent la plupart des bactéries. La température interne de l'appareil monte dans les cas suivants: - si la porte est ouverte plus souvent et reste ouverte plus longtemps; - s'il y a trop d'aliments dans l'ap- pareil; - si la nourriture qui y est placée est plus chaude; - si la température de la pièce est plus élevée. L'appareil est conçu pour être utilisé à l'intérieur d'une certaine plage de températures (température ambiante), laquelle doit être respec- tée. Affichage de la température Pendant le fonctionnement normal, l’afficheur indique la température réelle moyenne dans le congélateur. Des tirets clignotent à l’écran à la place de la température si celle-ci ne se situe pas dans la plage pouvant être affichée. Selon la température ambiante et les ré- glages, il faut parfois plusieurs heures avant que la température sélectionnée soit atteinte et affichée de manière per- manente. Cependant, si la température du congélateur demeure longtemps su- périeure à -18°C (0°F), assurez- vous que les aliments congelés n’ont pas commencé à se décongeler. Si tel est le cas, les aliments peuvent tout de même être consommés. Vous devriez alors les utiliser le plus rapidement possible ou les cuire avant de les congeler de nouveau.Choix de la bonne température
Réglage de la température Utilisez les deux touches sous l’écran pour régler la température. Quand vous touchez la touche - La température diminue. - La température augmente. Pendant le réglage de la température, la valeur de celle-ci clignote à l’écran. Les informations suivantes s’afficheront à l’écran quand vous touchez les touches: - Lorsque vous appuyez une première fois: la dernière température réglée clignote. - Par la suite, chaque fois que vous ef- fleurez la touche: la température augmente ou diminue de 1°F. - Lorsque vous maintenez le doigt sur la touche sensitive, la température change en continu. Environ cinq secondes après avoir relâ- ché la dernière touche de sélection, la température réelle à l’intérieur de l’ap- pareil s’affiche automatiquement.
Touchez la touche OK pour confirmer votre sélection. Si vous venez de modifier la tempéra- ture, attendez environ 6heures, si l’appareil n’est pas trop rempli, ou 24heures, s’il est bien rempli, avant de vérifier à nouveau la température. C’est le temps qu’il faut pour obtenir une mesure précise. Si la température est trop basse ou trop élevée après ce délai, réglez-la à nouveau. Plage de températures La température peut être réglée de -15°C à -28°C (5°F à -18°F).Utilisation de la fonction SuperFrost
Fonction SuperFrost Pour obtenir les meilleurs résultats, acti- vez la fonction SuperFrost avant de pla- cer des aliments frais dans le congéla- teur. Les aliments frais seront ainsi congelés rapidement, ce qui permettra de préser- ver leur valeur nutritionnelle, leur teneur en vitamines, leur apparence et leur goût. Exceptions: - Lorsque vous placez des aliments déjà congelés dans le congélateur. - Lorsque vous congelez jusqu’à 2kg (4,4lb) d’aliments frais quotidienne- ment. Activation de la fonction SuperFrost Il faut activer la fonction SuperFrost pendant six heures avant de placer des aliments dans le congélateur. Si vous prévoyez congeler une grande quantité d’aliments, activez la fonction SuperFrost 24heures à l’avance. Touchez la touche SuperFrost jusqu’à ce qu’elle s’illumine en jaune. L’appareil fonctionne à plein rendement afin de faire baisser la température dans le congélateur. Désactivation de la fonction SuperFrost La fonction SuperFrost est désactivée automatiquement au bout d’environ 65heures. La durée exacte varie en fonction de la quantité d’aliment frais placée dans le congélateur. Le symbole SuperFrost s’éteint et l’appareil fonc- tionne à nouveau à la puissance nor- male. Afin d’économiser de l’énergie, la fonc- tion SuperFrost peut être interrompue manuellement une fois la température constante de -18°C (0°F) ou une tem- pérature inférieure atteinte dans le congélateur. Surveillez la température dans le congélateur. Touchez la touche SuperFrost; la lu- mière jaune s’éteindra. L’appareil fonctionne alors à la puis- sance normale.Alarme de température et de porte
L'appareil est équipé d'un système d'avertissement qui permet de s'assu- rer que la température du congélateur ne s'élève pas sans que l'on s'en aper- çoive, et d'éviter ainsi le gaspillage d'énergie si la porte reste ouverte. Alarme de température Cependant, si la température du congélateur demeure longtemps su- périeure à -18°C (0°F), assurez- vous que les aliments congelés n’ont pas commencé à se décongeler. Si tel est le cas, les aliments peuvent tout de même être consommés. Vous devriez alors les utiliser le plus rapidement possible ou les cuire avant de les congeler de nouveau. Si la température de congélation de- vient trop élevée, le symbole d’alarme du congélateur clignotera à l’écran et une alarme sonnera simultanément. La température à laquelle l’appareil est réglée détermine à quel niveau l’alarme se déclenchera. Les signaux sonores et visuels se dé- clenchent, entre autres: - lorsque l’appareil fonctionne et que la température dans l’appareil diffère considérablement de la température réglée - lorsqu’un volume important d’air chaud entre dans le congélateur pen- dant que les aliments y sont rangés, triés ou en sont retirés - si vous rangez en une seule fois une grande quantité d’aliments dans le congélateur - si vous congelez des aliments frais qui sont encore chauds - après une panne de courant - si l’appareil est défectueux L’alarme s’arrêtera et le symbole d’alarme s’éteindra dès que la tem- pérature aura à nouveau atteint le ni- veau adéquat. Éteindre l'alarme de température Si l'alarme vous dérange, vous pouvez l'éteindre. Appuyez sur la touche pour éteindre l'alarme de température. L'alarme s'arrête. Le symbole d'alarme clignotera jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte.Alarme de température et de porte
Alarme de porte Une alarme sonnera si la porte est lais- sée trop longtemps ouverte. Le sym- bole d’alarme s’allumera. Le délai avant le déclenchement de l’alarme de porte dépend du réglage sélectionné: il peut être de deux mi- nutes (réglage d’usine) ou quatre mi- nutes. Il est également possible de dé- sactiver l’alarme de porte (voir «Autres réglages–Signaux sonores»). Dès que la porte est fermée, le son de l’alarme cesse et le symbole d’alarme disparaît de l’écran. Si aucune alarme ne sonne alors que l’alarme de porte est activée, cela in- dique que l’alarme sonore a été éteinte dans le mode Réglages (consultez la section «Autres ré- glages–Signaux sonores»). Éteindre l'alarme de porte Si l'alarme vous dérange, vous pouvez l'éteindre. Appuyez sur la touche de l'alarme de porte pour la désactiver. Le signal sonore s'arrête. Le symbole d'alarme continue à s'allumer, jusqu'à ce que la porte soit fermée.Sélection d'autres réglages
Certains réglages de l'appareil ne peuvent être paramétrés qu'en mode de réglage. Lorsque vous êtes en mode Réglages, l'alarme de la porte et tous les autres messages de défaut sont automati- quement supprimés, mais le symbole d'alarme s'allume à l'écran. Réglages disponibles Activer ou désactiver le verrou de sécurité Activer/Désactiver le distribu- teur de glaçons (réglage de la quantité d’eau, rinçage du dis- tributeur de glaçons, réglage de la position de nettoyage du bac à glaçons) Activer/Désactiver les signaux acoustiques Modifier la luminosité de l’affi- chage Activer/Désactiver le mode Shabbat Tous les réglages disponibles pour le distributeur à glaçons sont décrits dans les sections «Faire des glaçons» et «Nettoyage et entretien». Tous les autres réglages disponibles sont décrits ci-dessous. Verrou de sécurité Le verrou de sécurité peut être activé afin d’empêcher: - que l’appareil soit éteint par erreur - que la température soit modifiée par erreur - la sélection de la fonction SuperFrost - un ajustement des réglages par er- reur (il est seulement possible de dé- sactiver le verrou de sécurité) Ceci empêche l’arrêt de l’appareil ou l’ajustement des réglages sans que vous le sachiez, par des enfants, par exemple. Activation et désactivation du verrou de sécurité Appuyez sur la touche Réglages. Tous les symboles sélectionnables s'af- fichent à l'écran et le symbole cli- gnote. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Le dernier réglage sélectionné clignote et le symbole s'allume à l'écran.Sélection d'autres réglages
Appuyez sur les touches ou pour choisir si vous souhaitez activer ou désactiver le verrouillage: 0: verrouillage désactivé 1: verrouillage activé. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Le réglage sélectionné est enregistré et le symboleclignote. Appuyez sur la touche Réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'appareil quitte automatique- ment le mode de réglage au bout d'environ une minute. Lorsque le verrouillage est activé, le symboles'affiche à l'écran. Signaux sonores L’appareil comporte des signaux so- nores comme une tonalité de touche et une alarme sonore pour la porte et l’alarme de température. Vous avez la possibilité d’activer ou de désactiver le bip des touches et l’alarme de porte mais pas l’alarme de température. Vous pouvez choisir parmi les quatre réglages qui vous sont proposés. Le ré- glage d’usine est configuré sur3: le bip des touches et l’alarme de porte sont activés. Activer/Désactiver les signaux so- nores Appuyez sur la touche Réglages. Tous les symboles sélectionnables s’af- fichent à l’écran et le symbole cli- gnote. Appuyez sur les touches de réglage de température ( ou ) à plusieurs reprises jusqu’à ce que le symbole clignote à l’écran. Appuyez sur la toucheOK pour confirmer la sélection.Sélection d'autres réglages
Le dernier réglage sélectionné clignote et le symbole s’allume à l’écran. Appuyez ensuite sur les touches ou pour sélectionner: 0: bip des touches désactivé; alarme de porte désactivé 1: bip des touches désactivé; alarme de porte activée (au bout de 4minutes) 2: bip des touches désactivé; alarme de porte activée (au bout de 2minutes) 3: bip des touches activé; alarme de porte activée (au bout de 2minutes) Appuyez sur la toucheOK pour confirmer la sélection. Le réglage sélectionné est appliqué, le symbole clignote. Appuyez sur la touche Réglages pour quitter le mode Réglages. Sinon, l’appareil quitte automatique- ment le mode Réglages après environ 1minute. Luminosité de l'écran Vous pouvez adapter la luminosité de l'écran à l'éclairage de la pièce. La luminosité peut être ajustée progres- sivement de 1 à 3. Le réglage par défaut est l'option 3 (luminosité maximale). Modification de la luminosité de l'écran Appuyez sur la touche Réglages. Tous les symboles sélectionnables s'af- fichent à l'écran et le symbole cli- gnote. Appuyez sur les touches de réglage de température ( ou ) à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole clignote à l'écran. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Le dernier réglage sélectionné clignote et le symbole s'allume à l'écran.Sélection d'autres réglages
Appuyez sur les touchesoupour modifier la lu- minosité de l'écran: 1 = luminosité minimale 2 = luminosité moyenne 3 = luminosité maximale. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Le réglage sélectionné est enregistré et le symboleclignote. Appuyez sur la touche Réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'appareil quitte automatique- ment le mode de réglage au bout d'environ une minute. Mode Shabbat L’appareil offre un mode Shabbat afin de respecter les pratiques religieuses. Les caractéristiques suivantes sont éteintes: - l’éclairage intérieur lorsque la porte de l’appareil est ouverte; - tous les signaux sonores et visuels; - l’affichage de la température; - la fonction SuperFrost (si elle était sé- lectionnée). Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées: - la touche Réglages pour éteindre le mode Shabbat; - et la touche Marche/Arrêt. Le mode Shabbat est automatiquement désactivé au bout d’environ 120heures. Assurez-vous que la porte de l’appa- reil est complètement fermée étant donné que les alarmes sonores et op- tiques sont désactivées. Risque d’intoxication alimen- taire! Une panne de courant en mode Shabbat ne sera pas indiquée à l’écran. Une fois le courant rétabli, l’appareil redémarre en mode Shab- bat. Lorsque le courant est rétabli, aucune indication de la panne de courant ne sera affichée à l’écran. S’il y a une panne de courant en mode Shabbat, vérifiez la qualité de la nourriture. Ne mangez pas les ali- ments décongelés.Sélection d'autres réglages
Activation du mode Shabbat Appuyez sur la touche Réglages Tous les symboles disponibles pour sé- lection apparaissent à l'écran et le sym- bole clignote. Appuyez sur les touches de réglage de température ( ou ) à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole clignote à l'écran. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Le dernier réglage sélectionné clignote et le symbole s'allume à l'écran. En appuyant sur la touche ou vous pouvez à présent activer le mode Shabbat. Pour cela, sélection- nez le réglage 1. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Le réglage sélectionné est appliqué, le symbole s'allume. Le mode Shabbat est activé aussitôt que le symbole s'éteint après 3 se- condes. Désactivez le mode Shabbat après la fin du Shabbat. Désactivation du mode Shabbat Appuyez sur la touche Réglages pour quitter le mode Shabbat. La température apparaît à l'écran et l'éclairage intérieur est activé.Congélation et conservation des aliments
Observez toujours les lignes direc- trices de l'USDA sur la sécurité ali- mentaire. Risque d'incendie causé par des appareils électriques. L'utilisation d'un équipement élec- trique dans l'appareil peut provoquer des étincelles. Ne faites pas fonctionner d'équipe- ment électrique à l'intérieur de l'ap- pareil. Capacité maximale de congé- lation Pour s'assurer que les produits frais placés dans le congélateur sont entière- ment congelés le plus vite possible, il est important de respecter la capacité maximale de congélation. La capacité maximale de congélation pendant 24heures peut être trouvée sur la plaque signalétique: «Capacité de congélation ... kg/24h». Que se passe-t-il lorsque vous congelez des aliments frais? Les aliments frais doivent être congelés le plus vite possible afin que leur valeur nutritionnelle, leur teneur en vitamines, leur apparence et leur goût soient conservés. Les aliments qui mettent du temps à se congeler perdent plus d'eau de leurs cellules, qui rétrécissent alors. Pendant la décongélation, seule une partie de cette eau est réabsorbée par les cel- lules, ce qui signifie dans la pratique que la nourriture perd plus d'humidité. Ceci se manifeste par la grande quanti- té d'eau qui s'accumule autour des ali- ments lors de la décongélation. Si les aliments sont congelés rapide- ment, les cellules ont moins de temps pour perdre de l'humidité, donc elles ré- trécissent moins. Durant le processus de décongélation, la quantité inférieure d'humidité perdue par les cellules est plus facilement réabsorbée par celles- ci, ce qui signifie que très peu d'eau s'accumulera autour des aliments dé- congelés. Conservation des aliments congelés Ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés, même partielle- ment. Ces aliments ne pourront être recongelés qu'après avoir été cuits. Lorsque vous achetez des produits congelés que vous souhaitez ranger dans votre congélateur, vérifiez les points suivants: - l'emballage n'est pas endommagé; - la date de péremption; - la température à laquelle les aliments congelés sont conservés dans le ma- gasin. La durée de conservation des ali- ments congelés est réduite s'ils ont été entreposés à une température su- périeure à -18°C (0°F). Attendez d'avoir pratiquement termi- né vos courses avant d'acheter les aliments congelés. Placez les aliments congelés le plus vite possible dans votre congélateur.Congélation et conservation des aliments
Congélation de produits frais Congelez uniquement des aliments qui sont frais et en bon état. Conseils pour la congélation de pro- duits frais - Les aliments suivants peuvent être congelés: viande fraîche, volaille, gibier, pois- son, légumes, fines herbes, fruits frais, produits laitiers, produits de boulangerie, restes de repas, jaunes d'œufs, blancs d'œufs et de nom- breux plats préparés. - La congélation des aliments suivants n'est pas recommandée: raisins, laitue, radis, crème sure, mayonnaise, œufs entiers dans leur coquille, oignons, pommes et poires crues entières. - Pour qu'ils gardent leur couleur, leur saveur, leur arôme et leur vitamine C, les légumes doivent être blanchis avant d'être congelés. Pour cela, plongez les légumes par portions dans l'eau bouillante pendant 2 à 3minutes. Ensuite, sortez les lé- gumes, passez-les sous l'eau froide pour les refroidir rapidement et égouttez-les. - Les viandes maigres se prêtent mieux à la congélation que les viandes grasses, qui se conservent beaucoup moins longtemps. - Séparez les côtelettes, steaks, esca- lopes et autres viandes à l'aide d'un film plastique pour éviter qu'ils ne se congèlent en bloc. - N'assaisonnez pas les aliments crus et les légumes blanchis avant de les congeler. Assaisonnez légèrement les aliments cuits. La congélation pro- nonce le goût de certaines épices. - Faites refroidir les boissons ou les ali- ments chauds avant de les mettre au congélateur afin d'éviter que les pro- duits déjà congelés ne se décon- gèlent partiellement et que la consommation d'électricité aug- mente. Emballage avant la congélation Congelez les aliments par portion. –Emballages recommandés - Film plastique - Sacs de congélation - Papier d'aluminium - Contenant de congélation –Emballages inadéquats - Papier d'emballage - Papier sulfurisé - Papier cellophane - Sacs-poubelle - Sacs à provisions en plastique Expulsez le plus d'air possible de l'emballage avant de le fermer. Fermez hermétiquement l'emballage avec - des élastiques - des pinces - de la ficelle ou des attaches - du ruban adhésif résistant au froidCongélation et conservation des aliments
Conseil : Les sacs de congélation peuvent également être fermés herméti- quement à l'aide d'une scelleuse à chaud. Inscrivez ensuite le contenu et la date de congélation sur l'emballage. Avant la congélation Si vous devez congeler plus de 2kg (4,4lb) de produits frais, activez la fonction SuperFrost pendant quelques temps avant de ranger les aliments dans le congélateur (voir «Utilisation de SuperFrost»). Cette mesure aide à empêcher la dé- congélation des aliments déjà dans le congélateur. Rangement des aliments dans le congélateur Les poids de chargement maxi- mums suivants ne doivent pas être dépassés: –bac de congélation supérieur = 5kg (11lb) –tiroir de congélation = 25kg (55lb) –étagère en verre = 35kg (77lb) Les produits frais ne doivent pas en- trer en contact avec les aliments déjà congelés pour éviter que ceux-ci ne commencent à se décongeler. Lorsque vous rangez des aliments dans le congélateur, veillez à ce que les barquettes ou les emballages soient secs pour empêcher qu’ils se collent ou collent aux parois du congélateur. –Congélation de petites quantités d’aliments Congelez les aliments dans les tiroirs inférieurs du congélateur. Placez les produits de manière à ce qu’ils occupent la plus grande sur- face possible sur la paroi inférieure du tiroir afin qu’ils se congèlent entiè- rement le plus vite possible.Congélation et conservation des aliments
Lorsque vous placez les aliments sur l’étagère en verre, veillez à ne pas obstruer les fentes d’aération de la paroi arrière de l’appareil. Elles sont importantes pour assurer un fonc- tionnement sans problème et une consommation d’énergie normale. –Congélation de la quantité maxi- male (voir plaque signalétique) Retirez les tiroirs de congélation. Placez les produits de manière à ce qu’ils occupent la plus grande sur- face possible sur les étagères en verre afin qu’ils se congèlent entière- ment le plus vite possible. Dès que les aliments sont congelés: Placez les aliments congelés dans le tiroir à congélation et glissez-le en place. –Gros articles Lorsque vous congelez des articles vo- lumineux, par exemple une dinde ou un jambon, vous pouvez retirer les éta- gères en verre situées entre deux tiroirs afin d’obtenir plus d’espace. Retirez les tiroirs de congélation. Pour retirer les étagères en verre, soule- vez-les légèrement et tirez-les vers l’avant et vers l’extérieur. Durée de conservation des aliments congelés La durée de conservation des aliments varie énormément, même à une tempé- rature constante de -18°C (0°F). Des processus de décomposition ont égale- ment lieu dans les aliments congelés, mais plus lentement. Par exemple, la graisse peut devenir rance au contact de l'oxygène dans l'air. C'est pourquoi la viande maigre peut être conservée environ deux fois plus longtemps que la viande grasse. Les durées de conservation notées ci- dessous sont un guide pour les diffé- rentes sortes d'aliments congelés. Groupe alimentaire Durée de conserva- tion (mois) Crème glacée 2 à 6 Pain, produits de bou- langerie-pâtisserie 2 à 6 Fromage 2 à 4 Poisson, gras 1 à 2 Poisson, maigre 1 à 5 Saucisses, jambon 1 à 3 Gibier, porc 1 à 12 Volaille, bœuf 2 à 10 Légumes, fruit 6 à 18 Herbes 6 à 10 Si la durée de conservation indiquée sur l'emballage diffère, suivez les indica- tions inscrites sur l'emballage.Congélation et conservation des aliments
Décongélation des aliments Ne recongelez jamais des aliments qui ont été décongelés, même partielle- ment. Ces aliments ne pourront être recongelés qu’après avoir été cuits. Les aliments congelés peuvent être dé- congelés de différentes façons: - au micro-ondes; - dans un four, en utilisant le réglage «Cuisson convection» ou «Dé- congélation»; - à la température ambiante; - dans le réfrigérateur (le froid dégagé par les aliments congelés aide à maintenir froids les autres aliments); - dans un four à vapeur. Les tranches de viande ou de pois- son partiellement décongelées peuvent être placées directement dans une poêle chaude. La viande et la volaille (p. ex. la viande hachée, le poulet, les filets de poisson) ne devraient jamais entrer en contact avec les autres aliments durant la dé- congélation. Recueillez les liquides de décongélation et prenez soin de les je- ter. Les fruits peuvent être décongelés à température ambiante, dans leur embal- lage ou dans un bol couvert. La plupart des légumes peuvent être cuits même s’ils sont congelés. Placez- les simplement dans l’eau bouillante ou faites-les braiser dans de la graisse chaude. Le temps de cuisson est légè- rement moins que celui des légumes frais en raison de la structure cellulaire modifiée des aliments congelés. Refroidir rapidement des boissons Risque de blessure par bris de verre! Les boissons en canettes ou en bou- teilles, particulièrement celles qui sont gazeuses, peuvent éclater si congelées. Ne mettez pas de boissons en ca- nettes ou en bouteilles dans le congélateur. Utilisation d'accessoires AVERTISSEMENT! Risque de blessure et de dommage! N'utilisez pas d'aides, mécaniques ou autres, qui ne sont pas conseillés par le fabricant pour accélérer le pro- cessus de dégivrage. Utilisation du bloc réfrigérant Le bloc réfrigérant permet d’éviter une hausse rapide de la température du congélateur en cas de panne de cou- rant. Cela peut aider à prolonger la du- rée de conservation. Placez le bloc réfrigérant dans le tiroir supérieur du congélateur.Congélation et conservation des aliments
Le bloc réfrigérant sera pleinement effi- cace si vous le laissez environ 24heures dans le congélateur. –En cas de panne de courant Placez le bloc réfrigérant congelé dans le tiroir supérieur du congéla- teur, directement au-dessus des ali- ments. Conseil : Lorsque vous placez des ali- ments frais dans le congélateur, utilisez le bloc réfrigérant pour les séparer des aliments déjà congelés pour que ces derniers ne commencent pas à se dé- congeler. Conseil : Le bloc réfrigérant peut égale- ment être utilisé dans une boîte ou un sac isotherme pour garder au frais, pen- dant une courte période, de la nourri- ture ou des boissons.Ajustement des pièces intérieures
Retrait des tiroirs du congéla- teur sur rails télescopiques Certains des tiroirs du congélateur sont sur rails télescopiques et peuvent être retirés pour les remplir, les vider ou les nettoyer. Tirez les tiroirs jusqu’à ce qu’ils soient sortis au maximum. Tenez les côtés du tiroir à l’arrière, soulevez-les et tirez-les vers l’avant et l’extérieur. Poussez les rails vers l’intérieur afin d’éviter de les endommager. Faites attention de ne pas enlever le lubrifiant spécial sur les rails télesco- piques durant le nettoyage. Essuyez les rails télescopiques avec un chiffon humide afin de les net- toyer. Pour remplacer le tiroir, poussez les rails complètement en place et posez le tiroir sur ceux-ci. Poussez le bac dans l’appareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Retrait des étagères Les étagères peuvent être retirées. Soulevez légèrement l’avant de l’éta- gère, tirez-la légèrement vers l’avant et l’extérieur.Fabrication de glaçons
Pour fonctionner, le distributeur auto- matique de glaçons doit être raccordé à une source d’eau (voir la section «Alimentation en eau»). Danger pour la santé! Rincez le distributeur de glaçons et la conduite d’arrivée d’eau: –avant la première utilisation; –si le distributeur de glaçons n’a pas été utilisé pendant une période pro- longée; –régulièrement dans le cadre d’une utilisation continue (au moins une fois par mois) pour éliminer les rési- dus de glace dans le système (et évi- ter l’obstruction de la conduite d’arri- vée); –avant d’arrêter le distributeur de glaçons pour une période prolongée. Voir «Nettoyage et entretien– Rin- çage du distributeur de glaçons» pour en savoir plus sur l’activation de cette fonction. Distributeur automatique de glaçons avec bac à glaçons in- tégré Utilisez le distributeur pour faire seule- ment une quantité normale de glaçons pour un usage domestique. Après la mise en service initiale de l'appareil, il peut s'écouler jusqu'à 24 heures avant que les premiers glaçons sortent du distributeur et tombent dans le tiroir. Une fois que le distributeur de glaçons a été éteint et rallumé, cette opération peut durer 6heures.Fabrication de glaçons
Le tiroir à glaçons contient un distri- buteur automatique de glaçons . Lorsque le distributeur de glaçons est activé, son voyant s'allume. Les glaçons ne peuvent être fabriqués que lorsque le tiroir à glaçons est complètement fermé. Le bac à glaçons , où les glaçons sont produits, est intégré au distributeur de glaçons . Le bac à glaçons se vide automatique- ment dans le tiroir dès que les glaçons sont prêts. Le distributeur arrête auto- matiquement la production de glaçons lorsque le tiroir est rempli. Le tiroir ne se remplit pas jusqu'en haut. Le distributeur de glaçons peut être désactivé indépendamment du congé- lateur si vous ne souhaitez préparer de glaçons. Si le distributeur de glaçons n'est pas mis en fonction, il vous est alors pos- sible d'utiliser le tiroir pour y entrepo- ser des aliments congelés.Fabrication de glaçons
Mise en marche/Arrêt du distri- buteur de glaçons Vérifiez que le tiroir à glaçons est vide avant d'allumer le distributeur de gla- çons. Appuyez sur la touche Réglages. Tous les symboles sélectionnables s'af- fichent à l'écran et le symbole cli- gnote. Appuyez sur les touches pour régler la température ( ou ) à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole du distributeur de glaçons clignote à l'écran. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection. Appuyez sur les touches et pour régler le distributeur de glaçons: 0: Le distributeur de glaçons est éteint 1: Le distributeur de glaçons est allu-
Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection. Le réglage sélectionné est enregistré. Appuyez sur la touche Réglages pour quitter le mode Réglages ou fermez la porte de l'appareil. Le système électronique repasse en mode de fonctionnement normal au bout d'environ une minute. Fabrication d'une importante quantité de glaçons La quantité de glaçons que la machine peut préparer dépend de la température du congélateur. Plus le congélateur est froid, plus il est possible de fabriquer de glaçons dans une période donnée. À une température de -18°C (0°F), il est possible d'obtenir environ 1kg (2livres) de glaçons en 24heures. Conseil : Si vous avez besoin d'une quantité importante de glaçons, rempla- cez le tiroir rempli avec le tiroir vide à droite. Le distributeur commence à fabriquer des glaçons dès que ce tiroir est fermé.Fabrication de glaçons
Modification de la taille des glaçons La taille des glaçons dépend du volume d'eau qui alimente le distributeur de glaçons. Vous serez en mesure de ré- gler ce volume. Pour des glaçons plus larges, augmentez le volume d'eau. Le volume d'eau est réglé par défaut à moyen (E 3). Réglage de la quantité d'eau Le réglage peut uniquement être sé- lectionné si le distributeur de glaçons est activé. Touchez la touche Réglages. Tous les symboles sélectionnables s'af- fichent à l'écran et le symbole cli- gnote. Touchez les touches pour régler la température ( ou ) à plusieurs re- prises jusqu'à ce que le symbole du distributeur de glaçons clignote à l'écran. Touchez la touche OK pour confirmer votre sélection. Le réglage requis peut être sélection- né en appuyant sur les touches et
0: distributeur de glaçons éteint 1: distributeur de glaçons allumé 2: réglage de la quantité d'eau 3: réglage de la position de net- toyage du bac à glaçons 4: rincer le distributeur de glaçons Touchez la touche OK pour confirmer votre sélection. En touchant la touche ou , vous pouvez régler la quantité d'eau re- quise (E1 à E8) : E1: basse E8: élevée Touchez la touche OK pour confirmer votre sélection. Le réglage sélectionné sera utilisé. Appuyez sur la touche Réglages pour quitter le mode Réglages ou Fermez la porte de l'appareil. Le système électronique repasse en mode de fonctionnement normal au bout d'environ une (1) minute.Fabrication de glaçons
Mise en marche/arrêt du distri- buteur de glaçons au moyen de la touche Marche/Arrêt Ouvrez légèrement le tiroir à glaçons. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du distributeur automatique de gla- çons soit : - jusqu'à ce que le voyant s'allume. Le symbole du distributeur de glaçons apparaîtra à l'écran. Le distribu- teur de glaçons est maintenant acti- vé. - jusqu'à ce que le voyant s'éteigne. Le symbole du distributeur de glaçons disparaîtra de l'écran. Le distribu- teur de glaçons est maintenant dé- sactivé. Fermez le tiroir à glaçons. Éteindre le distributeur de gla- çons pour une durée prolon- gée. Risque de dommages! Si l’alimentation en eau est coupée pendant que le distributeur de gla- çons est encore allumé, le tuyau d’arrivée d’eau peut geler. Éteignez le distributeur de glaçons si l’alimentation en eau est coupée (par ex. en vacances). Fermez le robinet de la conduite d’ali- mentation en eau. Si commence à clignoter à l’écran, cela indique qu’il y a encore de l’eau qui reste dans le distributeur de gla- çons. Laissez le distributeur de glaçons sous tension pendant une journée de plus pour que s’achève la production de glaçons. Éteignez le distributeur de glaçons pour que s’achève la production de glaçons. Retirez des glaçons qui restent dans le bac à glaçons puis jetez-les.Dégivrage automatique
L'appareil est équipé de la fonction «NoFrost». Le congélateur se dégivre automatiquement. L'humidité générée par l'appareil est ré- cupérée dans le condensateur, puis elle dégivre automatiquement et s'évapore à intervalle régulier. Ce système de dégivrage automatique empêche l'apparition de givre dans le congélateur. Toutefois, les aliments qui s'y trouvent restent congelés.Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT! Risque de dé- charge électrique! Débranchez l'appareil ou déclenchez le disjoncteur. AVERTISSEMENT! Risque d'in- cendie! N'endommagez pas le circuit du fluide frigorigène. Empêchez l’infiltration d’eau dans le système électronique. La vapeur d’un nettoyeur vapeur pourrait entrer en contact avec les composantes électriques et provo- quer un court-circuit. N’utilisez pas de nettoyeur à vapeur. La plaque signalétique située à l’inté- rieur de l’appareil ne doit pas être reti- rée. Vous en aurez besoin si vous de- vez faire appel au service technique. Produits nettoyants Les agents de nettoyage et de condi- tionnement utilisés à l'intérieur de l'appareil doivent être sécuritaires pour les aliments. Pour éviter d'endommager les surfaces de l'appareil, n'utilisez pas: - de produits nettoyant à base de soude, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure, - de détartrants, - d'agents nettoyants abrasifs, comme la poudre ou la crème à récurer, les pierres ponces, - des nettoyants contenant des sol- vants, - des nettoyants pour acier inoxydable, - de détergents pour lave-vaisselle, - des vaporisateurs pour four, - des produits nettoyants pour vitre, - des éponges dures ou des brosses à récurer, comme des tampons à récu- rer, - des tampons effaceurs, - de grattoirs en métal. Nous vous recommandons d'utiliser une éponge propre et de l'eau tiède sa- vonneuse afin de nettoyer les surfaces de l'appareil. Les pages suivantes contiennent des renseignements importants au sujet du nettoyage.Nettoyage et entretien
Rincer le distributeur de gla- çons Risque pour la santé de l’eau contaminée. Des bactéries peuvent se développer dans l’eau ayant stagné plusieurs jours dans les conduites d’eau. Cela comporte un risque pour votre santé. Rincez le distributeur de glaçons et la conduite d’arrivée d’eau: –avant la première utilisation, –si le distributeur de glaçons n’a pas été utilisé pendant une période pro- longée (plus de 5jours), – régulièrement dans le cadre d’une utilisation continue (au moins un mois) pour éliminer les résidus de glace dans le système (et éviter l’obstruction de la conduite d’arri- vée), –avant d’arrêter le distributeur de glaçons pour une période prolongée. Après avoir sélectionné le réglage «Rin- cer le distributeur de glaçons», le distri- buteur de glaçons et les conduites d’eau sont automatiquement rincés à l’eau. Le bac à glaçons se place alors en po- sition de nettoyage pour vous permettre de le sécher à la main. L’eau goutte dans le tiroir à glaçons . Vérifiez que le tiroir à glaçons est vide avant de sélectionner «Rincer le dis- tributeur de glaçons». Sinon, l’eau s’écoulera sur le contenu du tiroir. L’option «Rincer le distributeur de glaçons» peut uniquement être sé- lectionné lorsque le distributeur de glaçons est en marche. Touchez la touche Réglages. Tous les symboles sélectionnables s’af- fichent à l’écran et le symbole cli- gnote. Touchez les touches pour régler la température ( ou ) à plusieurs re- prises jusqu’à ce que le symbole du distributeur de glaçons clignote à l’écran. Touchez la touche OK pour confirmer votre sélection. Le réglage requis peut être sélection- né en appuyant sur les touches et
0: le distributeur de glaçons est éteint 1: le distributeur de glaçons est allu-
3: réglage de la quantité 2: réglage de la position de net- toyage du bac à glaçons 4: Rincer le distributeur à glaçonsNettoyage et entretien
Touchez la touche OK pour confirmer votre sélection. Le réglage sélectionné est enregistré. Le symbole du distributeur de glaçons apparaîtra à l’écran et le voyant sur le distributeur clignote pendant le rin- çage du distributeur de glaçons. Vous entendrez le bac à glaçons se mettre en position inclinée. Attendez que le bac à glaçons s’ar- rête avant de poursuivre. Le distributeur de glaçons s’arrête en- suite. Retirez avec précaution le tiroir à gla- çons qui est plein d’eau. Videz-le et nettoyez-le. Le bac à glaçons ne peut être retiré et doit être nettoyé sur place. Séchez le bac à glaçons avec un linge doux. Lorsque le distributeur de glaçons est allumé, le bac à glaçons se remet dans sa position initiale. Nettoyage du bac à glaçons Nettoyez le bac à glaçons: - Avant d’éteindre le distributeur de glaçons pour une période prolongée - Régulièrement afin d’éliminer les rési- dus de glace et d’eau Si vous avez déjà sélectionné le ré- glage «Rincer le distributeur de gla- çons» (voir la section «Rincer le dis- tributeur de glaçons»), le bac à gla- çons sera déjà dans la position de nettoyage. Le bac à glaçons ne peut être retiré et doit être nettoyé sur place. Pour cette raison, le bac à glaçons doit être placé en position de nettoyage. Régler la position de nettoyage Ce réglage peut uniquement être sélec- tionné lorsque le distributeur de glaçons est en marche. Videz le tiroir à glaçons. Touchez la touche Réglages. Tous les symboles sélectionnables s’af- fichent à l’écran et le symbole cli- gnote.Nettoyage et entretien
Touchez les touches pour régler la température ( ou ) à plusieurs re- prises jusqu’à ce que le symbole du distributeur de glaçons clignote à l’écran. Touchez la touche OK pour confirmer votre sélection. Le réglage requis peut être sélection- né en appuyant sur les touches et
0: le distributeur de glaçons est éteint 1: le distributeur de glaçons est allu-
3: réglage de la quantité d’eau 2: réglage de la position de net- toyage du bac à glaçons 4: Rincer le distributeur à glaçons Touchez la touche OK pour confirmer votre sélection. Le réglage sélectionné est enregistré et vous entendrez le bac à glaçons se mettre en position inclinée. Attendez que le bac à glaçons s’ar- rête avant de poursuivre. Le distributeur de glaçons s’arrête en- suite. Le symbole du distributeur de glaçons disparaît de l’écran. Retirez le tiroir à glaçons. Le bac à glaçons ne peut être retiré et doit être nettoyé sur place. Nettoyez le bac à glaçons et le ti- roir à glaçons avec de l’eau tiède et du produit vaisselle liquide. Rincez abondamment à l’eau propre et sé- chez avec un chiffon. Lorsque le distributeur de glaçons est allumé, le bac à glaçons se remet dans sa position initiale.Nettoyage et entretien
Avant le nettoyage Mettez l’appareil hors tension. L’écran s’éteint et la fonction refroidis- sement est éteinte. Si cela ne se produit pas, le verrou de sécurité est encore activé (voir «Autres réglages‒Activation et désactivation du verrou de sécurité»). Débranchez l’appareil ou déclenchez le disjoncteur. Retirez la nourriture qui s’y trouve et conservez-la dans un endroit frais. Retirer les étagères: Soulevez-les légèrement et tirez-les vers l’avant et l’extérieur. Les rails télescopiques sur les éta- gères ne vont pas au lave-vaisselle. Retrait des rails télescopiques Pour retirer les rails télescopiques:
1. Poussez le loquet vers le haut.
2. Poussez le rail télescopique vers le
3. Retirez ensuite le rail télescopique
par l’arrière. Pour rattacher les rails télescopiques après avoir nettoyé l’étagère:
1. Accrochez le rail télescopique à l’ar-
2. Verrouillez ensuite les loquets en po-
Nettoyage de l'intérieur de l'appareil et des accessoires Nettoyez l'appareil au moins une fois par mois. Nettoyez immédiatement les déverse- ments, taches ou aliments. Ne les lais- sez pas sécher ou coller à l'appareil. Nettoyez l'intérieur au moyen d'une éponge propre avec une solution d'eau tiède et de savon à vaisselle li- quide. Après le nettoyage, nettoyez à l'eau propre et séchez avec un chiffon doux. Les pièces suivantes ne vont pas au lave-vaisselle: - les tiroirs du congélateur - les garnitures - les étagères - les rails télescopiques sur les éta- gères - les blocs réfrigérants Nettoyez ces accessoires à la main. Essuyez les rails télescopiques avec un chiffon humide afin de les net- toyer. Faites attention de ne pas enlever le lubrifiant spécial des rails télesco- piques pendant le nettoyage. Laissez la porte de l’appareil ouverte pendant un certain temps afin de l’aérer suffisamment et de prévenir les odeurs.Nettoyage et entretien
Nettoyage du joint de la porte Risque de dommages causés par un nettoyage incorrect. Lorsque vous graissez ou lubrifiez le joint de la porte, ce dernier devient poreux. N’utilisez pas d’huile ou de graisse sur le joint de porte. Les joints de porte doivent être net- toyés régulièrement avec de l’eau propre puis essuyés avec un chiffon doux. Nettoyer les fentes d’aération Les dépôts de poussière augmentent la consommation énergétique. Les fentes d’aération doivent être nettoyées régulièrement à l’aide d’une brosse ou de l’aspirateur (utili- sez par exemple la brosse à meuble des aspirateurs Miele). Après le nettoyage Glissez toutes les étagères et tous les accessoires en place dans l’appareil. Fermez la porte de l’appareil. Rebranchez l’appareil et mettez-le sous tension. Activez la fonction SuperFrost pen- dant un moment pour faire refroidir le congélateur rapidement. Une fois la température suffisamment froide dans le congélateur, vous pou- vez placer les aliments dans les tiroirs et remettre les tiroirs dans le congéla- teur. Dès que le congélateur atteint une température constante d’au moins -18°C (0°F), appuyez sur la touche SuperFrost afin d’éteindre la fonction.Foire aux questions
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service technique. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à y remédier. Pour éviter la perte d'air froid, ouvrez les portes de l'appareil le moins possible jusqu'à ce que le problème ait été corrigé. Problème Cause et solution possibles L'appareil ne refroidit pas, l’éclairage intérieur ne fonctionne pas lorsque la porte est ou- verte et l’écran est éteint. L'appareil n'est pas allumé et le symbole d'alimenta- tion électrique apparaît à l'écran. Mettez l'appareil en marche. La fiche n'est pas correctement insérée dans la prise de courant. Insérez la fiche correctement dans la prise. Le symbole d'alimentation électrique s'affiche à l'écran lorsque l'appareil est éteint. Vérifiez si le fusible s'est déclenché. Il pourrait y avoir un défaut de l'appareil, du câblage électrique de la maison ou d'un autre appareil électrique. Communiquez avec un électricien ou avec le Ser- vice technique de Miele pour obtenir de l'aide. Le compresseur fonc- tionne sans cesse. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Quand le besoin de refroidissement diminue, le compresseur fonctionne à vitesse réduite, ce qui permet de réduire la consommation d'électricité. Cela augmente le temps de fonctionnement du compresseur.Foire aux questions
Problème Cause et solution possibles Le compresseur s'en- clenche de plus en plus souvent et sur de plus longues durées, et la température intérieure est trop basse. Les fentes d'aération des armoires sont obstruées ou trop poussiéreuses. Ne bouchez pas les fentes d'aération. Nettoyez régulièrement les fentes d'aération pour les dépoussiérer. La porte de l'appareil a été ouverte trop fréquemment ou une grande quantité d'aliments frais a été dépo- sée dans le congélateur d'une seule fois. Ouvrez la porte seulement si nécessaire et le moins longtemps possible. La température reviendra d'elle-même à la normale au bout d'un moment. La porte de l'appareil n'est pas bien fermée. Une épaisse couche de glace s'est déjà formée dans le congélateur. Fermez la porte de l'appareil. La température reviendra d'elle-même à la normale au bout d'un moment. La formation d'une épaisse couche de glace entraîne une baisse de la capacité de refroidissement et une augmentation de la consommation d'énergie. Dégivrez l'appareil et nettoyez-le. La température ambiante est trop élevée. Plus la température ambiante est élevée, plus le compres- seur doit fonctionner longtemps. Consultez la section «Emplacement d'installa- tion» dans «Renseignements sur l'installation». L'appareil n'est pas encastré correctement. Voir «Renseignements sur l'installation» et «En- castrement de l'appareil».Foire aux questions
Problème Cause et solution possibles Le compresseur s'en- clenche de plus en plus souvent et sur de plus longues durées, et la température intérieure est trop basse. Le réglage de la température est trop bas. Corrigez le réglage de la température. Une grande quantité d'aliments a été déposée dans le congélateur en une seule fois. Consultez les informations dans «Congélation et conservation des aliments». La fonction SuperFrost est toujours activée. Vous pouvez désactiver la fonction SuperFrost prématurément pour économiser de l'énergie. Le compresseur fonc- tionne de moins en moins souvent et sur des périodes plus courtes. La température de l'appareil augmente. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Le réglage de la tem- pérature est trop élevé. Corrigez le réglage de la température. Vérifiez de nouveau la température au bout de 24heures. Les aliments commencent à décongeler. La température ambiante est trop basse pour cet ap- pareil. Le compresseur fonctionne moins souvent si la tem- pérature ambiante est trop basse. Cela peut réchauf- fer le congélateur. Consultez la section «Emplacement d'installa- tion» dans «Informations d'installation». Augmentez la température ambiante. Un voyant LED clignote à l’arrière du réfrigéra- teur, au fond près du compresseur (selon le modèle). L’unité électronique du compresseur est munie d’un voyant LED de fonctionnement et de diagnostic des anoma- lies. Le voyant clignote plusieurs fois toutes les 5se- condes. Il y a un problème. Contactez le service à la clientèle. Le voyant clignote régulièrement toutes les 15se- condes. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Ce clignotement est normal.Foire aux questions
Messages affichés Message Cause et solution possibles Le symbole s'allume à l'écran. Vous ne pou- vez pas mettre l'ap- pareil hors tension. Le verrouillage est activé. Désactivez complètement le verrouillage (voir «Sélection d'autres réglages ‒ Activation et dé- sactivation du verrouillage»). « F0 à F9 » apparaît à l'écran. Une anomalie a été détectée. Communiquez avec le Service technique Miele. «FE*» apparaît à l'affi- chage. Une anomalie a été détectée. Communiquez avec le Service technique Miele. Le symbole d’alarme s’allume à l’écran. Une alarme sonore re- tentit également. L’alarme de porte a été activée. Fermez la porte de l’appareil. Le symbole d’alarme s’éteint et le signal sonore s’arrête. Le symbole d’alarme clignote à l’écran. La température dans le congélateur est trop élevée ou trop basse par rapport à la température définie. Voici quelques causes possibles: – la porte de l’appareil à été ouverte trop souvent ou pendant trop longtemps – une grande quantité d’aliments a été placée dans le congélateur en une seule fois sans avoir activé la fonction SuperFrost ou – une panne de courant prolongée Corrigez le problème. Le symbole d’alarme s’éteint et le signal sonore s’arrête. Selon la température affichée, vérifiez si les ali- ments dans le congélateur ont commencé à se dé- congeler ou se sont décongelés. Si c’est le cas, vous devriez les cuire avant de les recongeler. Lorsque le distributeur de glaçons est activé, le symbole clignote à l'écran et le voyant sur le distributeur clignote. La conduite d'eau n'est pas ouverte. Ouvrez la conduite d'eau.Foire aux questions
Message Cause et solution possibles Le symbole du distribu- teur de glaçons et le symbole d'alarme clignotent à l'écran. Le voyant sur le distribu- teur clignote. Il s'agit d'un défaut du distributeur de glaçons. Communiquez avec le service technique Miele. Le symbole de coupure de courant, s’affiche à l’écran et l’alarme re- tentit. L’affichage de la tempé- rature indique la tempé- rature la plus élevée en- registrée dans le congélateur au cours d’une panne de courant ou d’une interruption de l’alimentation élec- trique. Il y a une panne de courant: la température à l’inté- rieur de l’appareil a atteint un niveau trop élevé au cours des derniers jours ou dernières heures à la suite d’une panne de courant ou d’une interruption de l’alimentation électrique. La température de l’appareil repassera au dernier ré- glage lorsque le courant reviendra. Appuyez sur la touche OK. La température la plus élevée affichée disparaîtra. L’écran affichera alors la température actuelle du congélateur. Selon la température affichée, vérifiez si les ali- ments dans le congélateur ont commencé à se dé- congeler ou se sont décongelés. Si c’est le cas, vous devriez les cuire avant de les recongeler. s'affiche à l'écran, l'appareil ne devient pas froid bien que les contrôles et l'éclairage fonctionnent. Le mode démo est activé. Ceci permet de présenter l'appareil dans une salle d'exposition sans que le système de refroidissement soit en fonction. N'acti- vez pas ce réglage pour un usage domestique. Éteignez le mode Démo (consultez la section «Renseignements pour les revendeurs ‒ Mode Démo»).Foire aux questions
Problèmes avec le distributeur de glaçons Problème Cause et solution possibles Vous ne pouvez pas mettre en marche le distributeur de glaçons. L'appareil n'est pas branché à la source d'alimenta- tion électrique ou n'est pas sous tension. Rebranchez l'appareil et allumez-le. Le distributeur de gla- çons ne produit aucun glaçon. L’appareil et/ou le distributeur de glaçons ne sont pas en marche. Mettez en marche l’appareil et/ou le distributeur de glaçons. L’arrivée d’eau n’est pas ouverte ou n’a pas été pur- gée. Ouvrez l’arrivée d’eau. Vérifiez que l’arrivée d’eau à été purgée. Le tiroir du distributeur de glaçons n’est pas correc- tement fermé. Poussez le tiroir jusqu’au bout. La porte de l’appareil a été ouverte trop fréquem- ment, ce qui entraîne l’activation fréquente du com- presseur et le gel du distributeur de glaçons. Ouvrez la porte seulement si nécessaire et le moins longtemps possible. La température du congélateur est trop élevée. Sélectionnez une température plus basse. La pression d’eau est trop basse. La pression de l’eau doit varier entre 1,5 et 6bars (de 121 à 87lb/po²). N’oubliez pas qu’il faut attendre jusqu’à 24heures avant que les premiers glaçons soient produits. Le distributeur automa- tique de glaçons ne produit que de petits glaçons. La taille des glaçons dépend de la quantité d'eau qui alimente le distributeur de glaçons. Vous serez en mesure de régler cette quantité. Pour des glaçons plus larges, augmentez la quan- tité d'eau.Foire aux questions
Problème Cause et solution possibles Les glaçons dégagent une mauvaise odeur et ont mauvais goût. Le distributeur de glaçons est constamment utilisé et doit être nettoyé régulièrement. Rincez le distributeur de glaçons et la conduite d'eau régulièrement (voir «Nettoyage et entretien – Rincer le distributeur de glaçons»). Le distributeur de glaçons est rarement utilisé. Si tel est le cas, les glaçons qui demeurent longtemps dans le bac peuvent absorber le goût et les odeurs d'autres aliments. Videz le tiroir à glaçons si vous savez que vous n'utiliserez pas le distributeur de glaçons pendant une période prolongée. Rincez le distributeur de glaçons et la conduite d'eau régulièrement (voir «Nettoyage et entretien – Rincer le distributeur de glaçons»). Il y a des aliments non-emballés dans le congélateur. Les glaçons peuvent absorber le goût et l'odeur des aliments non-emballés. Les aliments dans le congélateur doivent être em- ballés. Le tiroir à glaçons est sale. S'il y a lieu, nettoyez le tiroir à glaçons.Foire aux questions
L'éclairage intérieur ne fonctionne pas. Problème Cause et solution possibles L’éclairage intérieur ne fonctionne pas. L’appareil de réfrigération n’a pas été mis en marche. Mettez l’appareil de réfrigération en marche. Pour éviter toute surchauffe, l’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 15minutes environ si la porte reste ouverte. S’il s’agit d’une autre cause, c’est qu’il y a une anomalie. Contactez le service à la clientèle.Foire aux questions
Autres problèmes Problème Cause et solution possibles La porte du congélateur ne s'ouvre pas car elle a été ouverte puis refer- mée trop souvent, coup sur coup. Il ne s'agit pas d'une anomalie. Le fait d'ouvrir puis de refermer la porte de manière répétée peut entraî- ner une forte succion qui empêche de rouvrir la porte. Attendez environ 1minute et essayez de nou- veau. La porte devrait s'ouvrir sans effort. Les aliments se sont soudés les uns aux autres ou ont adhéré à la paroi du congélateur. L'emballage des aliments n'était pas suffisamment sec lorsqu'ils ont été placés dans le congélateur. Utilisez un instrument contondant (par exemple le manche d'une cuillère) pour décoller délicatement les aliments. Aucune alarme ne sonne même si la porte de l’appareil est ouverte depuis un certain temps. Il ne s’agit pas d’une anomalie. Le signal d’alarme a été désactivé en mode Réglages (voir la section «Signaux sonores» sous «Autres réglages»). Les parois externes de l'appareil sont chaudes. Ceci n'est pas un défaut. La chaleur créée par l'évaporateur est utilisée pour empêcher la conden- sation.Origines des bruits
Bruits normaux Origine Brrrrr ... Le bourdonnement vient du moteur (compresseur). Ce bruit peut devenir plus fort brièvement lorsque le moteur s'enclenche. Blub, blub.... Les gargouillements ou les ronronnements viennent du fluide fri- gorigène qui passe dans les conduites. Clic... Les cliquetis sont audibles lorsque le thermostat enclenche ou arrête le moteur. Sssrrrrr... Un léger bruit de fond peut être audible provenant du ventilateur à l’intérieur. Crac... Un craquement se fait entendre lorsque les matériaux de l'ap- pareil prennent de l'expansion. Il est à noter qu'un certain niveau de bruit est inévitable (bruits du compresseur et de la circulation du fluide frigorigène dans l'appareil). Bruits Cause et solution possibles Cliquetis, tin- tement L'appareil n'est pas stable. Alignez de nouveau l'appareil à l'aide d'un niveau en levant ou en abaissant les pieds réglables situés sous l'appareil ou en plaçant quelque chose sous l'ap- pareil. L'appareil touche un autre appareil ou un autre meuble : dépla- cez-le. Les tiroirs, les balconnets ou les tablettes ne sont pas stables ou se coincent : vérifiez l'ensemble des éléments amovibles et re- placez-les correctement. Des bouteilles ou des récipients se touchent ; séparez-les. Les serre-câbles utilisés pour le transport se trouvent encore à l'arrière de l'appareil : retirez-les.Service technique
Contact en cas d'anomalies Vous n'arrivez pas à résoudre la panne par vous même? Contactez le service technique Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service technique Miele figurent en fin de no- tice. Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces deux in- dications figurent sur la plaque signalé- tique. La plaque signalétique se trouve à l'intérieur de l'appareil. Garantie Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies au- près du service technique Miele.Renseignements pour les revendeurs
Mode Démo Dans les salles de démonstration et les salons professionnels, l'appareil peut être présenté en «mode Démo». Dans ce mode, le panneau de commande et l'éclairage intérieur sont actifs, mais le compresseur n'est pas lancé afin que l'appareil ne refroidisse pas. Activer le mode Démo Éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt. Si cela ne fonctionne pas, le verrou de sécurité est activé. L’affichage de température s’éteint et le symbole de raccordement électrique apparaît. Touchez le bouton et maintenez-le enfoncé. En même temps, appuyez brièvement sur la touche de mise en marche (sans relâcher la touche!). Maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le symbole appa- raisse à l’écran. Relâchez le bouton. Le mode Démo est activé et le sym- bole s’allume à l’écran.Renseignements pour les revendeurs
Désactivation du mode Démo Le symbole s'allume à l'écran. Appuyez sur la touche Réglages. Tous les symboles sélectionnables s'af- fichent à l'écran et le symbole cli- gnote. Appuyez sur les touches de réglage de température ( ou ) à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole clignote à l'écran. Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Le symbole 1 clignote (signification: le mode Démo est activé) et le symbole s'allume. Appuyez sur les touches ou jusqu'à ce que le symbole 0 s'affiche à l'écran (signification: le mode Dé- mo est désactivé). Appuyez sur la touche OK pour confirmer votre choix. Le réglage sélectionné est enregistré et le symboleclignote. Appuyez sur la touche Réglages pour quitter le mode de réglage. Sinon, l'appareil quitte automatique- ment le mode de réglage au bout d'environ une minute. Le mode Démo est désactivé et le sym- bole disparaît.Installation *INSTALLATION*
Instructions d'installation Installation côte à côte L'appareil comporte deux dispositifs de chauffage enrobés de mousse et peut être encastré côté à côté avec d'autres appareils. Chaque appareil doit être ins- tallé dans une niche individuelle. Communiquez avec Miele ou avec votre vendeur pour obtenir des rensei- gnements à propos des combinaisons possibles pour votre appareil. MISE EN GARDE! Cet appareil doit être encastré, sans quoi il risque de basculer! Installez l'appareil selon les instruc- tions d'installation fournies. Risque d'incendie et de dom- mages! L'appareil ne doit pas être installé sous une surface de cuisson. Emplacement d'installation Cet appareil doit être installé dans une pièce bien aérée et non humide. Lors du choix de l'endroit d'installation de l'appareil, sachez que la consomma- tion d'énergie augmente si l'appareil est installé près d'un chauffage, d'une cui- sinière ou d'un autre appareil qui dé- gage de la chaleur. Il faut également éviter de l'exposer directement au so- leil. Plus la température ambiante est éle- vée, plus le compresseur doit fonction- ner longtemps et plus la consommation d'énergie sera élevée. Au moment d'installer l'appareil, tenez compte des points suivants: - La prise électrique doit être facile- ment accessible en cas d'urgence et ne pas être dissimulée derrière l'ap- pareil. - La fiche et le cordon d'alimentation ne doivent pas toucher l'arrière de l'appareil, car ses vibrations peuvent les endommager. - Ne branchez pas d'autres appareils dans les prises électriques à l'arrière de cet appareil. Risque de dommages causés par une humidité élevée. Lorsque le taux d’humidité est élevé, de la condensation peut se former sur les panneaux externes de l’appa- reil de réfrigération, au risque de cau- ser de la corrosion. Installez l’appareil de réfrigération dans une pièce sèche et/ou climati- sée suffisamment aérée. Une fois l’installation effectuée, as- surez-vous que les portes de l’appa- reil ferment bien, que les fentes d’aé- ration ne sont pas recouvertes et que l’appareil de réfrigération a été instal- lé conformément aux présentes ins- tructions d’utilisation et d’installation.Installation *INSTALLATION*
Catégorie de température L’appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur d’une certaine plage de tem- pératures (température ambiante). la- quelle doit être respectée. Si la pièce est trop froide, le compres- seur cesse de fonctionner pendant trop longtemps, entraînant une augmenta- tion de la température à l’intérieur de l’appareil. Cela pourra entraîner la dété- rioration et la péremption des aliments. La catégorie de température est indi- quée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil. Catégorie de température Température am- biante SN 10°C à 32°C/50°F à 90°F N +16°C à +32°C/60°F à 90°F ST +16°C à +38°C/60°F à 100°F T +16°C à +43°C/60°F à 109°F Un congélateur de la catégorie de température SN peut fonctionner sans problème dans des pièces possédant une température ambiante plus froide (inférieure à 5°C/+41°F). Aération AVERTISSEMENT! Risque de feu! L'opération de l'appareil est limitée. N'obstruez pas les fentes de ventila- tion. Si les fentes de ventilation sont obstruées, le compresseur s'enclen- chera plus souvent et pour des pé- riodes plus longues. Ceci peut entraîner une consomma- tion d'énergie augmentée ainsi qu'une température de fonctionne- ment élevée du compresseur, ce qui peut l'endommager. N'obstruez pas les fentes de ventila- tion. L'air derrière l'appareil se réchauffe. L'armoire doit alors être construite pour permettre une ventilation sans en- combre (voir «Dimensions pour l'en- castrement»).Installation *INSTALLATION*
- L'afflux d'air entre via la plinthe et la sortie d'air est en haut à l'arrière de l'armoire. - Pour assurer la ventilation, un conduit d'air d'arrivée d'une profondeur d'au moins 40mm (9/16 po) doit être as- suré derrière l'appareil. - Les fentes de ventilation dans la plinthe, dans l'armoire et sous le haut de l'armoire doivent permettre le pas- sage d'un volume d'air d'au moins 31pouces carrés pour que l'air chaude peut être évacuée. Si vous souhaitez mettre une grille dans les trous de ventilation, les trous doivent être plus grands que 31pouces carrés. Le volume d'air de 31pouces carrés est l'aire totale des fentes d'aération dans la grille. - Veuillez noter : plus les fentes de ven- tilation sont grandes, plus économi- quement l'appareil fonctionnera. Les fentes de ventilation ne doivent pas être bloquées ni obstruées. Net- toyez-les régulièrement. Espace de ventilation supérieur L'espace de ventilation au haut de l'ap- pareil peut être construit de différentes façons:
Directement au-dessus de l'appareil avec une grille de ventilation (débit d'air libre d'au moins 200cm² (31po²))
Entre les armoires et le plafond
Dans un plafond suspendu Panneau de porte Le panneau de porte doit avoir une épaisseur minimale de 16mm (5/8 po) et maximale de 19mm (3/4 po).Installation *INSTALLATION*
–Poids du panneau de porte Si le panneau de porte est trop lourd, des dommages peuvent sur- venir. Le montage d’un panneau de porte qui est plus lourd que le maximum autorisé pourrait endommager les charnières. Ceci pourrait créer des problèmes éventuels de fonctionne- ment. Avant d’installer le panneau de porte, assurez-vous que le poids du pan- neau de porte n’excède pas le maxi- mum autorisé. Avant d’installer la porte de l’armoire, assurez-vous que le poids de la porte n’excède pas le poids maximum per- mis. Appareil Poids maximal de porte d’armoire en kg (lb) FNS 37492 iE 57 (26) Avant d'installer l'appareil Avant l'installation, retirez le sac d'ac- cessoires avec les composants d'ins- tallation et les autres accessoires de l'appareil et retirez le joint de scelle- ment de la porte de l'appareil. Ne retirez pas ce qui suit de l'arrière de l'appareil: - les cales d'espacement (selon le mo- dèle). Elles permettent de s'assurer que la distance requise est mainte- nue entre l'arrière de l'appareil et le mur. - les sachets (selon le modèle) situés dans la grille métallique (échangeur d'air). Ils sont nécessaires pour le fonction- nement adéquat de l'appareil. Leur contenu est non toxique et ne pré- sente aucun danger. Retirez tous les serre-câbles placés à l'arrière de l'appareil.Installation *INSTALLATION*
Ouvrez la porte de l'appareil et retirez les serre-câbles rouges a (en fonc- tion du modèle). Cale de mur à l'arrière Lorsque la profondeur du meuble est de moins de 553 mm (21 3/4po), vous pouvez retirer la cale de mur à l'arrière de l'appareil afin de pouvoir le pousser entièrement dans la niche. Le retrait de cette cale de mur peut causer une consommation énergé- tique plus élevée puisque l'ouverture de ventilation est réduite. Desserrez la vis et retirez la cale de mur.Installation *INSTALLATION*
Dimensions La consommation de l'énergie déclarée fut atteinte dans une niche avec une pro- fondeur de 560mm (22 1/16po). L'appareil peut être utilisé dans une niche avec une profondeur de 550mm (21 5/8po) mais consommera légèrement plus d'éner- gie. Si une installation dans une niche est convenable pour l'appareil, faites certain que les dimensions de la niche sont précisément correctes. Les dimensions de la grille d'aération spécifiées doivent être observées pour assurer le bon fonctionne- ment de l'appareil.Installation *INSTALLATION*
Restriction de l’angle d’ouver- ture de la porte Les charnières ont été ajustées en usine de façon à ce que la porte de l’appareil s’ouvre très grand. Toutefois, s’il faut limiter l’angle d’ou- verture de la porte, les charnières peuvent être réglées pour cela. Par exemple, si la porte de l’appareil heurte un mur adjacent lorsque vous l’ouvrez, l’angle d’ouverture peut être li- mité à env. 90°: Les goupilles d’arrêt qui limitent l’ou- verture de la porte doivent être instal- lées avant d’installer l’appareil. Insérez par le dessus les goupilles fournies à cet effet dans les char- nières. L’angle d’ouverture de la porte est à présent réduit à environ 90°. Inverser les charnières de la porte Toujours inverser les charnières de la porte avec l’aide d’une autre per- sonne. L’appareil est muni d’une porte dont les charnières sont à droite. Pour l’ouver- ture à gauche, il faut inverser les char- nières: Pour inverser les charnières, les ou- tils suivants sont nécessaires: Ouvrez la porte de l’appareil. Retirez les capots: , , et .Installation *INSTALLATION*
Desserrez légèrement les vis des charnières: et . Poussez la porte de l’appareil vers l’extérieur, enlevez-la de ses char- nières et mettez-la de côté. Dévissez complètement les vis . Installez le support de fixation sur le côté opposé, puis vissez-le sans serrer. Dévissez complètement les vis , puis vissez-les sans serrer sur le côté opposé. Si vous aviez inséré des tiges dans les charnières pour limiter l’angle d’ouverture de la porte, retirez les tiges des charnières en les tirant vers le haut.Installation *INSTALLATION*
Retirer le mécanisme de ralentisse- ment de la fermeture Attention! Le mécanisme de ra- lentissement de la fermeture se replie lorsque il est démonté. Risque de blessure! Posez la porte à l'envers sur une sur- face de travail stable. Retirez le mécanisme de ralentisse- ment de la fermeture du joint sphérique. Dévissez le support et tirez le mé- canisme de ralentissement de la fer- meture vers vous pour le retirer. En utilisant un tournevis, retirez le joint sphérique et vissez-le dans un trou adjacent. Retournez la porte de l'appareil afin qu'elle repose face vers le haut (les charnières restent ouvertes). Risque de blessure! Ne repliez pas les charnières. Retirez les vis . Déplacez les charnières en diagonale .Installation *INSTALLATION*
Fixation du mécanisme de ralentisse- ment de la fermeture Maintenant, retournez la porte de l'appareil afin que son côté extérieur soit face vers le bas. Vissez le support dans la charnière et serrez-le fermement. Ouvrez le mécanisme de ralentisse- ment de la fermeture, et fixez-le sur le joint sphérique. Accrochez la porte de l'appareil sur les vis prémontées et puis serrez bien les vis et . Remettez les caches: , et . Réinstallez les tiges de verrouillage dans le dessus des charnières pour éviter que la porte ne s'ouvre trop grand.Installation *INSTALLATION*
Encastrer l'appareil Deux personnes sont nécessaires pour installer l’appareil. L’appareil doit être installé dans une armoire stable et solide qui est posi- tionnée sur un sol plat et de niveau. Assurez-vous que les armoires ne se renverseront pas. Utilisez un niveau à bulle pour aligner l’armoire. Les coins des armoires doivent être à un angle de 90° les uns par rapport aux autres sinon la porte de l’armoire ne se reposera pas d’une façon parfaitement droite au 4coins. Les fentes de ventilation nécessaires doivent être mises en place (voir «Installation–Renseignements d’ins- tallation»). Pour installer l’appareil, vous aurez besoin des outils suivants:Installation *INSTALLATION*
Pièces requises pour l’installation: Toutes les pièces d’installation sont nu- mérotées. Ce codage est aussi utilisé dans les instructions d’installation. - Pour encastrer l’appareil dans la niche: *Ces pièces sont fournies uniquement avec les appareils dont la hauteur de niche est de 140cm (55po) ou plus. **Le nombre dépend de la hauteur de la niche; le nombre maximal s’applique aux appareils nécessitant une hauteur de niche de 140cm (55po) ou plus (contient également des pièces d’instal- lation supplémentaires pour ajuster les portes d’armoires larges ou divisées). - Pour installer la porte de l’armoire: **Le nombre dépend de la hauteur de niche. Contient également des pièces d’installation supplémentaires pour ajuster les portes d’armoires larges ou divisées. Toutes les instructions d’installation fournies sont destinées à un appareil s’ouvrant du côté droit. Si vous avez inversé les charnières de l’appareil pour les placer à gauche, vous devrez adapter ces instructions en consé- quence.Installation *INSTALLATION*
Préparation de l’appareil Positionnez l’appareil directement en face de la niche du meuble. Poussez les languettes dans les supports depuis l’avant. Si les charnières de l’appareil sont à gauche, glissez les languettes dans l’ouverture à droite du support. Risque de dommages sur le sup- port de montage et le couvercle. Le couvercle du support de montage peut facilement être détaché. Fermez toujours le couvercle une fois le travail sur le support terminé. Vissez sans serrer les supports de montage dans les trous pré-percés de l’appareil à l’aide des vis hexago- nales. Conseil : Fixez une paire de supports de montage près de la poignée de la porte.Installation *INSTALLATION*
Fermez les couvercles. Faites glisser 2/3 de l’appareil dans sa niche d’encastrement. Lorsque vous glissez l’appareil dans sa niche, veillez à ne pas coincer son cordon d’alimentation. Conseil : Attachez un morceau de fil à la fiche pour «prolonger» le cordon d’alimentation. Cela vous aidera à posi- tionner l’appareil à sa place. Tirez le cordon d’alimentation dans le meuble par l’autre bout du fil, afin de fa- ciliter le branchement de l’appareil à l’alimentation électrique une fois instal- lé. Pour des armoires dont l’épaisseur des parois est de 16mm (5/8") seule- ment: Fixez les cales d’espacement et sur les charnières du côté droit. Ouvrez la porte de l’appareil.Installation *INSTALLATION*
Enlevez le couvercle. Mettez en place le raccord à l’aide des vis sans les serrer. Conseil : Ne serrez pas les vis afin de pouvoir ajuster la position du raccord. Poussez l’élément de contact sur le support de fixation. Mettez en place le support de mon- tage à l’aide des vis sans les serrer. Conseil : Ne serrez pas les vis afin de pouvoir ajuster la position du raccord. Retirez délicatement la pellicule pro- tectrice du joint de scellement. Collez le joint de scellement sur le côté de l’appareil sur lequel la porte s’ouvrira, puis alignez-le sur l’avant.
1. Alignez le joint de scellement sur le
bord inférieur du support de fixation supérieur.
2. Collez-le sur toute sa longueur.Installation
Encastrement de l’appareil Si l’appareil est encastré trop profon- dément dans la niche, la porte peut ne pas se fermer correctement une fois que la porte de l’armoire a été installée. De la glace et du conden- sat peuvent se former, entraînant une défaillance de l’appareil. Ceci peut alors entraîner une augmentation de la consommation énergétique. Encastrez l’appareil dans la niche en vous assurant qu’un écart de 42mm (15/8") est conservé tout autour entre l’appareil et l’avant des parois latérales de l’armoire. Poussez maintenant l’appareil dans la niche jusqu’à ce que tous les sup- ports de fixation inférieurs et supé- rieurs touchent le rebord avant de la paroi latérale de l’armoire. - Pour des murs de 16mm (5/8"): les cales d’espacement doivent tou- cher le rebord avant des parois laté- rales de l’armoire. - Pour des murs de 19mm (3/4"): les rebords avant des charnières su- périeures et inférieures doivent être alignés avec le rebord avant de la pa- roi latérale de l’armoire. Vous obtiendrez ainsi, tout autour, un écart de 42mm (15/8") par rapport aux rebords avant des parois de l’ar- moire.Installation *INSTALLATION*
Important pour les armoires avec fer- rures de portes (par exemple men- tonnets et joints). Tenez compte des dimensions des ferrures. Vérifiez une nouvelle fois pour vous assurer qu’il y a un écart de 42mm (15/8") tout autour des rebords avant des ferrures de porte. Tirez l’appareil vers l’avant de la dis- tance correspondant à la dimension en question. Conseil : Retirez, si possible, les fer- rures de porte et poussez l’appareil dans la niche jusqu’à ce que tous les supports de montage inférieurs et su- périeurs touchent le rebord avant de la paroi latérale de l’armoire. Alignez l’appareil des deux côtés en réglant les pieds ajustables pour qu’il soit droit. Encastrement de l’appareil dans la niche Poussez le côté de l’appareil où se trouvent les charnières contre la paroi de l’armoire. Vissez les vis pour panneau de parti- cules au travers des plaques des charnières en haut et en bas de l’ap- pareil pour le fixer dans l’armoire.Installation *INSTALLATION*
Poussez le support de montage libre contre la paroi de l’armoire. Fixez le support de montage à la paroi de l’armoire avec la vis. Conseil : Pré-percez le trou. L’appareil ne doit pas être tiré dans l’armoire, sinon l’écart de 42mm (15/8po) ne sera pas conservé tout autour. Poussez le support en saillie vers le mur de l’armoire en utilisant votre pouce pendant que vous serrez les vis. Fixez le support de montage à la paroi de l’armoire avec les vis. Conseil : Pré-percez les trous. Resserrez les vis et. Détachez les bouts en saillie des sup- ports de montage. Ils ne sont plus nécessaires et peuvent être jetés. Placez les couvercles et sur le support de montage.Installation *INSTALLATION*
Uniquement pour un appareil avec une hauteur de niche de plus de 140cm (55po) Pour sécuriser davantage l’appareil dans la niche, poussez les tiges four- nies entre l’appareil et la base de l’ar- moire: Commencez par fixer la poignée à une des tiges stabilisatrices. Utilisez la poignée pour pousser la tige stabilisatrice dans le guide le plus loin possible. Retirez la poi- gnée et attachez-la à l’autre tige stabilisatrice fournie puis poussez cette tige dans son guide le plus loin possible. Conseil : Conservez la poignée dans un endroit sécurisé au cas où vous devriez installer l’appareil dans une nouvelle ar- moire. Fermez les portes de l’appareil. Installation de la porte de l’armoire Si l’installation est faite dans une série d’unités, assurez-vous que le bord supérieur de la porte d’armoire est à la même hauteur que les portes de l’uni- té voisine. La porte d’armoire doit être installée correctement et ne pas être sous ten- sion. La section suivante fournit les instruc- tions relatives à l’installation d’une porte d’armoire dont l’épaisseur est d’au moins 16–19mm (5/8"–3/4"). La distance entre la porte de l’appa- reil et le cadre de fixation est réglée à 8mm (5/16") en usine. Contrôlez cette distance et ajustez-la si néces- saire. Poussez les guides d’installation jusqu’à la hauteur de la porte d’ar- moire. Le bord inférieur X des guides d’installation doit être à la même hau- teur que le bord supérieur de la porte d’armoire à installer (symbole).Installation *INSTALLATION*
Conseil : Poussez les guides d’installa- tion avec l’avant de l’armoire jusqu’à ce qu’ils soient à la même hauteur que les portes d’armoire de l’unité ad- jacente. Dévissez les écrous et retirez le cadre de fixation en même temps que les guides de montage. Placez la porte de l’armoire sur une surface stable avec le côté extérieur vers le bas. Tracez au crayon, sans appuyer, une ligne médiane sur la face intérieure de la porte d’armoire. Accrochez le cadre de fixation avec les guides de montage sur la face intérieure de la porte d’armoire. Alignez le cadre de fixation sur le centre. Vissez bien le cadre de fixation avec au moins six vis à panneau de parti- cules courtes. (Pour des portes à caissons, n’utilisez que quatre vis sur le bord). Percez des trous de guidage dans la porte de l’armoire si néces- saire. Retirez les guides d’installation par le haut. Retournez-les et poussez-les com- plètement dans les encoches du mi- lieu du cadre de fixation pour les conserver.Installation *INSTALLATION*
Posez le couvercle latéral sur le cadre de fixation du côté opposé aux charnières. Retournez la porte d’armoire et atta- chez la poignée (s’il y a lieu). Ouvrez la porte de l’appareil. Placez la porte de l’armoire sur les boulons d’ajustage . Vissez légèrement les écrous sur les boulons de rappel. Fermez la porte et vérifiez la distance entre celle-ci et les portes d’armoire adjacentes. La distance doit être la même. Ajustement de la position de la porte Vérifiez la distance entre la porte et les portes d’armoire adjacentes. La dis- tance doit être la même.Installation *INSTALLATION*
X: réglages de côté Déplacez la porte de l’armoire. Y: réglage de la hauteur La distance entre la porte de l’appareil et le cadre de fixation est réglée à 8mm (5/16"). N’ajustez la distance que dans la plage indiquée. Serrez les boulons d’ajustement avec un tournevis. Serrez bien les écrous en bloquant les boulons d’ajustement avec une clé. La languette ne doit pas dépasser, elle doit être complètement cachée dans la niche.Installation *INSTALLATION*
Ouvrez le couvercle. Placez les vis dans les trous. Conseil : Pré-percez les trous. Risque de dommages sur le sup- port de montage et le couvercle. Le couvercle du support de montage peut facilement être détaché. Fermez toujours le couvercle une fois le travail sur le support terminé. Fermez le couvercle et fermez la porte. Z: réglage de la profondeur Vérifiez la distance entre la porte de l’armoire et l’unité de boîtier. Un écart d’environ 2mm (1/16") est requis. Dévissez les vis et. Resserrez bien toutes les vis.Installation *INSTALLATION*
Replacez le couvercle et enclen- chez-le en place. Fermez les couvercles des supports de montage. L'appareil a correctement été encas- tré si: - la porte se ferme correctement - la porte ne touche pas l'armoire - le coin supérieur du joint d'étanchéi- té, côté poignée, s'applique parfaite- ment contre l'autre côté Pour vérifier, déposez une lampe de poche allumée à l'intérieur de l'ap- pareil et fermez la porte. Assombrissez la pièce au maximum et vérifiez si la lumière filtre à travers les parois latérales. Si tel est le cas, vérifiez si les différentes étapes de montage ont été effectuées correcte- ment.Installation *INSTALLATION*
Raccordement à une prise d'eau Renseignements ayant trait au rac- cordement à l’eau Risque de blessure et de dom- mages de l’appareil si l’appareil n’est pas correctement raccordé. Un mauvais raccordement de l’appa- reil peut causer des blessures corpo- relles et/ou des dommages maté- riels. Le raccordement à l’eau de l’appareil ne doit être effectué que par un tech- nicien qualifié. Débranchez l’appareil de réfrigé- ration de l’alimentation électrique avant de le raccorder à l’arrivée d’eau. Fermez le robinet avant de raccorder l’appareil de réfrigération à l’arrivée d’eau. Risque pour la santé et risque de dommages liés à l’eau contaminée. La qualité de l’eau entrante doit être conforme aux exigences en matière de qualité de l’eau potable du pays dans lequel l’appareil de réfrigération est installé. Raccordez l’appareil de réfrigération à l’arrivée d’eau potable. Le raccordement à l’arrivée d’eau doit être conforme aux réglementa- tions en vigueur dans le pays où l’appareil est installé. Tous les dispo- sitifs et systèmes servant à raccorder l’appareil de réfrigération à l’arrivée d’eau doivent également être conformes aux réglementations en vigueur du pays concerné. L'appareil est conçu pour être rac- cordé à la source d'eau froide seule- ment, qui - est directement raccordée à l'alimen- tation en eau douce afin d'assurer la circulation de l'eau dans la conduite d'eau froide. Évitez d'utiliser une conduite d'eau dans laquelle l'eau stagne. Cela peut modifier le goût de l'eau et des gla- çons. - supporte la pression de fonctionne- ment. - est conforme aux normes en matière d'hygiène. La pression de l'eau doit se situer entre: - Minimum: 21.76psi (1,5bars) - Maximum: 87.02psi (6bars). Un robinet d'arrêt d'eau doit être instal- lé entre la conduite d'eau et la source d'eau de la résidence pour garantir la fermeture de la source d'eau au besoin. Assurez-vous que le robinet d'arrêt d'eau est accessible une fois l'ap- pareil installé.Installation *INSTALLATION*
Risque de dommages! Si l'alimentation en eau est coupée pendant que le distributeur de gla- çons est encore allumé le tuyau d'ar- rivée d'eau peut geler. Éteignez le distributeur de glaçons si l'alimentation en eau est coupée (p. ex. en vacances). Avant d’effectuer le raccordement à l’eau, assurez-vous que l’alimenta- tion électrique de l’appareil est cou- pée. Le raccordement à l’eau se trouve à l’arrière de l’appareil, en bas. Les pièces de raccordement incluses avec l’appareil permettent le branche- ment de différentes conduites d’eau (la conduite d’eau n’est pas comprise). Ne raccordez pas d’anciennes conduites d’eau qui ont déjà été utilisées.Installation *INSTALLATION*
L’électrovanne est munie d’un rac- cordement fileté R3/4. Retirez le capot de l’électrovanne
Insérez l’adaptateur dans l’écrou- union . Risque de dommages! N’insérez pas le filtre à eau à l’en- vers, car cela peut endommager l’appareil. Insérez le filtre à eau , la face creuse en dessous vers l’adaptateur
Risque de dommages! Ne resserrez pas trop l’écrou-union, car il peut endommager l’appareil. Raccordez l’écrou-union à l’élec- trovanne et serrez-le. Si vous souhaitez faire dévier la conduite d’eau de90°, vissez-y le coude . Pour une conduite d’eau avec un rac- cordement fileté de1/4po: Raccordez la conduite d’eau (p. ex., en cuivre) au moyen du collier de serrage et l’écrou sur l’adapta- teur ou le coude . Pour une conduite d’eau avec un rac- cordement fileté24-UNS de7/16po: Raccordez la conduite d’eau direc- tement à l’adaptateur ou au coude (le collier de serrage et l’écrou ne sont pas requis). Fixez la conduite d’eau au bâti au moyen de l’étrier . Ouvrez lentement le robinet d’eau et vérifiez que l’ensemble du système d’arrivée d’eau est étanche. L’appareil peut maintenant être bran- ché à l’alimentation électrique (voir «Branchement électrique»). Prenez garde à ne pas plier ni en- dommager la conduite d’eau au mo- ment de pousser l’appareil dans la niche. Poussez l’appareil dans sa position fi- nale.Installation *INSTALLATION*
Branchement électrique Risque de décharge électrique! L'appareil doit seulement être mis en marche lorsqu'il a été installé selon les instructions d'installation. Mettez l'appareil à terre. L'appareil ne doit pas être mis a terre via une conduite de gaz. En cas de doute, veuillez demander à un électricien qualifié de vérifier que l'installation électrique se conforme aux règlements locaux. N'installez pas un fusible dans un courant neutre ou un circuit de mise à terre. N'utilisez pas de rallonge ou de mul- tiprise. N'utilisez pas un cordon d'alimenta- tion effiloché ou endommagé. Risque de décharge électrique! Pour éviter une décharge électrique, l'appareil est muni d'une fiche sans pôle qui est protégée contre les in- versions de polarité. La fiche doit être mise à terre de la façon habi- tuelle. Ne coupez pas et ne retirez pas la broche de mise à la terre de la fiche. Utilisez seulement un adaptateur de fiche mis à terre. Après avoir installé l'appareil, attendez 1 heure avant de le raccorder au réseau électrique pour permettre le fluide frigo- rigène et l'huile de se calmer selon les règlements régionaux. Assurez-vous que les données de rac- cordement de l'alimentation corres- pondent à celles de l'appareil. Une ali- mentation de 110 - 120 V, 60 Hz et 15 A (20 A pour une installation côte à côte) avec une fiche moulée NEMA 5-15, pro- tégée par un interrupteur ou un fusible, est nécessaire pour opérer l'appareil. Le fabricant recommande opérer l'ap- pareil sur son propre circuit pour éviter de surcharger le circuit électrique. Tous les exigences réglementaires per- tinentes en matière d'incendie et de construction doivent être observées au moment d'installer la prise et / ou l'ap- pareil. Dans certains pays, les appareils doivent être branchés à l'alimentation par le biais d'un interrupteur Marche/Ar- rêt au mur. Pour éviter un risque d'incendie, de dé- charge électrique ou autres blessures, l'installation et l'alimentation de l'ap- pareil doivent être complétées par un électricien qualifié conformément aux normes nationales et locales, y inclus ceux en matière de la prévention d'in- cendies.Installation *INSTALLATION*
La prise de courant doit être facilement accessible en cas d'urgence pour dé- brancher l'appareil rapidement de la source d'alimentation électrique. La prise doit être placée pour que le bord supérieur soit un maximum de 2100 mm (82 po) du bord supérieur de la base de l'armoire. Si vous ne pouvez pas accéder facile- ment à la prise lorsque l'appareil est installé, un dispositif de sectionnement doit alors être disponible sur place pour chaque pôle avec un écartement des contacts d'au moins 3 mm (1/8 po). Le dispositif de sectionnement peut être un disjoncteur, un fusible ou un contac- teur (conformément aux règlements lo- caux). La fiche et le cordon d'alimentation ne doivent pas toucher l'arrière de l'ap- pareil, car les vibrations de celui-ci pourraient les endommager. Cela pour- rait entraîner un court-circuit. Ne branchez pas d'autres appareils der- rière cet appareil. Ne branchez pas l'appareil à un conver- tisseur, comme ceux utilisés avec une source d'énergie autonome, p. ex. les systèmes d'énergie solaire. Sinon, lorsque l'appareil est activé, les charges de pointe du système peuvent entraîner le déclenchement du mécanisme d'ar- rêt de sécurité. Cela peut endommager le module électronique. De plus, l'appareil ne doit pas être utili- sé avec des dispositifs d'économie d'énergie qui réduisent la quantité d'énergie fournie à l'appareil et le font surchauffer. Si vous devez faire remplacer le cordon d'alimentation, faites appel à un électri- cien qualifié.Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800 565-6435 customercare@miele.ca Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Allemagne Siège social national Canada Veuillez indiquer le modèle et le numéro de série de votre appareil lorsque vous contactez le service à la clientèle.M.-Nr. 11 451 880 / 01fr-CA FNS 37492 iE
Notice Facile