DGC 7775 - Four encastrable MIELE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DGC 7775 MIELE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Four combiné vapeur |
| Capacité | 76 litres |
| Dimensions (L x H x P) | 595 x 595 x 570 mm |
| Puissance | 3 600 W |
| Température maximale | 250 °C |
| Fonctionnalités | Vapeur, chaleur tournante, cuisson à la vapeur, mode combiné |
| Écran | Écran tactile couleur |
| Programmes automatiques | Plusieurs programmes de cuisson préenregistrés |
| Nettoyage | Système de nettoyage automatique |
| Sécurité | Verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A+ |
| Accessoires inclus | Grille, plat à rôtir, bac à vapeur |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - DGC 7775 MIELE
Questions des utilisateurs sur DGC 7775 MIELE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four encastrable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DGC 7775 - MIELE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DGC 7775 de la marque MIELE.
MODE D'EMPLOI DGC 7775 MIELE
Mode d'emploi et instructions de montage
Fours à vapeur combinés

Afin d'eviter qu'un accident se produit ou que l'appareil soit endommagé, il est impératif de dire ce mode d'emploi avant d'instructor l'appareil et de commencer à l'utiliser.
Avertissements et instructions de sécurité 8
Vue d'ensemble 22
Foura vapeur 22
DGC 7845. 22
DGC 7775, DGC 7875 23
Plaque signalétique 25
Accessoires fournis 25
Pastilles de détartrage 26
Touches de commande 28
Touche Marche/Arrêt 29
Capeur de mouvement 29
Touches tactiles 30
Ecran tactile 31
Symboles 32
Utilisation de l'ordinateil 33
Selectionner une option de menu 33
Parcourir un menu 33
Quitter un menu 33
Modifier un réglage 33
Modification d'un réglage dans une liste 33
Saisie de chiffres avec la roulette 33
Saisie de chiffres au moyen du clavier numérique 33
Modification d'un réglage avec la barre de progression 34
Afficher le menu contextuel 34
Deplacer des entrées 34
1. Afficher le menu déroulant 35
Afficher I'Aide 35
Activer MobileStart 35
Description fonctionnelle 36
Panneau de commande 36
Reservoir d'eau 36
Sonde thermique 36
Température/Témpérature à cœur 36
Humidité 36
Temps de cuisson 37
Bruits 37
Phase de chauffage 37
Phase de cuisson 37
Réduction de vapeur 38
Eclairage de la cavite du four 38
Avant la première utilisation 39
Miele@home 39
Réglages de base 40
Premier nettoyage 41
Réglage du point d'ébullition correct de l'eau 42
Chauffage du four à vapeur 43
Réglages 44
Aperçu des réglages 44
Ouverture du menu Réglages 47
Langue 47
Heure 47
Date 48
Eclairage 48
Ecran d'accueil 49
Ecran 49
Volume 50
Unités 50
Maintien au chaud. 50
Réduction de vapeur 51
Temp. préprogrammées 51
Booster 51
Rinage automatique 51
Durete de I'eau 52
Capeur de presence 53
Sécurité 54
Version du logiciel 59
Informations juridiques. 59
Reveneur 59
Réglages usine 59
Alarme + Minuterie 60
Utilisation de la fonction Alarme 60
Utilisation de la fonction Minuterie 61
Menu principal et sous-menus 63
Conseils pour economiser l'énergie 66
Fonctionnement 67
Modification des valeurs et des réglages pendant un programme de cuisson... 68
Modifier la températe et la tempéature à c°eur 68
Modifier la fonction Humidité 69
Régler les durées de cuisson 69
Modifier les durées de cuisson régles 69
Supprimer les durées de cuisson régles 70
Annulation d'un programme de cuisson 70
Interruption d'un programme de cuisson. 71
Prechauffage de la cavite du four 72
Booster 72
Prechauffer 73
Crisp function 73
Injection de jets de vapeur 74
Modification du mode de fonctionnement 75
Remarques generales 76
En quoi la cuisson à la vapeur est-elle spéciale? 76
Plats. 76
Niveau de cuisson 77
Aliments surgelés 77
Temperature 77
Temps de cuisson 77
Cuisson avec un liquide 77
Vos propres recettes - cuisson à la vapeur 77
Plat universal et grille combinée. 78
Cuisson à la vapeur 79
Remarques sur les tableaux de cuisson 79
Légumes 80
Poisson 83
Vande 86
Riz. 88
Cérales 89
Pates, nouilles et dumplings 90
Dumplings 91
Légumineuses sèches 92
CEufs 94
Fruits 95
Saucisses 95
Fruits de mer 96
Moules 97
Cuisson de menu - manuelle 98
Sous-vide 100
Modes spéciaux 108
Réchauffer 108
Décongélation 110
Miele Mix & Match 113
Blanchir 125
Metre en conserve 125
Metre en conserve des gâteaux 128
Secher 129
Faire lever la pate 130
Cuisson de menu - automatique 130
Désinfecter la vaisselle 131
Chauffer la vaisselle 132
Maintien au chaud. 132
Chauffer des serviettes humides. 133
Dissoudre de la gelatine 133
Décristalliser du miel 134
Faire fondre du chocolat 134
Preparer des yaours 135
Faire fondre du bacon 136
Faire suer des oignons 136
Extraire des jus. 137
Confiture de fruits 138
Éplucher des aliments 139
Steriliser des pommes 140
Preparer une royale 140
Programmes automatiques 141
Catégories 141
Utilisation des programmes automatiques 141
Remarques sur l'utilisation 141
Recherche 142
MyMiele 143
Programmes personnalisés 144
Cuisson 148
Conseils pour la cuisson 148
Conseils pour la cuisson 149
Remarques sur les modes de fonctionnement 149
Table des matieres
Rotissage 151
Conseils pour le rôtissage 151
Remarques sur les modes de fonctionnement 151
Sonde thermique. 153
Cuisson au grill 156
Conseils pour la cuisson au grill 156
Conseils pour l'utilisation du grill 156
Remarques sur les modes de fonctionnement 157
Nettoyage et entretien du four à vapeur 158
Renseignements importants sur le nettoyage et I'entretien 158
Produits nettoyants inappropriés 159
Nettoyage de la façade du four à vapeur 159
PerfectClean 160
Cavite du four 161
Nettoyage du réservoir d'eau 162
Accessoires 163
Nettoyage des glissieres laterales 164
Abaisissement de I'elément de dorage/gril. 165
Entretien 166
Trempage 166
Sechage 166
Rinçage 166
Detertrage du four a vapeur 166
Démontage de la porte du four 168
Remontage de la portedou four 169
Guide de dépannage 170
Accessoires en option 177
Plats. 177
Autres 177
Produits de nettoyage et d'entretien 177
Protection de I'environnement 179
Installation 180
Instructions importantes de sécurité - Installation 180
Dimensions d'installation DGC 7845 181
Installation dans une armoire haute 181
Vuelatérale. 182
Zone de pivotement du panneau de commande 183
Raccordements et ventilation. 184
Dimensions d'installation DGC 7775, DGC 7875. 185
Installation dans une armoire haute 185
Vue latereale. 186
Zone de pivotement du panneau de commande 187
Raccordements et ventilation. 188
Installation et retrait du four à vapeur 189
Raccordement à l'eau courante 192
Vidange 194
Branchementelectrique 195
Déclaration de conformité 197
Droits d'auteur et licences 198
Droits d'auteur et licences pour le module de communication 199
Avertissements et instructions de sécurité
Lorsque vous utilisez l'appareil, veuillez toujours respecter les consignes de sécurité élémentaires, notamment :
Veuillez litre attentivement les instructions avant dinstaller ou d'utiliser le four à vapeur, afin de prévenir les accidents et d'éviter d'endommager l'appareil.
Le four à vapeur combiné est appelé « four à vapeur » dans les instructions suivantes.
Cet apparéil est conforme à l'ensemble des exigences réglementaires locales et nationales en vigueur en matière de sécurité.
Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut cause des blessures et des dommages matériels.
Veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation avant de vous servir du four à vapeur pour la première fois. Elles
contiennent en effet des informations importantes relatives à l'installation, à la sécurité, à l'utilisation et à l'entretien de l'appareil.
Vousexviterezainsidevousblesseretdendommagerle foura vapeur.
Miele ne peut pas etre tenue pour responsable des blessures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions.
Conserve les Presents instructions en lieu sur et remettez-les au prochain propriétaire de l'appareil.
Avertissements et instructions de sécurité
Utilisation conforme
Ce four à vapeur est destiné à un usage domestique seulement.
Ce four à vapeur n'est pas consq pour etre utilise a l'extérieur.
Le four à vapeur est uniquement concu pour cuire à la vapeur et au four, rotir, griller, décongeler, réchauffer les aliments.
Tout autre type d'utilisation n'est pas autorisé.
Risque d'incendie! N'utilisez jamais le four à vapeur pour conserver ou secher des produits qui poursaient facilement s'enflammer.
Ce four à vapeur peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissance uniquement si elles sont supervises au moment de le faire.
Ces personnes peuvent s'en servir sans surveillance uniquement si elles ont appris à l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et comprendre les conséquences potentielles d'une utilisation inadéquate.
Ce four à vapeur est équipé d'une ampoule spéciale adaptée à des conditions particulières (par ex., température, humidité, résistance chimique, résistance au frottement et vibration). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pieces. Les ampoules de rechange peuvent uniquement être remplacées par un spécialiste/agréé par Miele ou par le service technique Miele.
Avertissements et instructions de sécurité
Sécurité des enfants
Activez le verrouillage du système de façon à ce que les enfants ne puissant pas accidentellement allumer le four à vapeur.
Les enfants ne doivent pas etre laisses sans surveillance a proximite du four a vapeur. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four a vapeur.
Risque de brûlures dues à une utilisation incorrecte. Ne laissez jamais les enfants utiliser le four à vapeur.
Risque de suffocation par le matériel d'emballage. Les enfants pourraient s'emmelter dans les emballages (pellicule plastique, etc.) en jouant ou, encore, en recouvrir leur tete et risquent ainsi de suffoquer.
Tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
Risque de brûlures dues aux surfaces chaudes. La peau des enfants est beaucoup plus sensible à la chaleur que celle des adultes. Les parties externes du four à vapeur, comme la vitre de porte, le panneau de commande et la fente d'áération, peuventvenir relativement chauds. Empêchez les enfants de toucher le four à vapeur lorsqu'il fonctionne.
Ne laissez pas les enfants s'approcher du four à vapeur jusqu'à ce qu'il ait refroidi et qu'il ne présente plus de risques de brûlures.
Risque de blessures dues à la porte ouverte. La porte du four peut supporter un poids maximal de 22 lbs (10 kg). Les enfants risquent de se blesser sur une porte ouverte.
Ne laisserEZ pas les enfants s'asseoir sur la porte, s'appuyer ou se balancer dessus.
Sécurité technique
Ce four à vapeur doit être installé et branché conformément aux instructions d'installation.
Avertissements et instructions de sécurité
Les travaux d'installation, de réparation et d'entretien doivent être effectuels par un technician autorisé de Miele, conformément aux normes de sécurité nationales et locales et selon les instructions d'installation fournies avec l'appareil. Veuillez communiquer avec le service technique de Miele pour l'inspection, la réparation ou le réglage de votre apparéil. Les travaux de réparation ou tout autre type de travaux effectuels par des personnes non compétentes pourraient entraîner des dangers et, par ailleurs, invalider la garantie.
Les modifications apportées qui ne sont pas expressément approuvées par Miele peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser le four à vapeur.
Entretien par l'utilisateur: Ne réparez ou ne remplacez aucune piece de l'appareil à moins que les instructions vous indiquent spécifiquement de le faire. L'entretien doit être effectué uniquement par un technicien qualifié.
Tout endommagement du four à vapeur peut compromètre votre sécurité. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de signes visibles de dommages. N'utilisez pas un four à vapeur endommagé.
Un fonctionnement permanent ou-temporaire est possible sur un système d'alimentation électrique autonome ou un système d'alimentation qui n'est pas synchronisé avec l'alimentation électrique du réseau (par ex. reseaux insulaires, systèmes auxiliaire). Pour faire fonctionner l'appareil, le système d'alimentation électrique doit être conforme aux specifications de la norme EN 50160 ou d'une norme locale équivalente.
La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l'installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchronisé avec l'alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation. Comme le décrit par exemple la version actuelle de la norme VDE-AR-E 2510-2 ou une norme locale équivalente.
Avertissements et instructions de sécurité
La sécurité électrique du four à vapeur ne peut être garantie que lorsqu'il est convenablement mis à la terre. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, demandez à unElectricien qualifié de vérifier l'installation électrique.
Installation ajustate : Assurez-vous que votre apparéil a été correctement installé et qu'il a été mis à la terre par un technicien qualifié.
Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four à vapeur doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique domestique pour éviter que le four à vapeur soit endommagé.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les multiprises et les rallonges ne garantissant pas la sécurité re- quise de l'appareil (risque d'incendie). Evitez d'utiliser ce type de dis- positif pour brancher le four a vapeur a la source d'alimentation elec- trique.
Maintenez la hauteur d'installation minimale requise à 36'' (914 mm).
Pour des raisons de sécurité, le four à vapeur ne peut être utilisé qu'une fois intégré.
Ce four à vapeur ne doit pas être utilisé dans un endroit non immobile (par ex. dans un bateau).
Risque de blessures dues à une décharge électrique. Tout contact avec des branchements sous tension ou toute alétration des composants électriques ou mécaniques du four met en danger votre sécurité et peut entrainer des dysfonctionnements du four à vapeur. N'ouvrez enaucun cas le caisson du four à vapeur.
Avertissements et instructions de sécurité
Durant la période de garantie de l'appareil, les réparations doivent être effectuees seulement par un technicien agreé Miele. Il peut etre dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées. En outre, le recours à des personnes non qualifiées pourrait invalider la garantie.
Seule l'utilisation de pieces d'origine permet à Miele de garantir la conformité de l'appareil aux exigences de sécurité. Les pieces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des pieces de rechange Miele d'origine.
Si la fiche électrique a ete enlevee du cable d'alimentation ou si celui-ci n'est pas fourni avec une fiche électrique, le four a vapeur doit etre raccorde au reseau electrique par un electricien qualifie.
Si le cable d'alimentation électrique est endommagé, il doit être remplace par un cable spécial (voir « Branchement électrique » sous « Installation »).
Durant l'installation, l'entretien et les réparations, le four à vapeur doit être entièrement débranché du réseau électrique domestique. L'appareil est complètement isolé de la source d'alimentation électrique résidentielle lorsque :
- Le disjoncteur est coupé, ou
- Le disjoncteur à vis a été complètement dévissé, ou
- la fiche (le cas échéant) a été retiree de la prise. Pour cela, tirez sur la fiche, et non sur le cable d'alimentation electrique.
Si le four à vapeur est installé derrière une porte d'armoire, ne fermez jamais cette portependant que le four à vapeur fonctionne. La chaleur et l'humidité peuvent s'accumuler derrière la porte fermée de l'armoire. Cela risque d'endommager le four à vapeur, l'armoire et le sol. Laissez la porte d'armoire ouverte jusqu'à ce que le four à vapeur ait complètement refroidi.
Avertissements et instructions de sécurité
Le raccordement avec l'alimentation en eau doit uniquement etre effectue par un plombier qualifie ou un spécialiste competent. Miele ne peut pas etre tenue pour responsable des dommages causes par une installation ou un raccordement incorrect.
Le four à vapeur doit uniquement être raccordé à l'alimentation en eau froide.
Le robinet d'eau doit être facilement accessible après l'installation du four à vapeur.
Avant de raccorder, vérifie les tuyaux d'entrée et de vidange pour repérer les signes visibles de dommages.
Le système Waterproof intégré offre une protection fiable contre les dégats d'eau, pourvu que les conditions suivantes aient ete respectees :
- Le four à vapeur est correctement installé (raccordements ELECTriques et d'eau).
- Le four à vapeur est immédiatement réparé si des dommages sont constatés.
- Fermez le robinet lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex., pendant les vacances).
La qualité de l'eau doit être conforme aux exigences en matière de qualité de l'eau potable du pays dans lequel le four à vapeur est installé.
Avertissements et instructions de sécurité
Utilisation conforme
Risque de brûlures! Les éléments chauffants peuvent encore être chauds même s'ils ne sont pas rouges. Les surfaces de la cavity du four peuvent brûler si on les touche. Les parties externes du four à vapeur, comme la vitre de porte, le panneau de commande et la fente d'aération, peuvent devenir relativement chauds. Pendant le fonctionnement et après avoir étéint le four à vapeur, voirlez à ne pas toucher les parties et surfaces chaudes et à ne pas laisser de vêtems ou d'objets inflammables entraîr en contact avec celles-ci. Attende que le four à vapeur ait refroidi.
Consommer de la nourriture laissée dans le four pendant longtemps peut entrainer une intoxication alimentaire. Il est possible de laisser de la nourriture dans le four pendant une courte durée avant et après la cuisson.
Le port de vêtements amples ou tombants lorsque vous utilisez l'appareil constitue un risque d'incendie. Habillez-vous de façon appropriée au moment de l'utiliser.
Utilisez uniquement des poignées sèches thermorésistantes. Les poignées humides ou mouillées, lorsqu'elles sont utilisées sur des surfaces chaudes, peuvent cause des brûlures à la vapeur. Ne laissez pas les poignées entre en contact avec de l'huile ou de la graisse. N'utilisez pas d'essuie-mains ou autres articles encombrents à la place des poignées. Ne laissez pas les poignées toucher les éléments chauffants.
Ouvrez la porte prudemment pour permettre a l'air chaud ou a la vapeur de s'échapper du four avant d'y placer ou d'en sortir un plat.
Risque de brûlures! Poussez les plaques de cuisson et les grilles sur le niveau correspondant avant de faire chauffer le four à vapeur. Si vous poulezPTRirer la plaque de cuisson ou la grille alors que la cavite du four est chaude, ne touchez pas les éléments chauffants avec les gants de cuisine.
Avertissements et instructions de sécurité
Pour éviter toute brûlure, laissez les éléments se refroidir avant de les nettoyer à la main.
Étouffez tout incendie ou toute flamme à l'aide d'un agent extinceur chimique sec ou d'un extincteur à mousse.
Ne stockez pas de liquides et d'objets inflammables à proximité du four à vapeur ou de la surface de cuisson.

AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais le four à vapeur pour chauffer ou réchauffer une piece. Cela pourrait entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone et la surchauffe du four à vapeur.

AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais le four à vapeur à des fins de stockage. Cela pourrait entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone et la surchauffe du four à vapeur.

AVERTISSEMENT
Ne couvrez jamais les fentes, les trous ou les ouvertures dans le fond du four à vapeur, et ne recouvre jamais l'ensemble d'une grille de matériaux comme du papier d'aluminium. Cela bloque la circulation d'air dans le four à vapeur et peut entraîner un empoisonnement au monoxyde de carbone. Les couvercles en aluminium peuvent également favoriser l'accumulation de chaleur, ce qui peut causeur un incendie.
Nebloquezpaslacirculationd'airdecombustionet deventilat iOn.
Utilisez le four à vapeur uniquement pour préparer des alimentés. Les vapeurs et produits chimiques corrosifs tels que ceux généres par les adhésifs ou le plastique chauffés, ou les liquides et objets in-flammables, peuvent être dangereux pour la santé. N'utilisez pas le four à vapeur pour secher, griller ou déshumidifier.
Avertissements et instructions de sécurité
Ne laissez pas d'objets en métal (papier d'aluminium, casseroles) entraer en contact avec l'élement chauffant.
Assurez-vous que les cordons d'alimentation électrique des petits apparêils electroménagers n'entrent pas en contact avec la porte du four ou ne s'y coince pas.
Risque de brûlures dues aux surfaces chaudes et à la vapeur. Le four à vapeur chauffe pendant son fonctionnement. Les éléments chauffants, la cavité du four, les glissières latérales, les accessoires, les alimentés ou la vapeur sont susceptibles de vous brûler.
Lorsque le four est chaud, utilisez des gants de cuisine pour insérer, sourir ou manipuler les aliments, ainsi que pour ajuster le niveau de la grille du four, etc.
Risque de brûlures dues aux alimentés chauds.
Les alimentes peuvent se déverser ou éclabousser lorsqu'ils sont placés ou retirés du four. Les alimentes peuvent brûler.
Lorsque vous placez ou retirez les plats de cuisson du four, assurez-vous que les alimentents chauds ne se déversent pas.
Steriliser des conserves d'aliments et les rechauffer dans des recipients fermés, par ex. des boîtes de conserve ou des bocaux hermétiques, entraine une augmentation de la pression qui peut les faire exploser.
N'utilisez pas le four à vapeur pour steriliser des conserves ou réchauffer des aliments en conserve.
Les recipients en plastique, qui ne résistant pas à la chaleur, fondent et s'enflammment à des températures élevées et peuvent ainsi endommager le four à vapeur.
N'utilisez que des recipients en plastique allant au four. Suivez les instructions du fabricant. Si vous foulez utiliser des recipients en plastique pour la cuisson à la vapeur, assurez-vous qu'ils sont résistants à la chaleur jusqu'à 212 °F (100 °C) et capables de supporter la vapeur chaude. Les autres recipients en plastique peuvent fondre ou devenir fragiles et cassants.
Avertissements et instructions de sécurité
Risque de brûlure causée par la vapeur. Le fait de verser un li-quide froid sur une surface chaude créé de la vapeur, ce qui peut provoquer de graves brûlures. Le changement soudain de tempéra-ture peut également endommager les surfaces chaudes. Ne versez jamais de liquides froids directement sur des surfaces émailées chaudes.
Il est important que la température des alimentés en cours de cuisson soit uniformément répartie et suffisamment élevé. Vous pouvez vous en assurer en remuant ou en returnant les alimentés.
Les alimentés qui sont laissés dans la cavité du four peuvent se dessécher, et l'humidité libérée peut endommager le four à vapeur par corrosion. Ne laissez pas d'aliments dans la cavité du four et n'utilisez pas de plats de cuisson sensibles à la corrosion.
Risque de blessures dues à la porte ouverte. Vous pouvez vous cogner contre la porte ouverte ou trèbucher dessus. Ne laissez pas la porte ouverte inutillement.
La portepe peut supporter un poids maximal de 22 lbs (10 kg). Ne vous asseyez pas sur une porte ouverte, ne vous appuyez pas contre elle et ne placez pas d'objets lourds dessus. Assurez-vous qu'aucun objet ne puisse etre coince entre la porte et la cavite de I'appareil. Cela risque d'endommager le four a vapeur.
Les huiles et les graisses prsentent un risque d'incendie si elles sont soumises à une surchauffe. Ne laissez jamais le four à vapeur sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou de la graisse.
N'essayez jamais d'éteindre avec de l'eau un feu causé par de l'huile ou de laGRAISSÉ. Éteignez le four à vapeur etétouffez les flammes en laissant la portefermée.
- Les objets placés pres du four à vapeur peuvent prendre feu en raison de la chaleur intense qui émane de l'appareil. N'utilisez pas le four à vapeur pour chauffer une piece.
Avertissements et instructions de sécurité
Faire griller des alimentes pendant une très longue période de cuisson peut les assécher au point de causeur un incendie. Ne dépassez pas le temps de cuisson recommendé.
Certains alimentés se desschent rapidement et peuvent s'enflammer par des températures de cuisson élevées.
N'utilisez pas les modes de cuisson au grill pour terminer la cuisson de petits pains ou de pain partiellement cuits, ou encore pour faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez plutôt le mode de cuisson Cuisson convection ou Chaleur sole/voute.
Pour éviter d'alimenter les flammes, n'ouvre pas la porte du four à vapeur si de la fumée est présente à l'intérieur de sa cavité. Interrompez le fonctionnement en éteignant le four à vapeur et en le débranchant de l'alimentation électrique. N'ouvre pas la porte tant que la fumée ne s'est pas dissipée.
Si vous utilisez de l'alcool dans vos recettes, sachez que les températures élevées peuvent entrainer l'évaporation de l'alcool. La vapeur peut s'enflammer au contact d' éléments chauffants brûlants.
Ne tapissez jamais la sole du four avec du papier d'aluminium ou des revêtements de protection pour fours. Ne placez pas de plats, de casseroles, de poélons ou de plaques à pâtisserie directement sur la sol de la cavité du four.
Si vous foulez utiliser la sole de la cavité du four comme surface supplémentaire, placez la grille dessus, sa surface tournée vers le haut et le plat posé dessus. Ce faisant, assurez-vous que le contrôle s—itué dans la sole du four ne rouge pas.
La sole de la cavité du four peut être endommagée par la grille que vous faites glisser à l'intérieur.
Ne poussez pas la grille sur la sole de la cavité du four.
Des résidus alimentaires plus importants peuvent bloquer la vidange et la pompe. Assurez-vous toujours que le filtré situé dans la sole du four est bien inséré.
Avertissements et instructions de sécurité
Lorsque vous utilisez un petit apparéil électrique à proximité du four à vapeur, comme un mixeur à main, assurez-vous que son cable d'alimentation électrique ne peut pas être coince par la porte du four à vapeur. Cela pourrait endommager l'isolation du cable.
Ne faites pas fonctionner le four à vapeur si le couvercle de la lampe est absent, car la vapeur risque d'atteindre les composants électriques sous tension et de causeur un court-circuit. Cela pourrait également détruire les composants électriques.
Nettoyage et entretien
Nettoyez seulement les pieces indiquées dans ce mode d'emploi et ces instructions de montage.
Risque de blessures dues à une décharge électrique. La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pieces electroconductrices et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur pour nettoyer le four.
Les égratignures sur la vitre de porte peuvent la faire éclater. N'utilise jamais de produits nettoyants abrasifs, dépONGes dures, de brosses ni d'outils pointus en métal pour nettoyer la vitre.
Les glissières laterales peuvent etre retirees (voir «Nettoyage des glissieres laterales » sous «Nettoyage et entretien du four a vapeur »).
Remontez correctement les glissières laterales.
Pour éviter la corrosion sur les surfaces en acier inoxydable, rétirez les éclaboussures causées par des alimentés ou des liquides contenant du sel des parois internes du four.
Dans les environnementes chauds et humides, la probabilité d'une infestation de parasites ( comme les cafards) est plus élevé. Veillez à ce que le four à vapeur et la zone qui l'entoure soient toujours propres.
Les dommages causés par les parasites ne sont pas couverts par la garantie.
Avertissements et instructions de sécurité
Accessoires
N'utilisez que des pieces de rechange d'origine Miele. Si vous utilisez des pieces ou des accessoires d'autres fabricants, cela invalidera la garantie.
N'utilisez que la sonde thermique Miele fournie avec l'appareil. Si elle est defaillante, elle doit être remplacede par une sonde thermique Miele d'origine.
Le plastique présente sur la sonde thermique peut fondre à des températures très élevées. N'utilisez pas la sonde thermique lorsque vous avez recours aux fonctions Gril (exception : grill convection). Ne conservez pas la sonde thermique dans la cavité du four une fois éteint.
Les plats de cuisson perforés et solides seront endommagés par des températures élevées! Utilisez-les seulement avec des modes et programmes quicisinent exclusivement à la vapeur.
Préparation en vue d'une longue période d'absence
Si vous coupez votre raccordement à l'eau domestique lorsque vous给您 absentez pour une longue période, veuilles notes que cela peut ne pas suffire à prévenir les dégats des eaux. Pour éliminer le risque de dégats des eaux, fermez le robinet de chaque apparéil.
CONSERVEZ LE MODE D'EMPLOI ET LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE DANS UN LIEU SÜR ET CONSULTEZ-LES RÉGULIERÉMENT.
Four à vapeur
DGC 7845

① Touches de commande
② Event
③ Élement chauffant supérieur (gril)
④ Éclairage de la cavity du four
⑤ Entrée d'air du ventilateur dissimulant la résistance circulaire
⑥ Sole du four avec element chauffant inférieur et filtr de la sole dessous
⑦ Canal de récapération
Capeur de températe
⑨ Détector d'humidité
10 Joint de porte
11 Prise de branchement de la sonde thermique
12 Glissieres laterales avec 3 niveaux de cuisson
13 Entrée de vapeur
14 Porte
DGC 7775, DGC 7875
① Touches de commande
② Event
③ Élement chauffant supérieur (gril)
④ Éclairage de la cavité du four
⑤ Entrée d'air du ventilateur dissimulant la résistance circulaire
⑥ Sole du four avec element chauffant inférieur et filtr de la sole dessous
⑦ Canal de récapération
⑧ Capter de tempereature
⑨ Détector d'humidité
10 Joint de porte
(1) Prise de branchement de la sonde thermique
12 Glissieres laterales avec 3 niveaux de cuisson
13 Entrée de vapeur
④ Porte

① Réservoir d'eau
② Plaque signalétique
③ Compartiment du réservoir d'eau
Une liste des modèles décrits dans ce mode d'emploi et ces instructions de montage figure à la première page.
Plaque signalétique
La plaque signalétique se trouve dans la partie supérieure du panneau de commande ouvert.
C'est ici que vous pouvez partager le modele et le numero de série.
Gardez ces informations à portée de main si vous doivent contacter Miele, afin que tous les problèmes puissant être résolus le plus rapidement possible.
Accessoires fournis
Les accessoires fournis avec votre appareil, ainsi qu'une gamme d'accessoires en option, sont disponibles au+. pres de Miele (voir « Accessoires en option »).
Les plats de cuisson perforés et solides seront endommages par des températures élevées!
Utilisez-les seulement avec des modes et programmes quicisinent exclusivementa la vapeur.
DGG 20

1 plat de cuisson non perforé
Capacité brute 0,64 gal (2,4 l)
Capacité utile 0,48 gal (1,8 l)
17 11/16" x 7 1/2" x 1 9/16" (l x p x h)
450 x 190 x 40 mm (l x p x h)
DGGL 20

1 plat de cuisson perforé
Capacité brute 0,64 gal (2,4 l)
Capacité utile 0,48 gal (1,8 l)
17 11/16" x 7 1/2" x 1 9/16" (l x p x h)
450 x 190 x 40 mm (l x p x h)
DGGL 12

1 plat de cuisson perforé
Capacité brute 1,43 gal (5,4 l)
Capacité utile 0,87 gal (3,3 l)
17 11/16" x 15 3/8" x 1 9/16" (I x p x h)
450 x 390 x 40 mm (I x p x h)
Plat universal

1 plat universel pour cuire, rotir et griller
Grille combinée

1 grille combinée pour cuire, rotir et griller
Sonde thermique

1 sonde thermique permettant de sur-veiller la températe exacte pendant la cuisson (voir « Sonde thermique » sous « Rôtissage »).
Lorsque vous utilisez la sonde thermique, n'inserez pas les rails coulissants téléscopiques FlexiClip sur le niveau de cuisson 3, car ils bloquéreront la prise.
Pastilles de détartrage
Pour détartrer le four à vapeur
Rails coulissants téléscopiques FlexiClip HFC 71

Les rails coulissants téléscopiques FlexiClip peuvent etre disposés sur tous les niveaux de cuisson.
Enoncez complètement les rails coulissants téléscopiques FlexiClip avant d'y poser les accessoires.
Les accessoires seront alors automatiquement fixés de façon sécurisée entre les butoirs au bout de chaque rail, évitant ainsi un eventuel glissement.


Les rails coulissants téléscopiques FlexiClip peuvent supporter une charge maximale de 33 lbs (15 kg).
Montage et démontage des rails coulissants téléscopiques FlexiClip
#
Risque de brûlures dues aux surchaudes.
Le four à vapeur chauffe pendant son fonctionnement. Les éléments chauffants, la cavité du four, les glissières laterales ou les accessoires sont susceptibles de vous brûler. Laissez les éléments chauffants, la cavité du four, les glissières laterales et les accessoires refroidir avant de monter ou de démonter les rails coulissants télécopiques FlexiClip.
Les rails coulissants téléscopiques FlexiClip sont insérés entre les deux glissières qui constituent un niveau de cuisson.
Le rail coulissant téléscopique FlexiClip comportant le logo Miele doit être placé du côté droit.
Lors du montage ou du démontage des rails coulissants téléscopiques FlexiClip, ne les déployez pas.

Accrochez le rail coulissant téléscopique FlexiClip à l'avant du rail inférieur d'un niveau de cuisson (1.), puis poussez-le le long du rail dans la cavité du four (2.).

Fixez ensuite le rail coulissant télécopique FlexiClip sur la glissière inférieure du niveau de cuisson (3.).
S'il est difficile de sorting les rails coulissants télécopiques FlexiClip après leur montage, vous devrez peut-être les extraire avec force.
Pour retireur un rail coulissant
telescopique FlexiClip, procédez
comme suit :
Enoncez complètement le rail coulissant télécopique FlexiClip.

Retirez le rail coulissant téléscopique FlexiClip en le soulevant à l'avant (1.) et en le tirant vers vous le long de la glissière du niveau de cuisson pour le-sortir (2.).

① Touche © Marche/Arrêt encastrée Sert à allumer et éteindre le four à vapeur
② Interface optique (pour le service technique Miele seulement)
③ Touche tactile « Remote » (À distance)
Sert à contrôler le four à vapeur depuis votre apparéil mobile
④ Touche tactile « Lift Panel » (Panneau relevable)
Sert à ouvrir et fermer le panneau de commande
⑤ Écran tactile
Sert à afficher les informations et à gérer le fonctionnement de l'appareil
6 Capteur de presence Sert a allumer l'éclairage interieur du four et I'écran à I'approche, ainsi qu'a supprimer le signal sonore lorsqu'un mouvement est détecté
⑦ Touche tactile « Back » (Retour) Sert à recycler d'une étape
⑧ Touche tactile « Timer » (Minuterie) Sert à régler la minuterie ou les alarmes
⑨ Touche tactile « Light » (Éclairage) Sert à allumer et éteindre l'éclairage interieur du four
Touche Marche/Arrêt
La touche Marche/Arrêt est encas-tree et tactile.
Allumez le four a vapeur à l'aide de cette touche.
Capeur de mouvement
Le capteur de mouvement est situé sous l'écran tactile, à côté de la touche tactile « Back » (Retour). Le capteur de mouvement détecte lorsque vous vous approchez de l'écran tactile avec votre main ou votre corps.
Si vous avez activé les réglages correspondants, vous pouvez allumer l'éclairage interieur du four, allumer le four à vapeur ou désactiver les signaux sonores (voir « Câteur de présence » sous « Réglages »).
Touches tactiles
Toutes les touches tactiles réagissant au toucher. Chaque effleurement d'une touche tactile est confirmée par un bip de touches. Vous pouvez désactiver ce bip de touches en sélectionnant le réglage Volume | Bip touches | Désactivé.
| Si vous VOULEZ que les touches tactiles réagissant même lorsque le four à vapeur est étéint, sélectionnez le réglage Écran | QuickTouch | Activé. |
| Touché tactile | Fonction |
| « Remote »(À distance) | Si vous foulez commander le four à vapeur depuis votre apparéil mobile, vous doivent disposer du système Miele@home, avoir ac-tivé le réglage Commande à distance et appuyé sur cette touche tactile. La touche tactile s'allume alors et la fonction MobileStart est disponible.Tant que cette touche est allumée, vous pouvez commander le four à vapeur depuis votre apparéil mobile (voir « Réglages - Miele@home »). |
| « Lift Panel »(Panneau rele-vable) | Utilissez cette touche tactile pour ouvrir et fermer le panneau de commande (voir « Fonctionnalités - Panneau de commande »). |
| « Back »(Retour) | Selon le niveau actuel du menu, cette touche vous permet de re-venir à un niveau antérieur ou au menu principal. |
| « Timer »(Minuterie) | Si un menu apparait à l'écran ou si un processus de cuisson est en cours, vous pouvez utiliser cette touche tactile pour régler une minuterie (si vous faites bouillir des yeufs sur la surface de cuisson, par exemple) ou une alarmé (à une heures spécifique) à tout moment (voir « Alarme + minuterie »). |
| « Light »(Éclairage) | Appuyez sur cette touche tactile pour allumer et éteindre l'éclairage interieur du four.Selon le réglage sélectionné, l'éclairage interieur du four s'éteint après 15 secondes ou reste constamment allumé ou étéint. |
Écran tactile
La surface sensitive de l'écran tactile peut être rayée par des objets pointus ou durs, comme les stylos.
Touchez l'écran uniquement avec les doigts.
Évitez toute infiltration d'eau derrière l'écran tactile.
L'écran tactile est divisé en plusieurs parties.

L'arborescence du menu s'affiche à gauche de l'en-tête. Les options de menu individuelles sont séparées par une ligne verticale. ... I indique qu'il y a d'autres options de menu disponibles si l'arborescence du menu ne peut pas être affichée en entier par manque d'espace sur l'écran.
Si vous appuyez sur un nom de menu dans l'en- tê , l'affichage bascule sur ce menu. Pour passer à l'écran de démarrage, appuyez sur .
L'heure de la journée s'affiche à droite de l'en-tête. Vous pouvez régler l'houre actuelle en appuyant sur l'écran.
D'autres symboles peuvent également être affichés, par exemple SuperVision.
En haut de l'en-tête, une ligne orange vous permet de faire défiler le menu déroulant vers le bas. Cela vous permit d'activer ou de désactiver les réglages pendant un programme de cuisson.
Le menu et les options de menu actuels sont affichés au centre de l'écran. Vous pouvez faire défiler vers la droite ou vers la gauche en faisant glisser votre doigt sur l'écran. Appuyez sur une option de menu pour la sélectionner (voir « Utilisation de l'appareil »).
Les champs d'opération qui s'affichent dans le pied de page varient selon le menu selectionné, comme Minuterie, Enregistrer ou OK.
Symboles
Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :
| Symbole Signification | |
| i Ce symbole est associé aux informations et aux conseils d'utilisation de l'appareil. Appuyez sur OK pour confirmer les informations. | |
| ... I Cela indique qu'il y a plus d'options de menu disponibles, qui ne sont pas visibles à cause d'un espace insuffisant à l'écran. | |
| Alarme | |
| Minuterie | |
| Certaines réglages, comme la luminosité de l'écran ou le volume des signaux sonores, sont sélectionnés au moyen d'une barre de progression. | |
| Le verwouillage de la mise en marche ou celui des touches tac-tiles est activé (voir « Réglages - Sécurité »). Les commandes sont verwrouillées. | |
| Température à cœur indiquée par la sonde thermique | |
| Commande à distance (s'affiche uniquement si vous étés dans le système Miele@home et si vous avez sélectionné le réglage Com-mande à distance | Activé) | |
| Super Vision (s'affiche uniquement si vous étés dans le système Miele@home et si vous avez sélectionné le réglage SuperVision | Affichage SuperVision | Activé) |
Vous commande le four à vapeur au moyen de l'écran tactile, en touchant l'option de menu souhaitation.
Chaque fois que vous touchez une option possible, les caractères pertinent (mot et/ou symbole) deviennent orange.
Les champs permettant de confirmer une étape opérationnelle sont mis en surbrillance en vert (par ex. OK).
Selectionner une option de menu
Appuyez sur le champ ou la valeur que vous souhaitez voir apparaitre à l'écran.
Parcourir un menu
Vous pouvez parcourir le menu vers la gauche ou la droite.
Balayez l'écran avec votre doigt. Pour cela, placez votre doigt sur l'écran tactile, puis faites-le glisser dans la direction souhaitation.
La barre dans la partie inférieure vous indique où vous vous trouvez dans le menu en cours.
Quitter un menu
- Appuyez sur la touche tactile « Back » (Retour) ou sur le symbole ... I dans le menu.
Pour revenir à l'écran de démarrage, appuyez sur le symbole .
Toutes les saisies effectuees qui n'ont pas ete confirmees avec OK ne seront pas sauvegardees.
Modifier un réglage
Modification d'un réglage dans une liste
Le réglage actuel est mis en surbrillance en orange.
Appuyez sur le réglage souhaité.
Le réglage est enregistré. Vous étes renvoyé au menu précédent.
Saisie de chiffres avec la roulette
Faites glisser le rouleau vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que la valeur souhaitation s'affiche au centre.
- Appuyez sur OK pour confirmer.
Le nouveau chiffre est enregistré.
Saisie de chiffres au moyen du clavier numérique
Appuyez sur la valeur qui se trouve au milieu du clavier numérique.
Leclaviernumérique s'affiche.
Appuyez sur les chiffres désirés.
Dés que vous saississez une valeur correcte, la touche OK devient verte.
Le dernier chiffre saisi peut être supprimé au moyen de la flèche.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Le nouveau chiffre est enregistré.
Modification d'un réglage avec la barre de progression
Certains réglages sont représentés par une barre ■ ■ ■ ■ — — composee de différents segments. Si tous les segments sont allumés, la valeur maximale est sélectionnée.
Sieldom des segments n'est allumé ou si un seul segment est allumé, la valeur minimale est selectionnée, ou le réglage est désactivé ( comme les signaux so-nores).
- Appuyez sur le segment correspondant dans la barre de progression pour modifier le réglage.
■ Sélectionnez Activé ou Désactivé pour activer ou désactiver le réglage.
Appuyez sur OK pour confirmer votrechoix.
Le réglage est enregistré. Vous étes renvoyé au menu précédent.
Saisir des lettres
Les lettres sont saisies au moyen du clavier virtuel. Il est préférible de selectionner des noms courts et faciles à memoriser.
Appuyez sur les lettres ou les caractétres souhaités.
Conseil : Vous pouvez ajouter un saut de ligne pour les noms de programme plus longs au moyen du symbole
Appuyez sur Enregistrer.
Le nom est enregistré.
Afficher le menu contextuel
Dans certains menus, vous pouvez afficher un menu contextuel, comme pour renomer les Favoris ou pour déplacer des entrées sous MyMiele.
- Par exemple, appuyez sur un programme favori et gardez le doigt dessus jusqu'à ce que le menu contextual s'ouvre.
Pourfermerle menucontextuel,appuyezsurunezone de l'écran située endehorsde lafenetre du menu.
Déplacer des entrées
Vous pouvez modifier I'ordre des Favoris ou des entrées sous MyMiele.
- Par exemple, appuyez sur un programme favori et gardez le doigt dessus jusqu'à ce que le menu contextual s'ouvre.
■ Sélectionnez Déplacer. - Gardez votre doigt sur le champ en surbrillance et faites-le glisser jusqu'à l'emplacement de votrechoix.
Afficher le menu déroulant
Pendant un programme de cuisine,
vous pouvez activer des réglages tels
que Booster ou Préchauffer, ainsi que la
fonction © Wi-Fi.
Utilisez la ligne orange sous l'en-tête pour faire glisser le menu dérounant vers le bas.
- Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier. Les réglages actifs sont mis en surbrillance en orange. Selon la palette de couleurs可以选择, les réglages inactifs sont mis en surbrillance en noir ou en blanc (voir « Réglages - Écran »).
Pour fermer le menu déroulant, faites-le glisser vers le haut ou appuyez sur une zone de l'écran située en dehors de la fenêtre du menu.
Afficher I'Aide
Une aide contextuelle est disponible pour certaines fonctions. Dans ce cas, Aide s'affiche dans la partie inférieure.
- Appuyez sur Aide pour afficher les informations dans le texte et les images.
Appuyez sur Fermer pour revenir au menu précédent.
Activer MobileStart
- Appuyez sur la touche tactile « Remote » (À distance) pour activer MobileStart.
La touche tactile « Remote » (À distance) s'allume. Vous pouvez commandeur votre four à vapeur à distance avec l'application Miele.
Le contrôle direct du four à vapeur a la priorité sur le contrôle à distance depuis l'application.
Vous pouvez utiliser MobileStart à condition que la touche tactile « Remote » (À distance) soit allumée.
Panneau de commande
Le réservoir d'eau se trouve derrière le panneau de commande. Ouvrez et fermez le panneau de commande en appuyant sur la touche tactile « Lift Panel » (Panneau relevable). Avant que le panneau de commande ne se ferme automatiquement, une note s'affiche à l'écran, que vous doivent confirmer en appuyant sur OK.
Le panneau de commande est équipé d'une protection anti-pincement. Si le panneau de commande detecte une résistance lors de l'ouverture/la fermeture, l'opération est annulée. Ne touche pas le bord supérieur de la portelerque le panneau de commandes s'ouvre et se ferme.
Réserveoir d'eau
L'eau est pompée dans le réservoir d'eau, puis dans le générateur de vapeur.
Dysfonctionnement du à l'ouverture fermée du réservoir d'eau.
L'ouverture sur la face avant du réservoir d'eau ne doit pas etre fermée, car cela empêcherait le pompage de I'eau vers le générateur de vapeur.
Sonde thermique
La sonde thermique mesure la tempéra-ture à l'intérieur de l'aliment - la tempé-rature à cœur. La sonde thermique permét de surveiller le processus de cuisson de façon simple et friable.
Température/Témpérature à cœur
Certaines fonctions ont une tempé
ture préconisée prédéfinie. La tempé
ture préconisée peut être modifiée dans
la plage donnée d'un programme de
cuisson individuel, d'une étape du programme ou à chaque fois que ce programme est utilisé (voir « Températures préconisées » sous «Réglages »).
La tempé
ture à cœur peut également être modifiée dans la plage donnée d'un programme individuel ou d'une étape du programme spécifique.
Humidité
Le mode de cuisson Cuisson combinée et le mode spécial Réchauffer utilisent une combinaison de chaleur et d'humidité du four. Le niveau d'humidité peut être sélectionné dans la plage donnée d'un programme individuel ou d'une étape du programme spécifique.
Selon le réglage de l'humidité, la cavité du four est alimentée en humidité ou en air frais. Avec le réglage de l'humidi-té = 0 %, l'apport d'air frais maximal est activé et aucune humidité n'est fournie. Avec le réglage de l'humidité = 100 %, il n'y a pas d'apport d'air frais et le taux d'humidité est à son maximum.
Certain alimentés dégagent de l'humidité pendant le processus de cuisson.
Cette humidité issue des alimentés détermine la quantité d'humidité supplémentaire nécessaire. Si la quantité d'humidité requise est faible, le générateur de vapeur peut ne pas être activé du tout.
Temps de cuisson
Selon le mode de cuisson, vous pouvez régler un temps de cuisson compris entre 1 minute et 6, 10 ou 12 heures. Les temps de cuisson des programmes Automatique, Entretien et Cuisson de menu sont régles par défaut et ne peuvent pas être modifiés.
Lors de la cuisson à la vapeur, ainsi que pour les programmes et applications avec fonctionnement à la vapeur stérile, le temps de cuisson débute seulement lorsque la température régée est atteinte. Elle démarre immédiatement pour tous les autres modes de cuisson, programmes et applications.
Bruits
Un bourdonnement peut être entendu pendant le fonctionnement du four à vapeur et après son arrêt. Ce bruit n'in-dique ni un fonctionnement incorrect ni un défaut de l'appareil. Le bruit est produit par l'eau qui est pompée dans le système.
Lorsque le four à vapeur est en service,
vous entendez un bruit de ventilateur.
Phase de chauffage
L'écran affiche la température dans la cavité du four au fur et à mesure qu'elle augmente pendant la phase de chauffage dans tous les modes de cuisson (exceptions : Gril maxi , Gril éco).
La durée de la phase de chauffage avec la cuisson à la vapeur dépend de la quantité et de la température des aliments. En général, la phase de chauffage dure environ 7 minutes. Elle est plus longue si vous faites cuire des aliments réfrigérés ou surgelés. La phase de chauffage peut également durer plus longtemps lorsque la cuisson a lieu à des températures inférieures et lorsque la cuisson est effectue avec le mode de cuisson Sous-vide.
Phase de cuisson
Le temps restant à écouler est indiqué à l'écran pendant la phase de cuisson. Lors de la cuisson à la vapeur, la phase de cuisson commence dés que la température régée est atteinte. Elle démarre immédiatement pour tous les autres modes de cuisson, programmes et applications.
Réduction de vapeur
Avec la cuisson à la vapeur et la cuisson combinée, la fonction de réduction de la vapeur s'active automatiquement à la fin d'un programme de cuisson, qui utilise une température comprise dans une certaine plage. Cela permet d'éviter qu'une grande quantité de vapeur ne s'échappe lorsque la porte est ouverte. Le message Réduction de vapeur s'affiche à l'écran.
La réduction de la vapeur peut être désactivée (voir « Réduction de vapeur » sous « Paramètres »). Lorsque la réduction de vapeur est désactivée, une grande quantité de vapeur s'échappe lorsque la porte est ouverte.
Éclairage de la cavité du four
Pour des raisons d'économie d'énergie, l'éclairage interieur du four a été régèle en usine pour s'eteindre après le début du programme.
Si vous souhaitez qu'il reste allumé pendant toute la durée de fonctionnement du four, vous doivent modifier le réglage par défaut (voir « Éclairage » sous « Réglages »).
Si la porte du four demeure ouverte à la fin d'un programme de cuisson, l'éclairage de l'intérieur du four s'eteindra automatiquement après 5 minutes.
Appuyez sur la touche tactile « Light » (Éclairage) pour allumer l'éclairage interieur du four pendant 15 secondes.
Miele@home
Votre four à vapeur est équipé d'un module Wi-Fi intégré.
Pour utiliser cette fonctionnalité, il vous faut :
- Un réseau Wi-Fi
- L'app Miele
- un compte utiliser Miele que vous pouvez creer via l'application Miele@mobile.
L'application Miele@mobile vous guidera lors de la connexion de votre four à vapeur à votre réseau Wi-Fi domestique.
Une fois que vous four à vapeur est connecté à votre réseau Wi-Fi, vous pouvez utiliser l'application pour certaines opérations, notamment :
- Consulter les informations sur l'etat de fonctionnement de votre four à vapeur
- Récupérer des informations sur les préparations culinaires en cours
- Arrête les programmes de cuisson en cours
La connexion de votre four à vapeur à leur réseau Wi-Fi augmente la consommation d'énergie, même lorsqu'il est eteint.
Assurez-vous d'avoir un signal de réseau Wi-Fi suffisamment fort à l'endroit où votre four a vapeur est installé.
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage sa plage de fréquence avec d'autres appareils (y compris les four micro-ondes et les jouets télécommandés). Des interruptions sporadiques ou totales de connexion peuvent donc se produit. Par conséquent, la disponibilité des fonctions représentées ne peut être garantie à tout moment.
Disponibilité Miele@home
La capacité à utiliser l'application Miele dépend de la disponibilité du service Miele@home dans votre pays.
Le service Miele@home n'est pas disponible dans tous les pays.
Pour obtenir des informations sur la disponibilité, veuillez consulter le site www.miele.ca.
L'appli Miele
L'appli Miele est disponible en téléchargement gratuite dans l'Apple App Store ou dans Google Play Store™.


Réglages de base
Vous doivent effectuer les réglages suivants avant de démarrer votre apparéil pour la première fois. Vous pourrez les modifier à tout moment (voir « Réglages »).
Risque de brûlures dues aux su
faces chaudes.
Le four à vapeur chauffe pendant son fonctionnement.
Pour des raisons de sécurité, le four à vapeur ne doit être utilisé que s'il a été convenablement installé.
Le four à vapeur s'allume automatiquement lorsqu'il est branché au réseau électrique.
Régler la langue
Sélectionnez la langue de votrechoix.
Si vous avez involontairement selectionné une langue que vous ne comprenez pas, suivez les instructions figurant dans le chapitre « Réglages - Langue »
Réglage de l'emplacement
■ Sélectionner l'emplacement requis.
Configurer Miele@home
Le message Configurer Miele@home? s'affiche a I'ecran.
Pour configurer immédiatement Miele@home, Sélectionnez Continuer.
Pour le configurer ultérieurement, seLECTIONNER Passer. Consultez « Réglages - Miele@home » pour en savoir plus sur la configuration ultérieure.
Pour configurer immédiatement Miele@home, Sélectionnez la méthode de connexion que vous pouze utiliser.
Vousetes alors guidé vers l'écran et l'application Miele.
Régler la date
- Réglez le jour, le mois et, enfin, l'année.
- Appuyez sur OK pour confirmer.
Régler l'heure
- Réglez l'heure en heures et en minutes.
- Appuyez sur OK pour confirmer.
Réglage du degré de dureté de l'eau
Contactez le service des eaux local pour connaître le degré de durée de l'eau de votre région.
Pour en savoir plus, consultez la section « Durete de l'eau » sous « Réglages »
- Réglez le degré de durée de l'eau pour votre région.
- Confirmez avec OK.
Terminer la méthode de mise en service
Suivez toutes les instructions qui s'affichent à l'écran.
L'appareil est maintainant prét à être utilisé.
Premier nettoyage
Retirez l'emballage protecteur et les étiquettes adhesives sur le four à vapeur et les accessoires.
Le four à vapeur est soumis à un test fonctionnel en usine, ce qui signifie que, dans certaines circonstances, de l'eau résiduelle provenant des tuyaux peut reflower dans la cavité du four pendant son transport.
Nettoyage du réservoir d'eau
Risque de brûlures dues au panneau de commande.
Vous risquez de vous accrocher au panneau lorsqu'il s'ouvre ou se ferme.
Ne touche pas le bord supérieur de la porte lorsque le panneau de commande s'ouvre et se ferme.
■ Allumez le four à vapeur en appuyant sur la touche tactile © Marche/Arrêt.
Appuyez sur la touche tactile « Lift Panel » (Panneau relevable) pour ouvrir le panneau de commande.
Retirez le réserve d'eau. Pour cela, poussez-le légèrement vers le haut lorsque vous le sortez de l'appareil.
Rincez le réservoir d'eau à la main ou au lave-vaisselle.
- Remettez le réservoir d'eau dans l'appareil en le poussant.
Appuyez sur la touche tactile « Lift Panel » (Panneau relevable) pour fer-mer le panneau de commande.
Le message Pour fermer le panneau motorisé, appuyer sur la touche OK s'affiche.
Confirmez avec OK.
Nettoyage des accessoires/de la cavité du four
Sortez tous les accessoires de la cavite du four.
Lavez les plats de cuisson à la main ou au lave-vaisselle.
Les surfaces du plat universel et de la grille combinée sont traitées avec PerfectClean et doivent uniquement être lavées à la main.
Pour en savoir plus, voir « PerfectClean » sous « Nettoyage et entretien du four à vapeur »
Nettoyez le plat universel et la grille combinée avec une éponge propre et une solution d'eau chaude savonneuse.
L'intérieur du four à vapeur a été traité en usine avec un agent de conditionnement.
Pour l'éliminer, nettoyez la cavité du four avec une éponge propre et une solution douce d'eau chaude savonneuse.
Réglage du point d'ébullition correct de l'eau
Avant de cuire des alimentents pour la première fois, vous doivent regardier le four à vapeur sur la température d'ébullition de l'eau, qui varie en fonction de l'altitude de l'endroit où se trouve le four à vapeur. Cette opération permet également de rincer les composants de l'appareil qui transportent l'eau.
Cette opération doit être réalisée pour garantir le fonctionnement efficace de votre apparéil.
Puis faites tourner le four à vapeur pendant 15 minutes en utilisant le mode de cuisson Cuisson vapeur à 212 °F (100 °C). Suivez les instructions fournies dans la section « Fonctionnement »
Réglage du point d'ébullition correct de l'eau après un déménagement
Si vous déménagez, le point d'ébullition de l'eau du four à vapeur devra être adapté à la nouvelle altitude si celle-ci diffère de l'ancienne de 984 pi (300 m) ou plus. Pour cela, détartrez l'appareil (voir « PerfectClean » sous « Nettoyage et entretien du four à vapeur »).
Chauffage du four à vapeur
Sortez tous les accessoires de la cavite du four, si nécessaire.
Pour éliminer laGRAISSÉ de l'élement chauffant circulaire,chauffez le four à vapeur jusqu'à 395 °F (200 °C) en utilisant le mode de cuisson Cuisson convection pendant 30 minutes. Suivez les instructions fournies dans la section « Fonctionnement »

Risque de brûlures dues aux sur-chaudes.
Le four à vapeur chauffe pendant son fonctionnement. Les éléments chauffants, la cavité du four ou les glissières laterales sont susceptibles de vous brûler.
Utilisez des gants de cuisine lorsqu'you mettez les mains dans la cavitechaude du four.
L'élément chauffant libre une légère odeur lorsqu'il chauffe pour la première fois. L'odeur et les vapeurs se dissipentrapidement et n'indiquent pas un apparéil ou un branchement défectueux.
Il est important de veiller à ce que la cuisine soit parfaitement ventilée pendant cette opération.
Aperçu des réglages
| Option de menu RÉglages disponibles | |
| Languè | ... | deutsche | english | ... Site |
| Heure Affichage | Activé* | Désactivé | Désactivation nocturne Horloge Analogique* | Numérique Format de l'heure 24 h* | 12 h (am/pm) Régler |
| Date | |
| Éclairage Activé | «Activé» pndnt. 15 secondes* Désactivé |
| Écran d'accueil Menu principal | ipal* Modes de fonctionnement Programmes automatiques Fonctions spéciales Programmes personnalisés MyMiele |
| Écran Luminosité | Schéma de couleurs Clair | Foncé* QuickTouch Activé | Désactivé* |
| Volume Signaux sonores | Bip touches Mélodie d'accueil Activé* | Désactivé |
| Unités Poids | g* | Ib | Ib/oz Température °C* | °F |
- Réglage d'usine
| Option de menu Réglages disponibles | |
| Maintien au chaud Activé | Désactivé* |
| Réduction de vapeur Activé* | Désactivé |
| Temp. préprogrammées | |
| Booster Activé* | Désactivé |
| Rinçage automatique Activé* | Désactivé |
| Dureté de l'eau 1°dH | ... | 15°dH* | ... | 70°dH | |
| Capteur de présence Allumér la lumièreLors de cuisson en cours* | Toujours activé | DésactivéAllumer l'appareilActivé | Désactivé*Confirmer le signal sonoreActivé* | Désactivé | |
| Sécurité Verrouillage système | Activé | Désactivé*Verrouillage touchesActivé | Désactivé* |
| Identification打法e meuble | ActivéDésactivé* |
| Miele@home Activer | DésactiverÉtat de la connexionRéinstallerRéinitialiserInstaller |
| Commande à distance Activé* | Désactivé |
| SuperVision Affichage SuperVision | Activé | Désactivé*Affichage en veilleActivé* | Seulement en cas de défautListe des appareilsAfficher l' apparuel | Signaux sonores |
- Réglage d'usine
Réglages
| Option de menu Réglages disponibles | |
| RemoteUpdate Activé* | Désactivé |
| Version du logiciel | |
| Informations juridiques Licenses Open Source | |
| Revendeur Mode expo | Activé | Désactivé* |
| Réglages usine Réglages de l'appareilProgrammes personnalisésMyMieleTemp. préprogrammées | |
- Réglage d'usine
Ouverture du menu Réglages
Dans le menu Réglages, vous pouvez personneliser votre four à vapeur en adaptant les réglages d'usine selon vos besoins.
Depuis le menu principal :
■ Sélectionnez Reglages.
Sélectionnez le réglage désiré.
Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
Vous ne pouvez pas modifier les réglages lorsqu'un programme de cuisine est en cours.
Langue
Vous pouvez régler la langue et votre localisation.
Après avoir sélectionné et confirmé votrechoix,la langue sélectionnée s'affiche à l'écran.
Conseil: Si vous avez involontairement selectionné une langue que vous ne comprendez pas, selectionnez dans le menu principal. Suivez le symbole pour revenir au sous-menu Langue.
Heure
Affichage
Sélectionnez la façon dont vous souhaitez voir l'heure s'afficher à l'écran lorsque le four a vapeur est étant :
- Activé
L'heure s'affiche toujours à l'écran.
Si vous sélectionnez le réglage Écran|QuickTouch|Activé, toutes les touches tactiles réagissant immédiatement au toucher, et le capteur de mouvement détecte automatiquement lorsque vous approche de l'écran.
Si vous seLECTIONnez le réglage Écran | QuickTouch | Désactivé, le four à vapeur doit être allumé avant de pouvoir l'utiliser.
- Désactéve
L'écran est plus souvent afin d'économiser l'énergie. Le four à vapeur doit être allumé avant de pouvoir utiliser l'écran.
- Désactivation nocturne
Pour economiser l'énergie, l'hourne ne s'affiche à l'écran qu'entre 5 h 00 et 23 h 00. Le reste du temps, l'écran est éteint.
Horloge
L'heure peut etre affichee dans un format d'affichage Analogique (avec une horloge) ou Numérique (h:min).
La date s'affiche également lorsque l'écran est en mode numérique.
Format de l'heure
L'heure peut etre affichee dans le format d'affichage 24 ou 12 heures (24 h ou 12h am/pm)).
Régler
Réglez les heures et les minutes.
Conseil: Si dernier programme de cuisson n'est en cours, appuyez sur l'heure dans l'en-tête pour la modifier.
Après une panne de courant, l'heures s'affiche à nouveau dés que le courant est rétabli. L'heure est enregistréependant approximativement 150 heures.
Si le four a vapeur a ete connecte a un reseau Wi-Fi et enregistrredans l'application Miele @ mobile, I'heure sera synchronisée en fonction du reglage de la localisation dans l'application Miele @ mobile.
Date
Réglez la date.
Lorsque le four à vapeur est eteint, la date s'affiche à l'écran seulement si Heure | Horloge | Numérique est selec-tionné.
Éclairage
- Activé
L'éclairage interieur du four s'allume durant tout le temps de cuisson.
- «Activé» pndnt. 15 secondes
L'éclairage interieur du four s'eteint 15 secondes après le début de la cuisson. Appuyez sur la touche tactile « Light » (Éclairage) pour rallumer l'éclairage interieur du four pendant 15 secondes.
- Désactéve
L'éclairage interieur du four est eteint. Appuyez sur la touche tactile « Light » (Eclairage) pour rallumer l'éclairage interieur du four pendant 15 secondes.
Écran d'accueil
Par défaut, le menu principal s'affiche à l'écran lorsque le four a vapeur est allumé. Vous pouvez modifier ce réglage par défaut afin que, par exemple, les fonctions du four ou les réglages MyMiele s'affichent sur l'écran de démarrage (voir « MyMiele »).
Ce nouvel écran de démarriage s'affichera lors de la prochaine mise en marche du four à vapeur.
Appuyez sur la touche tactile « Back » (Retour) ou suivez les étapes du menu en-tête pour returner au menu principal.
Écran
Luminosite
La luminosité de l'écran est représentée par une barre de progression.

Luminosité maximale

Luminosite minimale
Scheme de couleurs
Vous pouvez selectionner une couleur claire ou nombre pour I'affichage.
- Clair
Le fond de l'écran est clair avec des caractèressons.
- Foncé
Le fond de l'écran est souvent avec des caractères clairs.
QuickTouch
Choisissez comment les touches tactiles et le capteur de mouvement doivent réagir lorsque le four à vapeur est étant :
- Activé
Si vous avez selectionné le réglage Heure | Affichage | Activé ou Désactivation nocturne, les touches tactiles et le capteur de mouvement réagissant aussi lorsque le four à vapeur est éteint.
- Désactéve
Quel que soit le réglage Heure | Affiche, les touches tactiles et le capteur de mouvement répondent uniquement lorsque le four à vapeur est allumé, ainsi qu'après un certain temps après l'avoir étéint.
Volume
Signaux sonores
Si les signaux sonores sont activés, un signal sonore retentit lorsque la température régée est atteinte et à la fin d'un intervalle de temps donné.
Le volume du signal sonore est représenté par une barre de progression.

Volume maximum

Les signaux sonores sont désactivés
Bip touches
Le volume du bip, qui retentit à chaque fois que vous appuyez sur une touche tactile, est représenté par une barre de progression.

Volume maximum

Le bip des touches est désactivé
Mélodie d'accueil
Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie qui retentit lorsque vous appuyez sur la touche © Marche/Arrêt.
Unités
Poids
Pour les programmes automatiques, vous pouvez régler le poids des alimentés en grammes (g), livres (lb), ou livres/ounces (lb/oz).
Température
Vous pouvez régler la température en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F).
Maintien au chaud
La fonction Maintien au chaud vous permet de garder les alimentes au chaud à la fin du programme de cuisson à la vapeur. Les alimentes sont maintainus au chaud pendant 15 minutes maximum. Vous pouvez annuler le processus de maintien au chaud en ouvrant la porte.
Veuillez noter que les alimentes delicats, notamment le poisson, peuvent continuer à cuire tout en étant maintenance au chaud.
- Activé
La fonction Maintien au chaud est activée. Lors de la cuisson à une température d'environ 175^ (80^) ou plus, cette fonction s'active après environ 5 minutes. Les alimentents sont maintainus au chaud à une température de 160^ (70^) .
- Désactivé
La fonction Maintien au chaud est desactivée.
Réduction de vapeur
La fonction Réduction de vapeur permet d'éviter qu'une grande quantité de vapeur ne s'échappe lorsque la porte est ouverte.
- Activé
La fonction Réduction de vapeurs s'active automatiquement à la fin d'un programme de cuisson, qui utilise une température supérieure à environ 175^ (80^) (cuisson à la vapeur) ou 175 - 212^ (80 - 100^) et 100% d'humiidité (cuisson combinée). Le message Réduction de vapeurs s'affiche à l'écran.
- Désactéve
Si la réduction de vapeur est désactivée, la fonction Maintien au chaud est aussi automatiquement désactivée. Lorsque la réduction de vapeur est désactivée, une grande quantité de vapeur s'échappe lorsque la porte est ouverte.
Temp. préprogrammées
Si vous cuisinez souvent avec des temperatures qui different de cette par défaut, il est recommandé de modifier les températures préconisées.
Après avoir sélectionné cette option, une liste de fonctions du four s'affiche à l'écran.
■ Sélectionnez le mode de fonctionnement que vous pouze utiliser.
La température préconisée s'affiche, ainsi que la plage dans laquelle elle peut être modifiée.
Modifiez la température préconisée.
- Appuyez sur OK pour confirmer.
Booster
La fonction Booster permet de préchauffer rapidement le four.
- Activé
La fonction Booster est automatique-ment activée lors de la phase de préchauffage d'un programme de cuisson. L'element chauffant supérieur (gril), la résistance circulaire et le ventilateur d'air chaud préchauffent tous simultanément la cavité du four à la température requise.
- Désactivé
La fonction Booster est automatique-ment désactivée lors de la phase de préchauffage d'un programme de cuisson. Seuls les éléments chauffants du mode de fonctionnement selectionné sont utilisés pour préchauffer la cavity du four.
Vous pouvez également utiliser le menu déroulant pour activer ou désactiver la fonction Booster d'un programme de cuisson.
Rinçage automatique
Après une cuisson à la vapeur, une fois que vous avez étéint le four à vapeur, le message Rincage en cours s'affiche à l'écran.
Cette opération permet d'éliminer tous les résidus alimentaires subsistants.
Vous pouvez activer ou désactiver le processus de rincege automatique.
Dureté de l'eau
Le four à vapeur doit être régle en fonction du degré de durée de l'eau locale pour garantir son fonctionnement correct et pour que le détartrage soit effectué à une fréquence ajustate. Plus l'eau est dure, plus le four à vapeur doit être détartré féquèment.
Contactez le service des eaux local pour connaître le degré de durété de l'eau de votre région.
Si vous utilisez de I'eau en bouteille, comme de I'eau minérale, assurez-vous qu'elle n'est pas gazéifiée. Ajustez ce réglage en fonction de la teneur en calcium. La teneur en calcium est indiquée sur l'étiquette de la bouteille en mg/l de Ca^2 + ou en ppm (mg de Ca^2 + / l
Vous pouvez regler le degré de durete entre 1^ et 70^ . Le degré de durete de l'eau est reglé par défaut sur 15^ .
- Réglez le degré de durée de l'eau pour votre région.
- Confirmez avec OK.
| Dureté de l'eau Teneur en calcium | Ré- glage | |
| °dH m | mol/l | |
| 1 0,2 | 7 1 | |
| 2 0,4 | 14 2 | |
| 3 0,5 | 21 3 | |
| 4 0,7 | 29 4 | |
| 5 0,9 | 36 5 | |
| 6 1,1 | 43 6 | |
| 7 1,3 | 50 7 | |
| 8 1,4 | 57 8 | |
| 9 1,6 | 64 9 | |
| Dureté de l'eau T | Teneur en calcium mg/l Ca2+ ou ppm (mg Ca2+/l) | Ré- glage | |
| °dH m | mol/l | ||
| 10 1,971 10 | |||
| 11 2,079 11 | |||
| 12 2,286 12 | |||
| 13 2,393 13 | |||
| 14 2,5100 14 | |||
| 15 2,7107 15 | |||
| 16 2,9114 16 | |||
| 17 3,1121 17 | |||
| 18 3,2129 18 | |||
| 19 3,4136 19 | |||
| 20 3,6143 20 | |||
| 21 3,8150 21 | |||
| 22 4,0157 22 | |||
| 23 4,1164 23 | |||
| 24 4,3171 24 | |||
| 25 4,5179 25 | |||
| 26 4,7186 26 | |||
| 27 4,9193 27 | |||
| 28 5,0200 28 | |||
| 29 5,2207 29 | |||
| 30 5,4214 30 | |||
| 31 5,6221 31 | |||
| 32 5,8229 32 | |||
| 33 5,9236 33 | |||
| 34 6,1243 34 | |||
| 35 6,3250 35 | |||
| 36 6,5257 36 | |||
| 37-45 | 6,6-8,0258-321 37-45 | ||
| 46-60 | 8,2-10,7 | 322-429 | 46-60 |
| 61-70 | 10,9-12,5 | 430-500 | 61-70 |
Capeur de presence
Le capteur de mouvement detecte lorsqu'youesouapprochezd'écran tactile avecvoiremain ouvoirecorpse.
Si vous foulez que le capteur de mouvement réagisse même lorsque le four à vapeur est étéint, sélectionnez le réglage Écran | QuickTouch | Activé.
Allumer la lumière
Lors de cuisson en cours
Dés que vous vous approchez de l'écran tactile durant une cuisson, l'éclairage interieur du four s'allume. Il s'eteint à nouveau automatiquement après 15 secondes.
- Toujours activé
Dès que vous vous approchez de l'écran tactile, l'éclairage interieur du four s'allume. Il s'eteint à nouveau automatiquement après 15 secondes.
- Désactivé
Le capteur de présence ne répond pas lorsque vous vous approchez de l'écran tactile. Appuyez sur la touche tactile « Light » (Éclairage) pour allumer l'éclairage interieur du four pendant 15 secondes.
Allumer l'appareil
- Activé
Si l'heure est affichee, le four a vapeur s'allume et le menu principal s'affiche des que vous approchez de I'ecran tactile.
- Désactéve
Le capteur de mouvement ne répond pas lorsque vous vous approchez de l'écran tactile. Allumez le four à vapeur en appuyant sur la touche tactile © Marche/Arrêt.
Confirmer le signal sonore
-Actéve
Dés que vous approached de l'écran tactile, les signaux sonores s'éteignent.
- Désactéve
Le capteur de présence ne répond pas lorsque vous approche de l'écran tactile. Éteignez les signaux sonores manuellement.
Sécurité
Verrouillage système
Le verrouillage du système empêche la mise en marche non intentionnelle du four à vapeur.
Vous pouvez toujours régler une alarmé et une minuterie, ainsi qu'utiliser la fonction MobileStart lorsque le verrouillage de la mise en marche du système est actif.
Le verrouillage de la mise en marche resté activé même après une panne de courant.
- Activé
Le verrouillage de la mise en marche est activé. Avant de pouvoir utiliser le four à vapeur, allumez-le et appuyez sur le symbole pendant au moins 6 secondes.
- Désactivé
Le verrouillage de la mise en marche est désactivé. Le four à vapeur peut être utilisé normalement.
Verrouillage touches
Le verrouillage des touches tactiles empêche que le programme de cuisson soit désactivé par erreur ou que les paramétrres soient modifiés. Si le verrouillage des touches est activé, toutes les touches tactiles et tous les champs de l'écran sont bloqués quelques secondes après le démarrage d'un programme, à l'exception de la touche © Marche/Arrêt.
- Activé
Le verrouillage des touches est activé. Appuyez sur OK pendant au moins 6 secondes afin de désactiver le verrouillage des touches tactiles pendant quelques secondes.
- Désactéve
Le verrouillage des touches est dé-sactivé. Toutes les touches tactiles sont accessibles comme d'habitude.
Identification façade meuble
- Activé
La reconnaissance de la porte d'armoire est activée. Grace au capteur de mouvement, le four a vapeur détecte automatiquement si la porte d'armoire est fermée.
Si elle est fermée, le four à vapeur s'eteint automatiquement après un certain temps.
- Désactéve
La reconnaissance de la porte d'armoire est désactivée. Le four à vapeur ne détecte pas si la porte d'armoire est fermée.
Si le four a vapeur est installé derrière une façade d'armoire (par ex. une porte), le four a vapeur, l'armoire et le sol peuvent être endommages par l'accumulation de chaleur et d'humidité derrière la façade d'armoire fermée.
Laissez toujours la porte d'armoire ouverte lorsque vous utilisez le four à vapeur.
Laissez la ported'armoire ouverte jusqu'à ce que le four a vapeur ait complètement refroidi.
Miele@home
Le four à vapeur est compatible Miele@home et dispose de la fonctionnalité SuperVision.
Votre four à vapeur est équipé en usine d'un module de communication Wi-Fi et est adapté à la communica tion sans fil.
Il existe plusieurs moyens de connecter voiture four a vapeur a votre réseau Wi-Fi. Nous vous recommandons de raccorder voiture four a vapeur a votre réseau Wi-Fi via l'appli Miele@mobile ou WPS.
-Activer
Ce réglage est uniquement visible si la fonction Miele@home est désactivée. La fonction Wi-Fi est reactivée.
- Désactiver
Ce réglage est uniquement visible si la fonction Miele@home est activée. La fonction Miele@home reste configurée, la fonction Wi-Fi est désactivée.
- État de la connexion
Ce réglage est uniquement visible si la fonction Miele@home est activée. L'écran affiche des informations telles que la qualité de réception du Wi-Fi, le nom du réseau et l'adresse IP.
- Reinstaller
Ce réglage n'est visible que si un réseau Wi-Fi a déjà été configuré. Réinitialisez les paramètres réseau et configurer immédiatement une nouvelle connexion réseau.
- Réinitialiser
Ce réglage n'est visible que si un réseau Wi-Fi a déjà été configuré. La fonction Wi-Fi est désactivée et la connexion Wi-Fi sera réinitialisée au réglage d'usine. Vous doivent configurer une nouvelle connexion Wi-Fi pour pouvoir utiliser Miele@home. Les paramètres réseau doivent être réinitialisés à chaque fois qu'un four à vapeur est mis au rebut ou vendu, ou si un four à vapeur d'occasion est mis en service. C'est le seul moyen de s'assurer que toutes les données personnelles ont été supprimées et que l'ancien propriétaire ne pourrait plus acceder au four à vapeur.
- Installer
Ce réglage n'est visible que si aucune connexion Wi-Fi n'a encore été configurée. Vousdezest configurer une nouvelle connexion Wi-Fi pour pouvoir utiliser Miele@home.
Commande à distance
Si vous avez installé l'application Miele@mobile sur votre apparéil mobile, si vous avez accès au système Miele@home et si vous avez activé la fonction de commande à distance (Acti-ve), vous pouvez utiliser la fonction MobileStart et, par exemple, recupérer des informations sur les processus de cuisson au four à vapeur en cours ou pourmettre fin à un processus en cours.
Activer MobileStart
- Appuyez sur la touche tactile « Remote » (À distance) pour activer MobileStart.
La touche tactile « Remote » (À distance) s'allume. Vous pouvez commandeur votre four à vapeur à distance avec l'application Miele.
Le contrôle direct du four à vapeur a la priorité sur le contrôle à distance depuis l'application.
Vous pouvez utiliser MobileStart à condition que la touche tactile « Remote » (À distance) soit allumée.
SuperVision
Le four à vapeur est compatible Miele@home et dispose de la fonctionnalité Supervision pour surveiller autres apparciels menagers dans le système Miele@home.
La fonction SuperVision ne peut pas etre activée tant que le système Miele@home n'a pas ete configuré.
Affichage SuperVision
- Activé
La fonction SuperVision est activée.
Le symbole s'affiche dans le coin supérieur droit de I'ecran.
- Désactéve
La fonction SuperVision est désacti-vee.
Affichage en veille
La fonction SuperVision est également disponible lorsque le four est en veille. Toutefois, l'affichage de l'heure doit être activé (Réglages | Heure | Affichage | Activé).
- Activé
Les apparèils menagers actifs qui sont connectés au système Miele@home sont toujours affichés.
- Seulement en cas de défaut
Seules les anomalies des apparciels domestiques actifs sont affichées.
Listedesappareils
Tous les apparils menagers qui sont connectés au système Miele@home sont affichés. Une fois que vous avez seLECTIONné un appariel, vous pouvez acceder à d'autres réglages :
- Afficher l'appareil
-Activé
La fonction SuperVision de cet appar.
pareil est activee.
- Désactivé
La fonction SuperVision de cet appar
pareil est désactivée. L' appar
eil est
toujours connecté au système Miele@home. Les anomalies sont affichées, même si la fonction SuperVision de l' appar
eil a eté désactivée.
- Signaux sonores
Vous pouvezCHOISIRSIles signaux sonores sont actives Active)ou desactivés (Desactive) pour cet appareil.
RemoteUpdate
L'option de menu RemoteUpdate s'affiche uniquement et ne peut être seLECTIONnée que si les exigences relatives à l'utilisation de Miele@home ont été respectées (voir « Première mise en service - Miele@home »).
La fonction RemoteUpdate permet demettre a jour le logiciel de votre four a vapeur. Si une mise a jour est disponible pour votre four a vapeur, il la telecharge automatiquement. Les mises a jour ne sont pas installees automatiquement. Elles doivent etre lancees manuellement.
Si vous n'installez pas une mise à jour, vous pouvez continuer à utiliser votre four à vapeur comme d'habitude. Toutefois, Miele recommende d'inlocker les mises à jour.
La fonction RemoteUpdate est activée par défaut. Les mises à jour disponibles sont automatiquement téléchargees, mais ne sont installées que si vous lance l'installation manuellement.
Désactivez RemoteUpdate si vous ne souhaitez pas que les mises à jour soient automatiquement téléchargées.
Exécution d'une mise à jour à distance RemoteUpdate
Les informations sur le contenu et l'etendue de la mise à jour sont disponibles dans l'application Miele.
Un message s'affiche sur l'écran de votre four à vapeur si une mise à jour logicielle est disponible.
Vous peuvent installer la mise à jour immédiatement ou la reporter à plus tard. Ainsi, lorsque le four a vapeur sera rallumé, la mise à jour vous sera rappelée.
Désactivez la fonction RemoteUpdate si vous ne souhaitez pas installer la mise à jour.
La mise à jour peut prendre plusieurs minutes.
Veuillez tenir compte des informations suivantes concernant la fonction RemoteUpdate :
- Vous ne receivez un message que lorsqu'une mise à jour sera disponible.
- Une fois qu'une mise à jour a été installée, elle ne peut plus être désinstallée.
- N'eteignez pas le four à vapeur pendant la mise à jour. Sinon, la mise à jour est annulée et l'in installation n'est pas effectuee.
- Certaines mises à jour logicielles peuvent uniquement être effectuées par le service technique Miele.
Version du logiciel
L'option de menu de la version logicielle est destinée à être utilisée par le service technique Miele. Vous n'avez pas besoin de cette information pour un usage domestique.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Informations juridiques
Vous pouvez obtenir une vue d'ensemble des composants open source intégrés sous Licenses Open Source.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Revendeur
Cette fonction permet de partager le four à vapeur dans les salles d'exposition sans le faire chauffer. N'activez pas ce réglage si vous avez l'intention de faire un usage domestique de l'appareil.
Mode expo
Si vous avez activé le mode Demo, le message Le mode expo est activé. L'appli ne chauffe pas. s'affiche lorsque vous allumez la vapeur.
- Activé
Appuyez sur OK pendant au moins 4 secondes afin d'activer le mode Demo.
- Désactéve
Appuyez sur OK pendant au moins 4 secondes afin de désactiver le mode Demo. Le four à vapeur peut être utilisé normalement.
Réglages usine
- Réglages de l'appareil
Tous les réglages qui ont été modifiés seront rétablis aux réglages d'usine.
- Programmes personnalisés
Tous les programmes favoris seront supprimés.
- MyMiele
Toutes les entrées MyMiele seront supprimées.
- Temp. préprogrammées
Toutes les températures préconisées qui ont été modifiées seront rétablies aux réglages d'usine.
Avec la touche tactile « Timer » (Minuterie), vous pouvez régler une minuterie, pour faire bouillir des œurs par exemple, ou une alarmé à une heures spécifique.
Deux alarmes, deux durées de minuterie, ou une alarme et une durée de minuterie peuvent être régles simultanément.
Utilisation de la fonction Alarme
L'alarme 品 permet de specifier une heures particuliere a laquelle un signal sonore doit retenter.
Régler l'alarme
Si vous avez selectionné le réglage Écran | QuickTouch | Désactivé, vous dévez allumer le four à vapeur avant de régler l'alarme. L'heure de l'alarme s'affiche ensuite à l'écran lorsque le four à vapeur est étant.
Appuyez sur la touche tactile « Ti-mer » (Minuterie).
■ Sélectionnez © Alarme.
Réglez l'heure de l'alarme.
Appuyez sur Fermer pour confirmer.
Lorsque le four a vapeur est eteint, I'heure de I'alarme et le symbole s'affichent au lieu de I'heure actuelle.
Si vous cuisinez en meme temps ou si
vous etes dans un menu different,
I'heure de I'alarme et le symbole s'affichent dans le coin supieur droit de I'ecran.
À l'heure spécifique du déclenchement de l'alarme, © se met à clignoter sur l'écran à côte de l'houre et un signal sonore retentit.
■ Sélectionnez la touche tactile « Ti-mer » (Minuterie) ou réglez l'heure de l'alarme sur l'écran.
Le signal sonore cette, et les symboles affichés à l'écran disparaisent.
Modifierunealarme
- Sélectionnez l'alarme sur l'écran ou appuyez sur la touche tactile « Ti-mer » (Minuterie) et sélectionnez l'alarme de votrechoix.
L'heure de l'alarme régée s'affiche à l'écran.
Réglez la nouvelle heures de l'alarme.
Appuyez sur Fermer pour confirmer.
L'heure de l'alarme modifiée est maintainant enregistrée et s'affiche à l'écran.
Supprimer une alarme
■ Sélectionnez l'alarme sur l'écran ou appuyez sur la touche tactile « Ti-mer » (Minuterie) et sélectionnez l'alarme de votrechoix.
L'heure de l'alarme réglée s'affiche à l'écran.
■ Sélectionnez Supprimer.
Appuyez sur Fermer pour confirmer.
L'alarme est supprimée.
Utilisation de la fonction Minuterie
La minuterie youspermet de chronométrerd'autresactivités dans la cuisine, comme faire bouillir des oeufs.
La minuterie peut également être utilisée en même temps qu'un programme de cuisson si des heures de début et de fin ont été régées (par exemple, comme rappel pour mélanger un plat ou ajouter un assaisonnement, etc.).
La minuterie peut être réglée jusqu'à une durée maximale de 59 minutes et 59 secondes.
Régler la minuterie
Si vous avez selectionné le réglage Écran | QuickTouch | Désactivé, vous dévez allumer le four à vapeur avant de régler la minuterie. L'écran affiche alors le décompte de la minuterie lorsque le four à vapeur est étéint.
Exemple : vous souhaitez faire bouillir des oeufs et vous reglez la minutes sur une durée de 6 minutes et 20 secondes.
Appuyez sur la touche tactile « Ti-mer » (Minuterie).
■ Sélectionnez Minuterie.
- Réglez la minuterie sur la durée sou-haitée.
Appuyez sur Fermer pour confirmer.
Lorsque le four a vapeur est eteint, I'ecran affiche le decompte de la minuterie, et le symbole s'affiche au lieu de l'heure actuelle.
Si vous cuisinez en meme temps ou si vous etes dans un menu different, la durée de la minuterie et le symbole figurent dans le coin supérieur droit de I'ecran.
À la fin de la durée de la minuteurie, le symbole clignote, le décompte de l'heure commence et un signal sonore retentit.
Appuyez sur la touche tactile « Ti-mer » (Minuterie) ou selectionnez la minuterie requise sur l'écran.
Le signal sonore cette, et les symboles affichés à l'écran disparaisent.
Modifier la durée de la minutesie
- Sélectionnez la minuterie sur l'écran ou appuyez sur la touche tactile « Ti-mer » (Minuterie) et sélectionnez la durée de la minuterie de votre choix.
La durée de la minuterie régée s'affiche.
- Réglez une nouvelle durée de minutes.
Appuyez sur Fermer pour confirmer.
La durée de la minuterie modifiée est maintainant enregistrée, et le décompte se fait en minutes. Le décompte des durées de la minuterie inférieures à 10 minutes se fait en secondes.
Supprimer la minuterie
■ Sélectionnez la minuterie sur l'écran ou appuyez sur la touche tactile « Ti-mer » (Minuterie) et Sélectionnez la durée de la minuterie de votre choix.
La durée de la minuterie régée s'affiche.
■ Sélectionnez Supprimer.
Appuyez sur Fermer pour confirmer. La minuterie est supprimée.
Comme les différents pays ont des préférences différentes en matière de préparation culinaire, les valeurs en °F et en °C ne correspondent pas. Les valeurs sont définies telles qu'elles sont spécifiées dans le tableau.
| Menu Valeur recom- | mandée | Plage |
| Modes de fonctionnement | ||
| Cuisson convection 320°F (160°C) 85 | -450°F | (30-230°C) |
| Rôtissage conv. 320°F (160°C) 85-4 | 50°F | (30-230°C) |
| Chaleur sole/voûte 355°F (180°C) 85 | -450°F | (30-230°C) |
| Cuisson combinée Cuiss. combi. + Cuiss. convect. 340 °F (170°C) 85-450 °F (30-230°C) Cuiss. combi. + Chal. sole/voûte 355°F (180°C) 85-435°F (30-230°C) Cuisson combinée + Gril Niveau 3 Niveau 1-3 | ||
| Cuisson vapeur 212°F (100°C) 105-2 | 12°F | (40-100°C) |
| Sous-vide 150°F (65°C) 115-195°F | (45-90°C) | |
| Cuisson intensive 355°F (180°C) 120-450°F Caisson intensive 355°F (180°C) 120-450°F (50-230°C) Niveau 3 Niveau 1-3 | ||
| Chaleur sole 375°F (190°C) Caisson vôûte 375°F (190°C) 210-450°F (100-230°C) Niveau 3 Niveau 1-3 | ||
| Gril maxi 395°F (200°C) Grilleco 395°F (200°C) Grilleconvection 395°F (200°C) 120-450°F (50-230°C) | ||
Menu principal et sous-menus
| Menu Valeur recom- | mandée | Plage |
| Modes de fonctionnement | ||
| Humidité plus 320°F (160°C) 85-450 | °F | (30-230°C) |
| Programmes automatiques Auto | ||
| Fonctions spéciales | ||
| Réchauffer 265°F (130°C) 250-285°F | (120-140°C) | |
| Décongeler 140°F (60°C) 120-140°F | (50-60°C) | |
| Miele Mix & MatchCuisson croustillante --Cuisson douce --Réchauffage croustillant --Réchauffage doux -- | ||
| Blanchir -- | ||
| Préparation de conserve | 195°F (90°C) 17 | 5-212°F(80-100°C) |
| Sécher 120°F (50°C) 85-160°F | (30-70°C) | |
| Faire lever la pâte -- | ||
| Cuisson de menu | -- | |
| Désinfecter la vaisselle | -- | |
| Chauffer la vaisselle | 120°F (50°C) | 120-175°F(50-60°C) |
| Maintien au chaud | 150°F (65°C) | 105-212°F(40-100°C) |
| MyMiele | ||
| Programmes personnalisés | ||
Menu principal et sous-menus
| Menu Valeur recom- | mandée | Plage |
| Régles | ||
| Entretien ⓸ | ||
| Détartre | ||
| Trempage | ||
| Sécage | ||
| Rinçage | ||
Programmes de cuisson
- Retirez du four tous les accessoires dont vous n'avez pas besoin pour un programme de cuisson.
- En général, il vaut mistroux désir la température la plus faible de la plage indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson, puis vérifier la cuisson après le temps de cuisson le plus court indiqué.
- Ne préchauffez le four que si cela est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson.
- Évitez d'ouvrir la porte du four pendant un programme de cuisson.
- Les recipients mats et sombres sont plus appropriés pour la cuisson au four. Ils absorbent plus efficacement la chaleur et la transmettent plusrapidement à la préparation. Les matériaux réfléchissants, comme l'inox ou l'aluminium, renvoient la chaleur, ce qui peut alterer le résultat de la cuisson. Ne recouvre ni le fond de la cavite ni la grille de cuisson d'une feuille d'aluminium réfléchissant la chaleur.
- Surveillez le temps de cuisson pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des alimentents. Reglez le temps de cuisson ou utilisez une sonde thermique si vous en possédez une.
- La plupart des alimentes peuvent être cuisines à l'aide du mode Cuisson convection ou Rôtissage conv. Comme le ventilateur diffuse la chaleur de manière uniforme dans la cavité du four, vous pouvez cuir à de plus basses températures qu'avac le
mode Chaleur sole/voute. Par ailleurs, vous pouvez cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
- Gril convection est le meilleur mode de cuisson pour les plats grilles. Vous pouvez utiliser des températures plus basses qu'avac les autres fonctions de grill, qui utilisent le réglage maximal de temperature.
- Si possible, cuisez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns a cote des autres ou sur différents niveaux.
- Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour profiter de la chaleur déjà presente.
Réglages
- Sélectionnez le réglage Écran | Quick-Touch | Désactifé des éléments de commande, afin de réduire la consommation d'énergie.
- Sélectionnez le réglage Éclairage | Dé-sacté ou « Active » pndnt. 15 secondes pour l'éclairage interieur du four.
Vous pouvez rallumer l'éclairage interieur du four à tout moment en ap-puyant sur la touche tactile « Light » (Éclairage).
Mode Économie d'énergie
Le four à vapeur s'éteint automatiquement pour économiser l'énergie si un programme n'est pas en cours d'exécution et si aucune commande n'a été activée. L'heure actuelle s'affiche à l'écran, ou l'écran resteASF (voir «Réglages »).
Dysfonctionnement du à l'absence de filtré dans la sole.
Si le filtr de la sole est absent, des résidus alimentaires peuvent pénétr dans la vidange. L'eau ne peut pas etre pompée hors de la machine.
Avant chaque programme de cuisson, vérifie que le filtrte situé dans la sole de la cavité du four est correctement fixé.
Allumez le four a vapeur.
Le menu principal s'affiche.
- Mettez les aliments au four.
■ Sélectionnez Modes de fonctionnement.
■ Sélectionnez le mode de cuisson que vous poulez utiliser.
Le mode de cuisson et les valeurs de température et d'humidité (le cas échéant) s'affichent.
- Modifiez les valeurs recommandées, le cas échéant.
Les valeurs recommandées sont automatiquement acceptées en quelques secondes. Vous pourrez modifier la température et le niveau d'humidité ultérieurement à l'aide de l'indicateur de température ou d'humidité.
- Confirmez avec OK.
Les températures requise et réelle s'affichent, et la phase de préchauffage commence.
Vous pouvez voir la température aug-menter sur l'écran. Un signal sonore ret-tentit lorsque la température réglée est atteinte pour la première fois.
Une fois le programme de cuisson terminé, selectionnez Terminer.
La fonction Réduction de vapeurs s'active automatiquement à la fin d'un programme de cuisson, qui utilise une température supérieure à environ 175^ (80 °C) (cuisson à la vapeur) ou 175-212 °F (80-100 °C) et 100 % d'humiidity (cuisson combinée).
Attendez que le message Réduction de vapeur disparaisse de l'écran avant d'ouvrir la porte.
Sortez les aliments du four.
Nettoyage du four à vapeur
Retirez le réservoir d'eau et videz-le si nécessaire.
Eteignez le four a vapeur.
Le message Rincege en cours s'affiche après un programme de cuisson avec de la vapeur.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Le processus de rincege devrait etre effectue a chaque fois, car il permet d'evacuer d'eventuels résidus alimentaires du systeme.
Nettoyez et séchez intégralement le four à vapeur de la façon décrite dans la section « Nettoyage et entretien du four à vapeur »
Laissez la porte de l'appareil ouverte jusqu'à ce que la cavity du four soit complètement sèche.
Modification des valeurs et des réglages pendant un programme de cuisson
Selon le mode de fonctionnement, dés qu'un programme de cuisson est en cours, vous pouvez modifier ses valeurs ou ses réglages.
Selon le mode de fonctionnement, vous pouvez modifier les réglages suivants :
- Température
-Humidité
Durée
-Booster - Préchauffer
- Crisp function
Modifier la température et la tempé rature à cœur
Vous pouvez modifier de façon permanente les températures préconisées pour répondre à vos préférences de cuisson via Régliages|Temp. préprogrammées.
La température à cœur s'affiche uniquely si vous utilisez la sonde thermique (voir « Rôtissage - Sonde thermique »).
Appuyez sur l'affichage de la tempé rature.
- Modifiez la température et la tempé-rature à cœur, le cas échéant.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Le programme de cuisson reprend avec la nouvelle température cible.
Modifier la fonction Humidité
Appuyez sur l'indicateur d'humidité.
Modifiez le niveau d'humidité.
Confirmez avec OK.
Le programme se poursuit sur le niveau d'humidité suivant.
Régler les durées de cuisson
La cuisson peut être compromise si un long délambda separe le moment où les alimentés sont placés dans le four et celui ou ils commencent à être cuits. Les alimentés frais peuvent changer de couleur, voir se gâter. Lorsque vous cuisez au four, la préparation pour gâteau ou la pâte peut secher, et les levures peuvent perdre leur efficacité.
Par conséquent, ne retardez pas trop longtemps le début de la cuisson.
Vous avez placé les alimentés dans le four, sélectionné un mode de fonctionnement et les réglages requis, comme la température.
En saisissant les réglages Durée, Heure de fin ou Départ à, vous pouvez automatiquement allumer ou éteindre le programme de cuisson.
Durée
Saisissez le temps de cuisson requis pour le plat. Une fois terminée, le chauffage du four s'eteint automatiquement. Le temps de cuisson maximal qu'il est possible de régler dépend du mode de fonctionnement choisi.
-Heure de fin
Precisez l'heure à laquelle vous désirez que le programme se termine. Le four s'éteint automatiquement à l'heure réglée.
- Départ à
Cette fonction s'affiche uniquement dans le menu si vous avez regle Durée ou une heures Heure de fin. Avec Départ à, vous doivent spécifier l'heure à laquelle vous désirez que le programme demarre. Le four s'allume alors automatiquement à l'heure régée.
■ Sélectionnez ① ou Minuterie.
Réglez les heures requises.
- Appuyez sur OK pour confirmer.
Modifier les durées de cuisson régles
■ Sélectionnez , la durée ou Minuterie.
■ Sélectionnez l'heure souhaitation et modifiez-la.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Ces réglages sont supprimés en cas de panne de courant.
Supprimer les durées de cuisson régles
■ Sélectionnez , la durée ou Minuterie.
■ Sélectionnez l'heure souhaitation.
■ Sélectionnez Supprimer.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Si vous supprimez Durée, la duréees régliées pour les réglages Heure de fin et Départ à sont également supprimées.
Si vous supprimez le réglage Heure de fin ou Départ à, le programme de cuisson démarre selon le temps de cuisson réglé.
Annulation d'un programme de cuisson
Si vous annulez un programme de cuisson, l'élément chauffant et l'éclairage du four s'éteignent, et toutes les durées de cuisson régliées sont supprimées.
Lors d'un programme de cuisson à la vapeur, la fonction Réduction de vapeurs s'affiche si vous avez reglé une température supérieure à environ 175 °F (80 °C) (cuisson à la vapeur) ou 175–212 °F (80–100 °C) et 100 % d'humidi-té (cuisson combinée).
Sélectionnez Fermer pour revenir au menu principal.
Annuler un programme de cuisson sans aucun temps de cuisson régle
■ Sélectionnez Terminer.
Le menu principal s'affiche.
Annuler un programme de cuisson avec un temps de cuisson régle
■ Sélectionnez Annuler.
L'écran affiche le message Annuler la cuisson? (Annuler la cuisson?).
■ Sélectionnez Oui.
Le menu principal s'affiche.
Interruption d'un programme de cuisson
Un programme de cuisson est interrompu des que la porte est ouverte. Le chauffage du four s'eteint.
Le temps de cuisson réglé est enregistré lors de la cuisson à la vapeur, ainsi que pour les programmes et applications avec fonctionnement à la vapeur stérisile.
Risque de blessures dues à la vapeur chaude.
Lorsque you utilisez un programme de cuisson à la vapeur, une grande quantité de vapeur chaude peut s'échapper si la porte est ouverte. La vapeur peut brûler.
Eloignez-vous le temps que la vapeur chaude se dissipe.
Le four à vapeur chauffera de nouveau et l'affichage indiquera la température dans la cavité du four alors qu'elle augmentera.
Lors de la cuisson à la vapeur, ainsi que pour les programmes et applications avec fonctionnement à la vapeur stérile, le décompte de la durée restante se poursuit uniquement lorsque la température régée est atteinte.
Dans les programmes utilisant 100% d'humidité et des températures allant jusqu'à 212 °F (100 °C): le programme de cuisson se termine plus tout si la porte est ouverte dans la dernière minute de cuisson (55 secondes restantes).
Risque de brûlures dues aux surfaces et aux alimentés chauds.
Le four à vapeur chauffe pendant son fonctionnement. Les éléments chauffants, la cavité du four, les glissières laterales, les accessoires ou les alimentés sont susceptibles de vous brûler.
Lorsque le four est chaud, utilisez des gants de cuisine pour insérer, sorting ou manipuler les aliments, ainsi que pour ajuster les niveaux du four, etc.
Lorsque vous placez ou retirez les plats de cuisson du four, assurez-vous que les alimentents chauds ne se déversent pas.
Le programme de cuisson reprendra lorsque la porte sera fermée.
Préchauffage de la cavité du four
La fonction Booster permet de préchauffer rapidement la cavité du four dans certains modes de cuisson.
La fonction Prechauffer peut être utilisé avec n'importe quel mode de cuisson du four et doit être activée séparément pour chaque programme de cuisson.
L'appareil doit uniquement etre préchauffedans quelques cas.
- Préchauffez la cavité du four lorsqu'vous cuisine les alimentents suivants :
- gâteaux, biscuits et pâtisseries à cuisson rapide (environ 30 minutes ou moins), ainsi que les préparations délicates ( comme le gâteau de Savoie) avec le mode de cuisson Chaleur sole/voute ( sans la fonction Booster)
Booster
La fonction Booster est activée en tant que réglage d'usine pour les modes de cuisson suivants (Réglages | Booster | Actifé):
-Cuisson convection
-Rotissage conv.
- Chaleur sole/voûte
Si vous reglez une température au-dessus de 210^ (100^) et si la fonction Booster est activée, une phase de préchauffage acceléré réchauffe la cavité du four à la température régée. L'élement chauffant supérieur (gril) et la résistance circulaire s'allument en même temps que le ventilateur d'air chaud.
Les préparations délicates ( comme les biscuits ou le gâteau de Savoie) brunissant trop rapidement dans la partie supérieure si la fonction Booster est utilisé.
Désactive la fonction Booster pour ces préparations.
Activier ou désactiver la fonction Booster pour un programme de cuisson
Si vous avez seLECTIONné le réglage Booster|Activé, vous pouvez désactiver séparément cette fonction pour un programme de cuisson.
Par ailleurs, vous pouvez également activer séparation la fonction pour un programme de cuisson si vous avez seLECTIONné le réglage Booster|Désactivé.
Exemple : Vous avez selectionné un mode de fonctionnement et les réglages requis, comme la température. Vous voulez désactiver la fonction Booster pour ce programme de cuisson.
Faites défilé le menu déroulant.
La fonction Booster est mise en surbril- lance en orange.
■ Sélectionnez Booster.
Selon la palette de couleurs, la fonction Booster est mise en surbrillance en noir ou blanc.
Fermez le menu déroulant.
La fonction Booster est désactivée lors de la phase de préchauffage. Seuls les éléments chauffants du mode de fonctionnement selectionné sont utilisés pour préchauffer la cavité du four.
Préchauffer
Vous pouvez déposer la plupart des plats dans la cavité froide du four, afin d'utiliser la chaleur produit pendant la phase de préchauffage.
Si vous avez regle un temps de cuisson, le décompte ne commence que lorsque la température cible est atteinte et que vous avez place les aliments dans le four.
Lancez le programme de cuisson immédiatement, sans retarder l'heure de démarrage.
Activer la fonction Préchauffer
La fonction Préchauffer doit être activée séparément pour chaque programme de cuisson.
Exemple : vous avez selectionné un mode de cuisson et les réglages requis, comme la température.
Vous voulez activer la fonction Prechauffer pour ce programme de cuisson.
Faites défilé le menu déroulant.
Selon la palette de couleurs, la fonction Préchauffer est mise en surbrillance en noir ou blanc.
■ Sélectionnez Préchauffer.
La fonction Prechauffer est mise en surveillance en orange.
Fermez le menu déroulant.
Le message suivant s'affiche avec une heures : Enfournier les aliments à . La cavité du four est chauffée à la température réglée.
Dés que vous étés invite à le faire, placez les alimentés dans le four.
- Confirmez avec OK.
Crisp function
La fonction Crisp function (réduction de l'humidité) permet d'éliminer l'humidité du four, si nécessaire, pendant toute la durée de la cuisson ou à certains moments du processus.
Il est préférible d'utiliser cette fonction lors de la cuisson d'aliments représentant une garniture humide, comme les quiches, les pizzas, les plats de cuisson avec des garnitures de fruits frais, ou les muffins.
La volaille en particulier obtient une belle peau croustillante grâce à cette fonction.
La fonction Crisp function peut etre utilise dans les modes de cuisson suivants:
- Cuisson convection
-Rotissage conv. - Chaleur sole/voûte
-Cuisson intensive - Chaleur sole
- Chaleur voute
- Gril convection
-Humiditéplus
Activier la fonction Crisp function
La fonction Crisp function doit etre activée séparation pour chaque programme de cuisson.
Vous avez selectionné un mode de cuisson et les réglages requis, comme la température.
Vous voulez activer la fonction Crisp function pour ce programme de cuisson.
Faites défilé le menu déroulant.
Selon la palette de couleurs, la fonction Crisp function est mise en surbrillance en noir ou blanc.
■ Sélectionnez Crisp function.
La fonction Crisp function est mise en surbrillance en orange.
Fermez le menu déroulant.
La fonction Crisp function est activée. La fonction Crisp function peut etre desactivee a nouveau a tout moment via le menu deroulant.
Injection de jets de vapeur
Vous pouvez déclencher des jets de vapeur pendant le processus de cuisson dans tous les modes de cuisson du four. Le nombre de jets de vapeur est illimité.
Vous pouvez diffuser un jet de vapeur des que le message Diffus, vapeur s'affiche et que la touche Depart est verte.
Veuillez attendre que la phase de chauffage soit terminée, afin de permettre à la vapeur de se répartir uniformément dans l'air chaud du four.
Sélectionnez Départ.
Le jet de vapeur est diffusé. Il va durer approximativement 1 minute.
Procedez comme décrit, afin d'injceter d'autres jets de vapeur une fois que la touche Départ redevient verte.
Modification du mode de fonctionnement
Vous pouvez passer à un autre mode de fonctionnement pendant un programme de cuisson.
Appuyez sur le symbole correspondant au mode de fonctionnement sélectionné.
Si vous avez regle un temps de cuisson, confirmez le message Annuler l'opération? en appuyant sur Oui.
■ Sélectionnez le nouveau mode de fonctionnement.
Le nouveau mode de fonctionnement s'affiche à l'écran avec ses valeurs correspondantes recommandées.
- Réglez les valeurs du programme de cuisson et confirmez en appuyant sur OK.
La section « Remarques générales » contient les informations qui s'appliquent à tous les niveaux. Si des aspects spécifique doivent être pris en compte pour certains alimentés et/ou modes de cuisson, consultez les sections correspondantes pour en savoir plus.
En quoi la cuisson à la vapeur est-elle spéciale?
Presque toutes les vitamines et tous les mineraux sont conservés, car les aliments ne sont pas plongés dans l'eau.
La cuisson à la vapeur conserve比较好
la saveur réelle des aliments que la cuisson traditionnelle. C'est pourquoi nous recommendons de ne pas assaïsonner les aliments avec du sel, ou au moins d'attendre la fin de leur cuisson. Les aliments conservent également leur couleur fraîche et naturelle.
Plats
Plats de cuisson
Des plats de cuisson en acier inoxy-dable sont fournis avec le four à vapeur. D'autres plats, de différentes tailles, perforés ou non, sont disponibles en option (voir « Accessoires en option »). Vous pouvez ainsi désirir le plat le plus adapté au repas que vous préparez.
Utilisez des plats de cuisson perforés pour la cuisson à la vapeur, si possible. La vapeur peut atteindre les alimentés de tous les cots et ils sont ainsi cuits de manière uniforme.
Votre propre vaisselle
Vous pouvez utiliser votre propre vaisse. Cependant, veuillez noter ce qui suit :
-
La vaisselle doit pouvoir être utilisée dans un four et résister à la vapeur. Dans le cas d'une vaisselle en plastique, veuillez vérifier auprès du fabricant si elle convient à une'utilisation dans un four à vapeur.
-
La vaisselle à bords écais en porcelaine, en céramique ou en grès n'est pas très adaptée à l'utilisation de la vapeur. En effet, à cause de l'épaisseur de ses bords, elle ne conduit pas bien la chaleur, c'est-à-dire que les temps de cuisson sont nettement plus longs que ceux indiqués dans les tableaux.
-
Placez la vaisse sur la grille ou dans un plat de cuisson. Selon la taille de la vaisse, vous pouze également placer la grille sur la sole de la cavité du four, sa surface tournée vers le haut et la vaisse posée dessus. Vous pouze également restorer les glissières laterales pour faire plus de place (voir « Nettoyage des glissières laterales » sous « Nettoyage et entretien du four à vapeur »).
-
Laissez un espace suffisant entre le dessus de la vaisselle et la voute de la cavité du four pour qu'une quantité suffisante de vapeur pénétre dans la vaisselle.
Niveau de cuisson
Vous pouvez selectionner le niveau de cuisson de votrechoix. Vous pouze également cuire sur plusieurs niveaux en même temps.Cela ne change pas le temps de cuisson.
Lorsque you utilisez plus d'un recipient profond à la fois pour la cuisson à la vapeur, il est préférible de les placer sur les grilles en les décalant et en sautant au moins un niveau.
Pour éviter que les plats de cuisson et la grille basculent, insérez-les toujours dans les glissières laterales.
Aliments surgeles
Lors de la cuisson d'aliments surgelés, le temps de chauffage est plus long qu'avac des alimentés frais. Plus la cavié du four contient d'aliments, plus la phase de chauffage est longue.
Température
Pendant la cuisson à la vapeur, la température ne dépasse pas 212 °F (100 °C). Presque tous les alimentés peuvent être cuits à cette température. Certains types d'aliments, comme les baies, doivent être cuits à des températures inférieures pour ne pas éclater. Consultez les sections correspondantes de ce mode d'emploi pour en savoir plus.
Temps de cuisson
Lors de la cuisson à la vapeur, le temps de cuisson débute seulement lorsque la température réglee est atteinte.
En général, les temps de cuisson à la vapeur sont les mêmes que ceux de la cuisson des alimentents dans une casserrole. Pour en savoir plus sur les facteurs qui peuvent influer sur le temps de cuisson, consultez les sections correspondantes.
La quantité d'aliments n'a pas d'incidence sur le temps de cuisson. Ainsi, 2 lbs (1 kg) de pommes de terre met le même temps à cuire que 1 lb (500 g).
Cuisson avec un liquide
Remplissez uniquely les plats de cuisson avec 2/3 de liquide lorsque vous cuisine, afin d'eviter tout risque de débordement lorsque vous les retirez.
Vos propres recettes - cuisson à la vapeur
Les alimentés qui sont cuits dans une casserole ou une poèle peuvent également être cuits dans le four à vapeur. Les temps de cuisson dans le four à vapeur sont les mêmes. Veuillez toute fois notes que les alimentés ne sont ni dores ni croustillants lorsqu'ils sont cuits à la vapeur.
Plat universel et grille combinée
Utilisez le plat universel avec la grille combinée place dessus pour griller et rotir, par exemple. Pendant le rotissage, vous pouvez utiliser les jus de viande recueillis dans le plat pour préparer un jus ou une sauce.
Si vous utilisez le plat universel avec la grille combinée posée dessus, insérez le plat universel entre les rails des glissières laterales pour que la grille glisse automatiquement au-dessus d'elles. En les sortant du four, retirez-les simultanément.
Crans de sécurité anti-basculement
La grille combinée et le plat universel sont dotés de crans de sécurité antibasculément pour éviter de les tirer hors du niveau de cuisson lorsqu'ils ne doivent être extraits que partiellement. Vous doivent soulever la grille combinée et le plat universel pour les retarder.
Remarques sur les tableaux de cuisson
Suivez les instructions concernant les durées et les températures de cuisson, ainsi que les remarques de cuisson.
Sélection du temps de cuisson
Les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif.
- Nous vous recommendons de désir dans un premier temps la durée la plus courte. Vous pouvez prolonger la cuisson, si nécessaire.
Légumes
Aliments frais
Préparez les légumes frais de la manière habituelle, à savoir les laver, les nettoyer et les couper.
Aliments surgeles
Il est inutile de décongeler les légumes surgelés au préalable, sauf s'ils ont été congelés ensemble en un bloc.
Les légumes frais et surgelés qui nécessitent le même temps de cuisson peuvent être cuisinés ensemble.
Si les légumes ont congelé ensemble et forment des blocs, cassez-les avant de les cuire à la vapeur. Suivez les instructions sur le temps de cuisson du fabricant, indiquées sur l'emballage.
Plats de cuisson
Lorsque le diamètre de l'aliment à cuire est réduit (par ex. petits pois, asperges), il n'y a pas ou très peu d'asperités et la vapeur peut difficilement y pénétrer. Pour garantir une cuisson uniforme, utilisez un plat de cuisson plat pour ces types d'aliments et voirlez à ce qu'ils ne soient pas empilés sur plus de 1" à 2" (3 à 5 cm) de hauteur. Répartissez les quantités d'aliments plus importantes dans plusieurs plats de cuisson plats.
Différents types de légumes qui nécessit le même temps de cuisson peuvent être cuisés ensemble dans un récipient.
Les légumes qui doivent être cuits dans un liquide, comme le chou rouge, doivent être placés dans des plats de cuisson non perforés.
Niveau de cuisson
Si vous faites cuire des legumes qui risquent de tacher d'autres alimentés dans un plat de cuisson non perforé, comme des betteraves par exemple, ne déposez aucun autre aliment au-dessous. Cela permet d'éviter tout transfert de couleur sur les autres alimentés et d'empêcher le liquide de couler sur les alimentés situés au-dessous.
Temps de cuisson
Le temps de cuisson dépend de la taille des alimentés et du degré de cuisson souhaité, comme c'est le cas avec les méthodes de cuisson traditionnelles.
Exempl:
Pommes de terre fermes, coupées en quartiers :
approx. 17 minutes
Pommes de terre fermes, coupées deux :
approx. 20 minutes
Réglages
Programmes automatiques Auto | Légumes | ...
ou
Modes de fonctionnement | Cuisson
vapeur
Température: 212 °F (100 °C)
Durée : voir le tableau
| Légumes [min] | |
| Artichauts 32-38 | |
| Chou-fleur, entier 27-28 | |
| Chou-fleur, fleurons 3-8 | |
| Haricots vert s 3-10 | |
| Brocoli, fleurons 1-4 | |
| Botte de carottes, entières 7-8 | |
| Botte de carottes, coupées en deux 6-7 | |
| Botte de carottes, coupées en morceaux 4 | |
| Endive, coupée en deux 4-5 | |
| Chou chinois, coupé en morceaux 3 | |
| Pois 3 | |
| Fenouil, coupé en deux 10-12 | |
| Fenouil, coupé en lamelles 4-5 | |
| Chou frisé, coupé en morceaux 23-26 | |
| Pommes de terre fermes, épluchées entières | 27-29 |
| coupées en deux | 21-22 |
| coupées en quatre | 16-18 |
| Pommes de terre assez fermes, épluchées entières | 25-27 |
| coupées en deux | 19-21 |
| coupées en quatre | 17-18 |
| Pommes de terre farineuses, épluchées entières | 26-28 |
| coupées en deux | 19-20 |
| coupées en quatre | 15-16 |
| Chou-rave, coupé en bâtonnets 6-7 | |
| Citrouille, en dés | 4-10 |
| Épi de maiis | 11-14 |
| Blette, coupée en morceaux | 2-3 |
Cuisson à la vapeur
| Légumes ⓸ [min] | |
| Poivron, coupé en dés ou en lamelles 1 | |
| Pommes de terre nouvelles, fermes 30–32 | |
| Champignons 1 | |
| Poireaux, rondelles 2–3 | |
| Poireaux, coupés en deux dans le sens de la longueur 6 | |
| Chou romanesco, entier 22–25 | |
| Chou romanesco, fleurons 5–7 | |
| Choux de Bruxelles 10–12 | |
| Betteraves, entières 53–57 | |
| Chou rouge, coupé en morceaux 23–26 | |
| Salsifis noir, entier 9–10 | |
| Céleri-rave, coupé en bâtonnets 6–7 | |
| Asperge verte 3–7 | |
| Asperge blanche, entière 4–9 | |
| Carottes, coupées en morceaux | 3–6 |
| Épinards | 1–2 |
| Chou nappa, coupé en morceaux 5–10 | |
| Céleri, coupé en morceaux | 3–5 |
| Rutabaga, coupé en morceaux | 6–7 |
| Chou blanc, coupé en morceaux 12 | |
| Chou de Savoie, coupé en morceaux | 5–10 |
| Courgettes, rondelles | 1 |
| Pois mange-tout | 3–5 |
durree
Poisson
Aliments frais
Préparez le poisson frais de la manière habituelle, à savoir,steroler les écalles, les évider et les nettoyer.
Aliment surgelé
Le poisson ne nécessite pas d'être entièrement décongelé avant la cuisson. Décongelez-le pour que sa surface soit suffisamment dégelée pour absorber les herbes et l'assaisonnement.
Preparation
Faites mariner le poisson avec un produit acide, comme du jus de citron ou de citron vert, avant de le cuisiner. Le poisson sera ainsi plus ferme.
Il est inutile d'assaisonner le poisson avec du sel, car il conserve largement les mineraux qui lui conferent son goût unique pendant la cuisson à la vapeur.
Plats de cuisson
Si vous utilisez un plat de cuisson perforé, graissez-le au préalable.
Niveau de cuisson
Pour faire cuire du poisson dans un plat perforé en même temps que d'autres types d'aliments dans d'autres plats, placez le plat contenant le poisson directement au-dessus du plat universel qui recueilles liquids de cuisson, afin d'eviter d'alterer les gouts des différents alimentés.
Température
185-195°F (85-90°C)
Pour la cuisson douce des poissons délicats, comme la sole.
212°F (100°C)
Pour la cuisson des poissons à chair ferme, comme le cabillaud et le saumon.
Pour la cuisson des poissons en sauce ou en bouillon.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson varient en fonction de l'épaissur et de la texture de l'aliment à cuire,只不过 que de son poids. Un alimentent plus épais exige un temps de cuisson plus long. Ainsi, un fillet de poisson de 1 lb (500 g) et de 1'' (3 cm) d'épaissur sera plus long à cuire qu'un fillet de 1 lb (500 g) et de 1/2'' (2 cm) d'épaissur.
Plus leoisson cuit longtemps, plus sa chair sera ferme. Respectez les temps de cuisson indiqués. Si leoisson n'est pas suffisamment cuit, poursuivez sa cuisson pendant quelques minutes.
Prolongez les temps de cuisson indiqués de quelques minutes si vous faites cuire le poisson dans une sauce ou un bouillon.
Conseils
- L'ajout d'herbes et d'épices, comme l'aneth, permet de révêler toute la saveur duoisson.
- Faites cuire les poissons de grande taille dans leur position de nage. Pour préserver la structure du poisson, placez une petite tasse ou un objet similaire à l'envers dans le plat de cuisson. Disposez le poisson le ventre posé sur la tasse.
- Vous pouvez utiliser tous les déchets de poisson, comme la tête, les arêtes, la queue, etc. pour préparer un fumet de poisson. Placez les déchets de poisson avec un mélange de légumes dans un plat de cuisson non perforé et ajoutez de l'eau froide. Faites cuire à 100^ (212°F) pendant 60 à 90 minutes. Plus le temps de cuisson est long, plus le fumet est fort.
- La préparation du poisson au bleu est une méthode qui consiste à cuire le poisson dans de l'eau additionné de vinaigre, dans des proportions différentes selon la recette. Il est importante de ne pas abîmer la peau du poisson. Cette méthode convient pour la cuisson de la carpe, de la truite, de la tanche, de l'anguille et du saumon.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Poisson | ... | Cuisson vapeur
ou
Modes de fonctionnement | Cuisson vapeur
Température : voir le tableau
Durée : voir le tableau
| Poisson [°F (°C)] [min] | ||
| Anguille 212 (100) 5-7 | ||
| Filet de perché 212 (100) 8-10 | ||
| Filet de mahi-mahi 185 (85) 3 | ||
| Truite, 1/2 lb (250 g) 195 (90) 10-13 | ||
| Filet de flétan 185 (85) 4-6 | ||
| Filet de cabillaud 212 (100) 6 | ||
| Carpe, 3 lb (1,5 kg) 212 (100) 18-25 | ||
| Filet de saumon | 212 (100) 6-8 | |
| Darné de saumon | 212 (100) 8-10 | |
| Truite arc-en-ciel | 195 (90) 14-17 | |
| Filet de basa | 185 (85) 3 | |
| Filet de tilapia | 212 (100) 6-8 | |
| Filet de haddock | 212 (100) 4-6 | |
| Filet de plie | 185 (85) 4-5 | |
| Filet de lotte | 185 (85) 8-10 | |
| Filet de sole | 185 (85) 3 | |
| Filet de turbot | 185 (85) 5-8 | |
| Filet de thon | 185 (85) 5-10 | |
| Filet de sandre | 185 (85) 4 | |
température, durée
Vande
Aliments frais
Préparez la viande de la manière habituelle.
Aliment surgelé
La viande doit être soigneusement décongelée avant d'être cuite dans le four à vapeur (voir « Décongélation » sous « Modes spéciaux »).
Preparation
La viande qui doit être d'abord dorée puis braisée, comme dans le cas d'un goulasch, doit être saisie sur la surface de cuisson.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson varient en fonction de l'épaisseur et de la texture de l'aliment à cuire,只不过 que de son poids. Un alimentent plus épais exige un temps de cuisson plus long. Ainsi, un morceau de viande de 1 lb (500 g) et de 4'' (10 cm) d'épaisseur sera plus long à cuire qu'un morceau de 1 lb (500 g) et de 2'' (5 cm) d'épaisseur.
Conseils
- Pour conserver le goût, utilisez un plat de cuisson perforé. Placez un plat de cuisson non perforé ou le plat universel au-dessous, afin de recueilir le concentré. Vous pouvez utiliser ce concentré pour agrémenter vos sauces ou le congeler en vue d'une utilisation ultérieure.
- La viande bouillie de poulet et de bœuf, ainsi que les os de viande peuvent être utilisés pour préparer un bouillon fort. Placez la viande et ses os avec un mélange de légumes dans un plat de cuisson non perforé et ajoutez de l'eau froide. Plus le temps de cuisson est long, plus le fumet est fort.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Vande | ... | Cuisson vapeur
ou
Modes de fonctionnement Cuisson vapeur
Température: 212 °F (100 °C)
Durée : voir le tableau
| Viande ⓸ [min] | |
| Bavette de bœuf, recouverte d'eau 110-120 | |
| Jarret de porc 135-140 | |
| Filet de poulet 8-10 | |
| Jambonneau 105-115 | |
| Rosbif, recouvert d'eau 110-120 | |
| Lanières de vase 3-4 | |
| Tranches de porc fumé 6-8 | |
| Ragoût d'agneau 12-16 | |
| Poularde 60-70 | |
| Roulade de dinde 12-15 | |
| Supréme de dinde 4-6 | |
| Plat-de-côtes, recouvert d'eau 130-140 | |
| Ragoût de bœuf 105-115 | |
| Poulet entier, recouvert d'eau | 80-90 |
| Rouelle de bœuf 110-120 |
④ durée
Riz
Le riz gonfle à la cuisson et doit être cuit dans un liquide. La proportion de riz par rapport au liquide varie en fonction du type de riz.
Le riz absorbe tout le liquide pendant le processus de cuisson, de sorte qu'aucun élément nutritif n'est perdu.
Réglages
Programmes automatiques Auto |Riz | ...
ou
Modes de fonctionnement Cuisson vapeur
Température: 212 °F (100 °C)
Durée : voir le tableau
| Rapport riz/liquide | [min] | |
| Riz basmati 1:1,5 15 | ||
| Riz étuvé 1:1,5 23-25 | ||
| Riz à grains courts : Ris à grains ronds | 1:2,5 | 30 |
| Riz à risotto | 1:2,5 | 18-19 |
| Riz complet 1:1,5 26-29 | ||
| Riz sauvage 1:1,5 26-29 |
durée
Céréales
Les céréales gonflent à la cuisson et doivent être cuites dans un liquide. La proportion de céréales par rapport au liquide varie en fonction du type de céréale.
Les céréales peuvent etre cuites entieres ou concassees.
Réglages
Programmes automatiques Auto Cereales | ...
ou
Modes de fonctionnement Cuisson vapeur
Température: 212 °F (100 °C)
Durée : voir le tableau
| Rapport céréales/liquide | \( \oplus \) [min] | |
| Amarante 1:1,5 15-17 | ||
| Boulgour 1:1,5 9 | ||
| Épeautre vert, entier 1:1 18-20 | ||
| Épeautre vert, concassé 1:1 7 | ||
| Avoine, entière 1:1 18 | ||
| Avoine, concassée 1:1 7 | ||
| Millet 1:1,5 10 | ||
| Polenta 1:3 10 | ||
| Quinoa | 1:1,5 15 | |
| Seigle, entier | 1:1 35 | |
| Seigle, concassé | 1:1 10 | |
| Blé, entier 1:1 30 | ||
| Blé, concassé | 1:1 8 |
durée
Pâtes, nouilles et dumplings
Pâtes sèches et nouilles
Les pâtes sèches et nouilles gonflent à la cuisson et doivent être cuites dans un liquide. Le liquide doit recouvrir complètement les pâtes ou les nouilles. L'utilisation d'eau chaude offre un meilleur résultat de cuisson.
Prolongez d'environ 1 / 3 le temps de cuisson indiqué par le fabricant.
Aliments frais
Les pâtes et les nouilles fraîches, telles que celles que vous pouvez acheter au comptoir réfrigéré du supermarché, ne nécessitant pas d'absorber l'eau. Faites-les cuire dans un platGRAISSÉ etperforé.
Séparez les morceaux de pâtes ou de noulles qui se sont collés et répartissez-les dans le plat de cuisson.
Réglages
Programmes automatiques Auto Pates | ...
ou
Modes de fonctionnement Cuisson vapeur
Température: 212^ (100 °C)
Durée : voir le tableau
| Aliments frais [min] | |
| Gnocchi 2 | |
| Knöpfli 1 | |
| Ravioli 2 | |
| Spätzle 1 | |
| Tortellini 2 |
durée
Dumplings
Les dumplings à cuire en sachet doivent être entièrement recouverts d'eau, sinon ils n'absorbent pas suffisamment de liquide et se cassent, bien que préalablement trempés.
Faites cuire les dumplings frais dans un recipient graissé et perforé.
Réglages
Programmes automatiques Auto Pates | ...
ou
Modes de fonctionnement Cuisson vapeur
Température: 212 °F (100 °C)
Durée : voir le tableau
| [min] | |
| Dumplings à la vapeur 30 | |
| Dumplings au levain 20 | |
| Dumplings de pomme de terre à cuire en sachet 20 | |
| Dumplings de pain à cuire en sachet 18–20 |
品 durée
Légumineuses sèches
Les légumineuses sèches doivent être trempees dans l'eau froide pendant au moins 10 heures avant d'être cuisinés. Le trempage les rend plus digestes et réduit leur temps de cuisson. Les légumineuses sèches trempees doivent être recouverts de liquide lorsqu'ils sont cuits.
Il est inutile de faire tremper les lentilles.
Pour les légumineuses sèches qui n ont pas été trempées, il est important de respecter le rapport spécifique entre eux et le liquide en fonction de leur type.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Legumes secs | ...
ou
Modes de fonctionnement Cuisson vapeur
Température: 212 °F (100 °C)
Durée : voir le tableau
| Trempage | |
| © [min] | |
| Haricots | |
| Haricots rouges 55–65 | |
| Haricots adzuki 20–25 | |
| Haricots noirs 55–60 | |
| Haricots pinto 55–65 | |
| Haricots blancs 34–36 | |
| Pois | |
| Pois cassés jaunes 40–50 | |
| Pois cassés verts 27 | |
durée
| Sans trempage | ||
| Rapport légumes secs/liquide | ⊕ [min] | |
| Haricots | ||
| Haricots rouges 1:3 130-140 | ||
| Haricots adzuki 1:3 95-105 | ||
| Haricots noirs 1:3 100-120 | ||
| Haricots pinto 1:3 115-135 | ||
| Haricots blancs 1:3 80-90 | ||
| Lentilles | ||
| Lentilles brunes 1:2 13-14 | ||
| Lentilles corail 1:2 7 | ||
| Pois | ||
| Pois cassés jaunes 1:3 110-130 | ||
| Pois cassés verts 1:3 60-70 | ||
① durée
Oeufs
Utilisez le plat de cuisson perforé pour faire cuire les oeufs.
Il n'est pas nécessaire de percer les yeufs avant de les cuire. comme ils sont lente-ment chauffes pendant la phase de chauffage, ils ne se fissuret pas avec la cuisson à la vapeur.
Graissez un plat de cuisson non perforé pour cuire des plats à base d'œufs, comme la crème renversée.
Réglages
Programmes automatiques Auto | CEufs | ...
ou
Modes de fonctionnement Cuisson vapeur
Température: 212 °F (100 °C)
Durée : voir le tableau
| [min] | |
| Petit calibre | |
| coque | 3 |
| mi-cuits | 5 |
| durs | 9 |
| Calibre moyen | |
| coque | 4 |
| mi-cuits | 6 |
| durs | 10 |
| Gros calibre | |
| coque | 5 |
| mi-cuits | 6-7 |
| durs | 12 |
| Très gros calibre | |
| coque | 6 |
| mi-cuits | 8 |
| durs | 13 |
① durée
Fruits
Pour éviter toute perte de jus, faites cuire les fruits dans un plat de cuisson non perforé. Si vous faites cuire des fruits dans un plat de cuisson perforé, placez un plat non perforé au-dessous. Cela signifie également qu'aucun jus ne se perd.
Conseil : Vous pouvez utiliser le jus re-cueilli pour glacer un gâteau.
Réglages
Programmes automatiques Auto Fruits | ...
ou
Modes de fonctionnement Cuisson vapeur
Température: 212 °F (100 °C)
Durée : voir le tableau
| © [min] | |
| Morceaux de pomme 1-3 | |
| Morceaux de poire 1-3 | |
| Cerises 2-4 | |
| Mirabelles 1-2 | |
| Morceaux de nectarine/pêche | 1-2 |
| Prunes 1-3 | |
| Coing, enrés 6-8 | |
| Morceaux de rhubarbe 1-2 | |
| Groseilles à maquereau 2-3 |
durée
Saucisses
Réglages
Programmes automatiques Auto | Saucisses | ...
ou
Modes de fonctionnement Cuisson vapeur
Température: 195 °F (90 °C)
Durée : voir le tableau
| Saucisses [min] | |
| Saucisses de Francfort 6-8 | |
| Saucisse de porc 6-8 | |
| Saucisses de veau 6-8 |
durée
Fruits de mer
Preparation
Décongelez les crustacés surgelés avant de les faire cuire.
Retirez leur coquille et leur veine, puis lavez-les.
Plats de cuisson
Si vous utilisez un plat de cuisson perforé, graissez-le au préalable.
Temps de cuisson
Plus les fruits de mer cuisent longtemps, plus leur chair sera ferme. Respectez les temps de cuisson indiqués.
Prolongez les temps de cuisson indiqués de quelques minutes si vous faites cuire les fruits de mer dans une sauce ou un bouillon.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Crustaces | ...
ou
Modes de fonctionnement Cuisson vapeur
Température : voir le tableau
Durée : voir le tableau
| [° F (° C)] [min] | ||
| Crevettes 195 (90) 3 | ||
| Crevettes roses 195 (90) 3 | ||
| Crevettes géantes 195 (90) 4 | ||
| Petites crevettes 195 (90) 3 | ||
| Homard 205 (95) 10–15 | ||
| Grosses crevettes 195 (90) 3 | ||
température, ① durée
Moules
Aliments frais
Risque d'intoxication alimentaire due à des moules avariees.
Les mouses avariées peuvent cause une intoxication alimentaire.
Ne faites cuire que les moules fermées.
Ne mangez pas les moules qui ne se sont pas ouvertes après avoir ete cuites.
Faites tremper les moules fraîches dans de l'eau pendant quelques heures avant de les cuisiner, afin d'éliminer le sable. Ensuite, frotte soignement les moules pour les nettoyer.
Aliments surgeles
Décongelez les moules surgelés.
Temps de cuisson
Plus les moules cuisent longtemps, plus leur chair sera ferme. Respectez les temps de cuisson indiqués.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Moules | ...
ou
Modes de fonctionnement Cuisson vapeur
Température : voir le tableau
Durée : voir le tableau
| [° F (° C)] [min] | ||
| Anatifes 212 (100) 2 | ||
| Coques 212 (100) 2 | ||
| Moules barbues 195 (90) 12 | ||
| Pétoncles 195 (90) 5 | ||
| Couteaux 212 (100) 2-4 | ||
| Palourdes 195 (90) 4 | ||
température, duée
Cuisson de menu - manuelle
Avant de préparer des repas avec la fonction de cuisson de menu manuelle, désactivez la réduction de vapeur (voir « Réduction de vapeur » sous « Réglages »).
Lorsque vous cuisinez un menu, vous pouvez combiner differents alimentes avec des temps de cuisson differents, comme un filet de poisson avec du riz et du broccoli.
Les alimentés sont placés dans la cavity du four à vapeur à des moments différents, afin que tous les plats soient prêts en même temps.
Niveau de cuisson
Placez les alimentés qui produit une grande quantité de liquide (par ex., le poisson) ou qui ont une couleur particulière (par ex., les betteraves) directement au-dessus du plat universel. Cela permet d'éviter tout transfert de goût ou de couleur sur les autres alimentés et d'empêcher le liquide de couler sur les alimentés situés au-dessous.
Température
La température doit être de 212^ (100^) pour la cuisson du menu, car la plupart des alimentés ne peuvent être cuits qu'à cette température.
Ne faites jamais cuire le menu à une température inférieure si des températures différentes sont recommandées pour les alimentés, comme 185^ (85^) pour le poisson et 212^ (100^) pour les pommes de terre.
Si une température de 185^ (85^) est recommende pour un aliment, par exemple, vous devez d'abord tester les résultats lorsqu'il est cuit à 212^ (100^) . Les poissons délicats à structure écailleuse, comme la sole et la plie, deviennent très fermes à 212^ (100^) .
Temps de cuisson
Si vous augmentez la température de cuisson recommandée, réduisez le temps de cuisson d'environ 1/3 .
Example
Temps de cuisson des aliments (voir les tableaux de cuisson dans « Cuisson à la vapeur »)
Rizétuvé24minutes
Filet de tilapia 6 minutes
Broccoli 4 minutes
Calcul des temps de cuisson régles :
24 minutes moins 6 minutes = 18 minutes (1er temps de cuisson: riz)
6 minutes moins 4 minutes = 2 minutes (2e temps de cuisson : filet de tilapia)
Temps restant = 4 minutes (3e temps de cuisson : brocoli)
| Temps de cus-son | 24 min - Riz | ||
| 6 min - Filet de ti-lapia | |||
| 4 min - Brocoli | |||
| Réglage | 18 min 2 min 4 min | ||
Cuisson de tout un menu
Mettez d'abord le riz au four.
- Réglez le premier temps de cuisson : 18 minutes.
Une fois les 18 minutes écoulées, en-fournez le poisson.
- Réglez le deuxième temps de cuisson : 2 minutes.
Une fois les 2 minutes écou�es, en-fournez le brocoli.
- Réglez le troisième temps de cuisson : 4 minutes.
Observez toujours les lignes directrices de l'ACIA sur la sécurité alimentaire.
Cette méthode de cuisson douce permé de cuire lentement les alimentés à une température basse et constante dans un emballage sous vide.
Avec la cuisson sous vide, l'humidité ne s'évapore pas, et tous les nutriments et les saveurs sont conservés.
Résultat : un goût délieux et une cuisson homogène.
Utilisez uniquement des alimentés qui sont frais et en bon état.
Assurez-vous que les conditions sont hygieniques et que les alimentnont pas et trop longtemps hors duréfrigérateur.
Utilisez uniquement des sacs sous vide résistants à la chaleur et à l'ébullition.
Ne faites pas cuire des aliments dans leur emballage de vente, comme des aliments surgelés sous vide, car le sac sous vide utilisé risque de ne pas convenir.
Utilisez une seule fois le sac sous vide.
Scellez l'aliment sous vide uniquement dans une scelleuse sous-vide à système de,chambre.
Remarques importantes sur l'utilisation
Pour optimiser les résultats de cuisson :
- Utilisez les herbes et les épices avec plus de parcimonie qu'avac les méthodes traditionnelles, car leur effet sur la saveur des alimentés est plus marqué.
Vous pouvez également cuire les alimentes sans assaisonnement et l'ajouter après. - L'ajout de sel, de sucre et de liquides réduit le temps de cuisson.
- L'ajout d'ingredients acides, comme le citron ou le vinaigre, durcit les aliments.
- N'utilisez pas d'alcool ou d'ail, car il peut donner un goût désagréable.
- Utilisez uniquement des sacs sous vide qui correspondent à la taille des alimentés. Si le sac est trop grand, le volume d'air restant risque d'être trop important.
- Si vous souhaitez faire cuire plusieurs alimentés dans un seul sac sous vide, placez-les côte à côte à l'intérieur.
- Si vous désirez cuire des alimentés dans plusieurs sacs sous vide à la fois, mettez les sacs l'un à côté de l'autre sur la grille.
-
Les temps de cuisson dépendent de l'épaissur des aliments.
-
Maintenez la porte fermée pendant le programme de cuisson. L'ouverture de la porte allonge le processus de cuisson et peut modifier les résultats de cuisson.
- Les températures et les temps de cuisson des recettes sous vide ne peuvent pas toujours être produits avec précision. Modifiez les réglages pour obtenir le degré de cuisson que vous souhaitez.
Conseils
- Pour réduire les temps de cuisson, vous pouvezmettrelesaliments sous vide 1 à 2 jours avant le programme de cuisson.Conservez les aliments mis sous vide au réfrigérateur à une température ne dépassant pas 40^ (5^) .Pour préserver leur qualite et leur saveur,les aliments doivent être cuits au plus tard 2 jours après.
- Faites congeler les liquides comme les marinades avant de la mise sous vide, afin d'eviter qu'ils s'échappent du sac.
- Pour replir, repliez les bords du sac sous vide vers l'extérieur, afin d'obtenir une soudure propre et impec-cable.
- Si vous ne poulez pas manger les alimentes immédiatement après leur cuisson, plongez-les immédiatement dans de l'eau glacée et laisses-z les refroidir complètement. Ensuite, conservez les alimentés à des températures ne dépassant pas 40^ (5^) .
De cette façon, vous pouvez préserver la qualité et la saveur des alimentés, tout en les gardant frais plus longtemps.
Exception : la volaille doit être consommée immédiatement après le programme de cuisson.
-
Une fois la cuisson terminée, coupez le sac sous vide sur tous ses côtés pour acceder plus facilement aux alimentes.
-
Faites brièvement dorer la viande et les types de poissons fermes ( comme le saumon) avant de les servir. Cela leur permet de développer une saveur grillée.
- Utilisez le bouillon ou la marinade de légumes, de poisson ou de viande pour faire une sauce.
- Servez les aliments sur des assiéttes préchauffées.
Utilisation du mode de cuisson Sous-vide
Rincez l'aliment avec de I'eau froide et sechez-le.
Placez l'aliment dans un sac sous vide, puis assaisonnez-le ou ajoutez du liquide selon votre goût.
- Mettez l'aliment sous vide uniquement dans une scelleuse sous-vide à système de,chambre.
Pour optimiser les résultats de cuisson, placez la grille sur le niveau de cuisson 2.
Placez l'aliment mis sous vide sur la grille (les uns a coté des autres s'il y a plusieurs sacs).
■ Sélectionnez Modes de fonctionnement.
■ Sélectionnez Sous-vide
- Modifiez la température préconisée, le cas échéant.
- Confirmez avec OK.
Procedez à d'autres réglages s'il y a lieu (voir la section « Fonctionnement »).
Causes possibles de mauvais résultats
Le sac sous vide s'est ouvert :
-
Le cordon de soudure n'était pas assez propre ou stable, et il s'est dissous.
-
Le sac a eté endommagé par un os tranchant.
Les alimentés ont un arrêt-gout désagréable ou n'ont pas bon goût :
- Les aliment n'ont pas ete conserves correctement, la chaine du froid a ete interrompue.
- Les alimentents ont ete infectes par des bacteries avant d'etre mis sous vide.
- Certains ingrédents (par ex., les assoisonnements) ont été ajoutés en quantités excessives.
- Le sac ou la soudure n'était pas impeccable.
- Le vide créé était insuffisant.
- Les alimentés n'ont pas eté consommés ou refroidis directement après avoir eté cuits.
Les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif dans les tableaux. Nous vous recommandons de désir dans un premier temps la durée la plus courte. Vous pouvez prolonger la cuisson, si nécessaire. Le temps de cuisson commence à partir du moment où la température régée est atteinte.
| Aliments Ajouté au préalable ° [° F (° C)] [min] | ||||
| Sucre Sel | ||||
| Poisson | ||||
| Filet de cabillaud, 1" (2,5 cm) d'épaissur x | 129 (54) 35 | |||
| Filet de saumon, 3/4"–1 1/4" (2–3 cm) d'épaissur | x 126 | (52) 30 | ||
| Filet de lotte x 144 (62) 18 | ||||
| Filet de sandre, 3/4" (2 cm) d'épaissur x 1 | 31 (55) 30 | |||
| Légumes | ||||
| Chou-fleur en fleurons, moyens à gros x 185 | (85) 40 | |||
| Potimarron, tranché x 185 (85) 15 | ||||
| Chou-rave, tranché x 185 (85) 30 | ||||
| Asperge, blanche, entière x x 185 (85) | 22–27 | |||
| Patate douce, tranchée | x 185 | (85) 18 | ||
| Fruits | ||||
| Ananas, rondelles | x | 185 (85) 75 | ||
| Pommes, rondelles | x | 176 (80) 20 | ||
| Mini-bananes, entières | 144 (62) 10 | |||
| Pêches, coupées en deux | x | 144 (62) | 25–30 | |
| Morceaux de rhubarbe | 167 (75) 13 | |||
| Prunes, coupées en deux x | 158 (70) | 10–12 | ||
| Autres | ||||
| Haricots blancs, trempés dans un rapport de 1:2 (haricots/liquide) | x 195 | (90) 240 | ||
| Crevettes, pelées et déveinées | x 133 | (56) 19–21 | ||
| Çef, entier | 149–151 (65–66) | 60 | ||
| Pétoncles, retirés de leur coquille | 126 (52) 25 | |||
| Échalote, entière | x x 185 | (85) | 45–60 | |
| Aliments Ajouté au préalable | [°F (°C)] [min] Sucre Sel À point* | Cuit* | ||
| Vande | ||||
| Poitrine de canard, entière X 151 | (66) 162 (72) 35 | |||
| Selle d'agneau (sur l'os) 136 (58) | 144 (62) 50 | |||
| Filet de boeuf, 1 1/2" (4 cm) d'épaissur | 133 (56) 14 | 42 (61) 120 | ||
| Faux-filet de boeuf, 1" (2,5 cm) d'épaissur | 133 (56) - | 120 | ||
| Filet de porc, entier X 145 (63) 15 | 53 (67) 60 | |||
température, © durée
- Degré de cuisson
Le degré de cuisson « Cuit » utilise une température à coeur supérieure à celle du degré « À point ». Les résultats ne sont pas les mêmes que le degré « Bien cuit » obtenu avec les méthodes de rôtissage traditionnelles.
Réchauffage
Ne rechauffez les crucifères, comme le chou-rave et le chou-fleur, qu'avc une sauce. Sans sauce, un gout désagreable de chou et une couleur grisbrun peuvent se développer.
Il ne faut pas réchauffer les alimentés dont la cuisson est courte ou qui continuant de cuire pendant le réchauffage ( comme le poisson).
Preparation
Immédiatement après la cuisson, mettez les aliments dans de l'eau glacée pendant environ 1 heures. Ce processus de refroidissement rapide empêche les aliments de continuer à cuire. Ainsi, ils resteront parfaitement cuits.
Ensuite, conservez les alimentes au réfrigerateur à une température ne dépassant pas 40^ (5 °C).
Veuillez noter que plus la durée de conservation est longue, plus les aliments perdent de leur qualité.
Nous vous recommendons de ne pas conserver les alimentes au réfrigerateur plus de 5 jours avant de les rechauffer.
Réglages
Modes de fonctionnement | Sous-vide
Température : voir le tableau
Durée : voir le tableau
Réchauffage avec le mode de cuisson Sous-vide
Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Vous pouvez prolonger la durée, si nécessaire. Le temps de cuisson commence à partir du moment où la température régée est atteinte.
| Aliments [° F (° C)] | À point1 | Cuit1 | 2[min] |
| Vande | |||
| Selle d'agneau (sur l'os) 136 (58) 144 (62) 30 | |||
| Filet de bœuf, 1 1/2" (4 cm) d'épaisseur 133 (56) 142 (61) 30 | (61) 30 | ||
| Faux-filet de bœuf, 1" (2,5 cm) d'épaisseur 133 (56) | - 30 | ||
| Filet de porc, entier 145 (63) 153 (67) 30 | |||
| Légumes | |||
| Chou-fleur en fleurons, moyens à gros3 | 185 (85) 15 | ||
| Chou-rave, tranché3 | 185 (85) 10 | ||
| Fruits | |||
| Ananas, rondelles 185 (85) 10 | |||
| Autres | |||
| Haricots blancs, trempés dans un rapport de 1:2 (haricots/liquide) | 195 (90) 10 | ||
| Échalote, entière 185 (85) 10 | |||
température, durée
1 Degre de cuisson
Le degré de cuisson « Cuit » utilise une température à cœur supérieure à celle du degré « À point ». Les résultats ne sont pas les mêmes que le degré « Bien cuit » obtenu avec les méthodes de rotissage traditionnelles.
2 Les temps de cuisson s'appliquent à des alimentés sous vide, dont la température initiale est d'environ 40^ (5 °C) (température du réfrigérateur).
3 Faites rechauffer uniquement dans la sauce.
Réchauffer
Observez toujours les lignes directrices de l'ACIA sur la sécurité alimentaire.
Pour réchauffer des alimentés qui ont été cuits selon la méthode du sous-vide, utilisez le mode de cuisson Sous-vide (voir « Réchauffage » sous « Sous-vide »).
Le four à vapeur est très efficace pour réchauffer les alimentents en douceur, sans les dessécher ni les cuire davantage. Les alimentents sont réchauffés uniformément, et il n'est pas nécessaire de les remuer pendant la phase de réchauffage.
Vous pouvez réchauffer des plats individuels ou des plats cuisines qui sont déjà prêts (par ex. la viande, les légumes et les pommes de terre).
Plats
Les petites quantités peuvent être réchauffées sur une assiette. Toutefois, les quantités plus importantes doivent être réchauffées dans un plat de cuisson.
Temps de cuisson
10-12 minutes suffisent généralement pour une assiette. Pour plusieurs assiettes, il faut prévoir un peu plus de temps.
Si vous rechauffez plusieurs plats l'un après l'autre, le temps de réchauffage peut être réduit d'environ 5 minutes pour le deuxième plat et les suivants, car la cavité du four sera encore chaude.
Humidité
Plus les alimentents sont humides, plus les réglages d'humidité doivent être bas.
Conseils
- Ne réchauffez pas les alimentés de grande taille entiers, comme un roti. Divisez-les en plusieurs portions et réchauffez-les comme des plats.
- Les aliments compacts, comme les poivrons farcis ou les paupiettes, doivent etre coupes en deux.
- Réchauffez les sauces séparément. Les exceptions sont les plats tels que le goulasch, qui est cuit en sauce.
- Veuillez noter que les produits panés, comme les escalopes panées, ne conservent pas leur aspect croustillant une fois réchauffés.
Il est inutile de couvir les aliments avant de les rechauffer.
Réglages
Fonctions spéciales | Réchauffer ou Modes de fonctionnement | Cuisson combinée | Cuis, combi. + Cuis, convect.
Température : voir le tableau
Humidité : voir le tableau
Durée : voir le tableau
Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Nous vous recommandons de désir dans un premier temps la durée la plus courte. Vous pouvez prolonger la durée, si nécessaire.
| Aliments | [°F (°C)] | [°C] | [°* [min] |
| Légumes | |||
| CarottesChou-fleurChou-raveHaricots | 250 (120) 70 | 8-10 | |
| Plats d'accompagnement | |||
| PâtesRizPommes de terre, coupées en deux dans le sens de la longueur | 250 (120) 70 | 8-10 | |
| DumplingsPurée de pommes de terre | 285 (140) 70 | 18-20 | |
| Viande et volaille | |||
| Viande en tranches, 1/2" (1,5 cm) d'épaissieurPaupiettes, en tranchesGoulaschRagoût d'agneauBoulettes de viandeEscalopes de pouletEscalopes de dinde, en tranches | 285 (140) 70 | 11-13 | |
| Poisson | |||
| Filet de poissonPaupiette de poisson, coupée en deux | 285 (140) 70 | 10-12 | |
| Plats préparés | |||
| Spaghetti, à la sauce tomatRôti de porc, pommes de terre et légumesPoivrons farcis (coupés en deux), rizFricassée de poulet, rizSoupe de légumesVeloutéBouillon clairRagoût | 250 (120) 70 | 10-12 | |
température, ΔΔ humidité, ⊙ durée
- Ces durées s'appliquent aux alimentés chauffés sur une assiette.
Décongélation
Observez toujours les lignes directrices de l'ACIA sur la sécurité alimentaire.
La décongélation des alimentés dans le four à vapeur est beaucoup plus rapide qu'à température ambiente.
Risque d'infection due à des bacteries.
Les bacteres telles que la salmonelle peuvent cause des intoxications alimentaires mortelles.
Il est particulièrement important de respecter les règles d'hygiene alimentaire lors de la décongélation du poisson et de la viande, et en particulier en ce qui concerne la décongélation de la volaille.
N'utilise pas le liquide issu de la décongélation.
Préparez les alimentés lorsquils sont décongelés.
Température
La meilleure température de décongélation est 140^ (60^) .
Exception: 125^ (50^) pour la viande hachée et le gibier.
Avant et après la décongélation
Retirez tous les emballages avant de décongeler les aliments.
Exceptions : laissez le pain, les biscuits et les gâteaux dans leur emballage, si non ils absorbent l'humidité et se ramollissent.
Laissez les alimentés reposer quelques minutes à température ambiente avant de les faire décongeler. Le temps de re
pos est nécessaire pour permettre une répartition uniforme de la chaleur de l'extérieur vers l'intérieur.
Plats de cuisson
Utilisez un plat perforé avec le plat universel au-dessous lorsque vous décongelez des alimentés qui vont goutter, comme la volaille. De cette façon, la nourriture ne baigne pas dans le liquide décongelé.
Les alimentés qui ne gouttent pas peuvent être décongelés dans un plat de cuisson non perforé.
Conseils
- Le poisson ne nécessite pas d'être entièrement décongelé avant la cuisson. Décongelez-le pour que sa surface soit suffisamment dégelée pour absorber les herbes et l'assaisonnement. Selon l'épaisseur du poisson, 2 à 5 minutes suffisent généralement.
- Lorsque vous décongelez des alimentés qui ont été surgelés ensemble, comme des baies et des morceaux de viande, séparez-les à la moitié du temps de décongélation.
- Ne recongelez pas les alimentes une fois qu'ils sont décongelés.
- Décongelez les plats préparés surgelés en suivant les instructions individues sur l'emballage.
Réglages
Fonctions spéciales | Décongeler ou Modes de fonctionnement | Cuisson vapeur
Température : voir le tableau
Durée de décongélation : voir le tableau
Temps de repos : voir le tableau
Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Nous vous recommandons de désir dans un premier temps la durée de décongélation la plus courte. Vous pouvez prolonger la durée de décongélation, si nécessaire.
| Aliments surgelés | Quantité | [°F (°C)] | [min] | [min] |
| Produits laitiers | ||||
| Fromage tranché 1/4 lb (125 g) 140 (60) 15 10 | ||||
| Fromage blanc 1/2 lb (250 g) 140 (60) 20–25 10–15 | ||||
| Crème 1/2 lb (250 g) 140 (60) 20–25 10–15 | ||||
| Fromage à pâte molle 1/4 lb (100 g) 140 (60) 15 10–15 | ||||
| Fruits | ||||
| Purée de pommes 1/2 lb (250 g) 140 (60) 20–25 10–15 | ||||
| Morceaux de pomme | 1/2 lb (250 g) 140 (60) 20–25 10–15 | |||
| Abricots | 1 lb (500 g) | 140 (60) 25–28 15–20 | ||
| Fraisés | 2/3 lb (300 g) | 140 (60) | 8–10 | 10–12 |
| Framboises/Groseilles | 2/3 lb (300 g) | 140 (60) | 8 | 10–12 |
| Cerises | 1/3 lb (150 g) 140 (60) 15 10–15 | |||
| Pêches | 1 lb (500 g) | 140 (60) 25–28 15–20 | ||
| Prunes | 1/2 lb (250 g) 140 (60) | 20–25 10–15 | ||
| Groseilles à maquereau | 1/2 lb (250 g) 140 (60) 20–22 10–15 | |||
| Légumes | ||||
| Surgelés en bloc | 2/3 lb (300 g) 140 (60) 20–25 10–15 | |||
| Poisson | ||||
| Filets de poisson 3/4 lb (400 g) 140 (60) 15 10–15 | ||||
| Truite | 1 lb (500 g) | 140 (60) | 15–18 | 10–15 |
| Homard | 2/3 lb (300 g) 140 (60) 25–30 10–15 | |||
| Petites crevettes | 2/3 lb (300 g) 140 (60) | 4–6 5 | ||
| Plats préparés | ||||
| Vande, légumes, accompagne-ments/ragoût/soupe | 1 lb (480 g) | 140 (60) 20–25 10–15 | ||
| Vande | ||||
| Vande rôtie, tranchée | 1/4–1/2 lb (125–150 g) chacun | 140 (60) | 8–10 | 15–20 |
Modes spéciaux
| Aliments surgelés | Quantité | [°F (°C)] | [min] | [min] |
| Viande hachée | 1/2 lb (250 g) 125 | (50) 15-20 10-15 | ||
| 1 lb (500 g) 125 | (50) 20-30 10-15 | |||
| Goulasch | 1 lb (500 g) 140 | (60) 30-40 10-15 | ||
| 2 lb (1000 g) 140 | (60) 50-60 10-15 | |||
| Foie 1/2 lb (250 g) 140 (60) 20-25 | 10-15 | |||
| Râble de lièvre 1 lb (500 g) 125 | (50) 30-40 10-15 | |||
| Selle de gibier 2 lb (1000 g) 125 | (50) 40-50 10-15 | |||
| Escalopes/Côtelettes/Saucisses | 1 3/4" (800 g) 140 | (60) 25-35 15-20 | ||
| Volaille | ||||
| Poulet 2 lb (1000 g) 140 (60) 40 | 15-20 | |||
| Cuisses de poulet | 1/3 lb (150 g) 140 | (60) 20-25 10-15 | ||
| Escalopes de poulet | 1 lb (500 g) 140 | (60) 25-30 10-15 | ||
| Pilons de dinde | 1 lb (500 g) 140 | (60) 40-45 10-15 | ||
| Produits de boulangerie-pâtisserie | ||||
| Pâtes feuilletées/Produits à base de levure | - | 140 (60) 10-12 | 10-15 | |
| Gâteaux, biscuits et pâtisseries | 3/4 lb (400 g) 140 | (60) 15 | 10-15 | |
| Pain/Petits pains | ||||
| Petits pains | - | 140 (60) 30 | 2 | |
| Pain de seigle, tranché | 1/2 lb (250 g) 140 | (60) 40 | 15 | |
| Pain complet, tranché | 1/2 lb (250 g) 140 | (60) 65 | 15 | |
| Pain blanc, tranché | 1/3 lb (150 g) 140 | (60) 30 | 20 | |
température, © durée de décongénation, temps de repos
Miele Mix & Match
Le mode spécial Miele Mix & Match est disponible pour aider à la préparation simple et rapide de plats à l'assiette. Grace à cette application, vous pouvez rechauffer des alimentés déjà cuits (plats cuinés) ou composer un repas en portions à partir d'aliments frais et les cuire sur une assiette.
Pendant la cuisson, vous pouvez désir entre un résultat croustillant et doré ou des alimentés cuits doucement, dont la surface est juteuse, sans coloration supplémentaire.
N'utilisez que des aliments parfaite-ment sains. En cas de doute, jetez les aliments.
Plats
Utilisez :
- Une assiette plate ou un petit plat allant au four
- Un bol profond ou une tasse pour les alimentents nécessitant l'ajout de liquide
Les produits de boulangerie, les pizzas, les tartes flambees, etc., peuvent etre coloces directement sur la grille (avec du papier sulfurisé, si nécessaire).
Les recipients en plastique des plats préparés ne sont pas suffisamment résistant à la chaleur.
Voilà pourquoi vous devez placer les plats préparés dans des plats de cuisson adaptés.
Conseils pour réchauffer les plats à l'assiette
- Pour les plats frits ou gratinés, utilisez le mode Réchauffage croustillant et pour les plats cuits au four ou bouillis, le mode Réchauffage doux.
- Le mode Réchauffage croustillant garantit que seuls les alimentés qui étaient croustillants avant d'être réchauffés le restent.
- Les aliments ne doivent pas dépasser une hauteur de 3 / 4'' à 1'' (2 à 2,5 cm). Placez les aliments plus grands dans des recipients plats (par ex., un ragout) ou coupe-zes en petits morceaux (par ex. les paupiettes, les gâteaux).
- Faites uniquement réchauffer les pâtes dans la sauce.
- Des gouttelettes de vapeur d'eau peuvent s'être accumulées sous la vaisselle. Séchez les gouttelettes d'eau avant de servir.
Conseils pour cuire les plats à l'assiette
- Vous pouvez facilement faire une sauce à partir du bouillon de viande et du fumet de poisson : pour cela, il vous suffit d'ajouter une cuillère à café de fécule de mais à la viande ou au poisson cru avant de le faire cuire. Avant de servir, melangez la sauce à la fourchette jusqu'à ce qu'elle soit lisse. Vous pouvez également utiliser une cuillère à café de poudre de puérée de pommes de terre (instantanée) ou une pincée degomme de guar à la place de la fécule de mais.
- Si les temps de cuisson des différents alimentents ne sont pas les mêmes, vous pouvez y remodelier en modifiant leur taille : si le temps de cuisson est plus court, faites des morceaux plus gros (par ex., des gros fleurons de chou-fleur). Si le temps de cuisson est plus long, faites des morceaux plus petits (par ex. des pommes de terre en dés).
- Vous pouvez également pallier les différences de temps de cuisson par des superpositions : placez un aliment à temps de cuisson court sous un aliment à temps de cuisson long, ou combiniez-les pour former un petit gâteau.
- Pour éviter que les aliments se desschent, préparez votre plat avec une sauce ou une marinade. Vous pouvez également utiliser du fromage ou du bacon.
Préparation d'un plat à l'assiette à l'aide de différents ingrédents
Pour garantir une bonne cuisson, vous nevez composer les différents ingrédents du plat, comme la viande, les accompagnements et les legumes, de maniere à pouvoir selectionner un réglage commun pour le dorage. Ce réglage doit être adapté à tous les ingrédents du plat, ou au moins adapté sous certaines conditions.
Nous vous recommendons de procéder comme suit :
- Sélectionnez un ingrédient principal en fonction des tableaux de cuisson, comme un steak.
- Sélectionnez les autres ingrédents dont les réglages de dorage correspondent, comme les haricots verts et le riz.
Remarques sur les tableaux de cuisson
Outre des informations sur la taille des portions ou la manipulation des alimentes avant la cuisson, les tableaux de cuisson fournissant également des conseils sur la préparation.
Le degré de dorage est représenté à l'écran par une suite de sept petites barres. En principe, plus le nombre de barres est élevé, plus le temps de cuisson est long.
Vous pouvez utiliser les iconônes pour déterminer quel réglage est approprié pour faire dorer les alimentés :
| Symbole | Signification |
| — | Non ajusté |
| □ | Adapté sous certaines conditions |
| ■ | Adapté |
Utiliser le mode spécial Miele Mix & Match
Il est inutile de couvir les alimentés lorsqu'ils cuisent.
■ Préparez les aliments comme il se doit.
■ Sélectionnez Fonctions spéciales Miele Mix & Match.
Si vous préparez des alimentés qui sont déjà cuits, sélectionnez Réchauffage doux ou Réchauffage croustillant.
Si vous préparez des aliments qui sont frais ou partiellement cuits, seLECTIONnez Cuisson douce ou Cuisson croustillante.
- Modifiez le réglage du dorage, au besoin.
- Confirmez avec OK.
Placez les alimentes sur la grille sur le niveau de cuisson 2.
Confirmez avec OK.
Vous pouvez demarrer le programme de cuisson tout de suite ou plus tard, ou encore retarder le démarrage.
Si, à la fin d'un programme de cuisson, le plat à l'assiette n'est pas assez cuit pour vous, sélectionnez Prolonger la cuisson.
Réchauffer des aliments avec le mode spécial « Réchauffage croustillant »
| Aliments Réglage de la barre de progression | du dorange |
| Strudel aux pommes, 1 3/4" (4 cm) d'épaissur, cuit au four | _ _ _ _ _ |
| Camembert au four, 0,8 oz (25 g), cuit au four | _ _ _ _ _ |
| Camembert au four, 2,6 oz (75 g), cuit au four | _ _ _ _ _ |
| Baguette | _ _ _ _ _ |
| Canapés en pâte feuilletée, cuits au four | _ _ _ _ _ |
| Feuilletés (épinards), cuits au four | _ _ _ _ _ |
| Böreks, 1 1/4" (3 cm) d'épaissur, précuits ou cuits au four | _ _ _ _ _ |
| Frites, 1/2" (1 cm) d'épaissur, précuites ou cuites | _ _ _ _ _ |
| Galette de tofu1, cuite | _ _ _ _ _ |
| Petit pain (blé), précuit au four | _ _ _ _ _ |
| Petit pain (seingle), précuit au four | _ _ _ _ _ |
| Petit pain, cuit au four, conservé | _ _ _ _ _ |
| Cheeseburger, cuit | _ _ _ _ _ |
| Chili con carne1, 3/4" (2 cm) d'épaissur, cuit | _ _ _ _ _ |
| Pains ciabatta, précuits au four | _ _ _ _ _ |
| Pains ciabatta, cuits au four, conservés | _ _ _ _ _ |
| Crêpe1, cuite | _ _ _ _ _ |
| Tarte flambée, cuite au four | _ _ _ _ _ |
| Tarte flambée | _ _ _ _ _ |
| Lanières de viande1, précuites ou cuites | _ _ _ _ _ |
| Foccaccia,1 1/4"-1 1/2" (3-4 cm) d'épaissur, précuite ou cuite au four | _ _ _ _ _ |
| Galette de viande1 (porc), 0,8 oz (25 g), cuite | _ _ _ _ _ |
| Galette de viande1 (porc), 2,1 oz (60 g), cuite | _ _ _ _ _ |
| Galette de viande1 (porc), 3,5 oz (100 g), cuite | _ _ _ _ _ |
| Rouleau de printemps, 0,8 oz (25 g), cuit au four | _ _ _ _ _ |
| Rouleau de printemps, 3,5 oz (100 g), cuit au four | _ _ _ _ _ |
| Hot dog1, précuit au four | _ _ _ _ _ |
| Aliments Réglage de la barre de progression | du dorage |
| Kaiserschmarr autrichien (crêpe de l'empereur)1, surgelée, décongelée | _□□□□□_ |
| Pommes de terre, assez fermes, tranchées, cuites _□□_ | |
| Croquettes de pommes de terre, cuites au four _□□□□_ | |
| Lasagnes1, 1 1/4" (3 cm) d'épaissur, cuites | _ _ _ _ _ |
| Naan1, cuit | _□□□_ _ |
| Gratin de pâtes fraîches au fromage, 1 3/4" (4,5 cm) d'épaiss- seuir, précuites | _ _ _ _ _ |
| Gratin de pâtes1, 3/4" (2 cm) d'épaissur, cuit | _ _ _ _ _ |
| Gratin de pâtes1, 1 3/4" (4,5 cm) d'épaissur, cuit | _ _ _ _ _ |
| Gratin de pâtes1, 2 1/2" (6 cm) d'épaissur, cuit | _ _ _ _ _ |
| Crêpes1, cuites | □□_ _ _ |
| Crêpes1 | _ _ _ _ _ |
| Pita, précuite au four | □□□□_ _ |
| Pizza, cuite au four □□□□□_ | |
| Crêpes poffertjes _ _ _ _ _ | |
| Quiche, 0,8 oz (25 g), cuite au four □□□□_ | |
| Quiche, 3/4" (2 cm) d'épaissur, cuite au four _□_ | |
| Quiche, 1 1/2" (3,5 cm) d'épaissur, cuite au four _□_ | |
| Galettes de pommes de terre1, cuites au four | _ _ _ _ _ |
| Pommes de terre rissolées, cuites au four _□□□_ | |
| Escalope panée, cuite _□□□□_ | |
| Tacos, cuits au four □□□□□_ | |
| Toast Hawaï, cuit _□□□□_ | |
| Fromage grillé, cuit _□_ _ _ | |
| Chips de tortilla, cuites au four, avec fromage _□□□_ | |
| Wraps de tortilla1, précuits au four ou cuits, enroulés dans du papier d'aluminium | □□□□□_ _ |
^1 n'est pas croustillant,il suffit de le chauffer suffisamment ( > 150^ F( 65^ C) ) .
Cuire des alimentés avec le mode spécial « Cuisson croustillante »
| Aliments Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de | progression du brunissement | |
| Viande1 | ||
| Saucisses, 0,8 oz (25 g), bouillies - _ | _□□■□ | |
| Saucisses, 3,5 oz (100 g), bouillies Entailées - _□□□ | ||
| Saucisses à grillier, épaisses, crues Entailées, arrosées d'un peu d'huile | - - - - - - | |
| Brochette de filt de bœuf, morceaux de 1,7 oz (50 g), cruie | Marinée, avec du bacon □_ | |
| Brochette de porc, morceaux de 1,7 oz (50 g), cru | Marinée, avec du poivron et de l'oignon | □□□□□_ |
| Galette de viande, 2,1 oz (60 g), 1" (2,5 cm) d'épaisseur | Vandhe hachée, assaisonnée | - - - - - - |
| Filet de poulet, 1 1/4" (3 cm) d'épaissur, cru | Enroule dans du bacon, salé et poivré | □□□□□_ |
| Filet de poulet, 1 1/4" (3 cm) d'épaissur, cru | Seul, assaisonné -□□□_ | |
| Filet de poulet, farci, cru Assaisonné, farce : épinards, crème fraîche | - - - - - - | |
| Brochette de poulet, morceaux de 1,7 oz (50 g), cru | Marinée, avec du poivron et de l'oignon | □□□□□_ |
| Pilon de poulet, cru Mariné - - - - - - | ||
| Filet mignon de veau, 1" (2,5 cm) d'épaisseur, cru | Mariné, en sauce - - - - - - | |
| Escalope de porc fumé, 1 1/2" (3,5 cm) d'épaisseur, cru | - - - - - - | |
| Côtelette de porc fumé, 3/4" (2 cm) d'épaisseur, cru | - - - - - - | |
| Côtelette d'agneau, 3/4" (2 cm) d'épaisseur, cru | Marinée - - - - - - | |
| Steak, 1 1/4" (3 cm) d'épaisseur, cru | Mariné | - - - - - - |
| Filet mignon de porc, 1 1/2" (4 cm) d'épaisseur, cru | Enroule dans du bacon, salé et poivré | □□□□□_ |
| Côtelette de porc, 1/2" (1,5 cm) d'épaisseur, cru | Enrobée de chapelure, arrosée d'un peu d'huile | - - - - - - |
Modes spéciaux
| Aliments Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de | progression du brunissement |
| Poisson1 | |
| Escalope de flétan, 1 1/4" (3 cm) d'épaissur, cru | Marinée ☐ __ __ |
| Filet de cabillaud, 1 1/4" (3 cm) d'épaissur, cru | Avec une croûte au beurre et à la chapelure |
| Filet de cabillaud, 1 1/2" (3,5 cm) d'épaissur, cru | Mariné ☐ ☐ __ __ |
| Filet de cabillaud, farci, cru Assaisonné | farce : épinsards, tomate |
| Filet de saumon, 1 1/4" (3 cm) d'épaissur, cru | Assaisonné ☐ ☐ ☐ ☐ __ __ |
| Escalope de saumon, 1 1/4" (3 cm) d'épaissur, cru | Marinée ☐ ☐ ☐ ☐ __ __ |
| Brochette de saumon, morceaux de 1,7 oz (50 g), cru | Assaisonnée ☐ ☐ ☐ ☐ __ __ |
| Filet de colin, 1 1/4" (3 cm) d'épaissur, cru | Assaisonné, garniture : épins, fétta |
| Filet de thon, 1 1/4" (3 cm) d'épaissur, cru | Mariné __ __ __ |
| Filet de thon, 1 1/4" (3 cm) d'épaissur, cru | Assaisonné, garniture : tomate, fromage |
| Brochette de poisson-chat, morceaux de 1,7 oz (50 g), cru | Marinée, avec du bacon __ __ __ |
| Légumes | |
| Aubergine, 3/4" (2 cm) d'épaissur, cru | Marinée __ __ __ |
| Chou-fleur, gros fleurons, cru Sel, poivre | , chapelure au beurre |
| Brocoli, gros fleurons, cru Sauce au froîme | mage ☐ ☐ __ __ |
| Haricots verts enroulés de bacon, crus | Enroulés dans des tranches de bacon, assaisonnés |
| Tomates cerises, entières, crues | Marinées |
| Pommes de terre², tranches/morceaux de 1/8" (3 mm), crues | Beurre, sel ou fromage |
| Chou-rave, tranches de 3/4" (2 cm), cru | Sel, poivre, noix de muscade |
| Citrouille, morceaux de 3/4" (2 cm), crue | Sel, poivre, huile de graines de courge |
| Épi de maïs, cru Sel, beurre _ _ _ | |
| Carottes, en quartiers/tranches de 3/4" (2 cm), crues | Sel, poivre, beurre _ _ _ |
| Poivron, gros morceaux, cru Mariné _ _ _ | |
| Ratatouille, morceaux de 3/4" (2 cm), crue | Purée de tomates, assaisonne-ment, fécule de maïs |
| Courgette, tranches de 3/4" (2 cm), crue | Marinée _ _ _ _ _ |
| Pâtes et riz | |
| Gratin de pâtes fraîches à la viande, 1 3/4" (4,5 cm) d'épaisseur, non cuites | Légumes crus, sauce, fromage |
| Pâtes fraîches, tortellini, précuites - _ _ _ | |
| Lasagnes, 1 1/4" (3 cm) d'épaisseur, précuites | - _ _ _ _ |
| Gratin de pâtes, 3/4" (2 cm) d'épaiss- seur, précuit | - _ _ _ _ |
| Riz, riz brun, temps de cuisson 8 min- nutes, non cuit | Sel, 1:2 (riz:liquide) |
| Riz, riz étuvé, temps de cuisson 8 min- nutes, non cuit | Sel, 1:1,5 (riz:liquide) |
| Riz, riz étuvé, temps de cuisson 10-12 minutes, non cuit | Sel, 1:1,5 (riz:liquide) |
| Riz, précuit - _ _ _ _ | |
| Pizza, etc. | |
| Camembert au four, 0,8 oz (25 g), sur- gelé | Décongelé _ _ _ _ _ |
| Baguette, surgelée | Décongelée _ _ _ _ _ |
| Baguette, précuite | - |
| Frites, précuites | - _ _ _ _ _ |
| Petit pain, cuit au four, conservé | - _ _ _ _ _ |
| Cheeseburger, précuit | - _ _ _ _ _ |
| Dattes enroulées dans du bacon, crues | - _ _ _ _ _ |
Modes spéciaux
| Aliments Conseils pour la cuisson Réglage de la barre de | progression du brunissement |
| Tarte flambée, non cuite Produit de réfrigeration | |
| Tarte flambée, non cuite Pâte réfrigérée | |
| Rouleau de printemps, 0,8 oz ou 3,5 oz (25 g ou 100 g), surgelé | Décongelé |
| Fromage grillé, 3,2 oz (90 g), précuit - | |
| Croquettes de pommes de terre, cuites au four | - |
| Croquettes de pommes de terre, surgelées | Décongelées |
| Gnocchi, précuits Beurre, sel, fromage | |
| Galettes de pommes de terre, non cuites | Arrosées d'un peu d'huile |
| Schupfnudeln (dumplings de pommes de terre), précuits | - |
| Galette de tofu, 2,8 oz (80 g), cuite | - |
| Pizza, cuite au four | - |
| Petit pain au seigle, surgelé | Décongelé |
| Petit pain au seigle, précuit au four | - |
| Pommes de terre rissolées, cuites au four | Beurre, sel |
| Pommes de terre rissolées, surgelées | Décongelées |
| Petit pain blanc, surgelé Décongelé | |
| Petit pain blanc, précuit au four - | |
| Tarte à l'oignon, 1" (2,5 cm) d'épais-seur, précuite au four | - |
| Desserts | |
| Kaiserschmarrn autrichien (crêpe de l'empereur), cuite | - |
| Crêpe Kaiserschmarrn, surgelé | Décongelée |
| Crêpe Kaiserschmarrn, non cuit | Préparation à mélanger |
1 Ajoutez une cuillere à café de fécule de mai à la viande crue/au poisson cru.
2Assez fermes
Aliments adaptations au mode spécial « Cuisson douce »
| Aliments Conseil de cuisson | |
| Viande1 | |
| Bockwurst/saucisse de Francfort (porc) épaisse, 3,5 oz (100 g), cuite | - |
| Brochette de fillet de bœuf, morceaux de 1,7 oz (50 g), cru | Marinée, avec du bacon |
| Brochette de porc, morceaux de 1,7 oz (50 g), cru Marinée | avec du poivron et de l'oignon |
| Filet de poulet, 1 1/4" (3 cm) d'épaisseur, cru Seul, assaisonné | |
| Filet de poulet, farci, cru Assaisonné, farce : épinsards, crème | fraîche |
| Brochette de poulet, morceaux de 1,7 oz (50 g), cru Marinée, avec du poivron et de l'oignon | |
| Filet mignon de veau, 1" (2,5 cm) d'épaisseur, cru Mariné, en sauce | |
| Porc fumé, 1 1/2" (3,5 cm) d'épaisseur, cru - | |
| Côtelette de porc fumé, 3/4" (2 cm) d'épaisseur, cru - | |
| Boulettes de viande, 2,6 oz (75 g), crues Viande hachée, assaisonnée, en sauce | |
| Poisson1 | |
| Truite, entière, 3/4 lb (350 g), cruus Assaisonné, farce : beurre, herbes | |
| Escalope de flétan, 1 1/4" (3 cm) d'épaisseur, cru Marinée | |
| Filet de cabillaud, 1 1/2" (3,5 cm) d'épaisseur, cru Mariné | |
| Filet de cabillaud, farci, cru Assaisonné, farce : épinsards, tomate | |
| Filet de saumon, 1 1/4" (3 cm) d'épaisseur, cru Assaisonné | |
| Escalope de saumon, 1 1/4" (3 cm) d'épaisseur, cru | Marinée |
| Brochette de saumon, morceaux de 1,7 oz (50 g), cru | Assaisonnée |
| Filet de colin, 6,3 oz (180 g) | Garniture : épinsards et crème fraîche |
| Filet de thon, 1 1/4" (3 cm) d'épaisseur, cru | Mariné |
| Brochette de poisson-chat, morceaux de 1,7 oz (50 g) | Marinée, avec du bacon |
| Légumes | |
| Chou-fleur, gros fleurons, cru | Assaisonné |
| Brocoli, gros fleurons, cru | Assaisonné, avec/sans sauce au fro-mage |
| Tomates cerises, entières, crues | Marinées |
| Fenouil, en quartiers/morceaux de 3/4" (2 cm), cru | Assaisonné |
| Pommes de terre , en quartiers/gros morceaux, crues | Sel |
| Pommes de terre, farineuses, coupées en deux, crues Sel | |
| Chou-rave, tranches de 3/4" (2 cm), cru Sel, poivre, noix de muscade | muscade |
| Citrouille, morceaux de 1/2" (1,5 cm), crue Sel, poivre, huile | de graines de courge |
| Épi de mais, cru Sel, beurre | |
| Carottes, en quartiers/tranches de 3/4" (2 cm), crues Sel, poivre, beurre | |
| Poivron, gros morceaux, cru Mariné | |
| Ratatouille, morceaux de 3/4" (2 cm), crue Purée de tomatoes | assaisonnement, fé-cule de maiis |
| Choux de Bruxelles, entiers, crus Sel, poivre, noix de muscade | |
| Haricots verts enroulés de bacon Enroulés dans des tranches | de bacon, assaisonnés |
| Asperges, pointes, entières, crues Sel, beurre | |
| Patate douce, en quartiers/morceaux de 1/2" (1,5 cm), crue | Sel |
| Courgette, tranches de 3/4" (2 cm), crue Marinée | |
| Pâtes et riz | |
| Pâtes fraîches, tortellini, précuites Sauce | |
| Macaronis, courts, non cuits Sel, 1:3 (pâtes:eau) | |
| Riz, riz basmati, temps de cuisson 10 minutes, non cuit Sel, | 1:2,5 (riz:liquide) |
| Riz, riz brun, temps de cuisson 8 minutes, non cuit Sel, 1:2 (riz:liquide) | |
| Riz, riz étuvé, temps de cuisson 8 minutes, non cuit | Sel, 1:2 (riz:liquide) |
| Riz, riz étuvé, temps de cuisson 10–12 minutes, non cuit | Sel, 1:2 (riz:liquide) |
| Riz, riz à grains courts, cuit | - |
| Vermicelles, non cuits | Recouverts de bouillon |
| Pizza, etc. | |
| Gnocchi, précuits | Sel, beurre |
| Dumplings de pommes de terre, en sac de cuisson, pré-cuits | Recouverts d'eau |
| Purée de pommes de terre, instantanée Poudre à mélanger | selon les instructions figurant sur le paquet. |
| Purée de pommes de terre, cuite | - |
| Schupfnudeln (dumplings de pommes de terre), précuits | Sel, beurre |
1 Ajoutez une cuillere à café de fécule de mai à la viande crue/au poisson cru.
2Assez fermes
Blanchir
Faites blanchir les fruits et legumes avant de les congeler. En effet, le blanchement permet de préserver la qualité du produit une fois surgelé.
Les légumes qui sont blanchis avant d'être cuits conservent mistroux leur couleur.
Placez les legumes préparés (nettoyés, lavés, coupés, etc.) dans un plat de cuisson perforé.
Une fois blanchis, plongez-les dans l'eau très froide pour quils refroid dissent rapidement. Egouttez-les bien.
Réglages
Fonctions speciales | Blanchir
ou
Modes de fonctionnement Cuisson vapeur
Température: 212 °F (100 °C)
Durée de blanchiment : 1 minute
Metre en conserve
Observez toujours les lignes directrices de l'ACIA sur la sécurité alimentaire.
Utilisez uniquement des produits frais de première qualite en bon etat.
Bocaux
Utilisez uniquement des bocaux et des accessoires sterilisés. Vous pouvez utiliser des bocaux avec un couvercle à visser ou un couvercle en verre muni d'un joint en caoutchouc.
Assurez-vous que tous les bocaux en verre sont de la même taille pour que la mise en conserve soit uniforme.
Après avoir rempli les bocaux avec les alimentents, nettoyez les bords du verre avec un chiffon propre et de l'eau chaude, puis fermez les bocaux.
Fruits
Enlevez les fruits abimés, lavez et sechez soigneusement les autres. Les baies doivent être lavées avec délicatesses, car elles sont très sensibles et s'écrasent facilement.
Si nécessaire, retirez la peau, les queues, les pêpins ou les noyaux. Découpez les gros fruits, par exemple, coupez les pommes en tranches.
Si vous mettez en conserve des fruits avec des noyaux (par ex. des prunes, des abricots) sans enlever leur noyau, perceze le fruit plusieurs fois à l'aide d'une fourchette ou d'une brochurette en bois, sinon il éclatera.
Légumes
Rincez, nettoyez et coupez les legumes.
Les légumes doivent être blanchis avant d'être mis en conserve pour préserver leur couleur (voir « Blanchiment » sous « Modes spéciaux »).
Volume de replissage
Lorsque vous remplissez les bocaux avec un aliment, assurez-vous de ne pas trop appuyer et remplissez-le jusqu'à 1 1/4" (3 cm) sous le bord. Si vous appuyez sur l'aliment, vous détrui-sez ses membranes cellulaires. Frappez doucement chaque bocal sur un chiffon pour mistrés que les bocaux de liquide. L'aliment doit être recouvert.
Utilisez une solution sucrée pour les fruits et une solution salée ou vinaigrée pour les légumes.
Conseils
- Utilisez la chaleur résiduelle en laissant les bocaux dans le four pendant 30 minutes après l'avoir etint.
- Recouvrez ensuite les bocaux d'un chiffon et laissez-les refroidir pendant 24 h environ.
Steriliser des alimentes
- Placez un écipient perforé ou la grille sur le niveau de cuisson 1.
Placez les bocaux dans le recipient perforé ou sur la grille. Les bocaux ne doivent pas se toucher.
Réglages
Fonctions spéciales | Préparation de
conserves ou Modes de fonctionnement | Cuisson
vapeur
Température : voir le tableauDurée de sterilisation : voir le tableau
Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau.
| Aliments àmettre en conserve | ® [° F (°C)] | ⊕* [min] |
| Baies | ||
| Groseilles 175 (80) 50 | ||
| Groseilles à maquereau 175 (80) 55 | ||
| Canneberges 175 (80) 55 | ||
| Fruits à noyau | ||
| Cerises 185 (85) 55 | ||
| Mirabelles 185 (85) 55 | ||
| Prunes 185 (85) 55 | ||
| Pêches 185 (85) 55 | ||
| Reines-claudes 185 (85) 55 | ||
| Fruits àpépins | ||
| Pommes 195 (90) 50 | ||
| Purée de pommes 195 (90) 65 | ||
| Coings 195 (90) 65 | ||
| Légumes | ||
| Haricots 212 (100) 120 | ||
| Fèves | 212 (100) 120 | |
| Cornichons | 195 (90) 55 | |
| Betteraves | 212 (100) | 60 |
température, © durée de stérisisation
- Les durées de stérisisation s'appliquent à des bocaux de 4 1/4 tasses (1,0 l). Si vous utilisez des bocaux de 2 tasses (0,5 l), réduisez la durée de 15 minutes. Si vous utilisez des bocaux de 1 tasse (0,25 l), réduisez la durée de 20 minutes.
Mettre en conserve des gâteaux
La pâté, la préparation pour gâteau et la pâté au levain peuvent être mises en conserve. La durée de conservation du gâteau est de 6 mois.
Les gâteaux cuits contenant des fruits ne sont pas adaptés à la conservation.
Ils doivent être consommés dans les deux jours.
Utilisez uniquement des bocaux et des accessoires stérisés. Les bocaux doivent être plus étroits en bas qu'en haut (bocaux Mason). Les bocaux de 1 tasse (0,25 l) sont les plus appropriés.
Les bocaux doivent etre dotes d'un joint, d'un couvercle en verre et d'un clip a ressort pour etre scellés.
Assurez-vous que tous les bocaux en verre sont de la même taille pour que la mise en conserve soit uniforme.
Graissez l'intérieur des bocaux avec du beurre jusqu'à 1/2'' (1 cm) sous le bord.
Saupoudrez de la chapelure fine à l'intérieur des bocaux.
- Remplissez les bocaux de 12 à 23 avec le mélange (selon la recette). Vérifiez que le bord reste propre.
Placez la grille sur le niveau de cuisson 1.
- Placez les bocaux ouverts (tous de la même taille) sur la grille. Les bocaux ne doivent pas se toucher.
Fermez immédiatement les bocaux une fois stérisés en serrant fermement le couvercle en verre. N'attendez pas que les gâteaux refroid issent. Si le mélange a dépasse le bord, vous pouvez le repousser dans le bocal à l'aide du couvercle en verre.
Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Nous vous recommandons de désir dans un premier temps la durée la plus courte. Vous pouvez prolonger la durée, si nécessaire.
| Type de mélange | mode de cuisson | Étape | [° F (° C)] | △△ [%] | [° [min] |
| Pâté liquide | -320 (160) - 35-45 | ||||
| Gâteau éponge | -320 (160) - 50-55 | ||||
| Pâté au le-vain | 12 | 85 (30)320 (160) | 10030 | 1030-35 |
température, humidité, duration
chaleur traditionnelle, cuisson combinée + chaleur traditionnelle
Sécher
Utilisez uniquement le mode spécial Sécher ou le mode de cuisson Cuisson combinée | Cuiss. combi. + Cuiss. convect. pour faire sécher des aliments, afin d'évacuer leur humidité.
Coupez les alimentés en morceaux de taille similaire.
Placez ces morceaux sur la grille recouverte de papier sulfurisé.
Conseil : Les bananes et les ananas ne sont pas adaptés au séchage.
Réglages
Fonctions speciales | Secher
Température : voir le tableau
Temps de séchage : voir le tableau
ou
Modes de fonctionnement | Cuisson combinée | Cuiss, combi. + Cuiss.
convect.
Température : voir le tableau
Humidité : 0 %
Temps de séchage : voir le tableau
Les durées sont fournies à titre indicatif dans le tableau. Nous vous recommandons de désir d'abord le temps de sechage le plus court. Vous pouvez prolonger le temps de sechage, si nécessaire.
| Aliments | [°F (°C)] | [°h] |
| Pomme, en rondelles 160 (70) 6-8 | ||
| Abricots, coupés en deux, dénoyautés 140-160 | (60-70) | 10-12 |
| Pôires, en tranches 160 (70) 7-9 | ||
| Herbes 140 (60) 1,5-2,5 | ||
| Champignons 160 (70) 3-5 | ||
| Tomates, en tranches 160 (70) 7-9 | ||
| Agrumes, en tranches 160 (70) 8-9 | ||
| Prunes, dénoyautées 140-160 | (60-70) | 10-12 |
^ temperature, 品 durée (heures)
Faire lever la pâte
Preparez la pate selon la recette.
Placez la pate dans un bol non recouvert dans un plat perforé ou sur la grille insérée.
Selon la taille du bol, vous pouvez également placer la grille sur la sole de la cavité du four, sa surface tournée vers le haut et le bol posé dessus. Si nécessaire, vous pouvez également enlever les glissières laterales.
Réglages
Fonctions spéciales | Faire lever la pate ou
Modes de fonctionnement | Cuisson combinée | Cuis, combi. + Cuis. convect.
Température: 85^ (30°C)
Humidité : 100 %
Temps de cuisson : selon les instructions de la recette
Cuisson de menu - automatique
Lorsque vous cuisine automatiquement un menu, vous pouvez combiner jusqu'à 3 alimentés différents avec des temps de cuisson différents, comme un filet de poisson avec du riz et des légumes.
Les alimentés sont placés dans la cavité du four à vapeur à des moments différents, afin que tous les plats soient prêts en même temps. Vous pouvez seLECTIONner les alimentés dans n'importe quel ordre, car le four vapeur les classe en fonction de leur temps de cuisson et indique quand chacun d'entre eux doit être mis au four.
Les fonctions Heure de fin et Départ à ne sont pas disponibles dans la cuisine de menu.
Utiliser le mode spécial Cuisson de menu
■ Sélectionnez Fonctions spéciales Cuisson de menu.
Choisissez les alimentes souhaités.
En fonction du type d'aliment selectionné, vous serez interrogé sur sa taille, son poids et le degré de cuisson voulu.
- Sélectionnez les valeurs requisés, puis confirmez en appuyant sur la touche OK.
■ Sélectionnez Ajouter des aliments.
■ Sélectionnez l'aliment suivant que vous souhaitez et procédez de la même manière que pour le premier.
Répétez cette opération pour le troisième type d'aliment, si nécessaire.
Après avoir confirmé Démarrer cuisson menu, vous étés invite à placer dans l'appareil l'aliment dont le temps de cuisson est le plus long.
Lorsque vous utilisez des plats perforés pour cuire des alimentents qui produit une grande quantité de liquide ou qui ont une couleur particulière, voirlez à les placer au-dessus du plat universel. Cela permet d'éviter tout transfert de goût ou de couleur sur les autres alimentents et d'empêcher le liquide de couler sur les alimentents situés au-dessous.
À la fin d'une phase de chauffage, le four à vapeur indique à quel moment vous doivent placer l'aliment suivant à l'intérieur. Une fois ce temps écoué, une sonnerie se fait entendre.
Cette opération sera repétée une nouvelle fois s'il y a un troisième aliment.
Vous pouvez toujours cuisiner des types d'aliments qui ne sont pas répertoriés ensemble. Pour en savoir plus, consultez la section « Cuisson de menu - manuelle » sous « Cuisson à la vapeur »
Désinfecter la vaisselle
À la fin de ce programme, la vaisselle et les biberons désinfectés dans le four à vapeur sont aussi exempls de microbes que s'ils avaient été sterilisés. Vérifiez au préalable que toutes les pieces, tétines, etc., sont certifiées par le fabricant comme étant résistantes à la chaleur jusqu'à 212 °F (100 °C), mais également à la vapeur chaude.
Démontez les différents éléments des biberons. Ne remontez pas les biberons avant qu'ils soient complètement secs. C'est le seul moyen de les protégger contre toute réinfection.
- Disposez chacun des éléments sur la grille ou dans un plat perforé (couché ou avec leur ouverture tournée vers le bas), en vous assurant qu'ils ne se touchent pas. Ainsi, la vapeur chaudi peut les atteindre de tous les côtés.
Réglages
Fonctions spéciales | Désinfecter la vaisselle
Durée: 1 minute à 10 heures
ou
Modes de fonctionnement | Cuisson
vapeur
Température: 212 °F (100 °C)
Durée : 15 minutes
Chauffer la vaiselle
Le fait de préchauffer le plat permet de réduire la vitesse de refroidissement des alimentés.
Utilisez des plats résistants à la chaleur.
■ Insérez la grille sur le niveau de cuisson 2 et placez-y le plat a réchauffer. Selon la taille de la vaisse, vous pouvez également placer la grille sur la sole de la cavité du four, sa surface tournée vers le haut et la vaisse posée dessus. Si nécessaire, vous pouvez également enlever les glissières laterales.
■ Sélectionnez Fonctions spéciales.
■ Sélectionnez Chauffer la vaisse.
S'il y a lieu, modifiez la temperature préconisée et reglez la durée.
Risque de brûlures dues aux surfaces chaudes.
Le four à vapeur chauffe pendant son fonctionnement. Les éléments chauffants, la cavité du four, les glissières laterales ou les accessoires sont susceptibles de vous brûler. Possibilité de condensation de gouttelettes de vapeur d'eau sous le plat. Utilisez des gants de cuisine pour sorting les plats chauds du four.
Maintien au chaud
Vous pouvez conserver les alimentents au chaud dans la cavité du four pendant 2 heures maximum.
Pour préserver la qualité des alimentés, sélectionnez la durée la plus courte possible.
■ Sélectionnez Fonctions spéciales
■ Sélectionnez Maintien au chaud.
Placez les alimentes à garder au chaud dans le four et confirmez en appuyant sur OK.
S'il y a lieu, modifiez la temperature préconisée et reglez la durée.
Chauffer des serviettes humides
- Humidifiez des serviettes, puis enroulez-les.
Placez-les cote a cote dans un plat de cuisson perforé.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Spécial | Préparer serviettes chaudes
ou
Modes de fonctionnement Cuisson vapeur
Température: 160^ (70°C)
Durée : 2 minutes
Dissoudre de la gelatine
- Faites ramollir des feuilles de gelatine en les laissant dans un bol d'eau froide pendant 5 minutes. Les feuilles de gelatine doivent être entièrement recouvertes d'eau. Retirez les feuilles de gelatine du bol et pressez-les. Videz le bol. Remettez les feuilles de gelatine pressées dans le bol.
Déposez la gelatine en poudre dans un bol et ajoutez de l'eau en suivant les instructions individues sur l'emballage.
Recouvre le bol et placez-le dans un plat de cuisson perforé.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Spéciail Faire fondre de la gelatine
ou
Modes de fonctionnement Cuisson vapeur
Température: 195 °F (90 °C)
Durée:1 minute
Décrystalliser du miel
Desserrez le couvercle et place le pot de miel dans un plat de cuisson perforé.
Mélangez le miel une foispendant cette opération.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Spécial | Décrystalliser le miel
ou
Modes de fonctionnement Cuisson vapeur
Température: 140^ (60°C)
Durée : 90 minutes (quels que soient la taille du pot et la quantité de miel qu'il contient)
Faire fondre du chocolat
Vous pouvez utiliser le four à vapeur pour faire fondre n'importe quel type de chocolat.
Lorsque vous poulez réaliser un glacage de gâteau, placez-le dans un plat de cuisson perforé, en le laissant dans son emballage.
Cassez le chocolat en petits morceaux.
- Placez les gros morceaux dans un plat de cuisson non perforé et les petits dans une tasse ou un bol.
Recouvre le écipient ou le plat avec un couvercle ou une feuille d'aluminium résistant à des températures jusqu'à 212 °F (100 °C) et à la vapeur chaude.
Mélangez une fois les gros morceauxpendant la cuisson.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Spécial
Faire fondre du chocolat
ou
Modes de fonctionnement Cuisson
vapeur
Température: 150^ (65°C)
Durée : 20 minutes
Préparer des yaours
Observez toujours les lignes directrices de l'ACIA sur la sécurité alimentaire.
Pour préparer des yaourts, vous aurez besoin de lait et de ferments lactiques vivants ou de poudre de préparation pour yaourts, en vente dans des magasins bio, par exemple.
Utilisez un yaourt nature avec un ferment lactique vivant et sans additifs. Un yaourt traité thermiquement ne convient pas.
Le yaourt doit être frais (durée de conservation courte).
Vous pouvez utiliser du lait longue conservation non réfrigéré ou du lait frais.
Le lait longue conservation peut etre utilise telquel,aucune préparation supplémentaire n'etant nécessaire.Le lait frais doit d'abord etre chauffe a 195^ (90^) (mais surtout pas bouilli),puis refroidi a 95^ (35^) .Le lait frais offre uneicieure tenue que le lait longue conservation.
Le yaourt et le lait doivent partager le même pourcentage de matières grasses.
Ne rougez pas les pots et ne les scouze pas pendant que le yaourt fermente.
Aussitot la préparation terminée, laissez le yaourt refroidir au réfrigérateur.
La fermété, la teneur en matières grasses et les ferments utilisés dans la préparation de base déterminant la consistance des yaourts maison. Tous les yaourts ne convennent pas de la même manière comme préparation de base.
Conseil: Si vous utilisez une préparation pour yaourts, vous pouvez préparer des yaourts à partir d'un mélange de lait et de crème. Pour cela, mélangez 3 tasses (^3 / 4 litre) de lait et 1 tasse (^1 / 4 litre) de crème.
Mélangez 3,5 oz (100 g) de yaourt avec 4 1/4 tasses (1 l) de lait, ou prépAREZ le mélange avec une préparation pour yaourts, en suivant les instructions figurant sur l'emballage.
- Versez le mélange dans des pots en verre et fermez-les.
Placez les pots fermés dans un plat de cuisson perforé et mettez-les au four. Les bocaux ne doivent pas se toucher.
- Dès la fin de la cuisson, placez les pots au réfrigérateur. Veillez à ne pas secouer les pots inutillement.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Spécial | Faire du yogurt
ou
Modes de fonctionnement | Cuisson
vapeur
Température: 105^ (40°C)
Durée : 5 heures
Causes possibles de mauvais résultats
Le yaourt n'est pas ferme :
le yaourt servant de base n'a pas etecoserve correctement,la chaine dufroid a ete interrompu, I'emballage a ete endommagé, le lait n'a pas ete suffisamment chauffé.
Le liquide est séparé :
les pots ont ete bouges, le yaourt n'a pas refroidi assez rapidement.
Le yaourt est granuleux :
le lait a eté chauffé trop fort, le lait n'était pas de qualité optimale, le lait et la préparation pour yaourts n'ont pas eté mélangés uniformément.
Faire fondre du bacon
Le bacon ne brunira pas.
Placez le bacon (en dés ou en tranches) dans un plat de cuisson non perforé.
Recouvre le écipient avec une feuille d'aluminium résistant à des températures jusqu'à 212 °F (100 °C) et à la vapeur.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Spécial
Faire suer le lard
ou
Modes de fonctionnement Cuisson
vapeur
Température: 212^ (100 °C)
Durée : 4 minutes
Faire suer des oignons
Faire suer des oignons signifie les faire cuire dans leur propre jus, en ajoutant un peu de graisse si nécessaire.
Coupez les oignons en petits morceaux et placez-les dans un plat de cuisson non perforé avec un peu de beurre.
Recouvre le écipient avec une feuille d'aluminium résistant à des températures jusqu'à 212 °F (100 °C) et à la vapeur.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Spécial
Faire suer les oignons
ou
Modes de fonctionnement | Cuisson
vapeur
Température: 212 °F (100 °C)
Durée : 4 minutes
Extraire des jus
Cet apparéil est idéal pour extraire le jus des fruits à chair molle, ferme et dure.
Il est préférible d'utiliser des fruits bien mûrs, car plus le fruit est mûr, plus la quantité de jus produit est importante. Par ailleurs, les fruits très mûrs ont une saveur plus intense.
Preparation
Triez et rincez les fruits. Éliminez toutes les imperfections.
Retirez les queues des raisins et des cerises, car elles sont amères. Il est inutile dePTRirer la queue des baies.
Coupez les fruits plus gros, comme les pommes, en cubes d'environ 3 / 4'' (2 cm). Plus les fruits sont durs, plus les morceaux doivent etre petits.
Conseils
- Mélangez des fruits moelleux et acidulés pour obtenir un goût parfaîtrement équilibré.
-
Avec la plupart des types de fruits, l'ajout de sucre augmente la quantité de jus produit et améliore la saveur. Saupoudrez les fruits de sucre et laissez-les l'absorber pendant quelques heures avant de les presser pour en extraire le jus. Nous vous recomman-dons d'ajouter 1/4-1/2 tasse (50-100 g) de sucre pour 2 lbs (1 kg) de fruits sucrés et 1/2-3/4 tasse (100-150 g) de sucre pour 2 lbs (1 kg) de fruits acidulés.
-
Si vous souhaitezmettrelejus en bouteilleplutotque dele consommer directement,versez-le,encorechaud, dans des bouteilles propres et fermez-lesimmediatement.
Extraire le jus des fruits
Placez les fruits préparés (nettoyés, lavés, coupés, etc.) dans un plat de cuisson perforé.
Placez un plat de cuisson non perforé ou le plat universel au-dessous, afin de recueillir le jus.
Réglages
Modes de fonctionnement | Cuisson vapeur
Température: 212 °F (100 °C)
Durée:40-70 minutes
Confiture de fruits
Utilisez uniquement des produits frais de première qualite en bon etat.
Pots
Utilisez uniquement des pots stérisés avec des couvercles vissables, d'une capacité maximale de 1 tasse (250 ml).
Après avoir versé la confiture dans les pots, nettoyez leur bord à l'aide d'un chiffon et d'eau chaude.
Preparation
Enlevez les fruits abimés, lavez et sechez soigneusement les autres. Les baies doivent être lavées avec delicatesses, car elles sont très sensibles et s'écrasent facilement.
Retirez les queues, les pêpins ou les noyaux.
Réduisez les fruits en purée, sinon la confiture ne sera pas constante. Ajoutez à la purée la quantité correspondante de sucre gélifiant (voir les instructions du fabricant). Remuez bien le métangle.
Si vous avez utilisé des baies/fruits sucrés, nous vous recommendons d'ajouter de l'acide citrique.
Préparer des confitures
- Remplissez les pots aux deux tiers maximum.
Placez les pots ouverts dans le plat de cuisson perforé ou sur la grille. - À la fin du temps de cuisson, sortez les pots du four à vapeur à l'aide des gants de cuisine. Laissez-les reposer pendant 1 à 2 minutes avant de les fermer avec un couvercle, puis laissez-les refroidir.
Réglages
Modes de fonctionnement | Cuisson combinée | Cuis, combi. + Cuis, convect.
Temperature: 300^ (150 °C)
Humidity: 0 %
Durée : 35-45 minutes
Éplucher des aliments
- Faites une croix sur les tomatoes, les nectarines, etc. Cela vous permettra d'enlever plus facilement leur peau.
Placez les alimentés dans un plat de cuisson perforé si vous cuisinez à la vapeur, ou dans un plat universel si vous utilisez le grill.
Pour émonder des amandes, il est important de les plonger dans l'eau froide des qu'elles sont sorties du four, sinon vous ne pourrez pas retarder leur peu.
Réglages
Modes de fonctionnement | Gril maxi
Niveau : 3
Durée : voir le tableau
| Aliments [min] | |
| Poivron 10 | |
| Tomates 7 |
① durée
Réglages
Modes de fonctionnement | Cuisson
vapeur
Température: 212 °F (100 °C)
Durée : voir le tableau
| Aliments [min] | |
| Abricots 1 | |
| Amandes 1 | |
| Nectarines 1 | |
| Poivron 4 | |
| Pêches 1 | |
| Tomates 1 |

durée
Steriliser des pommes
La durée de conservation des pommes non traitées peut être prolongée. Ainsi, la cuisson à la vapeur des pommes les empêche de poursir. Si elles sont entreprises dans un endroit sec, frais et suffisamment ventilé, leur durée de conservation peut atteindre 5 à 6 mois. Cela ne fonctionne qu'avac les pommes, pas avec les autres fruits à pépins.
Réglages
Programmes automatiques Auto | Fruits | Pommes | Aliment entier
ou
Modes de fonctionnement Cuisson vapeur
Température: 125^ (50 °C)
Durée de preservation : 5 minutes
Préparer une royale
Mélangez 6œufs dans 1 1/2 tasse (375 ml) de lait (ne les battez pas en mousse).
Assaisonnez le mélange øeufs/lait et versez-le dans un plat de cuisson non perforé et graissé avec du beurre.
Réglages
Modes de fonctionnement | Cuisson
vapeur
Température: 212 °F (100 °C)
Durée : 4 minutes
Grêce à la vaste gamme de programmes automatiques, vous pouvez obtenir facilement d'excellents résultats de cuisson.
Catégories
Les programmes automatiques Auto sont triés en catégories, afin de fournir une meilleure vue d'ensemble. Vous n'avez qu'a selectionner le programme automatique approprié au type d'aliment que vous cuisinez et suivre les instructions à l'écran.
Utilisation des programmes automatiques
■ Sélectionnez Programmes automatiques Auto.
Une listed s'affiche.
- Sélectionnez la catégorie d'aliments souhaitatione ( comme Pain).
Les programmes automatiques disponibles pour la catégorie sélectionnées s'affichent alors.
- Sélectionnez le programme automatique que vous poulez utiliser.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Certains des programmes automatiques vous invite à utiliser la sonde thermique. Lisez les informations containues dans le chapitre « Rôtissage - Sonde thermique »
Les températures à cœur ne peuvent pas etre modifiées pour les programmes automatiques.
Conseil: Utilisez i Info pour afficher les informations, comme la maniere de disposeer ou de returner les alimentés selon le programme de cuisson.
Remarques sur l'utilisation
- Les degrés de cuisson et de brunissement sont représentés par une suite de sept petites barres. Vous pouvez régler le degré de cuisson ou de dorage des alimentés en touchant la barre correspondante.
- Certains programmes de rottissage offrent également l'option Rôtir et humidifier. La viande cuite à basse température pendant un temps de cuisson long est tendre et savoureuse. L'humidité supplémentaire permet d'obtenir le meilleur résultat de cuisson et de brunissement : la viande est succulente et juteuse. La piece de viande est cuite uniformément, et une fine couche extérieure dorée se formependant le programme de rottissage. Il est donc inutile de saisir la viande au préalable. Contrairement à l'option Rôtir, il n'est pas nécessaire d'utiliser la sonde thermique dans ce cas, et vous pouvez définir une heures de début ou de fin en fonction de la planification de votre menu.
-
Les poids spécifiés dans les programmes automatiques correspondant au poids par piece. Par exemple, vous pouvez cuire un seul morceau de saumon de 1/2 lb (250 g) ou 10 morceaux de saumon de 1/2 lb (250 g) chacun simultanément.
-
La cavité du four à vapeur doit refroidir à la température ambiente avant de commencer un programme automatique.
- Lorsque vous placez des alimentés dans la cavité chaude du four, soyez prudent lorsque vous ouvrez la porte. En effet, de la vapeur chaude peut s'échapper. Éloignez-vous le temps que la vapeur se dissipe. Évitez tout contact avec la vapeur chaude et netouchez pas les parois chaudes de la cavité du four. Risque de brûlures et d'ébouillantage.
- Pour en savoir plus sur les plats de cuisson adaptés, consultez les recettes.
- Pour certains programmes automatiques, l'heure de début ou de fin peut être retardée à l'aide de la fonction Départ à ou Heure de fin. Les différentes étapes de cuisson du programme automatique sont répertorriées sous l'option de menu Afficher étapes de cuisson.
- Si, à la fin d'un programme automatique, le plat n'est pas assez cuit pour vous, Sélectionnez Prolonger la cuisson ou Prolonger la cuisson.
- Les programmes automatiques peuvent également être enregistrés sous Programmes personalisés.
Recherche
(Selon la langue)
Sous Programmes automatiques, vous pouvez effectuer une recherche par le nom des catégories et des programmes automatiques.
Cette recherche est une recherche complète de texte et peut également être utilisée pour rechercher des parties de mots.
Depuis le menu principal :
■ Sélectionnez Programmes automatiques Auto.
La liste des catégories s'affiche à l'écran.
■ Sélectionnez Recherche.
Utilisez le clavier pour saisir le texte de la recherche, comme « Pain »
Le nombre de résultats apparaît dans le pied de page.
Si vous n'obtenezaucun résultat ou s'il y en a plus de 40,le champ résultats estdésactivé,etyoudevez modifierele Texte de la recherche.
■ Sélectionnez XX résultats.
Les catégories et les programmes automatiques trouvés sont alors affichés.
- Sélectionnez le programme automatique de votrechoix, ou la catégorie et le programme automatique de votrechoix.
Le programme automatique commence.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Sous MyMiele 品 ^ 一 , you pouvez enregistrar les applications souvent utilisées.
Cela est particulièrement utile avec les programmes automatiques, car vous n'avez pas besoin de parcourir chaque écran pour lancer un programme.
Conseil: Vous pouvez également régler les options de menu saisies dans MyMiele, afin qu'elles s'affichent sur l'écran de démarrage (voir « Réglages - Écran d'accueil »).
Ajout d'entrees
Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 entrées.
■ Sélectionnez MyMiele 念
■ Sélectionnez Ajouter une entrée.
Vous pouvez selectionner des options figurant dans les catégories suivantes :
- Modes de fonctionnement
-Programmes automatiques Auto - Fonctions spéciales
- Programmes personnalisés
- Entretien
Appuyez sur OK pour confirmer.
Le sous-élément sélectionné et son symbole respectif s'affichent dans la liste.
Procedez comme déscrit pour les autres entrées. Seules les options que vous n'avez pas encore sélectionnées sont disponibles à la sélection.
Suppression d'entretés
■ Sélectionnez MyMiele 品
- Touchez l'entrée que vous pouze supprimer et gardez le doigt dessus jusqu'à ce que le menu contextual s'ouvre.
■ Sélectionnez Supprimer.
L'entrée est alors retiree de la liste.
Déplacement d'entrées
■ Sélectionnez MyMiele 品
- Touchez l'entrée que vous pouze déplacer et gardez le doigt dessus jusqu'à ce que le menu contextual s'ouvre.
■ Sélectionnez Déplacer.
Une cordure orange s'affiche autour de l'entrée.
Déplacez l'entrée.
L'entrée apparait alors à l'endetroit de votrechoix.
Vous pouvez creer et enregisterur jusqu'à 20 programmes personalisés.
- Vous pouvez combiner jusqu'à 9 étapes de cuisson pour programme avec précision vos recettes favorites ou celles que vous utilisez le plus fraisment. Dans chaque étape de cuisson, vous pouvez selectionner des réglages, comme la fonction, la température et le temps de cuisson.
- Vous pouvez entrair un nom de programme pour votre recette.
Lorsque vous selectionnez le programme, il commence automatique-ment.
Il existe différentes façon de creator un programme favori :
- À la fin d'un programme automatique ou d'un mode spécifique, enregistrez-le comme favori.
- Avec� avoir executé un programme d'une durée définie, enregistrez-le.
Nommez ensuite le programme.
Création d'un programme favorsi
■ Sélectionnez Programmes personnalités
■ Sélectionnez Créer un programme.
Vous pouvez maintainant définir les réglages de la première étape de cuisson.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran :
- Sélectionnez et confirmez les réglages.
Si vous sélectionnez la fonction Préchauffer, utilisez Ajouter pour ajouter une autre étape de cuisson dans laquelle vous pouvez régler un temps de cuisson. C'est seulement à ce moment que vous pouvez enregistrer ou lancer le programme.
Tous les réglages de la première étape de cuisson sont maintainant définis.
Vous pouvez ajouter plusieurs étapes de cuisson, par exemple si vous souhaitez ajouter un autre mode de cuisson après la première.
Si des étapes de cuisson supplémentaires sont nécessaires, sélectionnez Ajouter et procédez comme vous l'avez fait pour la première étape de cuisson.
Si vous souhaitez vérifier les réglages ou les modifier ultérieurement, appuyez sur les étapes de cuisson concernées.
Lorsque you've aze terminé de définir les etapes de cuisson, selectionnez Enregistrer.
Saisissez le nom du programme à l'aide du clavier.
Vous pouvez ajouter un saut de ligne pour les noms de programme plus longs, au moyen du symbole
Une fois que vous avez entree le nom du programme, selectionnez Enregistre.
Un message s'affiche à l'écran, confirmant l'enregistrement du nom.
- Confirmez avec OK.
Vous pouvez demarrer le programme enregistré tout de suite ou plus tard, ou encore modifier les étapes de cuisson.
Démarrage d'un programme favori
- Mettez les aliments au four.
■ Sélectionnez Programmes personnalités
■ Sélectionnez le programme que vous voulez utiliser.
Les options de menu suivantes s'affichent à l'écran en fonction des réglages du programme :
- Demarrer immédiatement
Le programme débute immédiatement. Le four commence à chauffer immédiatement. -
Heure de fin
Vous pouvez régler l'heure à laquelle le programme de cuisson doit se terminer. Le four s'éteint automatiquement à l'heure régée. -
Départ à
Vous pouvez régler l'heure à laquelle le programme de cuisson doit commencer. Le four s'allume alors automatiquement à l'heure régée. - Afficher étapes de cuisson
Un résumé de vos réglages s'affiche à l'écran. - Afficher actions
Les actions requises, comme placer les aliments dans le four, s'affichent à l'écran.
■ Sélectionnez l'options de menu désirée.
Le programme sélectionné débute automatiquement immédiatement ou à l'heure programmée.
Utilisez i Info pour afficher les informations, comme la manière de/disposer ou de returner les alimentes selon le programme de cuisson.
A la fin du programme, selectionnez Fermer.
Modification des étapes de cuisson
Les étapes de cuisson d'un programme automatique, qui ont ete enregistrées sous un nom different, ne peuvent pas etre modifiees.
■ Sélectionnez Programmes personnalités
- Touchez le programme que vous poulez modifier et gardez le doigt dessus jusqu'à ce que le menu contextuel s'ouvre.
■ Sélectionnez Modifier.
- Sélectionnez l' étape de cuisson que vous souhaitez modifier ou Ajouter pour en ajouter une autre.
■ Sélectionnez et confirmez les réglages.
Si vous souhaitez demarrer le programme change sans le modifier, selectionnez Demarrer.
■ Sélectionnez Enregistrer lorsque vous avez modifié tous les réglages.
Un message s'affiche à l'écran, confirmant l'enregistrement du nom.
Appuyez sur OK pour confirmer.
Le programme enregistré a ete modifie, et vous pouze le lancer immediatement ou le differer.
Renommage des programmes favoris
■ Sélectionnez Programmes personnalités
- Touchez le programme que vous poulez modifier et gardez le doigt dessus jusqu'à ce que le menu contextual s'ouvre.
■ Sélectionnez Renommer.
- Modifiez le nom du programme à l'aide du clavier.
Vous pouvez ajouter un saut de ligne pour les noms de programme plus longs au moyen du symbole
Une fois que vous avez modifie le nom du programme, selectionnez Enregistrer.
Un message s'affiche à l'écran, confirmant l'enregistrement du nom.
- Appuyez sur OK pour confirmer.
Le programme est maintainant renommé.
Suppression d'un programme favori
■ Sélectionnez Programmes personnalités
- Touchez le programme que vous poulez supprimer et gardez le doigt dessus jusqu'à ce que le menu contextual s'ouvre.
Sélectionnez Supprimer.
- Confirmez la demande en appuyant sur Oui.
Le programme est supprimé.
Accédez à Réglages|Réglages usine|Programmes personnalisés pour supprimer simultanément tous les programmes favoris.
Déplacement des programmes favoris
■ Sélectionnez Programmes personnalités
- Touchez le programme que vous poulez déplacer et gardez le doigt dessus jusqu'à ce que le menu contextual s'ouvre.
■ Sélectionnez Déplacer.
Une cordure orange s'affiche autour de l'entrée.
Déplacez le programme.
Le programme apparait maintainant à l'endroit de votrechoix.
En manipulant les alimentes avec soin, vous contribuez à protégger votre santé.
Les gâteaux, les pizzas et les frites doivent être cuits jusqu'à ce qu'ils soient dorés, et non brun foncé.
Observez toujours les lignes directrices de l'ACIA sur la sécurité alimentaire.
Conseils pour la cuisson
- Réglez le temps de cuisson. Si le four est utilisé pour faire cuire des pâtisseries, ne retardez pas trop long-temps le demarrage. Sinon, la préparation pour gâteau ou la pâte peut secher, et les levures peuvent perdre leur efficacité.
- D'une manière générale, vous pouvez utiliser la grille, le plat universel et tout type de moule en matériel résistant à la chaleur.
- Placez toujours le moule sur la grille.
- Faites toujours cuire sur la grille les produits surgelés comme les gâteaux, les pizzas ou les baguettes.
Les températures très élevées peuvent déformer le plat universel au point qu'il ne pourra plus être retire de la cavity du four.
-
Les petits alimentés surgeés, comme les frites au four ou les croquettes de pommes de terre, peuvent être cuits sur le plat universel. Retournez ces petits alimentés surgeés à plusieurs reprises durant la cuisson.
-
N'utilisez que deux niveaux à la fois maximum pour cuire. Lorsque vous faites cuire des gâteaux avec une garniture humide, placez-les sur un seul niveau.
Utilisation de papier sulfurisé
Les accessoires Miele, comme le plat universel, sont recouverts de la finition PerfectClean (voir « Nettoyage et entretien du four à vapeur »). Les surfaces recouvertes de la finition PerfectClean nerequiren généralement pas que vous les graissiez ou que vous les couvriez d'un papier sulfurisé.
Utilisez du papier sulfurisé pour cuire :
- Les mélanges à base de soude, cartoutes les préparations contenant de l'hydroxyde de sodium peuvent endommager les surfaces PerfectClean
- Les mélanges à forte teneur en blanc d'œuf, comme les génoises, les meringues et les macarons, car ils peuvent facilement coller
-La pate feuilletee ou la pate a strudel
- Les aliments surgelés sur la grille
- les petits alimentés surgeés, comme les frites au four ou les croquettes de pommes de terre, sur le plat universel.
Conseils pour la cuisson
- Les moules sombres sont比较好 adaptés à la cuisson au four. Évitez les moules en métal fin et brillant, car ils peuvent cause un brunissement inégal ou insuffisant. Dans certaines conditions défavorables, les alimentés necisent pas correctement.
- Placez les gâteaux dans un moule rectangulaire sur la grille de cuisson, le côte le plus long étant dans le sens de la largeur du four pour une distribution optimale de la chaleur et des résultats uniformes.
- Lors de la cuisson d'aliments surgelés, comme les frites, les croquettes, les gâteaux, les pizzas et les baguettes, sélectionnez la température moyenne indiquée sur l'emballage du fabricant.
- Si une plage est spécifiée pour le temps de cuisson, vérifie si les alimentents sont cuits après le temps le plus court. Enforcez une pique en bois dans le plat. S'il ressort propre et sans pâté, c'est qu'il est cuit.
Remarques sur les modes de fonctionnement
Vous pouvez trouver un aperçu de tous les modes de fonctionnement avec leurs valeurs préconisées dans « Menu principal et sous-menus »
Cuisson combinée
Ce mode de cuisson utilise une combinaison de chaleur et d'humidité du four. L'ajout de vapeur empêche le desschement de la surface des alimentés. Le pain, les petits pains et la pâte feuilletée ont une croûte brillante et croustillante.
Vous pouvez désir entre différents types de chauffage :
-Cuiss.combi.+Cuiss.convect.
-Cuiss.combi. ^+ Chal.sole/voute
-Cuisson combinée+Gril
Nous vous recommendons de cuire le pain et les petits pains en plusieurs étapes : la brillance se cree lors de la premiere etape de cuisson grace aux jets de vapeur (humidite maximale, temperatureasse).Le dorage a lieu lors de I'etape de cuisson suivante, avec une humidite et une temperature elevées. Il sont ensuite séchés à une humidité réduite et à une temperature moyenne à elevée.
Conseil : Vous trouvrez des recettes et d'autres informations dans l'appli Miele.
Programmes automatiques Auto
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Cuisson convection
Utilisez ce mode de cuisson si vous ciusez sur plusieurs niveaux de rail à la fois.
Vous pouvez utiliser tout type de plat de cuisson résistant à la chaleur.
Comme le ventilateur diffuse la chaleur de manière uniforme dans la cavité du four, vous pouvez cuire à de plus basses températures qu'avac le mode de cuisson Chaleur sole/voute
Chaleur sole/voute
Utilisez ce mode de cuisson pour cuisiner des recettes traditionnelles. Si vous utilisez une vieille recette ou un peux livre de recettes, reglez la temperature du four sur environ 50^ (10^) de moins que la temperature recommende. Cela ne change pas le temps de cuisson.
Ne cuisez que sur un seul niveau. Si vous cuisez sur un plat, utilisez le niveau 2.
Cuisson intensive
Ce mode de cuisson est adapté à la cuisson de gâteaux avec des garnitures humides, de pizzas, de quiches, etc. Placez les alimentés sur le niveau 1.
Chaleur sole
Utilisez ce mode de cuisson vers la fin du temps de cuisson pour faire dorer le fond du plat.
Chaleur voute
Utilisez ce mode de cuisson vers la fin de la cuisson pour faire dorer le dessus du plat.
Ce mode de cuisson convient aux gratins et au dorage des gâteaux.
Humidité plus
Utilisez ce mode de cuisson pour la cuisson des pâtes à frire et des mélanges surgelés à base de soude.
Observez toujours les lignes directrices de l'ACIA sur la sécurité alimentaire.
Conseils pour le rôtissage
- Ne roâtissez jamais de la viande sur-gelée, car elle se dessèchera. Dé-congelez toujours la viande avant de la faire rôtir.
- Retirez sa peau et ses tendons avant de la faire rôtin.
- Faites mariner la viande et rectifiez son assaisonnement selon vos gouts.
- Si vous faites cuire plusieurs morceaux de viande ensemble, choisissez des morceaux de taille similaire.
- Utilisez le plat universel avec la grille de cuisson posée dessus. La cavité du four restera plus propre et vous pourrez ensuite utiliser les jus de viande recueillis pour préparer une sauce.

- Laissez reposer la viande pendant environ 10 minutes avant de la découverter. Ce temps de repos permet de répartirUniformément les jus de viande.
Remarques sur les modes de fonctionnement
Vous pouvez trouver un aperçu de tous les modes de fonctionnement avec leurs valeurs préconisées dans « Menu principal et sous-menus »
Cuisson combinée
Ce mode de cuisson utilise une combinaison de chaleur et d'humidité du four. L'ajout de vapeur empêche le desschement de la surface des alimentés. Vous obtenez ainsi une viande particulièrement tendre et savoureuse, dont l'extérieur est parfaitement doré. Utilisez le mode de cuisson Cuisson combinée pour la cuisson de plats de viande, de poisson et de volaille.
Vous pouvezCHOISIRentredifferenttypesdechauffage:
-Cuiss.combi. ^+ Cuiss.convect.
-Cuiss.combi. ^+ Chal.sole/voute
-Cuisson combinée+Gril
Nous vous recommendons de faire cuire la viande lentement et doucement en plusieurs étapes : à haute température lors de la première étape de cuisson pour dorer sa surface. La seconde étape de cuisson nécessite une augmentation de l'humidité et une réduction de la température. La viande cuit uniformément et les protéines musculaires sont décomposées, ce qui lui confère une tendréparticulière.
Conseil : Vous trouvrez des recettes et d'autres informations dans l'appli Miele.
Programmes automatiques Auto
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Rôtissage conv.
Ce mode de cuisson convient pour rôtir de la viande et de la volaille qui doivent être bien dorées.
Comme le ventilateur diffuse la chaleur de manière uniforme dans la cavité du four, vous pouvez cuire à de plus basses températures qu'avac le mode de cuisson Chaleur sole/voute
Chaleur sole/voute
Utilisez ce mode de cuisson pour cusiner des recettes traditionnelles. Si vous utilisez une zeroes recette ou un五回e livre de recettes, reglez la temperature du four sur environ 50^ (10^) de moins que la temperature recommannee. Cela ne change pas le temps de cuisson.
Utilisez le mode de fonctionnement Chaleur sole vers la fin du temps de cuisson pour faire dorer le fond du plat.
N'utilisez pas le mode de fonctionnement Cuisson intensive pour rôtir, car les jus risquent de trop brunir.
Sonde thermique

La sonde thermique permet de surveiller le processus de rôtissage de façon simple et friable.
Fonctionnement
La pointe métallique de la sonde thermique doit être complètement insérée au centre de l'aliment jusqu'à la poignée. Le capteur de température dans son embout métallique mesure la température à cœur des aliments durant la cuisson.
La température à cœur régée dépend du degré de cuisson souhaite et du type de viande. La température peut être régée à entre 86 et 210^ (30 et 99^ ).
Le temps de cuisson dépend de plusieurs facteurs différents. Plus la tempérapure de la cavité du four et l'humidié (le cas échéant) sont élevées et plus la vande est fine, plus la température à cœur régée sera atteinte rapidement.

Dommages dus à des tempéra-
tures élevées.
Les températures supérieures à 212 °F (100 °C) endommagent irreé-médiablement la sonde thermique de l'appareil.
Si vous n'utilise pas la sonde thermique, retirez-la de la cavite du four au moment de faire cuire des alimentes.
Quand utiliser la sonde thermique
Certain programmes automatiques et certains modes spéciaux vous invitant à utiliser la sonde thermique.
Vous pouvez également utiliser la sonde thermique avec les programmes favoris et avec les modes de fonctionnement suivants :
-Cuissonconvection
-Rotissage conv.
- Chaleur sole/voûte
-Cuiss.combi.+Cuisscnvect.
-Cuiss.combi. ^+ Chal.sole/voute
Cuisson vapeur
-Cuisson intensive
- Gril convection
-Humiditéplus
Remarques importantes sur l'utilisation
- Vous pouvez placer la viande dans une marmite ou sur la grille de cuisson.
- La pointe métallique de la sonde thermique doit être complètement insérée jusqu'àu centre de l'aliment pour que son capteur attaigne plus ou moins le cœur.
- Lorsque vous cuisez de la volaille, insérez la pointe métallique dans la partie la plus épaisse du blanc. Vous pouvez trouver la partie la plus épaisse du blanc en pinçant avec votre pouce et votre index.
- La pointe métallique ne doit pas toucher d'os ni être insérée dans des parties trop grasses. Les tissusGRAISEux et osseux peuvent provoquer l'arrêt prematuré de la sonde.
- Si la viande est très marbrée et persillee, Sélectionnez la température à cœur la plus élevé fournie dans les tableaux de cuisson.
- Lorsque vous utilisez des sacs à roir ou du papier d'aluminium, insérez la sonde thermique dans le sac ou le papier jusqu'àu centre de l'aliment. Vous pouvez également mesure directement la viande avec la sonde insérée dans le sac ou le papier d'aluminium. Suivez les instructions du fabricant du sac à cuisson ou du papier aluminium.
Utiliser la sonde thermique
■ Insérez complètement la pointe métallique de la sonde thermique au centre de la viande jusqu'à la poignée.
Si vous cuisez simultanément plusieurs morceaux de viande, insérez la sonde thermique dans le plus gros.
- Mettez les aliments au four.

■ Insérez le connecteur de la sonde thermique dans la prise du four jusqu'à ce que vous sentiez un déclic.
Fermez la porte.
■ Sélectionnez un mode de fonctionnement ou un programme automatique.
- Réglez la température et la température à cœur, le cas échéant.
Les températures à cœur ne peuvent pas etre modifiées pour les programmes automatiques.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Le programme de cuisson se termine des que la température a cœur est atteinte.
Risque de brûlure au contact des surfaces chaudes.
La sonde thermique peut devenir brûlante. Vous risquez de vous brûlér.
Utilisez des gants de cuisine pour retirer la sonde thermique de la prise.
Retarder le début d'un programme de cuisson avec la sonde thermique
Vous pouvez également programmer un départ différé pour le programme de cuisson.
■ Sélectionnez Départ à.
Vous pouvez estimer l'heure de fin de cuisson approximative, car le temps du programme de cuisson avec sonde thermique correspond à peu près au temps de cuisson sans sonde.
Vous ne pouvez pas régler les fonctions Durée et Heure de fin, car le temps de cuisson total est déterminée par le moment où la température à cœur est atteinte.
Tableau des températures à cœur
| Viande [°F (°C)] | |
| Veau 145–170 (63–77) | |
| Porc fumé 145 (63) | |
| Gigot d'agneau rosé à point bien cuit | 147 (64)169 (76)180 (82) |
| Selle d'agneau rosée à point bien cuite | 127 (53)149 (65)176 (80) |
| Selle de gibier saignante à point bien cuite | 140 (60)162 (72)178 (81) |
| Haut ou extérieur du rôti | 135 (57) |
| Filet de bœuf/Rosbif saignant à point bien cuit | 105 (41)115 (46)165 (74) |
| Jambon/Porc rôti | 145 (63) |
| Filet mignon de porc | 145 (63) |
| Gibier/Cuissot 185 | (85) |
température à coeur

Risque de brûlures dues aux su
faces chaudes.
Si vous ouvrez la porte de l'appareil pendant la cuisson au gril, les commandes deviennent brûlantes.
Maintenez la porte fermée pendant le programme de cuisson au grill.
Observez toujours les lignes directrices de l'ACIA sur la sécurité alimentaire.
Conseils pour la cuisson au grill
- Le préchauffage n'est pas nécessaire pour faire griller des aliments. Placez les aliments dans la cavité froide du four.
- Utilisez le plat universel avec la grille de cuisson posée dessus. Exception : si vous faites griller vos alimentes sur le niveau de cuisson 3, insérrez le plat universel un niveau plus bas que la grille.

- Lorsque vous faites griller du poisson, placez-le sur un morceau de papier sulfurisé découvert à la taille voulue.
- Faites griller les aliments épais, comme un demi-poulet, sur le niveau de cuisson 2 et les aliments fins, comme les steaks, sur le niveau 3.
- Retournez les aliments aux 2/3 du temps de cuisson. Exception : il est inutile de returner le poisson.
Conseils pour l'utilisation du grill
- Faites mariner la viande maigre ou badigeonnez-la d'huile. N'utilisez pas d'autres types de gras, car ils peuvent facilement brûler et dégager de la fumée.
- Faire des entailles diagonales dans les saucisses avant de les faire griller.
- Il est préférible de faire griller les alimentés d'une épaissér semblable en même temps, afin que le temps de cuisson au grill de chacun d'entre eux ne varie pas trop.
- Pour tester l'aliment, appuyez sur la viande avec une cuillere. Cela vous permet de déterminer la qualité de cuisson de la viande.
- Saignante/Rosee
Si la viande cede facilement a la pression de la cuillere, elle sera encore rouge a l'intérieur.
- A point
Si la viande résiste, l'intérieur sera rosé.
- Bien cuite
Si la viande presente une résistance importante, elle est parfaitement cuite.
- Pour faire griller plus progressivement des alimentés plus écais après une température initiale élevée, continuez à faire griller à une température plus BASSE OU UTILISÉZ UN Niveau DE CUISSON INFÉRIER pour permettre aux alimentés de cuire à cœur.
Remarques sur les modes de fonctionnement
Vous pouvez trouver un aperçu de tous les modes de fonctionnement avec leurs valeurs préconisées dans « Menu principal et sous-menus »
Le plastique presente sur la sonde thermique peut fondre à des températures très élevées.
N'utilisez pas la sonde thermique lorsque vous avez recours aux modes de cuisson Gril (exception : Gril convection).
Ne conservez pas la sonde thermique dans la cavité du four une fois éteint.
Cuisson combinée + Gril
Ce mode de cuisson permet de cuire au grill les alimentés qui doivent être dorés à l'extérieur, mais pas secs, comme les épis de mai.
Grill maxi
Utilisez ce mode de cuisson pour faire cuire au gril des morceaux fins en grandes quantités, ainsi que pour faire dorer des grands plats.
Griléco
Utilisez ce mode de cuisson pour faire cuire au gril des morceaux fins en petites quantités, ainsi que pour faire dorer des petits plats.
Grill convection
Ce mode de cuisson permet de cuire au grill des aliments plus épais, de la volaillée ou de la viande roulée.
Renseignements importants sur le nettoyage et l'entretien

Risque de brûlures dues aux surchaudes.
Le four à vapeur chauffe pendant son fonctionnement. Les éléments chauffants, la cavité du four, les glissières laterales ou les accessoires sont susceptibles de vous brûler. Laissez les éléments chauffants, la cavité du four, les glissières laterales et les accessoires refroidir avant de procéder au nettoyage manuel.

Risque de blessures dues à uneuge électrique.
La vapeur d'un nettoyeur à vapeur peut endommager les composants électriques et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais un nettoyeur à vapeur pour nettoyer le four à vapeur.
Toutes les surfaces risquent de se décolorer ou de s'abimer si des produits nettoyants inappropriés sont utilisés. La façon du four à vapeur est particulièrement exposée aux dommages causés par les agents détartrants et les produits nettoyants pour four.
Les surfaces de l'appareil se rayent facilement. Les surfaces en verre rayées peuvent même se fissurer. Nettoyez immédiatement les restes de produit nettoyant.
Les taches tenaces peuvent endommager le four à vapeur dans certaines circonstances.
Une fois que le four a refroidi, nettoyez immédiatement la cavité, l'intérieur de la porte et le joint de porte. Si vous attendez trop longtemps, le nettoyage sera beaucoup plus difficile.
N'utilisez pas de produits nettoyants à usage professionnel. N'utilise que des produits concus pour un usage domestique.
N'utilisez pas de produits nettoyants ou de liquide vaisselle contenant des hydrocarbures aliphatiques, car ceux-ci risquent de faire gonfler les joints.
L'appareil et ses accessoires doivent'être nettoyés et séchéés soignement après chaque utilisation.
Laissez la porte de l'appareil ouverte jusqu'à ce que la cavité du four soit complètement seche.
Si le four a vapeur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il doit être soigneusement nettoyé et séché au préalable pour éviter que des odeurs se développement, etc. Laissez ensuite la porte entrouverte.
Produits nettoyants inappropriés
Pour éviter d'endommager les surfaces pendant le nettoyage, n'utilisez pas les produits suivants:
- Produits nettoyants contenant de la soude, de l'ammoniaque, de l'acid ou du chloride
- Produits nettoyants contenant des agents détartrants
- Produits nettoyants abrasifs (comme les nettoyants en poudre ou en crème)
- Produits nettoyants à base de solvant
- Produits nettoyants pour inox
- Produit nettoyant pour lave-vaisse
- Produits nettoyants pour surfaces de cuisson en vitrocéramique
- Brosses ou éponges dures et abrasives ( comme des tampons à recycler, ou des éponges ou brosses usages contenant encore des résidus de produits nettoyants abrasifs)
- Gommes de nettoyage
- Grattoirs métalliques
- Laine d'acier
- Disques de nettoyage à spirales en acier inoxydable
- Produits détachants avec des agents de nettoyage mécanique
- Produits nettoyants et vaporisateurs pour four
Les nettoyants pour vitres peuvent être utilisés pour nettoyer les surfaces extérieures. Il ne faut cependant pas les laisser agir trop longue-ment sur les surfaces, car celles-ci poursraient s'abimer. Essuyez-les rapidement après l'application.
Nettoyage de la façon du four à vapeur
Nettoyez la façade du four à vapeur avec une éponge douce et une solution d'eau chaude savonneuse.
- Sèchéz ensuite la façade avec un chiffon doux.
Conseil : Vous pouvez aussi utiliser un chiffon microfibre propre et humide, sans produit de nettoyage.
PerfectClean
Les surfaces de la cavité du four, des glissières laterales, du plat universal et de la grille combinée sont traitées avec PerfectClean. Cette finition a un aspect irisé. Les surfaces PerfectClean représentent d'excellentes propriétés anti-adhésives et sont facies à nettoyer.
Cependant, il est important de nettoyer les surfaces à chaque utilisation du four.
Les propriétés anti-adhésives se dégrident si les salissures ne sont pas éliminées des surfaces PerfectClean après chaque utilisation. Si vous utilisez souvent votre four et ses accessoires sans les nettoyer, il sera plus difficile de les nettoyer par la suite.
Il est plus facile d'éliminer les salissures, comme les éclaboussures des jus et des préparations pour gâteau, lorsque la cavité du four est encore chaude.
Les fruits qui ont éclaboussé la cavité du four peuvent décolorer les surfaces, et il sera alors impossible d'éliminer cette décoloration. Cependant, cela ne modifie pas les propriétés de la finition PerfectClean.
Retirez toujours tous les résidus de produits nettoyants pour conserver les propriétés anti-adhésives.
Pour préserver l'effet anti-adhésif des surfaces PerfectClean, veuillez éviter les produits suivants :
- Produits nettoyants abrasifs (comme les nettoyants en poudre ou en crème)
- Produits nettoyants pour surfaces de cuisson en vitrocéramique
- Produits nettoyants pour vitrocérémique et inox
-Laine d'acier - Éponges abrasives, comme les tampon s à recycler ou les éponges qui ont été utilisés avec des produits nettoyants abrasifs
- Vaporisateurs pour four
- Produits détachants avec des agents de nettoyage mécanique
Ne lavez pas les accessoires PerfectClean au lave-vaisselle.
Cavité du four
La surface de la cavité du four a été recouverte d'un émail PerfectClean. Pour en savoir plus sur le nettoyage, voir « PerfectClean » sous « Nettoyage et entretien du four à vapeur »
Assurez-vous qu'aucun produit nettoyant ne penètre dans les ouver-tures du panneau arrêté de la cavity du four.
Pour un nettoyage plus facile de la cavité du four, vous pouvez-retirer la portedu four, démonter les glissières laterales et abaissez l'objet de dorage/gril.
Nettoyage après un programme de cuisson à la vapeur
Retirez:
- Le condensat à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon absorbant
- Les salissures légères à l'aide d'une éponge propre et une solution chaude savonneuse
- ÀpRES le nettoyage, essuyez la surface à l'eau claire pour éliminer tous les résidus du produit nettoyant.
Séchez ensuite la cavité du four et l'intérieur de la porte avec un chiffon.
Conseil : Vous pouvez ensuite laisser le four à vapeur sécher automatiquement (voir « Entretien » sous « Nettoyage et entretien du four à vapeur »).
Nettoyage après un programme de rôtissage, de cuisson au grill ou de cuisson au four
Nettoyez soigneusement la cavité du four après avoir fait rôtir, griller et cuire, car des salissures peuvent s'incruster et être impossibles à éliminer par la suite.
Nettoyez la cavité du four et l'intérieur de la porte avec une éponge propre, de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Si nécessaire, vous pouvez utiliser la surface dure de l'éponge pour nettoyer la cavité du four.
- Àprous le nettoyage, essuyez la surface à l'eau claire pour éliminer tous les résidus du produit nettoyant.
- Séchez ensuite la cavity du four et l'intérieur de la porte avec un chiffon.
Conseil: Pour facilitier le nettoyage, il suffit de faire tremper les salissures pendant quelques minutes avec une solution d'eau chaude savonneuse. Sinon, lancez le programme Entretien © | Trempage (voir « Entretien » sous « Nettoyage et entretien du four à vapeur »).
Nettoyage et entretien du four à vapeur
Nettoyage du filtré de la sole
Le filtré situé dans la sole du four doit être nettoyé et séché après chaque utilisation.
- Vous pouvez utiliser du vinaigre pour éliminer les décolorations et les dépôts de calcaire du filtré de la sole du four. Rincez abondament à l'eau claire pour éliminer tous les résidus du produit nettoyant.
Nettoyage du joint de porte
Les dépôts deGRAISSÉ sur le joint de portepeuvent le rendre fragile et le fissurer.
Nettoyez le joint de la porte du four entre l'intérieur de la porte et la cavité du four après chaque programme de cuisson ou de rotissage.
Nettoyez le joint de porte à l'aide d'un chiffon microfibre propre et humide, sans produit nettoyant. Vous pouvez également utiliser une éponge propre et de l'eau chaude savonneuse.
- Àprous le nettoyage, séchez le joint à l'aide d'un chiffon doux.
- Remplacez le joint par un nouveau s'il devient poreux ou friable.
Vous pouvez commander les joints de portepaupres du service technique Miele (les coordonnées se trouvent à la fin de ce manuel).
Nettoyage du réservoir d'eau
Le réservoir d'eau va au lave-vaisselle.
Retirez et videz le réserve d'eau après chaque utilisation. Pour cela, poussez-le légèrement vers le haut lorsque vous le sortez de l'appareil.
Videz le réservoir d'eau.
Lorsque vous retirez le réservoir d'eau, de l'eau peut couler dans le组成部分 du réservoir.
Si nécessaire, sechez le组成部分.
Rincez le réservoir d'eau à la main ou au lave-vaisselle.
- Sechez le réservoir d'eau avec un chiffon doux, afin d'eviter que des dépôts de calcaire s'accumulent.
Accessoires
Nettoyage du plat universel et de la grille combinée
La surface du plat universel et de la grille combinée a ete recouverte de la finition PerfectClean. Pour en savoir plus sur le nettoyage, voir « PerfectClean » sous « Nettoyage et entretien du four a vapeur »
Retirez :
- Les salissures légères avec une éponge propre et douce et une solution d'eau tiège savonneuse
- Les salissures tenaces avec une éponge à vaisselle propre, de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle Si nécessaire, vous pouvez également utiliser le côte rugieux de l'éponge.
- Àprous le nettoyage, essuyez la surface à l'eau claire pour éliminer tous les résidus du produit nettoyant.
- Sechez ensuite les surfaces avec un chiffon doux.
Nettoyage des plats de cuisson
Les plats de cuisson sont au lavevaisselle.
Lavez et sechez les plats de cuisson après chaque utilisation.
- Vous pouvez utiliser du vinaigre pour éliminer les décolorations bleutées. Rincez abondament à l'eau claire pour éliminer tous les résidus du produit nettoyant.
Nettoyage de la sonde thermique
Ne plongez pas la sonde thermique dans de I'eau et ne la lavez pas au lave-vaisselle, car cela l'endommagera.
Nettoyez la sonde à l'aide d'un linge humide uniquement.
Nettoyage des glissières laterales
La surface des glissières laterales a ete recouverte de la finition PerfectClean.
Pour en savoir plus sur le nettoyage, voir « PerfectClean » sous « Nettoyage et entretien du four à vapeur »
Vous pouvez démonter les glissières latérales avec les rails coulissants télécopiques FlexiClip (s'ils sont déjà montés).
Si vous souhaitez d'abord démonter séparément les rails coulissants télécopiques FlexiClip, suivez les consignes dans « Montage et démontage des rails coulissants télécopiques FlexiClip » sous « Guide de l'appareil »

Risque de brûlures dues aux sur
faces chaudes.
Le four à vapeur chauffe pendant son fonctionnement. Les éléments chauffants, la cavité du four ou les accessoires sont susceptibles de vous brûler.
Laissez les éléments chauffants, la cavité du four et les accessoires refroidir avant dePTRer les glissieres laterales.

Sortez les glissières laterales du support (1.) et retirez-les du four (2.).
Retirez :
- Les salissures légères avec une éponge propre et douce et une solution d'eau tiède savonneuse
- Les salissures tenaces avec une éponge à vaisselle propre, de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle Si nécessaire, vous pouvez également utiliser le côté rugueux de l'éponge.
- ÀpRES le nettoyage, essuyez la surface à l'eau claire pour éliminer tous les résidus du produit nettoyant.
Puis sechez les glissieres laterales avec un chiffon doux.
Le remontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Remontez soigneusement les glissieres laterales.
Si les glissières laterales ne sont pas correctement insérées, la protection anti-basculement est inexistante. Le capteur de température peut également être endommagé lorsque des plats de cuisson sont placés dans le four à vapeur.
Abaisissement de l'objet de dorage/gril
Si la VOITE du four est très sale, l'élément de dorage/gril peut être abaiscé d'environ 2" (5 cm) pour facilititer le nettoyage.

Risque de brûlures dues aux surchaudes.
Le four à vapeur chauffe pendant son fonctionnement. Les éléments chauffants, la cavité du four, les glissières laterales ou les accessoires sont susceptibles de vous brûler.
Laissez l'objet chauffant, la cavité du four, les glissières laterales et les accessoires refroidir avant de procédér au nettoyage manuel.
Veillez à ne pas endommager l'élement de dorage/gril.
Ne forcez pas lorsque vous abaissez l'objet de dorage/gril.

Tirez delicatement sur le bouchon de pression. L'element de dorage/gril s'abaisse alors automatique.
Nettoyez la voute du four avec un chiffon humide ou une éponge douce (voir « Cavité du four » sous « Nettoyage et entretien du four à vapeur »).
Une fois le nettoyage de l'objet de
dorage/gril terminé, remettez en place
le bouchon de pression.
Assurez-vous que le bouchon de
pression est correctement enclenché.
Nettoyage et entretien du four à vapeur
Entretien
Les fonctions Heure de fin et Départ à ne sont pas disponibles dans les programmes d'entretien.
Trempage
Les salissures tenaces peuvent etre ramlollies en les faisant tremper a l'aide de ce programme d'entretien.
Laissez la cavité du four refroidir.
Sortez tous les accessoires de la cavite du four.
Retirez les salissures grossières avec un chiffon.
■ Sélectionnez Entretien © | Trempage.
Le processus de trempage dure environ 10 minutes.
Sechage
Ce programme d'entretien peut etre utilise pour asseder tout humidite résiduelle dans la cavite du four, y compris dans les zones inaccessibles.
- Sechez la cavité du four à l'aide d'un chiffon doux.
■ Sélectionnez Entretien © | Sécage.
Le processus de séchage dure environ 20 minutes.
Rinçage
Le système de transport de l'eau est rincé au cours de ce programme d'entretien. Tous les résidus alimentaires sont éliminés.
■ Sélectionnez Entretien © | Rincage.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Le processus de rinceage dure environ 10 minutes.
Détartrage du four à vapeur
Nous vous recommendons d'utiliser les pastilles de détartrage Miele (voir « Accessoires en option ») pour détartrer l'appareil. En effet, elles sont spécialement conçues pour les apparciels Miele en vue d'optimiser le détartrage. Les autres produits de détartrage qui, outre de l'acide citrique, peuvent contérer d'autres acides et/ou composants indésirables, comme des chlorures, risquent d'endommager le produit. Par ailleurs, le résultat de détartrage nécessaire ne peut pas être garantieti si la concentration de la solution de détartrage n'est pas appropriée.
Ne repandez pas de produit détartrant sur les surfaces métalliques. Cela peut entrainer l' apparition de taches.
Toutefois, si un produit détartrant entre en contact avec ces surfaces, essuyez-le immédiatement.
Le four à vapeur doit être détartré après un certain nombre d'heures de fonctionnement. Lorsque vous devez le détartrer, le nombre d'utilisations restantes est affiché à l'écran. Seuls les processus de cuisson qui utilisent la vapeur sont comptabilisés. Le four à vapeur sera désactivé après le dernier processus de cuisson restant.
Nous vous recommendons de détartrer le four à vapeur avant de l'éteindre.
Le réservoir d'eau doit être vidé rince durant le processus de détartrage.
■ Allumez le four à vapeur et sélectionnez Entretien © | Détartrer.
Le message Veuillez patienter s'affiche à l'écran. Le processus de détartrage est en cours de préparation. Cette opération peut prendre quelques minutes. Dès que l'appareil sera prêt, vous serez invite à placer le produit de détartrage dans le réservoir d'eau.
Remplissez le réservoir d'eau tiède du robinet jusqu'à la marque du niveau de replissage et ajoutez-y 2 pastilles de détartrage Miele.
- Attendez que les pastilles de détartrage se dissolvent.
Poussez le réservoir d'eau dans l'appareil.
- Confirmez avec OK.
Le temps restant s'affiche à l'écran. Le programme de détartrage est maintainant lancé.
N'eteignez pas le four à vapeur pendant le processus de détartrage, sinon il faudra recommencer tout le programme depuis le début.
Le réservoir d'eau doit être rince une fois, puis réinséré vide pendant le processus.
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Confirmez avec OK.
Une fois le temps restant écoué, les messages Terminé et Réduction de vapeur s'affichent à l'écran. Un signal sonore retentit.
- Attendez que le message Réduction de vapeur disparaisse de l'écran.
Le processus de détartrage est terminé.
■ Sélectionnez Fermer pour revenir au menu principal.
Retirez le réservoir d'eau et videz-le.
Nettoyez et sechez le réservoir d'eau.
Eteignez le four a vapeur.
Ouvrez la portepour laisser refroidir le four.
Séchez ensuite sa cavité.
Laissez la porte de l'appareil ouverte jusqu'à ce que la cavité du four soit complètement sèche.
Nettoyage et entretien du four à vapeur
Démontage de la porte du four
- Préparez une surface appropriée pour déposer la porte, par exemple un chiffon doux.
Ouvrez la portepartiellement.

Avec les deux mains, saisissez la portepar son rebord supérieur et poussez-la un peu vers le bas.
La portedu four est raccordee aux charnieres par des pattes de fixation. Avant de retirer la portedes pattes de fixation, you've detez detacher les etriers de verrouillage sur les deux charnieres.

Ouvrez complètement la porte.

Débloquez les étriers de verrouillage des charnières en les poussant vers le bas jusqu'à ce qu'ils forment un angle.
Vous risquez d'endommager le four a vapeur si vous n'enlevez pas la portecorrectement.
Ne retirez jamais la porte de ses pattes de fixation si elle est en position horizontale, car celles-ci vont se rabattre contre le four a vapeur.
N'utilisez pas la poignee pour-retirer la portedes pattes de fixation,car elle pourrait se casser.
Nettoyage et entretien du four à vapeur
Fermez la porte au point où une résistance se fait sentir lorsqu'elle est presque fermée.

Tenez la porte par les deux cots et tirez-la uniformement en diagonale vers le haut a partir des pattes de fixation des charnières. Assurez-vous que la porte restede roite.
Posez la porte sur la surface préparée.
Remontage de la porte du four

Tenez fermement les deux cots de la porte et ajustez-la soigneusement dans les pattes de fixation des charnières.
Assurez-vous de ne pas l'incliner.
Ouvrez complètement la porte.
Si les étriers de verrouillage ne sont pas bloqués, la porte peut se dessérer et cause des dégats.
Vérifiez que les étriers de verrouillage sont bloqués après avoir remonté la porte.

Pour bloquer les étriers de verrouillage, redressez-les au maximum en position horizontale sur les deux charnières de porte.
De nombreux dysfonctionnements et erreurs pouvant survenir au quotidien peuvent être résolus facilement. Dans bon nombre de cas, cela vous permet d'économiser du temps et de l'argent, car vous n'avez pas besoin de faire appel au service à la clientèle Miele.
Vous pouvez trouver des informations vous aidant à résoudre des dysfonctionnements sur www.miele.com/service.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'une panne ou d'une erreur et à y remédier.
| Problème Cause et soluton possibles | |
| Vous pouvezmettre l'appareil en marche. | Le disjoncteur s'est déclenché. Réactivé le disjoncteur (voir plaque signalétiquepour connaître le calibre minimum du fusible). |
| Un problème technique peut en être la cause. Débranchez le four à vapeur de l'alimentation élec-trique pendant environ 1 minute: - en faisant basculer le bon disjoncteur ou en dé-vissant complètement le fusible, ou- en faisant basculer le disjoncteur de fuite de terre.Si, après avoir remis en place le fusible ou réactivé le disjoncteur de fuite de terre, vous ne parvenez toujours pas à mesure le four à vapeur en marche, adressez-vous à un électricien qualifié ou au service technique Miele. | |
| Le four ne chauffe pas. Le mode D'émo est activé.Le four à vapeur peut être utilisé, mais les éléments chauffants ne chaufferont pas.Désactivez le mode D'émo (voir « Revendeur » sous «Réglages »).La cavité du four a chauffé à la suite de la mise en service du tiroir chauffant situé juste en dessous.Ouvrez la portepour laisser refroidir le four. | |
| Le ventilateur fon-citionne encore lorsque le four est étéint. | Le ventilateur continue de fonctionner.Le four à vapeur est équipé d'un ventilateur qui di-rige les vapeurs de la cavité du four vers l'extérieur.Le ventilateur continue de fonctionner après l'arrêt du four à vapeur. Le ventilateur s'arrête automatiquement après un court instant. |
| Problème Cause et solution possibles | |
| Les touches tactiles ou le capteur de mouvement ne réagissant pas. | Vous avez sélectionné le réglage Écran | QuickTouch | Désactivé. Une fois ce réglage activé, les touches tactiles et le capteur de mouvement ne réagissant pas lorsque le four à vapeur est étant. ■ Dès que le four à vapeur est allumé, les touches tactiles et le capteur de mouvement réagissant. Si vous foulez que les touches tactiles et le capteur de mouvement réagissant même lorsque le four à vapeur est étant, sélectionnez le réglage Écran | QuickTouch | Activé. |
| Les réglages du capteur de mouvement sont désacti-vés. ■ Modifiez les réglages du capteur de mouvement en sélectionnant Réglages | Capteur de présence. | |
| Le capteur de mouvement est défectueux. ■ Contactez le service technique Miele. | |
| Le four à vapeur n'est pas raccordé au réseau élec-trique. ■ Assurez-vous que la fiche électrique du four à va-peur est correctement insérée dans la prise. ■ Vérifiez si le disjoncteur s'est déclenché. Si c'est le cas, contactez un électricien qualifié ou le service technique Miele. | |
| Si l'écran ne répond pas, c'est qu'il y a un problème avec les commandes. ■ Appuyez sur la touche tactile Ⓞ Marche/Arrêt et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et que le four à vapeur redémarre. | |
| Un bourdonnement peut être entendu pen-dant le fonctionnement du four à vapeur et après son arrêt. | Ce bruit n'indique ni un fonctionnement incorrect ni un défaut de l'appareil. Le bruit est produit par l'eau qui est pompée dans le système. |
| Problème Cause et soluton possibles | |
| Après un déménagement, le four à vapeur ne passée plus de la phase de chauffage à la phase de cuisson. | La température d'ébullition de l'eau a changé, car l'altitude du nouvel emplacement de l'appareil diffère de l'ancien d'au moins 984 pi (300 m).Pour régler la température d'ébullition, vous doivent détartrer l'appareil (voir « Entretien » sous « Nettoyage et entretien du four à vapeur »). |
| Pendant le fonctionnement, une quantité anormalement élevé de vapeur s'échappe, ou de la vapeur s'échappe d'un endroit différent de l'endroit ha-bituel. | La porté est mal fermée.Fermez la porte. |
| Le joint de la porte n'est pas correctement installé.Si nécessaire, appuyez sur celui-ci tout autour de la porte pour vous assurer qu'il est bien installé. | |
| Le joint de la porte est endommagé (par ex., fissures).Remplacez le joint de la porte.Vous pouvez commander les joints de porte au-près du service technique Miele (les coordonnées se trouvent à la fin de ce manuel). | |
| L'éclairage du four ne s'allume pas. | L'ampoule est défectueuse.Contactez le service technique Miele pour faire remplacer la lampe. |
| Le panneau de commande ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas automatiquement même si vous appuyez sur la touche tactile « Lift Panel » (Panneau rele-vable) plusieurs fois. | Quelque chose obstrue le panneau de commande.Enlevez l'obstruction. |
| Le capteur d'obstruction est très sensible, c'est-à-dire que parfois, le panneau de commande ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas.Ouvrez/Fermez le panneau de commande manuel-lement (voir la fin de cette section).Si le problème persististe, contactez le service technique Miele. | |
| Les fonctions Départ à et Heure de fin ne sont pas disponibles. | La température de la cavité du four est trop élevé, par exemple à la fin d'un programme.Ouvrez la porte pour laisser refroidir le four.Ces fonctions ne sont généralement pas disponibles dans les programmes d'entretien. |
| Problème Cause et solution possibles | |
| Les gâteaux, les biscuits et les pâtisseries ne sont pas cuits cor-rectement, même si vous avez respecté le temps indiquédans la recette. | La température régée ne correspond pas à celle indi-quée dans la recette.■ Modifiez la température. |
| La recette a été modifiée. Par exemple, l'ajout de plus de liquide ou d'œufs peut augmenter le temps de cuisson nécessaire.■ Adaptez la température et/ou le temps de cuisson selon la recette modifiée. | |
| Les gâteaux, les biscuits ou les pâtisseries ne sont pas uniformément dorés. | La température était trop élevé. |
| Plusieurs niveaux ont été utilisés pour la cuisson au four.■ N'utilisez que deux niveaux à la fois maximum. | |
| F10 Le tuyau d'aspiration | dans le réservoir d'eau n'est :- pas correctement installé.- pas positionné verticalément.Corriguez la position du tuyau d'aspiration : |
| F11 F20 | Les tuyaux de vidange sont bloqués.Détartrez le four à vapeur (voir « Entretien » sous « Nettoyage et entretien du four à vapeur »).Si le message d'erreur s'affiche à nouveau,contactez le service technique Miele. |
| F44 Problème de communicaion | Éteignez le four à vapeur, puis rallumez-le après quelques minutes.Si le même message s'affiche toujours, contactez le service technique Miele. |
| F55 La durée maximale d'un mode de cuisson a été dé-passée et l'arrêt automatique de sécurité s'est dé-clenché.Eteignez le four à vapeur, puis rallumez-le.Le four à vapeur est immédiatement prét à être réuti-lisé. | |
| F94 Aucune entrée d'eau: | - Le tuyau d'acciviée d'eau est coincé ou plié. ■ Rectifiez la cause du problème et redémarrez l'ap-pareil. |
| - Le robinet d'alimentation en eau a été coupé. ■ Ouvrez le robinet d'alimentation en eau et redé-marrez l'appareil. | |
| - Un ou les deux interrupteurs à flotteurs dans le ré-servoir d'eau sont coincés. ■ Dégagez le(s) interrupteur(s) à flotteur coincé(s). ■ Si, après la correction du problème, ce message d'erreur s'affiche à nouveau, contactez le service technique Miele. | |
| F190 Le robinet d'alimentation en eau est défectueux. Ce problème peut se produit si le panneau de com-mande est ouvert ou fermé pendant l'arrivée de l'eau. ■ Appuyez sur OK pour confirmer et pour que l'ap-pareil continue de fonctionner. ■ Si le même message s'affiche toujours, contactez le service technique Miele. | |
| F196 Une anomalie est défectée. ■ Éteignez le four à vapeur, puis rallumez-le. | |
| Le filtré de drainage n'est pas correctement inséré. ■ Éteignez le four à vapeur. | |
| ■ Insérez le filtré correctement : ■ Rallumez le four à vapeur. ■ Si le même message s'affiche toujours, contactez le service technique Miele. | |
| F et un autre chiffre Problème technique ■ Éteignez l'appareil et contactez le service technique Miele. | |
Ouverture manuelle du panneau de commande
Ouvrez la porte avec précaution.

Saisissez le panneau de commande par le haut et par le bas.
Tirez le panneau vers vous.
Soulevez-le avec précaution.
Fermeture manuelle du panneau de commande
Saisissez le panneau de commande par le haut et par le bas.
Abaissez-le avec précaution.

Poussez le panneau à l'intérieur.
Miele propose une vaste gamme d'accessoires utiles ainsi que des produits de nettoyage et d'entretien pour vos apparèils Miele.
Vous pouvez commander ces accessoires sur la boutique en ligne de Miele.
Ils sont également disponibles auprès du service technique (consultez les dernières pages de ce manuel) ou chez votre revendeur Miele.
Plats
Miele propose une large gamme de plats de cuisson. Ils ont tous eté optimisés pour les apparciils Miele en termes de fonctionnalités et de dimensions. Vous pouvez couver des informations détaillées sur chacun de nos produits sur le site Internet de Miele.
- Plats de cuisson perforés de différentes dimensions
- Plats de cuisson non perforés de différentes dimensions
- Plats à rotir Gourmet dans différentes dimensions
- Couvercles de plats à rôtir Gourmet
Autres
- Plaques de cuisson
- Moule rond
- Rails coulissants télécopiques FlexiClip
-Grille de support pour plats de cuisson d'une largeur de 12 13/16" (325 mm)
Produits de nettoyage et d'entretien
- DGClean
Produit nettoyant spécial permettant d'éliminer les salissures tenaces dans la cavité du four, notamment après le rotissage - Pastilles de détartrage (6)
Vous pouvez trouver des informations sur les pieces de rechange Miele et des informations vous aidant a resoudre des dysfonctionnements sur www.miele.com/service.
Contact en cas de problème
Si vous n'etes pas en mesure de résoudre un problème, veuilles contacter le service technique Miele ou votre revendeur Miele.
Les coordonnées du service technique Miele sont indiquées à la fin de ce document.
Lorsque vous contactez le service technique Miele, veuilles indiquer la reférence du modele et le numéro de série (NS) de votre apparéil. Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique se trouve dans la partie supérieure du panneau de commande ouvert.
Garantie
Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies.
Élimination des produits d'emballage
La boîte de carton et les produits d'emballage protègent l'appareil durant le transport. Ils ont été concus afin d'être biodégradables et recyclables.
Le recyclage de l'emballage réduit l'utilisation de matières premières dans le processus de fabrication ainsi que la quantité de déchets.
Mise au rebut de votre ancien apparéil
Les apparêils ELECTriques et Electroniques contiennent du matériel dispos-dieux. Ils contiennent également des substances, des composés et des éléments qui étaient essentiels pour leur fonctionnement ajustat et sécuritéaire. Une manipulation ou la mise au rebut inadéquate de ces matérielaux dans vos ordures menagères peut poser un risque pour votre santé et l'environnement. Par conséquent, veuillez ne pas dispose de vos derniers apparêils dans les ordures menagères et respectez les règlements locaux pour la mise au rebut appropriée.

Veuillez consultier les centres de recyclage de votre localité commentMETRE au rebut et recycler les apparciels électriques et électroniques. Miele décline toute responsabilité de supprimer les données personnelles laissées sur l'appareil mis au rebut. Veuillez vous assurer que votre vieil apparéil ne pose pas un risque pour les enfants lorsqu'il est entreposé avant sa mise au rebut. Respectez les consignes de sécurité pour les apparciels, qui peuvent basculer ou poser un risque de piègeage.
Installation
Instructions importantes de sécurité - Installation
Risque de dommages causés par une installation incorrecte.
Une installation incorrecte peut endommager le four à vapeur.
Le four à vapeur doit uniquement être installé par un spécialiste qualifié.
Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque signalétique du four à vapeur doivent imperativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le four à vapeur soit endommagé.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les multiprises et les rallonges ne garantissant pas la sécurité re-quise de l'appareil (risque d'incendie). Evitez d'utiliser ce type de dispositif pour brancher le four à vapeur à la source d'alimentation électrique.
La prise de courant doit être facilement accessible après l'installation du four à vapeur.
Le four à vapeur doit être disposé de sorte que vous puissiez voir le contenu d'un plat de cuisson place sur le niveau de cuisson supérieur. Sinon, vous risquez de vous blesser ou de renverser des alimentents brûlants.
Remarque destinée à l'installateur :
Veuillez remetre ces instructions au client pour que l'inspecteur en bâtiment local puisse les consulter.
Dimensions d'installation DGC 7845
Installation dans une armoire haute
Respectez la hauteur d'installation minimale requise de 36" (914 mm).
Les jours à vapeur Miele peuvent être installés de plain-pied ou en hauteur. Discutez de vos besoin avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installerateur. D'autres schémas d'installation sont disponibles sur le site Web de Miele.

- Fours à vapeur avec façade en verre
** Fours à vapeur avec façade en métal
Installation
Vuelaterale

ADGC 78xx:17/8" (47 mm)
Zone de pivotement du panneau de commande
La zone située devant le panneau de commande ne doit pas etre bloquee par un element ( comme une poignee de porte) qui empêcherait son ouverture et sa fermeture.

Raccordements et ventilation

A Découpe (min. 28 po² (18 000 mm²)) pour le cable électrique, les tuyaux d'eau et la ventilation
Aucun raccordement electrique ou d'eau dans cette zone. La prise de raccordement electrique et le robinet d'arrivée d'eau doivent être accessibles, par exemple dans une armoire de cuisine adjacente.
E Branchement électrique
W Raccordement à l'eau courante Tuyau en acier inoxydable, longueur = 9 pi 10 1/8 po (3 000 mm)
WW Raccordement des eaux usées Tuyau en plastique, longueur = 9 pi 10 1/8 po (3 000 mm) La longueur de I'extrémité du haut du tuyau de vidange raccordée au si-phon ne doit pas dépasser 19 11/16 po (500 mm).
Dimensions d'installation DGC 7775, DGC 7875
Installation dans une armoire haute
Respectez la hauteur d'installation minimale requise de 36" (914 mm).
Les jours à vapeur Miele peuvent être installés de plain-pied ou en hauteur. Discutez de vos besoin avec votre architecte, votre cuisiniste et votre installerateur. D'autres schémas d'installation sont disponibles sur le site Web de Miele.

- Fours à vapeur avec façade en verre
** Fours à vapeur avec façade en métal
Vue latérale

ADGC 77xx:21/2" (64 mm)
DGC 78xx: 1 7/8" (47 mm)
Zone de pivotement du panneau de commande
La zone située devant le panneau de commande ne doit pas etre bloquee par un element ( comme une poignee de porte) qui empêcherait son ouverture et sa fermeture.

Raccordements et ventilation

A Découpe (min. 28 po² (18 000 mm²)) pour le cable électrique, les tuyaux d'eau et la ventilation
Aucun raccordement electrique ou d'eau dans cette zone. La prise de raccordement electrique et le robinet d'arrivée d'eau doivent être accessibles, par exemple dans une armoire de cuisine adjacente.
E Branchement électrique
W Raccordement à l'eau courante Tuyau en acier inoxydable, longueur = 9 pi 10 1/8 po (3 000 mm)
WW Raccordement des eaux usées Tuyau en plastique, longueur = 9 pi 10 1/8 po (3 000 mm) La longueur de I'extrémité du haut du tuyau de vidange raccordée au si-phon ne doit pas dépasser 19 11/16 po (500 mm).
Installation et retrait du four à vapeur
Pour des raisons de sécurité, le four à vapeur ne doit être utilisé que s'il a été convenablement installé.
N'ouvre pas la porte lorsque le four à vapeur est posé par terre. Cela risque d'endommager la porte.
N'ouvre pas la porte avant d'avoir installé le four à vapeur dans l'armoire.
Maintenez la hauteur d'installation minimale requise à 36" (914 mm).
Il est impératif de respecter les données de raccordement figurant dans les sections « Raccordement à l'eau courante», « Vidange » et « Branchement électrique » sous « Installation »
Fixation du four à vapeur dans l'armoire
Fixez les tuyaux d'eau au four à vapeur (voir « Fixation du tuyau en acier inoxydable au four à vapeur » et « Fixation du tuyau en plastique au four à vapeur » sous « Installation »).
■ Faites passer les tuyaux d'eau par la découpe située à la base de l'armoire.
Risque de dommages causés par un transport incorrect.
La porte risque d'être endommagées si vous utilisez la poignée pourSoulever le four à vapeur.
Pour le porter, utilisez les poignées encastrées prévues de chaque côte de l'appareil.
Le générateur de vapeur risque de mal fonctionner si le four a vapeur n'est pas posé sur une surface plane.
L'ecart maximal qui peut être toléré par rapport à l'horizontal est de 2 degré.
Poussez le four à vapeur à l'intérieur de l'armoire en le positionnant au centre.
Veillez à ce que le cable d'alimentation électrique et les tuyaux d'eau ne soient pas coincés ou endommages.
Ouvrez la porte.


Insérez l'aide au montage dans le trou du cadre frontal.

■ Insérez le boulon dans l'aide au montage et serrez-le dans le corps de l'armoire. N'utilisez pas de visseuse sans fil.

Retirez l'aide au montage.

Vissez à la main l'écrou moleté sur le boulon pour fixer le four à vapeur à l'armoire.
Si les écrous molettes dépassent du cadre frontal, ils peuvent endomgar la porte.
Vérifiez que les écrous molettes ne dépassent pas du cadre frontal une fois l'installation terminée.
Répétez ce processus de l'autre côté.
Raccordez le four à vapeur à l'alimentation en eau (voir « Raccordement à l'eau courante » et « Vidange » sous « Installation »).
- Branchez l'appareil.
Vérifiez que toutes les fonctions du four à vapeur fonctionnent correctement, en respectant le mode d'emploi.
Retrait du four à vapeur de l'armoire
Coupez l'alimentation en eau.
Ouvrez la porte.
Devissez les écrous molettes et les boulons du cadre frontal (voir « Fixation du four à vapeur dans l'armoire »).
Conservez ces éléments au cas où le four devrait être à nouveau installé ultérieurement.
Retirez le four à vapeur de l'armoire.
Risque de dommages causés par un transport incorrect.
La porte risque d'être endommagée si vous utilisez la poignée pourSoulever le four à vapeur.
Pour le porter, utilisez les poignées encastrées prévues de chaque côte de l'appareil.
Retirez le four a vapeur de l'armoire.
Debranchez le four de l'alimentation electrique et de l'alimentation en eau.
Raccordement à l'eau courante
Risque de blessure et de dom-mages de l'appareil si l'appareil n'est pas correctement raccordé.
Un mauvais raccordement de l'appareil peut cause des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Le raccordement à l'eau courante de l'appareil ne doit être effectué que par un spécialiste qualifié.
Risque pour la santé et risque de dommages liés à l'eau contaminée.
La qualité de l'eau entrante doit être conforme aux exigences en matière de qualité de l'eau potable du pays dans lequel le four a vapeur est installé.
Branchez le four à vapeur à l'alimentation en eau.
Le raccordement à l'alimentation en eau doit être conforme aux réglementsations en vigueur dans le pays où l'appareil est installé. Tous les accessoires et systèmes servant à raccorder le four à vapeur à l'alimentation en eau doivent également être conformes aux réglementsations en vigueur du pays concerné.
Branchez le four à vapeur directement à l'alimentation en eau courante.
Ne branchez pas le four a vapeur a une alimentation en eau dans laquelle I'eau risque de stagger. Cela pourrait nuire au goût des aliments.
Le four à vapeur répond aux exigences des normes CEI 61770 et EN 61770.
Le four à vapeur peut uniquement être raccordé à une alimentation en eau froide.
Si un adoucisseur d'eau domestique est raccordé en amont, assurez-vous que le niveau de conductivité de l'eau est maintenu.
Risque de dommages dus à une contamination.
Les impuretés générées dans l'alimentation en eau peuvent s'accumuler dans la valve du four à vapeur. La valve ne peut plus se fermer et l'eau coule.
Purgez les conduites d'eau avant de raccorder le four à vapeur ou lorsque vous travailliez sur la conduite d'alimentation en eau.
Un clapet anti-retour n'est pas nécessaire, car le four a vapeur est conforme aux normes DIN en vigueur.
La pression du raccordement d'eau doit être compris entre 100 kPa (1 bar) et 600 kPa (6 bar). Si la pression est supérieure à 600 kPa, installez un réducteur de pression.
Le tuyau en acier inoxydable fourni a une longueur de 9' 10 1/8'' (3 m).
Un robinet doit être installé entre le tuyau en acier inoxydable et l'arrivée d'eau pour permettre la fermeture de l'arrivée d'eau au besoin. Assurez-vous que le robinet d'eau soit accessible une fois le four à vapeur installé.
Utilisez uniquement le tuyau en acier inoxydable fourni.
Le tuyau en acier inoxydable ne doit pas etre raccourci, prolongé ni remplace par un autre tuyau.
Le tuyau en acier inoxydable doit uniquement etre remplace par une piece de rechange originale Miele. Le tuyau en acier inoxydable de qualite alimentaire peut etre commande sur la boutique en ligne Miele, aupres du service technique Miele ou de votre revendeur local Miele.
Relier le tuyau en acier inoxydable au four à vapeur
Assurez-vous que le tuyau en acier inoxydable n'est ni plié ni endommage.

Retirez le cache sur le raccordement à l'eau courante à l'arrête du four à vapeur.
Retirez le couvercle du raccordement à l'eau courante.
■ Prenez l'extrémité coudee du tuyau en acier inoxydable et vérifie s'il y a un joint d'étanchéité. S'il n'y a pas de joint d'étanchéité, en raccarder un.
Vissez l'écrou de raccord du tuyau en acier inoxydable sur le raccord fileté du raccordement à l'eau courante.
Assurez-vous qu'il est correctement visse de manière etanche.
- Remplacez le cache sur le raccordement à l'eau courante.
Raccordement à la source d'eau
Débranche l'appareil de l'alimentation électrique avant de le raccorder à la source d'eau.
Fermez le robinet d'eau avant de raccorder l'appareil à la source d'eau.
Le robinet d'arrêt d'eau doit être accessible une fois l'appareil installé.
Un robinet muni d'un raccordement filet de 3/8 po est nécessaire pour le branchement.
Raccordez le tuyau en acier inoxy-dable à la source d'eau.
Ne connectez pas de tuyaux anciens ou usés à l'appareil.
Utilisez uniquement le tuyau en acier inoxydable fourni.
- Branchez le raccord de compression à la source d'eau.
Ouvrez lentement le robinet d'arrêt d'eau et vérifie que l'ensemble de la source d'eau ne fuit pas. S'il y a lieu, vérifie si le joint d'étanchéité et les raccords sont étanches.
Vous pouvez maintainant poursuivre le montage de l'appareil.
Vidange
Le siphon de vidange ne doit pas etre situé plus haut que le point de raccordement du tuyau de vidange sur le four a vapeur. Cela permet de garantir que I'eau peut s'ecouler complètement.
L'extrémité supérieure du tuyau en plastique ne doit pas dépasser 19 11/16" (500 mm) à l'endroit où il est raccordé au siphon.
Le tuyau en plastique fourni a une longueur de 9' 10 1/8'' (3 m).
Nous vous recommendons d'utiliser uniquement le tuyau d'origine de Miele.
Le tuyau en plastique fourni ne doit pas etre raccourci.
Le tuyau de vidange peut etre raccordedé:
- À un siphon en surface ou encastré avec un raccord de tuyau fixe, ou
-Au point de raccordement du siphon de I'evier
La température de l'eau de vidange est d'environ 160^ (70^)
Fixation du tuyau en plastique au four à vapeur
Assurez-vous que le tuyau en plastique n'est ni pié ni endommagé.
Fixez le tuyau en plastique sur le rac-cordement des eaux usées du four à vapeur.
Puis fixez le tuyau en plastique au moyen d'un collier de serrage.
Raccordement au système d'évacuation de l'eau
Raccordez le tuyau en plastique au siphon au moyen du manchon.
Puis fixez le tuyau en plastique au moyen d'un collier de serrage.
Branchement électrique
Risque de blessures dues à une décharge électrique.
Pendant l'installation, l'entretien et les travaux de réparation, le four à vapeur doit être débranché du réseau électrique :
Pour débrancher le four à vapeur, devissez complètement les fusibles, déclenchez le disjoncteur de fuite à la terre ou débranchez le cable d'alimentation de la prise électrique. Pour cela, tirez sur la fiche, et non sur le cable d'alimentation électrique.

Risque de blessures.
L'installation, les réparations et d'autres travaux effectuels par une personne non qualifiée pourraient constituer un danger. Miele ne peut pas'être tenue pour responsable de ces travaux non autorisés.
L'installation, l'entretien et les réparations doivent être effectués exclusivement par des techniciens/agréés par Miele.
Les données de raccordement (frequence et tension) de la plaque signaletique du four à vapeur doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique domestique pour éviter que le four à vapeur soit endommagé.
Comparez-les avant de brancher l'appareil au réseau électrique. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Pour des raisons de sécurité, le four à vapeur ne peut être utilisé qu'une fois intégré.
Important - Veuillez sauvegarder ces instructions pour l'utilisation de l'inspecteur en électricité local.
Raccordement
Assurez-vous que les données techniques indiquées sur la plaque signa-létique correspondent bien à celles de votre réseau électrique domestique.
La plaque signalétique se trouve sur la partie supérieure du caisson.
Données de raccordement
Le four à vapeur est équipé d'un cable d'alimentation d'environ 78 3/4 pouces (2 m) de long et d'une fiche, ou d'un raccordement au réseau électrique avec :
208/240 V/20 A/60 Hz
Assurez-vous que la prise de courant est facilement accessible après l'installation du four à vapeur.
Un fonctionnement permanent ou temporaire est possible sur un système d'alimentation électrique autonome ou un système d'alimentation qui n'est pas synchronisé avec l'alimentation électrique du réseau (par ex réseaux insulaires, systèmes de réserve). Une condition au fonctionnement est que le système d'alimentation électrique soit conforme aux specifications de la norme EN 50160 ou d'une norme locale équivalente.
La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l'installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent également être réservés dans le fonctionnement ponctuel ou dans le fonctionnement qui n'est pas synchronisé avec l'alimentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être replacées par des mesures équivalentes dans l'installation. comme le déscrit par exemple la version actuelle de VDE-AR-E 2510-2 ou une norme locale équivalente.
Remplacement du cable d'alimentation électrique
Risque d'électrocution!
Le cable d'alimentation électrique doit être remplaced par une personne dûment qualifiée et compétente.
Si le cable d'alimentation doit etre remplace, ce doit etre fait au moyen d'un cable de type H 05 VV-F (isolé en PVC) avec une section transversale adequate, disponible chez Miele.
Module radio
Cet apparéil contient le module Wi-Fi suivant :
IC ID 21098-EK057
Bande de fréquence 2,412 GHz - 2,462 GHz
Puisance de < 0,2W transmission
maximale
Déclaration de conformité
L'émetteur/recepteur exempt de licence contenu dans leprésent apparéil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux apparreils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) L'appareil ne doit pas produit de brouillage;
(2) L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
La construction de l'appareil garantit que les limites d'exposition de la IC sont respectées de manière vérifiable grâce au module Wi-Fi intégré.

Avertissement !
Tout changement ou modification de cet apparéil non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité peut annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipment.
Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler l'appareil. Leprésent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d'auteur. Les droits d'auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
De plus, cet apparéil contient des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d'auteur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information dans l' apparéil sous l'option de menu Ré-glages | Informations légales | Licences open source. Les dispositions de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s'appliquent qu'à l'égard des ayants droit respectifs.
L'appareil contient notamment des composants logiciels sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1. Pendant une période d'au moins 3 ans après l'achat ou la livraison de l'appareil, Miele propose de vous fournir ou de fournir à des tiers une copie lisible par machine du code source des composants open source contenus dans l'appareil, sous licence GNU General Public License, version 2, ou GNU Lesser General Public License, version 2.1, sur un support de données (CD-ROM, DVD ou clé USB). Pour obtenir ce code source, veuillez nous contacter par e-mail (info@miele.com) ou à l'adresse suivante, en précisant le nom du produit, le numéro de série et la date d'achat :
Miele & Cie. KG
Open Source
GTZ/TIM
Nous attirons votre attention sur la garantie limite en faveur des ayants droit selon les termes de la GNU General Public License, Version 2, et de la GNU Lesser General Public License, Version 2.1 :
Droits d'auteur et licences pour le module de communication
Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une licence open source pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Leprésent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d'auteur. Les droits d'auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
De plus, ce module de communication content des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez consulter localement les composants open source inclus dans l'appareil avec les avis de droits d'auteurs correspondants, les copies de conditions de licence applicables audit moment et toutes autres informations avec une adresse IP en utilisant un navigateur web (http://
Canada
Importateur
Miele limitée
Siège social au Canada et Centre Miele
161 Four Valley Drive
Vaughan, ON L4K 4V8
www.miele.ca
Service à la clientèle
Telephone: 1-800-565-6435
customercare@miele.ca
Allemagne
Fabricant
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-StraBe 29
33332 Gutiersloh
Miele
DGC 7845, DGC 7775, DGC 7875