7342.70 - Four TRISA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 7342.70 TRISA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Four TRISA 7342.70, puissance 800W, capacité 20L, 4 fonctions de cuisson, thermostat réglable jusqu'à 230°C. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la cuisson de plats variés, réchauffage et grillade. Facilité d'utilisation grâce à des commandes intuitives. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyage facile avec un chiffon humide. Vérification régulière des éléments chauffants recommandée. |
| Sécurité | Équipé d'un système de protection contre la surchauffe et d'un arrêt automatique en cas de défaillance. |
| Informations Générales | Dimensions compactes, design moderne, idéal pour les petites cuisines. Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 7342.70 TRISA
Questions des utilisateurs sur 7342.70 TRISA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 7342.70 - TRISA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 7342.70 de la marque TRISA.
MODE D'EMPLOI 7342.70 TRISA
4 Consignes de sécurité
Directives de sécurité
Raccordement au réseau : la tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Ne pas tirer la fiche hors de la prise/avec des mains humides. Retirer la fiche électrique en cas de dysfonctionnements pendant l'utilisation, avant de nettoyer ou de déplacer l'appareil ou après son utilisation. La prise électrique doit être accessible à tout moment.
- Contrôler régulièrement si le cordon / l'appareil / la rallonge est défectueux. Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) - les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même - danger de blessure!
- Ne portez ni tirez jamais l'appareil par le cordon. Ne pliez pas le cordon, ne le tirez pas par-dessus des bords tranchants, ne le coincez pas. Risque de court-circuit du à une rupture du cable!
- Arrêter l'appareil et retirer la fiche lorsqu'il n'est pas utilisé / laissé sans surveillance. Ne pas enrouler le cordon autour de l'appareil.
- Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement. - Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastique) entre les mains des enfants. - Ne mettez jamais l'appareil / câble sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée. Éteindre les appareils en feu uniquement avec une couverture d'extinction. - Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. - L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. - Utiliser l'appareil depuis une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.

- Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (baignoires, lavabos, etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidité. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches! Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
- Les réparations d'appareils électriques doivent uniquement être effectuées par des spécialistes. Des réparations imprôres peuvent causer des dangers considérables pour l'usage.
- Au cas où l'appareil est désaffecté, manie ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages eventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
- Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
- Ne pas mettre des doigts ou des objets dans les ouvertures de l'appareil. Ne pas couvrir l'ouverture de l'appareil. L'appareil en fonctionnement est brûlant - Ne pas toucher, risque de brûlures. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénétre à l'intérieur de l'appareil.
- Attention à la vapeur brûlante qui s'élevé en retournant les plats: risque de brûlures!
- Un tissu thermorésistant sous le socle de l'appareil prévient la formation de taches sur la table.
Élimination
- Mettre tout appareil usage immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner.
- Les appareils électriques usagés doivent être remis à un magasin ou à un service d'élimination.
- Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Respecter les directives locales concernant la mise en décharge.



Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et ce CM.
Sous réserve de erreurs ou de modifications dans le design, l'équipement et la fiche technique
ciisraa drrtae prnccr crel dean, ennnnne nne e aenrnne enner
Avant la première utilisation | 39

Gebrachen | Utilisation | Uso | Use | Uso 40

Réception | Recettes | Ricette | Recipes | Recetas 42

Garantie - Hinweis Conseils concernant la garantie | Dichiarazione de garanzia 65
Garantie - Note

Hittles lessen alle in die Gebrachswerbung aufgeführter Informationen durch. Berechnet Sie die Gebrauchanswirbung sorgfaltung auf und geben Sie die an Nachbemerkel werden. Das Geräte darnt nur Far den vorgezogenen Zweck gemassener Anleitung verwendert werden. Brachten sie die Sicherheitswirtheile. Geräten am besten an 11-Schättschalter (max. 30mA ) betriebser. Voilouz line toutes les informations contens dans ce mode d'emploi. Consécute ce mode d'emploi pour vous r'effrir et jignérez-le à approuvée si une autre personne doit l'utilisation. Ce approuvée ne peut être utilisée que pour l'usage dérivant dans ce mode d'emploi. Voilouz vous conformer aux consignes de sécurité. Brancher de préférence l'approuvée sur une prioré sécurité 11 (max. 30mA ). Legueur toute la information contente eniste qu'enzyme le U. S.: Conservateur con cue il presente manuelle et trésimétrat ed uteri sequent. L'approuvée doee assoient somalmente alla scopo prevista in conforma a cette struktura. Osservare la directive di sicurezza. Usee l'apparechic con un interruktur di ciruccio FI (max. 30mA ). Please read all the information provided in these instructions. Keep the instructions in a safe place and pass them on to further users. The appliante must only be used for the intended purpose according to these instructions. Observe the notes on safety regulations. Appliance is best operated using an RCD (max. 30mA ). Le attenteamento della informazione contentea en estes instruetiones de uso, Quante cuidadosamente las instructaciones de uso y enreguias a eventuales usuales futuros. El aparato delebe utilizes uncamme de en lin prevido de conformidad con las presentes instructaciones, lengna en cuerta las indicaciones de segundaria. Se recomienda operar el aparato concezione a un interruptor differential (max. 30mA ).


Kabelleng Longueur du caron Lurghezza del caro Cable length Longut del cable
Sandwiches Croque monsieur Tostes Sandwiches Sandwiches


Vor dem Rinsingen ‘immer den Nettrecker ausrecken und das Gerält abfallten lasser. Nicht unter Fiesenden Wasser reinerigen. Avant le nettoage, tous rrott er la fiche de a prisre et laisser rofoildr appelléne, He pas neetrover sous Faue courante. Estrame sempre la spira prima della pulizia e lascier afredare d'apparecia. Non oulire con acque corrente. Always unagling the power pug prior to cleaning and alveo to cool proscenly. Do not clean under running water. Antes de limiar, esderchular sempre el aparato e de estirrer el aparato. Ho limiar bajo agua comaite.

Mie steuerschweppwasser abrechen, nachrockten. Nicht spilastmaschinen! Frotter ane deu nea vaiselle buillante, sichere. Ne pas tene au laeve-vaisellet! Risciacare strofhandes con aqua calca, quindi asciugare. Men lavare in lavastwigel. Clean off with hol water, dav aferden. Do not put into the dishwasher. Frotcon acqua calinete y secat. [No apto para lavasiwilj]

Trun: dawitcher, trackken lassen. Keise Looingumnelt Werrenden. Essayer avec un chiffon humide et laisser sécher. He pas employer de servants. Paline con un panno umido poi lasciare asciugare. Non usare mai solventi contenenti acidi. Can be wiped with a damp doth, then dried. Do not use scourers or solvents. Limpia con un paño húmedo y deja secar. No utilizar desventosas.


Nejamme couper sur les plaques de cuisson avec les objets métalliques / couteaux. Nonismal oggetti o metallo / couteaux sur le supérlie'd del tobotape. Ver fecat the cut on cooking surface with a metal knife or cutter. Nejamme couper sur les plaques de cuisson avec les objets métalliques / couteaux.

Bort Karr trennen: Gerat me in der Nabe von lecht an fiammbraren Materialien (z. B. neber/untershalb von Gendrimert) auf Stellen. Le pape pot boder. Ne place jernas! appeel' prade materiaux facilitant inflammasi (ex, ex 30e/sous les indeaux). Il pape io bucciale. Pecio non poscutare ma!. I cospagare vino a materiel facilitant inflammasi (ad esempie visio/sato sive). Banc can birum. Never lo papeil ne easily inflammar material (eig. near / undermech containes). El pape quemquearne. Nuncia colloque el apastato certa de materiel, facilitant inflammasi (p, eq, al lafo/detajo o cortinas).

Plaques de cuisson antiadhésives
Essuer avec un chiffon humide et seccher
Les résidus de l'adhibition sont carbonisés. Oeufs / fumée est possible - pour une finition
Déplier, poser le support sous Déplier Poser sur une surface plane et sèche Placez sur una superficie plana ed acuta Placez sur une surface plane et sèche

Développé de Fren Durchle der ciepette Apricte copercette Ouverture du couvercle Abrt la lappa

Wolfin Four gourifs Forie cialde Fore wafous Fasa bases qolges


Arflichn mit Butter bestreichen Endure de beurre les plaques de cuisson Spal maré pos di burro sulle superficid del tosapane Similar cooking slates lightly with butter Lntar las placas de cacción con manteca

Croque-monsieur jambon - fromage
- Manifestations de l'encourage
2 f 1000
2.3.5.16 de 2.3.5.17
Fermer la tache de pan de vie du bis
renareleffet=perpersistant
Fllc
Ferme la porte du panneau de nid du haut
FENFAECATIAPIDOPARCEPTAXSUPPORE

Croque-monsieur à la banane
Sandwich all danae
anana sandwich
4 Toetschelben
4 Farches de pa
4 fentes pour toast 4 fentes pour toast
4 retards par au tost au tart
3 Banane (Scheiben)
2.2.10.1 (étagères)
Croque-monsieur au crabe
Sandwich al gamberetti
Sandwich de car
4 Toaster
4 tours ce pain de mie 2 à 2 de beurre
Présentez une tranche de pain de mie du haut
Fermera la haie per pere nasi supper
AEE
1 Pankovichier 2 Sjöberg de la santé van der Oost 3 Guillaume du Zucccheri
1 cuillère de sucre 1 poignée de varil
40 g beurre 40 g de beurre 40 g beurre 40 g beurre 40 g de mes paille

70g hacher 1 Prise Sal 70g deuce 1 70g gurachter 1 70g gurachter 1 70g gurachter 1 70g de abclic 1 70g de abclic 1
Faeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
Pricetncky

Banany sendyic
Bananes sandwichs
Sandwich bananes
Oblozen crûhek 2 banano
Sandwich banane
4 plants chise
- solvable part
4.1.2.3.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
4e 4e 4e 4e 4e 4e 4e 4e 4e 4e 4e
410315
la harnnplatay
12.04.13 [Sedetek]
1234567890
2.4.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
10.3.5.2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Paramètres de nanana
Bailly: sert/tyngk
Tirreepnir/erntnr-
2.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.
Syepbodckpaabamn
Sandwiches crevettes
Konosisi Sanovil Sociedad de Munchen
SNNWCHC
4 kromi ciebi oiovege
4 claim testernenigts