GTVBS02 - Aspirateur QUIGG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTVBS02 QUIGG au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice QUIGG GTVBS02 - page 26
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Caractéristiques techniques Aspirateur avec sac, puissance de 800W, capacité du sac de 3 litres, filtre HEPA.
Utilisation Conçu pour un nettoyage efficace des sols durs et des tapis, avec plusieurs accessoires pour différents types de surfaces.
Maintenance et réparation Changer le sac lorsque plein, nettoyer le filtre HEPA tous les 6 mois, vérifier régulièrement les accessoires.
Sécurité Équipé d'un système de protection contre la surchauffe, câble de sécurité de 5 mètres.
Informations générales Poids léger de 4 kg, design compact pour un rangement facile, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - GTVBS02 QUIGG

Comment puis-je allumer l'aspirateur QUIGG GTVBS02 ?
Pour allumer l'aspirateur QUIGG GTVBS02, branchez-le à une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le dessus de l'appareil.
Que faire si l'aspirateur ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'aspirateur ne s'allume toujours pas, il peut y avoir un problème avec le cordon d'alimentation ou le moteur.
Comment vider le réservoir de l'aspirateur ?
Pour vider le réservoir, retirez-le de l'aspirateur en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Une fois retiré, ouvrez le couvercle et videz les débris dans une poubelle.
Quel type de filtre utilise l'aspirateur QUIGG GTVBS02 ?
L'aspirateur QUIGG GTVBS02 utilise un filtre HEPA qui aide à capturer les particules fines et les allergènes.
Comment nettoyer le filtre ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'aspirateur et rincez-le à l'eau froide. Laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
L'aspirateur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer que quelque chose bloque les brosses ou le tuyau. Vérifiez et retirez toute obstruction. Si le bruit persiste, contactez le service client.
Quelle est la capacité du réservoir de l'aspirateur ?
Le réservoir de l'aspirateur QUIGG GTVBS02 a une capacité de 1,5 litres.
Est-ce que l'aspirateur QUIGG GTVBS02 est adapté pour les animaux de compagnie ?
Oui, l'aspirateur QUIGG GTVBS02 est conçu pour gérer les poils d'animaux grâce à sa puissance d'aspiration et à son filtre HEPA.
Comment puis-je entretenir mon aspirateur ?
Pour entretenir votre aspirateur, videz régulièrement le réservoir, nettoyez le filtre et vérifiez l'état des brosses et du cordon d'alimentation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour l'aspirateur QUIGG GTVBS02 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site web du fabricant ou dans les magasins spécialisés en électroménager.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTVBS02 - QUIGG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTVBS02 de la marque QUIGG.

MODE D'EMPLOI GTVBS02 QUIGG

Gewicht: ca. 0,9 kg Afmetingen (B x T x H): ca. 394 x 140 x 59 mm Vacumeerdruk: ca. 0,5 bar (normaal vacuüm) ca. 0,35 bar (soft vacuüm) Zuigvermogen: ca. 4,5 liter per minuut Vacuümfoliedikte: max. 0,1 - 0,2 mm Vacuümfoliebreedte: max. 300 mm Omdat wij onze producten voort- durend verder ontwikkelen en verbeteren, zijn wijzigingen in het ontwerp en technische wijzi- gingen mogelijk. Conformiteitsverklaring De conformiteit van het product met de wettelijk voorgeschreven normen wordt gegarandeerd. De volledige conformiteitsverklaring vindt u op het internet op www. gt-support.de24 Afvoeren Verpakking afvoeren Gooi de verpakking soort bij soort weg. Leg karton en kartonnen dozen bij het oud papier en breng folie naar de inzameling van herbruikbare ma- terialen. Weggooien van oude apparaten (van toepassing in landen met sys- temen voor gescheiden inzame- ling van recyclebare materialen) Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil! Als het sensor niet meer gebruikt kan worden, is elke consument wettelijk verplicht om oude ap- paraten gescheiden van het huishoudelijk afval, bijv. bij een verzamelpunt van zijn gemeente/ stadswijk, te bezorgen. Hiermee wordt gewaarborgd dat oude ap- paraten deskundig worden ver- werkt en negatieve e ecten op het milieu worden vermeden.26 Généralités 27 Lire le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil et le conserver 27 Explication des symboles 27 Sécurité 28 Utilisation conforme 28 Consignes de sécurité 29 Éléments fournis / Composants de l’appareil 34 Mise en service 36 Contrôler les éléments fournis 36 Avant la première utilisation 36 Mise en place de l’appareil 37 Utilisation 37 Préparation des emballages 38 Soudage des emballages 40 Soudage et mise sous vide des emballages 41 Nettoyage 44 Rangement 45 Tableau des anomalies 46 Spéci cations techniques 47 Déclaration de conformité 47 Mise au rebut 48 Éliminer l’emballage 48 Élimination des appareils usagés 48 Sommaire27 Généralités Lire le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil et le conserver La notice d’utilisation contient des informa- tions importantes pour la mise en service et le fonction- nement. Veuillez lire attentivement la no- tice d’utilisation, en particulier les recommandations de sécurité, avant d’utiliser ce produit. Le non respect de cette notice d’utilisa- tion peut entraîner des blessures graves ou des dommages maté- riels. La notice d’utilisation a été rédi- gée conformément aux normes et règles en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, respec- tez aussi les directives et les lois spéci ques au pays. Conservez le mode d’emploi pour un usage futur. Si vous transmet- tez cet appareil à des tiers, vous devez également leur remettre ce mode d’emploi. Vous pouvez aussi télécharger ce mode d’emploi au format PDF sur le site www.gt-support.de Explication des symboles Les symboles suivants sont utili- sés dans ce mode d’emploi, sur le produit ou sur l’emballage. Ce symbole dé- signe un niveau de risque moyen pouvant entraî- ner la mort ou de graves blessures si le danger n’est pas évité. Ce symbole dé- signe un niveau de risque peu élevé pouvant en- traîner des blessures légères ou modérées si le danger n’est pas évité. Ce symbole vous avertit d’éven- tuels dommages matériels. Surface chaude ! Ce sym- bole signale une surface chaude pendant le fonctionne- ment – évitez de toucher cette surface à mains nues.28 Ce symbole vous donne des informations utiles pour le montage ou l’utilisation. Ce symbole indique que le matériau est adapté à un usage alimentaire. Classe de protection II : Iso- lation renforcée ou double entre les parties actives et acces- sibles. La plupart du temps, pas de raccordement à la terre. Réservé à un usage inté- rieur. Le sigle « Sécurité contrôlée » (certi cat GS) con rme que cet appareil répond aux exigences de la loi sur la sécurité des produits. Déclaration de conformité (voir le chapitre « Déclara- tion de conformité ») : Les pro- duits portant ce symbole ré- pondent à toutes les dispositions communautaires en vigueur au sein de l’Espace économique eu- ropéen. Sécurité Utilisation conforme Ce produit est exclusivement réservé au soudage de denrées alimentaires ou d’objets qui ne risquent pas d’être détériorés par la pression exercée par l’embal- lage. N’utilisez l’appareil qu’avec des tubes en plastique adaptés aux thermosoudeuses. L’appareil n’est pas conçu pour un usage commercial mais unique- ment pour un usage privé. Toute autre utilisation ou toute modi - cation de l’appareil est contraire à sa destination et est donc à pros- crire. Nous n’assumons aucune responsabilité pour les dom- mages survenus suite à une uti- lisation inappropriée ou erronée.29 Consignes de sécurité Risque d’électrocution ! Une installation électrique défec- tueuse ou une tension trop éle- vée peuvent provoquer une élec- trocution.

  • Il est interdit d’immerger l’ap- pareil et la prise secteur dans l’eau ou dans d’autres liquides.
  • Ne branchez l’appareil que si la tension de la prise correspond aux instructions sur la plaque signalétique.
  • Ne mettez pas l’appareil en marche s’il y a des traces vi- sibles de dommages ou si le câble voire la prise est défec- tueux.
  • Si le câble d’alimentation de la thermosoudeuse est défec- tueux, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne quali ée pour éviter les risques.
  • N’essayez jamais d’introduire des objets métalliques dans l’appareil.
  • N’ouvrez pas le boîtier, mais con ez plutôt les réparations à des spécialistes. Adressez-vous pour cela à un atelier spéciali- sé.
  • N’altérez pas l’appareil. N’uti- lisez que des pièces et acces- soires recommandés par le fa- bricant.
  • Nous déclinons toute respon- sabilité ou tout droit à la ga- rantie si vous avez e ectué vous-même des réparations, en cas de raccordements inap- propriés ou de mauvaise utili- sation.
  • Pour les réparations, seules les pièces détachées conformes aux données d’origine de l’ap- pareil peuvent être utilisées. L’appareil comporte des pièces électriques et mécaniques in- dispensables à la protection contre les sources de danger.30
  • Ne touchez jamais la che sec- teur avec des mains humides.
  • Ne sortez jamais la che sec- teur de la prise murale en ti- rant sur le câble de la prise, mais saisissez toujours la che secteur.
  • Ne portez jamais l’appareil par son câble.
  • Éloignez l’appareil, la prise et le câble du feu ouvert et des sur- faces chaudes.
  • Posez le câble de sorte que personne ne risque de trébu- cher.
  • Ne pliez pas le câble d’alimen- tation, ne le posez pas sur des arêtes tranchantes.
  • La partie inférieure de l’appareil est dotée de pieds en caout- chouc. Les meubles et surfaces des meubles étant confection- nés dans des matériaux très divers, et traités avec des pro- duits di érents, il ne peut pas être exclu que ces substances contiennent des composants qui agressent et ramollissent les pieds en caoutchouc. Le cas échéant, placez un support anti- dérapant sous l’appareil.
  • Placez l’appareil de sorte qu’il ne puisse pas tomber dans une baignoire ou dans un lavabo.
  • Ne touchez jamais un appa- reil électrique tombé à l’eau. Si c’est le cas, débranchez immé- diatement la prise.
  • Quand vous n’utilisez pas l’ap- pareil, que vous le nettoyez ou en cas de panne, éteignez-le et débranchez-le. Risques pour les enfants et per- sonnes ayant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple, des per- sonnes sou rant d’un handicap partiel, des personnes âgées avec des capacités physiques et mentales limitées) ou manquant d’expérience et de connaissances (par exemple des enfants plus âgés).31
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites, ou des personnes qui manquent de l’expérience et du savoir requis pour l’utili- sation sûre de cet appareil à condition que ces personnes soient surveillées ou instruites à propos de l’utilisation sûre et des risques liés à l’utilisation.
  • Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être e ectués par des enfants sans surveillance. L’appareil et son câble de raccordement doivent être tenus à l’écart des enfants de moins de 8 ans.
  • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les en- fants n’ont pas conscience des dangers liés à l’utilisation d’ap- pareils électriques. L’appareil doit donc être utilisé et rangé hors de la vue et de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
  • Ne laissez pas le câble de l’ap- pareil pendre pour éviter que les enfants tirent dessus.
  • Ne laissez pas les enfants jouer avec le lm d’embal- lage, les tubes en plastique ou les sachets d’emballage. Ils risquent de s’enchevêtrer et de s’étou er. Risque d’incendie !
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est bran- ché.
  • Posez l’appareil sur une sur- face stable, plane et résistante à la chaleur.
  • Ne jamais couvrir l’appareil lorsqu’il est branché. Risque de surchau e.
  • Ne jamais utiliser l’appareil à proximité de liquides ou de gaz in ammables.32 Risque de brûlure ! Surface chaude ! Certaines parties de cet appareil de- viennent très chaudes pendant le fonctionnement. Une manipula- tion inadéquate peut provoquer de graves blessures.
  • Ne touchez pas l’élément chau ant 15 pendant l’utilisa- tion car il devient très chaud.
  • Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer. Conseils d’hygiène ! Une utilisation non conforme de l’appareil peut porter atteinte à la santé.
  • Veuillez vous assurer que les conditions d’hygiène sont ré- unies. Lavez-vous les mains avant la mise sous vide.
  • Nettoyez tous les accessoires ainsi que l’appareil. Risque d’électrocution !
  • Il est interdit de mettre des li- quides (par ex. soupe, sauce, jus de viande) sous vide dans un sachet d’emballage. Les li- quides risquent d’être aspirés et de pénétrer dans l’appareil. Si cela venait à se produire, ar- rêtez le processus en appuyant sur la touche Stop (Arrêt) 6.
  • Dans ce cas, débranchez la prise et n’utilisez plus l’appa- reil.
  • Faites contrôler l’appareil par un technicien professionnel ou par le service après-vente.33 À noter ! Après la mise sous vide, vous devez respecter un temps de re- froidissement de 15 secondes. Pendant ces 15 secondes, vous ne pouvez pas relancer un autre processus de mise sous vide. N’utilisez l’appareil qu’avec des lms adaptés aux thermosou- deuses et dans les dimensions correspondantes : – Largeur inférieure à 30 cm – Épaisseur du matériau entre 0,1 et 0,2 mm. La longueur des rouleaux de lms vendus dans le commerce peut varier. Il est également pos- sible d’utiliser des sachets prêts à l’emploi. Les sachets présentant des stries ou des points sur un côté sont adaptés. Les lms ou les sachets lisses ne peuvent pas être soudés.
  • Après l’utilisation, e ectuez un nettoyage en profondeur de l’in- tégralité de l’appareil, et en par- ticulier du collecteur de liquide
  • Les denrées périssables doivent être congelées juste après leur mise sous vide, ou consommées juste après avoir été réchau ées. Ne les conser- vez pas à température am- biante.
  • Ne réutilisez jamais un sachet deux fois de suite, en parti- culier si le sachet a été utilisé pour de la viande, du poisson ou des aliments gras.
  • Ne réutilisez pas le sachet s’il a été réchau é au bain-marie ou au micro-ondes.34 Éléments fournis / Composants de l’appareil Normal

1 Bouton d’entraînement des lames 2 Couvercle 3 Bouton de soudage « Seal » (avec témoin lumineux rouge) 4 Bouton de mise sous vide « Soft » (avec témoin lumineux vert)

Bouton de mise sous vide « Normal » (avec témoin lumineux bleu) 6 Bouton « Stop » (Arrêt) 7 Lame de coupe 8 Symbole « Appuyer ici » 9 Boutons de déverrouillage 10 Compartiment à câble (partie inférieure de l’appareil) 11 Butée de l’emballage 12 Barre de pression 13 Joints 14 Ori ce de libération du vide 15 Élément chau ant 16 Collecteur de liquide 17 Ori ce d’aspiration 18 Butée de largeur maximale de l’emballage 19 Rouleau de lm d’emballage 20 5 sachets (env. 20 x 30 cm) 21 Joint de rechange pour pièce 13 22 Plaque (veuillez remettre cette plaque en place après la mise sous vide) - Mode d’emploi / Carte de garantie (sans illustration)36 Mise en service Contrôler les éléments fournis Risque de dom- mages ! Si vous ouvrez l’emballage avec un couteau acéré ou d’autres ob- jets pointus, l’appareil peut être endommagé. − Soyez prudent à l’ouverture.

1. Sortez toutes les pièces de

l’appareil ainsi que le mode d’emploi du carton et retirez les lms de protection.

2. Véri ez si la livraison est com-

3. Véri ez si les di érentes pièces

sont endommagées. Si c’est le cas, ne les utilisez pas. Adres- sez-vous, dans ce cas, au ser- vice après-vente dont les coor- données sont indiquées sur la carte de garantie. Avant la première utilisation Ne pas utiliser de produit abra- sif, ni de solvant ou d’objet contondant !

1. Enlevez le matériel d’embal-

lage et l’ensemble des lms de protection. Le cas échéant, appuyez simultanément sur les deux boutons de déverrouil- lage 9 pour déverrouiller le couvercle 2.

2. Avant d’utiliser l’appareil pour

la première fois, essuyez le col- lecteur de liquide 16 avec un chi on légèrement humide.37 Mise en place de l’appareil

1. Déroulez entièrement le câble

situé dans le compartiment à câble 10 (sous l’appareil) et insérez le câble dans le petit ori ce sortant du comparti- ment. Vous évitez ainsi le bas- culement du dispositif de mise sous vide.

2. Posez le dispositif de mise sous

vide sur une surface plane et stable. Les pieds en caout- chouc garantissent un bon maintien.

3. Veillez à ce que les surfaces

soient faciles à nettoyer, bien éclairées et facilement acces- sibles.

4. Fermez le couvercle 2 situé en

haut et véri ez la bonne posi- tion des joints 13. Ils doivent être enfoncés de façon totale et uniforme dans les ori ces prévus à cet e et. Si ce n’est pas le cas, il sera impossible de créer du vide dans le sachet. Utilisation Risque de brû- lure ! Surface chaude ! Certaines parties de cet appareil de- viennent très chaudes pendant le fonctionnement. Une utilisation inadéquate peut provoquer de graves blessures. Risque de dommages ! Retirez cette plaque 22 avant de commencer la mise sous vide. Veuillez remettre cette plaque en place après la mise sous vide.

  • Après le soudage et l’ouver- ture du couvercle, ne touchez pas l’élément chau ant 15 ni la barre de pression 12, pour évi- ter les brûlures. Avant la première utilisa- tion, exécutez 1 à 2 cycles de soudage. Il est possible que l’appareil émette une odeur et qu’une légère fumée se dégage, cela disparaîtra au bout de quelque temps. Vous devez tou-38 tefois utiliser l’appareil dans une pièce su samment aérée (par ex. en ouvrant une fenêtre). Il est important de programmer une pause d’env. 10 secondes entre chaque processus de mise sous vide ou de soudage consé- cutif. Après 10 processus consé- cutifs, programmer un refroidis- sement de 10 minutes. Pendant ce temps, l’appareil ne peut pas être mis en marche. Préparation des emballages Assurez-vous que les sou- dures e ectuées par le dis- positif de mise sous vide ne se croisent pas. Les côtés ouverts à souder doivent être à l’opposé l’un de l’autre et non pas adjacents. Ne pas couper les sou- dures présentes sur le sachet d’emballage.

1. Préparez le nombre de sachets

nécessaires. Déroulez l’un des sachets du rouleau et coupez-le avec des ciseaux adaptés ou avec la lame de coupe 7 à la longueur souhaitée. N’oubliez pas qu’en rai- son du soudage, la lon- gueur utile du sachet sera lé- gèrement plus courte que celle à laquelle vous l’avez coupé.39 Norm

2. Pour utiliser la lame de coupe

7, ouvrez-la jusqu’à la résis- tance. Si vous ouvrez la lame de coupe au-delà de la ré- sistance, elle se détachera de l’appareil. Pour la xer à nou- veau sur l’appareil, voir 7a.

3. Poser le lm d’emballage

au-dessus du dispositif de mise sous vide.

4. Rabattez la lame de coupe,

enclenchez-la sur la droite et poussez le bouton d’entraî- nement des lames 1 vers la gauche ou la droite jusqu’à la butée de n de course. Si le bouton d’entraîne- ment des lames n’est pas en-dehors de la zone du lm d’emballage, aucune découpe ne peut être e ectuée.

5. Baisser doucement la tête de

coupe 1 jusqu’à ce qu’elle soit en contact avec le lm et pous- ser sur le côté opposé.40 Soudage des emballages

1. Appuyez simultanément sur

les boutons de déverrouillage 9 et ouvrez le couvercle 2.

2. Posez un côté ouvert du lm

au-dessus de l’élément chauf- fant 15 comme sur l’illustra- tion. Une mise sous vide n’étant pas e ectuée, il n’est pas nécessaire de poser l’extrémité du lm jusqu’aux butées 11. Il su t de poser le lm env. 1 cm au-dessus de l’élément chau ant.

3. Rabattez le couvercle 2. Assu-

rez-vous que le lm ne fasse aucun pli au-dessus de l’élé- ment chau ant.

4. Appuyez de façon simulta-

née et uniforme sur les deux symboles de la main 8 sur le couvercle, jusqu’à ce que les deux systèmes de verrouillage s’encliquettent en émettant un bruit.

5. Branchez la che dans la prise

6. Appuyez sur la touche de sou-

dage Seal 3.41 Le témoin lumineux de la touche s’allume en rouge lors du soudage, cli- gnote 3 fois après le processus puis s’éteint. Le processus de soudage est alors terminé. Le bouton Stop (Arrêt) 6 per- met également d’arrêter le processus de soudage de fa- çon anticipée.

7. Le cas échéant, appuyez simul-

tanément sur les deux boutons de déverrouillage 9 pour dé- verrouiller le couvercle 2.

8. Ouvrir le couvercle 2.

Risque de brû- lure ! Surface chaude ! L’élément chau ant 15 et la barre de pression 12 sont très chauds après le processus de soudage. Soudage et mise sous vide des emballages Risque d’électrocution !

  • Il est interdit de mettre des li- quides (par ex. soupe, sauce, jus de viande) sous vide dans un sachet d’emballage. Les li- quides risquent d’être aspirés et de pénétrer dans l’appareil. Dans ce cas, débranchez la prise et n’utilisez plus l’appa- reil.
  • Faites contrôler l’appareil par un technicien professionnel ou par le service après-vente. Le lm présent sur le rouleau a une forme de tube, pour obtenir un sachet fermé, il faut donc souder le tube des deux cô- tés. L’appareil permet d’e ectuer 2 types de mise sous vide avec des opérations identiques : – Avec le bouton Soft 4 du dis- positif de mise sous vide : Le soudage est e ectué peu42 après le lancement de la mise sous vide. Cela permet d’éviter l’écrasement des aliments sen- sibles (par ex. les légumes). Le processus de mise sous vide est ensuite poursuivi briève- ment, sans e et sur le contenu de l’emballage, pour atteindre la dépression d’arrêt. – Avec le bouton Normal 5 du dispositif de mise sous vide : Le processus de soudage est ef- fectué peu après avoir atteint la dépression d’arrêt. Ceci per- met d’atteindre un vide plus important dans le sachet.

Si un peu de liquide s’échappe pendant le pro- cessus de mise sous vide, il collec- teur de liquide 16. Contrôlez le bac de récupération après chaque mise sous vide et éliminez les dé- pôts d’humidité.

1. Remplissez le sachet soudé

d’un côté. Contrairement à la fonc- tion « soudage seul », le lm doit être placé jusqu’aux butées 11.

2. Assurez-vous que le lm ne re-

couvre pas l’ori ce d’aspiration

3. Rabattez le couvercle 2. Assu-

rez-vous que le lm ne fasse aucun pli au-dessus de l’élé- ment chau ant.

4. Appuyez de façon simulta-

née et uniforme sur les deux symboles de la main 8 sur le couvercle, jusqu’à ce que les deux systèmes de verrouillage s’encliquettent en émettant un bruit.

5. Mettez la che du câble dans la

prise secteur 220 V.

6. Appuyez sur le bouton de mise

sous vide Soft 4 ou Normal 5. Le témoin lumineux du bouton s’allume lors du processus de mise sous vide. Après une courte période, le processus de soudage est en- clenché et indiqué par l’allu- mage du témoin lumineux Seal 3. Les deux boutons clignotent 3 fois lorsque le processus est terminé. Le bouton Stop (Ar- rêt) 6 permet également d’ar- rêter le processus de façon an- ticipée.

7. Le cas échéant, appuyez simul-

tanément sur les deux boutons de déverrouillage 9 pour dé- verrouiller le couvercle 2.

8. Ouvrir le couvercle.

Risque de brûlure ! Surface chaude ! L’élément chau ant 15 et la barre de pression 12 sont très chauds après le processus de soudage.44 Nettoyage Risque d’électrocution ! Un mauvais usage de l’appareil peut provoquer un choc élec- trique. − Ne plongez pas l’appareil, ni le câble, ni la prise dans l’eau ou dans d’autres liquides. − Débranchez la che de la prise murale avant de nettoyer l’ap- pareil. − Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer. – L’appareil doit être complète- ment sec avant d’être utilisé. Risque de dommages ! Une utilisation non conforme de l’appareil peut provoquer des dommages. − Pour nettoyer les surfaces et le collecteur de liquide 16, uti- lisez uniquement un chi on doux et humide avec un peu de liquide vaisselle. Essuyez ensuite les surfaces et lais- sez-les sécher. Ne jamais utili- ser de nettoyants abrasifs, ni des brosses ou des éponges abrasives. − Ne jamais nettoyer les surfaces avec de l’alcool, de l’essence ou des liquides similaires.45 Rangement Risque de dom- mages ! Une utilisation non conforme de l’appareil peut provoquer des dommages. Veuillez remettre cette plaque 22 en place après la mise sous vide. Avant de ranger l’appareil, assu- rez-vous qu’il est ouvert, propre et sec.

− Si vous n’utilisez pas l’appareil, n’enclenchez pas le couvercle, rabattez-le uniquement. Ceci permet d’éviter de détériorer les joints. − Enroulez le câble autour de l’enrouleur de câble dans le compartiment à câble 10 (sous l’appareil). − Rangez l’appareil dans un en- droit propre et sec, hors de la portée et de la vue des enfants. Les joints inférieur et supé- rieur 13 peuvent être ôtés pour être légèrement nettoyés. Vous pouvez nettoyer les joints dans de l’eau chaude savonneuse. Les rincer ensuite à l’eau claire et les laisser sécher. Assurez-vous que les joints sont bien secs avant de les réinsérer dans l’appareil. Ne réinsérez ja- mais un joint humide.46 Tableau des anomalies Problème Dysfonctionnement et dépannage L’appareil ne fonc- tionne pas. La prise n’est pas branchée. - Enfoncez la che de secteur dans une prise de courant. Aucune fonction, tous les voyants lu- mineux sont rouges L’appareil surchau e - Laissez refroidir l’appareil env. 10 minutes. La soudure n’est pas intégrale L’élément de soudage est encrassé. - Exécuter le processus de soudage puis en- lever les saletés à l’aide d’un chi on sec. Présence de produit entre le lm. - Réduire les quantités ou enfoncer le pro- duit dans le sachet. La zone de soudage est plissée. - Lisser le lm dans la zone de soudage. Mise sous vide insu sante Le lm n’est pas bien posé. - Voir ci-dessous : Soudage et mise sous vide des emballages Le joint 13 est endommagé. - Utiliser le joint de remplacement 21. Il est impossible d’ouvrir le cou- vercle après le déverrouillage L’o r i ce de libération du vide 14 est bouché. - Extraire les corps étrangers présents dans l’ori ce, par ex. avec une brochette en bois.47 Spéci cations techniques Modèle : GT-VBS-02 Tension secteur : 230 V~, 50 Hz Puissance absorbée : 120 W Classe de protection :

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : QUIGG

Modèle : GTVBS02

Catégorie : Aspirateur