GTSFRBA01 - Brosse électrique QUIGG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTSFRBA01 QUIGG au format PDF.

📄 72 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice QUIGG GTSFRBA01 - page 25
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Caractéristiques Techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et Réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations Générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - GTSFRBA01 QUIGG

Comment installer le QUIGG GTSFRBA01 ?
Pour installer le QUIGG GTSFRBA01, commencez par lire le manuel d'utilisation fourni. Assurez-vous de rassembler tous les outils nécessaires. Suivez les étapes d'installation en respectant les schémas et les instructions.
Que faire si le produit ne s'allume pas ?
Vérifiez que le produit est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer le QUIGG GTSFRBA01 ?
Pour nettoyer le QUIGG GTSFRBA01, débranchez-le d'abord. Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le produit.
Le produit fait un bruit inhabituel, que faire ?
Si vous entendez un bruit inhabituel, éteignez immédiatement le produit et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des objets bloqués ou des pièces desserrées. Si le problème continue, contactez le support technique.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le QUIGG GTSFRBA01 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou de revendeurs agréés. Consultez le site web officiel de QUIGG pour plus d'informations.
Quelle est la garantie du produit ?
Le QUIGG GTSFRBA01 est généralement couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie.
Puis-je utiliser le produit à l'extérieur ?
Le QUIGG GTSFRBA01 est conçu pour une utilisation en intérieur. Ne l'utilisez pas à l'extérieur, car cela pourrait annuler la garantie et endommager le produit.
Comment résoudre les problèmes de connexion ?
Pour les problèmes de connexion, assurez-vous que tous les câbles sont correctement branchés. Redémarrez le produit et vérifiez si le problème persiste. Consultez le manuel pour des instructions spécifiques sur la connexion.

Téléchargez la notice de votre Brosse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTSFRBA01 - QUIGG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTSFRBA01 de la marque QUIGG.

MODE D'EMPLOI GTSFRBA01 QUIGG

Brosse de nettoyage sur batterie avec poignée télescopique GT-SF-RBA-0127

Sommaire 26 Généralités 27 Introduction 27 Déclaration de conformité UE 27 Utilisation conforme 27 Composants / Contenudel’emballage 28 Sécurité 29 Consignes générales de sécurité 29 Risques pour les enfants et lespersonnes dont les facultés sontlimitées 29 Risques liés à l’utilisation d’appareilsélectriques 30 Risques liés à l’utilisation de la brosse de nettoyage sur batterie avec poignée télescopique 31 Explication des symboles et autresinformations 34 Installation et montage 36 Avant la première utilisation 36 Chargement de la batterie 36 Utilisation 37 Accessoires 37 Mise en place/retrait des accessoires 38 Utilisation de l’appareil 40 Pannes et solutions 42 Maintenance, nettoyageetentretien 43 Rangement 43 Données techniques 44 Recyclage 45 Remarque sur la mise au rebut des accus Li-ion 45 Retrait de la batterie 45 Sommaire27

Généralités Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi la brosse de nettoyage sur batterie avec poignée télescopique de Quigg. Vous venez d’acquérir un produit de qualité qui satisfait aux normes de performance et de sécurité les plus éle- vées. An de manipuler correctement l’appareil et de garantir sa longévité, nous vous recommandons de respec- ter les indications suivantes. Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation et notamment les consignes de sécurité avant la mise en service de l’appareil. Vous y trouverez un certain nombre de recommanda- tions importantes et utiles qui doivent être comprises et observées par tous les utilisateurs avant la mise en service. Conservez cette notice d’utilisation et donnez-la avec l’appareil si vous le remettez à une autre personne. Déclaration de conformité UE La déclaration de conformité UE est disponible auprès du constructeur/ importateur. Les produits portant le symbole CE satisfont aux exigences de toutes les directives CE en vigueur. L’adaptateur secteur répond aux exigences de la loi sur la sécurité des produits. Ceci est prouvé par le sigle GS de l’institut de contrôle indépendant: Utilisation conforme La brosse de nettoyage sur batterie avec poignée télesco- pique est conçue exclusivement pour le nettoyage d’objets et de surfaces adaptés en céramique, en pierre, en métal, etc. par exemple. Ne pas utiliser dans les bassins contenant de l’eau. De plus, l’appareil n’est pas destiné à une utilisation profession- nelle mais uniquement à une utilisation privée. Toute autre utilisation ou modication de l’appareil n’est pas conforme et est strictement interdite. Nous ne pouvons être tenus respon- sables des dommages survenus à la suite d’une utilisation non conforme ou incorrecte. Éditeur de la notice: Globaltronics GmbH & Co. KG Bei den Mühren 5 20457 Hamburg Allemagne Uniquement pour adapteur29

Composants / Contenudel’emballage Sous réserve de modications techniques et visuelles. A) Logement B) Coulisse de déverrouillage G) Bouton marche/arrêt D) Poignée E) Orice pour poignée télescopique F) Cache de la prise de charge G) Prise de charge (sous le cache; sans ill.) H) Voyant de chargement (sous le cache; sans ill.)

I) Poignée télescopique

J) Adaptateur (sans ill.) K) Notice d’utilisation et carte de garantie (non illustrées) Accessoires: L) Brosse ronde plate M) Brosse conique N) Brosse ronde O) Patin de nettoyage (avec support en plastique)

Sécurité Veuillez lire et respec- ter les consignes de sécurité énoncées ci- après. Le non-respect de ces consignes peut engendrer des risques d’accident et de bles- sures, ainsi que des dommages matériels ou des dysfonctionne- ments de l’appareil. Consignes générales de sécurité Risques pour les enfants et lespersonnes dont les facultés sontlimitées - Les enfants âgés de plus de 8ans et les personnes dont les facultés physiques, sen- sorielles ou mentales sont limitées ou les personnes manquant d’expérience et/ ou de connaissances sont autorisés à utiliser cet appa- reil, à condition qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été instruits quant à son usage sûr et qu’ils aient compris les dangers en résultant. - Les enfants n’ont pas le droit de procéder au nettoyage et l’entretien de l’appareil, sauf s’ils sont sous surveillance. - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les en- fants ne sont pas conscients du danger inhérent à l’uti- lisation d’appareils élec- triques. Par conséquent, uti- lisez et conservez l’appareil hors de portée des enfants. - Conservez l’emballage hors de portée des enfants – Risque d’asphyxie !31

Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques - Branchez l’adaptateur uniquement sur une prise secteur installée de manière conforme et dont la ten- sion de secteur respecte la plaque signalétique. - Un cordon d’alimentation défectueux ne peut pas être remplacé. Mettez au rebut tout adaptateur défec- tueux et remplacez-le par un adaptateur du même type. Vériez régulièrement l’absence de dommages au niveau de l’adaptateur et du cordon d’alimentation. - Seuls des ateliers spé- cialisés et habilités sont autorisés à eectuer les réparations. Les appareils réparés par un personnel non spécialisé représentent un danger pour l’utilisateur. - L’appareil peut être uti- lisé uniquement avec l’adaptateur fourni. - An d’éviter tout accident, ne laissez pas l’appareil sans surveillance pen- dant qu’il fonctionne. - Ne plongez jamais le bloc d’alimentation ou l’appareil dans l’eau. Risque d’électrocution! - Si l’appareil venait à tom- ber dans l’eau, débran- chez d’abord l’adapta- teur avant de le sortir de l’eau. Avant de réutiliser l’appareil, le faire vérier par un SAV agréé. Ceci s’applique également en cas de détérioration du cordon d’alimentation ou de l’appareil, ou encore en cas de chute de l’appareil. - Assurez-vous de ne jamais placer l’adaptateur, le cordon d’alimentation et l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Placez le cordon d’alimentation de telle manière qu’il n’entre pas en contact avec des ob- jets chauds ou tranchants. Risque d’électrocution! - Ne pliez jamais le cordon d’alimentation et ne l’en-31

roulez pas autour de l’appa- reil sous peine de rupture du cordon. - Débranchez toujours l’adaptateur en cas de dysfonctionnements, avant tout nettoyage et lorsque l’appareil n’est pas utilisé! Ne tirez jamais sur le cor- don d’alimentation! Risque d’électrocution! - N’ouvrez jamais l’appareil ou l’adaptateur vous-même et n’essayez en aucun cas d’introduire à l’intérieur des objets métalliques. Risque d’électrocution! - N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous vous trouvez sur un sol humide ou que vos mains ou l’appareil sont mouillés. Risque d’électrocution! Risques liés à l’utilisation de la brosse de nettoyage sur batterie avec poignée télescopique - Utilisez exclusivement l’adap- tateur fourni avec l’appareil (modèle: XH0500-0500WG) pour charger la brosse de nettoyage (batterie lithium- ion 3,7V (DC), 2200mAh). Ne rechargez jamais des piles non rechargeables! Risque d’explosion! - Ne couvrez pas l’adaptateur ni l’appareil pour éviter toute surchaue éventuelle! - Toute batterie endomma- gée ou présentant une fuite d’électrolyte doit être immédiatement retirée de l’appareil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec le liquide des piles ou des accus, rincez abondam- ment la zone concernée à l’eau claire et consultez immé- diatement un médecin! - N’essayez en aucun cas d’ou- vrir le boîtier de la batterie ou de démonter la batterie, cela risquerait de la détériorer. Risque élevé d’écoulement! - Évitez les chocs importants et secousses.33

- N’entreposez pas l’appareil et les accessoires dans des endroits extrêmement froids ou chauds, humides ou sales. Des conditions ambiantes extrêmes aectent la capa- cité de charge de la batterie. - Faites très attention lors du nettoyage de marches d’esca- lier! Risque de chute! - N’utilisez pas d’accessoires défectueux. - Lors de l’utilisation de la poi- gnée télescopique, veillez tou- jours à ce qu’elle soit xée et verrouillée à la longueur sou- haitée. Risque de blessure! - Veuillez respecter les indica- tions du chapitre «Mainte- nance, nettoyage et entre- tien». - Ne mettez pas l’appareil en service si le boîtier présente des dommages visibles ou en cas de dommage invisible possible (p. ex. après une chute). - Éteignez l’appareil avant toute opération de net- toyage et d’entretien, ou avant de mettre ou de retirer un accessoire. - À l’issue du traitement, le sol ou la surface nettoyée peut être humide. Ne marchez sur la surface nettoyée que lorsque cette dernière est entièrement sèche. Risque de chute! - Évitez tout contact avec les parties mobiles. An d’évi- ter tout dommage corpo- rel ou matériel, tenez vos mains, cheveux, vêtements et parties du corps ou tout autre objet ne nécessitant pas de nettoyage éloignés des parties mobiles pen- dant le fonctionnement. - Avant toute utilisation, véri- ez que l’embout souhaité est correctement et solidement monté sur l’appareil. - N’utilisez pas de détergents agressifs qui pourraient endommager les embouts, mais aussi les objets/sur- faces à nettoyer. Respectez les instructions du fabricant du détergent utilisé et por- tez des gants de protection adaptés si nécessaire. - Pendant l’utilisation de l’ap- pareil, portez toujours des lunettes de protection adé- quates pour éviter toute pro- jection de saleté et/ou de pro- duit détergent dans vos yeux.33

- N’utilisez l’appareil que si le cache de la prise de charge est correctement fermé. - Veillez à ne pas laisser s’inl- trer d’eau ou de liquide à l’intérieur de l’appareil. - L’appareil n’est pas conçu pour le nettoyage de surfaces sen- sibles. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’objets ou de surfaces endommagés!35

Explication des symboles et autresinformations Les symboles et termes d’avertissement suivants gurent dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent des informations complémentaires. Veuillez lire et respecter la notice d’utilisation ! Les consignes de sécurité importantes sont désignées par ce symbole. Danger – Concerne les dommages corporels Attention – Concerne les dommages matériels Les informations importantes sont désignées par ce symbole. L’adaptateur correspond à la classe de protection II. L’appareil de base correspond à la classe de protection III. L’appareil de base est protégé contre les projections d’eau. Utilisez l’adaptateur uniquement à l’intérieur, dans des pi- èces exemptes d’humidité. Pendant le chargement, veillez à ce que l’adaptateur et l’appareil de base ne soient pas expo- sés à de l’humidité. Polarité du connecteur: externe (–)/ interne (+) Transformateur de sécurité de type «Fail-Safe» pour la très basse tension de sécurité Alimentation à découpage35

Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière d’élimination des appareils usagés (voir le chapitre « Recyclage »). Ce symbole fait référence aux prescriptions spéciales en matière d’élimination des batteries (voir le chapitre «Élimination»).37

Installation et montage Avant la première utilisation Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien com- plet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, an d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à notre SAV. Les coordonnées de notre SAV gurent dans nos conditions de garantie ainsi que sur la carte de garantie. L’appareil est placé dans un emballage en vue d’éviter tout dégât lors du trans- port.

  • Retirez avec précaution l’appareil de son emballage de vente.
  • Retirez tous les éléments d’embal- lage.
  • Nettoyez l’appareil ainsi que tous les accessoires pour enlever les résidus de poussières d’emballage confor- mément aux instructions du chapitre «Maintenance, nettoyage et entre- tien». Chargement de la batterie Avant la première utilisation, chargez l’appareil pendant env. 4heures. Il est impossible de faire fonctionner l’appareil pendant le processus de charge, lorsque l’appareil est branché à une prise secteur. Pour charger la batterie de l’appareil, procédez comme suit:
  • Ouvrez le cache (F) de la prise de charge (G).
  • Branchez l’adaptateur du bloc d’ali- mentation (J) à la prise de charge (G).
  • Branchez ensuite le bloc d’ali- mentation (J) à une prise murale adaptée. Le voyant de charge (H) (en-dessous du cache (F)) clignote pendant le processus de charge.
  • Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant de charge (H) reste allumé.
  • Lorsque le voyant de charge reste allumé, débranchez le bloc d’ali- mentation (J) du courant électrique et retirez l’adaptateur de la prise de charge (G).
  • Puis, fermez complètement et cor- rectement le cache (F) de la prise de charge (G).37

Votre brosse de nettoyage à piles est équipée de 4accessoires de nettoyage diérents, que vous pouvez xer sur l’appareil selon le type d’objet ou de surface à nettoyer. L’appareil étant protégé contre les projections d’eau, s’il est correctement assemblé et que le cache (F) de la prise de charge est correctement fermé, il peut être utilisé pour un nettoyage avec une grande quantité d’eau. Néan- moins, ne plongez pas l’appareil dans des liquides. Avec ses accessoires, l’appareil permet d’éliminer rapidement et ecacement les taches tenaces sur le carrelage, les pavés, la céramique, le métal, etc. Vous pouvez ainsi nettoyer, par exemple, de nombreuses parties de votre salle de bain. N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces sensibles pour ne pas les endommager. Si nécessaire, essayez l’appareil ou l’accessoire que vous sou- haitez utiliser sur une zone non visible de la surface à traiter. Pour éviter les projections de détergent ou de poussière sous l’eet de la force centri- fuge pendant le nettoyage, l’appareil fonctionne avec une vitesse de rotation relative- ment faible. Remarque: selon la fréquence et la na- ture de l’utilisation, il peut être néces- saire de remplacer les pièces d’usure telles que les diérents accessoires après un certain temps. Vous pouvez acheter ces pièces d’usure via notre service client. L’adresse et les coordon- nées de notre service client gurent sur la carte de garantie. Vous y trouverez également des informations sur les prix et les frais d’envoi de ces pièces. Accessoires: À quoi servent les diérents accessoires? Brosse ronde plate (L) : Utilisez la brosse ronde plate pour nettoyer les grandes surfaces telles que les sols, les carrelages, les lavabos, les baignoires, etc. Brosse conique (M) Cet accessoire permet de nettoyer les joints, les coins et les niches. Brosse ronde (N): En raison de sa forme, cette brosse ronde convient pour le nettoyage de surfaces non planes et bombées, telles que les gouttières, les orices de vidange, les socles (par ex. les toi- lettes), etc. Patin de nettoyage (O) : Cet accessoire est en deux parties: le patin de nettoyage et son support en plastique qui se xent sur l’appareil. Le Utilisation39

patin de nettoyage adhère à son sup- port en plastique grâce à un système Velcro. Placez le patin de nettoyage le plus au centre possible du logement en plastique. L’accessoire permet de nettoyer (polir) de grandes surfaces planes (telles que du carrelage, des baignoires, des étagères, etc.). Mise en place/retrait des accessoires: Remarque: éteignez impérativement l’appareil avant d’installer ou de retirer des accessoires.

  • Prenez l’accessoire que vous avez choisi pour le placer sur l’insert (A) de telle manière que l’entraîneur qui s’y trouve s’engage dans l’ouver- ture prévue à cet eet au niveau de l’accessoire. Vous saurez à leur forme comment assembler les deux parties. Veillez impérativement à ce que l’accessoire soit bien positionné et xé avant d’allumer l’appareil.
  • Pour retirer l’accessoire de l’appareil, retirez-le de l’insert (A) par l’avant. Pour atteindre plus facilement les zones diciles d’accès, une poignée télescopique (I) est également incluse, qu’il est possible d’installer sur l’appa- reil et de régler à la longueur souhaitée. Pour positionner la poignée téles- copique (I) sur l’appareil, procédez comme suit:
  • Prenez la poignée télescopique (I) en main et insérez-la dans l’orice (E) situé sous le corps de l’appareil, l’extrémité la plus ne étant tournée vers l’extérieur de la poignée.
  • Alignez la poignée télescopique (I) et l’appareil de façon à ce que le connecteur situé à l’extrémité supé- rieure de la poignée télescopique (I) soit aligné avec la forme du corps de l’appareil et poussez les deux parties l’une dans l’autre jusqu'à ce que le levier de verrouillage du connecteur s’enclenche et que les deux parties soient fermement xées l’une à l’autre.39
  • An de régler la longueur de la poignée télescopique (I), tournez brièvement la poignée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tirez/poussez-la jusqu’à la longueur souhaitée. Tournez à nouveau la poi- gnée dans le sens des aiguilles d’une montre pour bloquer la poignée à la longueur réglée. Veillez à ce que la poignée soit correctement bloquée à la longueur réglée pour éviter une modication de la longueur pendant l’utilisation.
  • Pour retirer la poignée télescopique (I) de l’appareil, appuyez sur le levier de sécurité et retirez la poignée télescopique (I) de l’appareil.41

Utilisation de l’appareil Pour une utilisation polyvalente et pra- tique, la partie supérieure de l’appareil peut être tournée de façon à ce que l’appareil puisse être utilisé dans une position angulaire. Ainsi, il est possible d’atteindre et de nettoyer certaines zones plus facilement.

  • Pour ce faire, poussez la coulisse de déverrouillage (B) vers le haut jusqu’en butée et tournez la partie supérieure de l’appareil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la coulisse de déverrouillage (B) se verrouille à nouveau dans la position inférieure et que l’appareil soit placé dans la position angulaire.
  • Pour remettre l’appareil dans la position droite, poussez à nouveau la coulisse de déverrouillage (B) vers le haut an de verrouiller la xation et tournez la partie supérieure de l’appareil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la coulisse de déverrouillage (B) se verrouille à nouveau dans la position inférieure et que l’appareil soit placé dans la position droite.41
  • Placez l’accessoire de votre choix sur l’appareil.
  • Si vous souhaitez utiliser un dé- tergent, appliquez-le alors sur la surface à nettoyer.
  • Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (C).
  • Déplacez l’accessoire sur la zone à nettoyer en appli- quant une légère pression.
  • Mettez l’appareil hors tension après chaque utilisation en appuyant sur le bouton marche/arrêt (C). Nettoyez l’appareil et les accessoires utilisés après chaque utilisation comme indiqué à la section «Maintenance, net- toyage et entretien».43

Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne fonctionne pas. Les accus sont vides. Chargez la batterie conformé- ment aux indications gurant dans cette notice d’utilisation. Le bouton marche/arrêt n’a pas été activé. Appuyez sur le bouton marche/ arrêt pour mettre l’appareil en marche. Si le problème rencontré n’est pas énuméré dans ce tableau, merci de contacter notre SAV. Nos conseillers client se feront un plaisir de vous aider. Vous trouverez les coor- données de notre service client dans nos conditions de garantie. Etant donné que nos produits sont constamment perfectionnés et améliorés, des modications techniques et de design sont possibles. Cette notice d’utilisation peut également être téléchargée sous forme de chier pdf depuis notre site Internet www.gt-support.de.43

Veillez à ne pas laisser s’inltrer d’eau à l’intérieur de l’appareil. Ne mettez pas, ne retirez pas et ne nettoyez pas les accessoires tant que l’appa- reil est allumé. Risque de blessure! Éteignez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Veillez à ce que l’eau ne pénètre en aucun cas à l’intérieur de l’appareil. Débranchez toujours l'adap- tateur de la prise secteur avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complète- ment avant de le nettoyer et de le ranger! Risque d’élec- trocution!

  • Avant de nettoyer les accessoires, retirez-les de l’appareil. Pour net- toyer l’extérieur de l’appareil et la poignée télescopique (I), utilisez un chion légèrement humidié et bien essoré. Essuyez ensuite bien le boîtier en frottant. N’utilisez en aucun cas des dissolvants, produits de nettoyage ou abrasifs.
  • Vous pouvez nettoyer les acces- soires (y compris le patin de net- toyage) sous l’eau chaude courante. Après les avoir nettoyés, laissez-les complètement sécher. Rangement: - Nettoyez l’appareil avant de le stocker. - Conservez l’appareil et ses acces- soires dans un lieu sec, à l’abri du gel et hors de portée des enfants, idéale- ment dans son emballage d’origine. Maintenance, nettoyageetentretien45

Données techniques Appareil de base : GT-SF-RBA-01 Tension de charge: 5 V Courant de charge: 500 mA Autonomie (à pleine charge) : env. 1,5heure (±10%) Temps de charge: env. 4heures Type de protection: IPX4 Classe de protection : III Température de fonctionnement / de charge : le fonctionnement ou la charge ne doit être eectué(e) qu‘à une température comprise entre 0°C et 35°C Batterie intégrée: Tension: 3,7 V Capacité: 2200 mAh Chargeur (adaptateur) : Modèle : XH0500-0500WG Tension d’entrée: 100-240 V~ Fréquence : 50/60 Hz Courant d'entrée: 0,2 A Tension de sortie: 5 V Courant de sortie: 500 mA Puissance de sortie: 2,5 W Classe de protection : II45

L’emballage du produit est composé de matériaux recy- clés. Le matériel d’emballage peut être remis aux centres de tri publics pour être réutilisé. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques! Selon les prescriptions légales, lorsqu’un appareil n’est plus en état de fonctionner, il doit être amené à un centre de tri attribué. Les matériaux contenus dans l’appareil pourront ainsi être réutilisés et l’environnement préservé. Les autorités communales ou votre centre de tri local vous fourniront des renseigne- ments plus détaillés. Remarque sur la mise au rebut des accus Li-ion Attention : l’accu contient des composants nuisibles pour l’environnement. Une mise au rebut via les déchets ménagers est interdite par la loi depuis le 01/10/1998. Recyclez l’accu selon les directives en vigueur en le déposant dans les commerces ou dans l’une des stations de tri ou de collecte mises en place par les organismes de recyclages de droit public! Retrait de la batterie Remarque: la batterie doit être élimi- née séparément des autres éléments de l’appareil. Une fois la batterie hors d’usage, retirez la batterie et mettez-la au rebut de façon conforme. Pour retirer la batterie:

  • Débranchez la brosse de nettoyage de l’adaptateur (J) avant de retirer la batterie.
  • Utilisez l’appareil jusqu’à ce qu’il ne fonctionne plus.
  • Retirez les trois vis de la partie centrale du boîtier et ôtez les caches supérieur et inférieur desserrés de cette partie du boîtier. Recyclage47
  • Séparez les deux parties restantes du boîtier et débranchez les deux cordons d’alimentation désormais accessibles.
  • Desserrez les deux vis de la poignée.
  • Retirez ensuite le support de batterie de la poignée en le tirant au niveau de l’orice de la poignée télesco- pique (E).
  • Débranchez le support de batterie et retirez la batterie.
  • Éliminez la batterie en respectant les directives.47
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : QUIGG

Modèle : GTSFRBA01

Catégorie : Brosse électrique