A105942 - Cuisinière BARTSCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil A105942 BARTSCHER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de cuisinière | Électrique |
| Nombre de foyers | 4 foyers |
| Puissance totale | 3200 W |
| Dimensions (L x P x H) | 600 x 600 x 850 mm |
| Poids | 50 kg |
| Matériau de la surface | Acier inoxydable |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson professionnelle dans les cuisines commerciales |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la surface et des foyers, vérification des connexions électriques |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conforme aux normes de sécurité européennes |
FOIRE AUX QUESTIONS - A105942 BARTSCHER
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice A105942 - BARTSCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil A105942 de la marque BARTSCHER.
MODE D'EMPLOI A105942 BARTSCHER
Manuel d’instruction pour plans de cuisson à poser aux éléments radiants F/B/CH Page 1 de 15 Ver. 1.3 *=modèle en obsolescence Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 , 33154 Salzkotten www.Bartscher.dePage 2 de 15 13/04/10 Ver.1.3 Contenu Page 1 Généralités 3
2 Description du produit 3
2.2 Données techniques 3
2.2.1. Opération et contrôle 3
2.2.2. Données techniques des plans 4
2.2.3. Conditions de fonctionnement 4
3.1 Données électriques des plans 4
3.1.1. Plans avec puissance 2,3 kW, 2,5 kW, 3,4 kW, 3,5 kW 4
3.1.2. Plans avec puissance 4,6 kW, 5 kW, 6 kW, 10 kW 4
3.2 Conditions d’installation préalables 5
3.3 Règles d’installation 5
4 Mise en fonction 5
5 Epreuve de fonctionnement 7 6 Opération 8
6.1 Processus de cuisson 8
7 Normes de sécurité 8
7.1 Description des symboles de danger 8
7.2 Risques par la non observance des normes de sécurité 9
7.3 Utilisation sûre 9
7.4 Normes de sécurité pour l’opérateur 9
7.5 Mauvaise utilisation 9
7.6 Modifications / Usage des pièces détachées
8 Déclassement 10 9 Dépannage 10 10 Nettoyage 11 11 Maintenance 12 12 Disposition 12 13 Pièces détachées 13 14 Déclaration de conformité 14 15 Documentation technique 15Page 3 de 15 13/04/10 Ver.1.3
Ce manuel contient des informations et normes de base qui doivent être observées lors de l’installation, l’usage et le maintien de l’appareil. Il doit être lis entièrement avant de l’installation e la mise en fonction par l’operateur et l’installateur : il doit ainsi être conserve auprès du plan pour des consultations futurs.
Les plans viennent utilisées pour la préparation des aliments. Elles peuvent être utili- sées pour cuire, griller, flamber, le maintien au chaud etc. des aliments.
2 Description du produit
Modèles BMS, BS1C, BS1P, BS1PQ, BS2CQ, BS2PQ, BS2C, BS2PC, BS4C, BS4PC, BS1S, BS2SK, BS2SQ, BS2SQP - Conception modulaire compacte - Simplicité d’installation - Facilite de service - Simple opération par manette - Dimensions externes très compactes - Poids faible
2.2 Données techniques
2.2.1 Opération et contrôle
Lampe témoin verte „Opération“ Lampe témoin rouge „Chaleur résidu“ (au dessous du vitre) Lampe témoin rouge „Chaleur résidu“ (dans la planche si les éléments radiants sont carrées) Dimensions L x P x H Surface du vitre BMS 340 x 420 x 100 mm 290 x 290 mm BS1C/BS1PQ 400 x 455 x 120 mm 350 x 350 mm BS1P 400 x 455 x 180 mm 388 x 388 mm BS2CQ/BS2PQ 700 x 455 x 120 mm 650 x 350 mm BS2C/BS2PC 400 x 655 x 120 mm 350 x 560 mm BS4C/BS4PC 700 x 665 x 120 mm 650 x 560 mm BS1S 330 x 380 x 100 mm 320 x 310 mm BS2SK 330 x 575 x 100 mm 320 x 510 mm BS2SQ/BS2SQP 600 x 380 x 100 mm 590 x 310 mmPage 4 de 15 13/04/10 Ver.1.3
2.2.2 Données techniques des plans
Modèle Tension Puissance Poids BMS 1 x 230 V 2,3 kW 6,5 kg BS1C 1 x 230 V 2,5 kW 7,5 kg BS1PQ 1 x 230 V 3.0 kW 9 kg BS1P 3 x 400 V 4.0 kW 11 kg BS2CQ 3 x 400 V 5,0 kW 16 kg BS2PQ 3 x 400 V 6,0 kW 16 kg BS4C 3 x 400 V 10,0 kW 25 kg BS4PC 3 x 400 V 12,0 kW 27 kg BS1S 1 x 230 V 2,5 kW -- kg BS2SK 1 x 230 V 3,5 kW -- kg BS2SQ 1 x 230 V 3,4 kW -- kg BS2SQP 3 x 400 V 4,6 kW -- kg
2.2.3 Conditions de fonctionnement
- Tolérance maximale de la tension du réseau +5%/-10% - Fréquence 50 / 60 Hz - Classe de protection IP 43
3.1 Données électriques des plans
3.1.1. Plans avec puissance (2,3 kW - 3,5 kW)
3.1.2. Plans avec puissance (4,0 kW- 12 kW )
(* = ou autres couleurs moins que gris, verte ou blanc.) Environnement d’installation - Température maximale de l’environnement Stockage > -20°C bis +70°C en fonction > +5°C jusqu'à +35°C - Humidité relative maximale Stockage > 10% bis 90% en fonction > 30% jusqu'à 90%Page 5 de 15 13/04/10 Ver.1.3 Pour le raccordement électrique du plan, les dispositions légales de chaque pays doivent être observées!
3.2 Conditions d’installation préalables
Le plan aux éléments radiants doit être posé sur une surface plane. Les apertures pour l’alimentation et la sortie de l’air ne doivent être couverts. La surface de positionne- ment doit supporter au moins 40 kg.. Le sélecteur du dispositif d’isolement doit être facilement accessible.
3.3 Règles d’installation
Veuillez respecter les points suivants: - Vérifiez et contrôlez que la tension du réseau soit compatible avec celle indiquée sur la plaque d’identification de l’appareil. - Les installations électriques doivent être conformes aux exigences locales en matière d’installation de construction. Les réglementations nationales des autorités de l’électricité doivent être suivies. - Le plan aux éléments radiants est équipé d‘un cordon d’alimentation qui peut être lie avec un connecteur nécessaire et à la prise de réseau. - Si des interrupteurs de courant de défaut sont utilisées, ils doivent être conçus pour un valeur d’au moins 30 mA.. - Le plan aux éléments radiants ne doit être pose sur une surface chaude ou bien auprès d’une surface chaude. - Les operateurs doivent assurer que toutes les installations, la maintenance et les tra- vaux d’inspections ne viennent effectues que par personnel autorisée.
Les plans sont équipés d’un cordon d’alimentation. Ils doivent être connecté a une prise murale. Si aucune fiche n’est installée sur le cordon, exécutez les ports confor- mément au point 3. Les installations doivent être effectuées per des sociétés d’installation sous licence en conformité avec les réglementations nationales spéci- fiques et locale. Les entreprises d’installation sont responsables de la conception et l’installation en conformité avec les règles de sécurité. Les symboles de danger et les plaques d’identification doivent être strictement respectés. Vérifiez et contrôlez que la tension du réseau soit compatible avec celle indiquée sur la plaque d’identification de l’appareil. Attention! Les raccordements éléctriques sont à effectuer seulement par personnel autorisée.Page 6 de 15 13/04/10 Ver.1.3
Lors de l’installation des plans en proximité d’un mur, de cloisons, meubles de cuisine, panneaux décoratifs, etc. , il est recommandé que ceux-ci sont faits de matériel non-combustible, sinon il doivent être recouverts de matériel d’isolation thermique et non-combustible et le règlement de sécurité incendie doit être strictement respecté! Tournez la manette sur la position OFF (0), avant de brancher le plan au réseau. Les conditions selon le point 3.2 «conditions d’installation préalables» doivent être respectées.
Le nombre qui est indiqué par la marque, est la position actuelle de la manette. Position OFF: `o` vers la marque
Position ON: Chaque position, à partir du « 1 » (minimum) jusqu'à « 10 » (maximum). La lettre « D » indique que l’élément radiant a une deuxième zone extérieure, à allumer a votre choix.Page 7 de 15 13/04/10 Ver.1.3 Avant de l’épreuve de fonctionnement, l’operateur doit savoir comment les plans aux éléments radiants fonctionnent-ils. Enlevez tous les objets de la zone de chauffage. Vérifiez que la vitre n’est ni craqué, ni brisée. Définir l’opération immédiatement si la zone de chauffage est cassée ou fendue et débranchez le plan du réseau.
5 Epreuve de fonctionnement Apres avoir allumé le plan, choisissez le niveau de puissance à travers la manette et la zone commence à se chauffer. Avec la manette, vous pouvez choisir entre 10 ni- veaux de puissance. Si le plan a atteint le niveau désiré, le chauffage se fermera.
- Placez une casserole au centre de la zone de chauffage et versez un peu d’eau de- dans. - Allumez le plan en tournant la manette sur une position entre « 1 » et « 10 ». La lampe témoin verte « opération » s’allume et le plan commence à chauffer l’eau dans la casserole. - Pour activer la résistance du circuit externe de l’élément radiant à double circuits (manette ayant la position « D »), tourner soigneusement la manette au-delà de la position 10 et vous sentirez cliquer un ressort. Maintenant, vous pouvez régler la puissance des deux circuits ensemble. Si vous tournez sur la position « o » OFF, au prochain allumage du plan, s’activera de nouveau que la zone intérieure. - Tournez la manette sur la position „o“ OFF. Le processus de chauffage s’arrête et la lampe témoin s’éteint. La lampe témoin de chaleur résidu s’allume seulement si la zone de chauffage s’est chauffée au dessus d’un certain niveau. - L’éclairage de la lampe témoin de chaleur résidu indique (si le plan est branché au réseau) que la surface di vitre est encore chaude, même si la manette est en position « o » OFF. La lampe témoin s’éteint seulement si la chaleur est des- cendue jusqu’à un niveau acceptable. Attention; ce n’est le cas que si le plan n’est débranché ou par déclenchement d’un disjoncteur de fuite ou le disjonc- teur est éteint. Attention La surface en vitre se chauffe très fort, pour éviter des blessures, ne jamais toucher la surface du plan en fonction.Page 8 de 15 13/04/10 Ver.1.3 6 Opération
6.1 Processus de cuisson
Le plan est prêt pour être mis en fonction. La lampe témoin verte éclairé indique que la zone se chauffe. Si la lampe témoin rouge s’est éclairée, la chaleur sur la surface de la vitre n’est pas assez baisse pour éviter les risques des blessures (donc ne pas toucher). lampe verte Plan en fonction lampe rouge vitre chaud (chaleur résidu) Position MIN > puissance minimale Position MAX > puissance maximale 7 Normes de sécurité
7.1 Description des symboles de danger
Symbole général de danger L’inobservance des normes de sécurité signifie danger et possibilité de blessures.
Ce symbole vous indique qu’il y a des tensions dangereuses. (symbole 5036 IEC 60417-1)
Respectez les symboles de danger appliques au plan et vérifiez que les mêmes soient toujours lisibles.
Attention En cas de mauvaise utilisation du plan, des blessures mineures ou des dommages matériels pourraient arriver Attention Avant la première utilisation du plan ou bien avant de faire de la maintenance, il faut lire ce manuel d’instructions complètement.Page 9 de 15 13/04/10 Ver.1.3
7.2 Risques par la non observance des normes de sécurité
L’inobservance des normes de sécurité peut entraîner un danger pour les personnes, l’environnement et pour le plan lui-même. Si les normes ne sont pas respectées, vous n’avez plus aucun droit a dégâts. En détail, le défaut de suivre les normes peut entrainer les suivantes risques: (Exemple): - Danger pour personnes en raison de phénomènes de nature électrique - Danger pour personnes en raison de poêles surchauffées - Danger pour personnes en raison de surface de chauffage surchauffée
7.3 Utilisation sûre
Les règles de sécurité de ce manuel, le règlement existant national de l’électricité pour éviter les accidents et les règles internes de l’entreprise en matière de travail, application et utilisation en sécurité du plan, doivent être respectées.
7.4 Normes de sécurité pour l’opérateur
- Si le vitre est fendue ou cassé, il faut éteindre le plan et le couper du réseau. Ne jamais toucher aucune partie ou pièce a l’intérieur du plan aux éléments radiants. - La vitre se réchauffe quand le plan est en fonction. Pour éviter des blessures ou brulures, ne jamais toucher la surface de la vitre avec aucune partie du corps. - Tenez sous contrôle le plan en fonction, pour éviter des dommages de surchauffe aux poêles ; ne jamais chauffer les poêles sans aliments. - Eteignez le plan en tournant la manette sur « o » OFF, si vous enlevez la poêle pour plus d’un moment. Comme ça vous économisez surtout de l’énergie élec- trique, vous évitez le risque des brulures et chaque personne qui veut commencer le processus de cuisson, doit tourner la manette. - Ne pas utiliser la surface de chauffage comme plateau de travail! - Ne jamais mettre du papier, carton, tissue ou quelque soit autre chose entre la poêle et la surface, car il pourrait s’incendier. - Les objets se réchauffent très rapidement sur la surface de chauffage, donc ne ja- mais mettre d’autres objets que des poêles ou casseroles (comme boites de con- serves fermées, montres, feuilles d’aluminium, bijoux, papier, etc.). - Evitez l’entrée de liquides dans le plan et le débordement de l’eau ou des aliments au-delà de la poêle ou casserole. Ne jamais nettoyer le plan avec un jet d’eau.
7.5 Mauvaise utilisation
La fonctionnalité n’est garantie que s’il est utilisé correctement. Les limites selon les spécifications techniques ne peuvent être dépassées en aucune circonstance.
7.6 Modifications / Usage des pièces détachées
Contactez le fabricant si vous avez l’intention de modifier l’appareil. Pour assurer la sécurité utilisez seulement des pièces détachées originales et accessoires d’aide qui sont approuvés par le fabricant. Si vous utilisez des composants non originaires, vous n’aurez plus aucun droit de garantie, ni pour des dégâts.Page 10 de 15 13/04/10 Ver.1.3 8 Déclassement Si le plan n’est pas utilisé, assurez-Vous que la manette ne vient pas tournée par ac- cident et sans surveillance. Si le plan ne vient pas utilisé pendant des longues pé- riodes (à partir de plusieurs jours), débranchez le cordon d’alimentation. Assurez- vous que les liquides ne peuvent pas entrer dans le plan et souvenez-vous de ne ja- mais nettoyer le plan avec un jet d’eau.
Pour toutes les pannes qui ne sont pas dus aux agents extérieurs ou bien à la saleté, seulement du personnel du service autorisé et formé peut ouvrir le plan. Dans ce cas, le plan doit être débranche immédiatement et la prise sortie. L’enquête des causes de la panne e le dépannage doit être effectué par des experts seulement. Panne Cause possible Mesures de dépannage par le personnel de service Pas de chauffage- Lampe témoin éteint Pas d’alimentation Vérifiez si le plan est branché au réseau Manette en position « o » OFF Tourner la manette en position „1“-„10“ Chauffage insuffisante – Pas de chauffage Elément radiant défectueux Une phase est absente Verifiez les fusibles Elément radiant défec- tueux Débranchez le plan et contactez votre revendeur pour la réparation. Pas de réaction en tour- nant la manette. Manette défectueux Débranchez le plan et contactez votre revendeur pour la réparation Puissance de chauffage qui s’éteint après
ue minute Manette défectueux Débranchez le plan et contactez votre revendeur pour la réparation Dans le cas d’un échange de composants verifiez d’utiliser toujours des compo- sants originaux en fonction de la liste des pièces détachées en cours de validité. En outre il faut utiliser les pièces de connexion existants ou bien nouveaux ; cela vaut aussi pour les pièces du boitier, comme la planche de dessous, par exemple quand on change le cordon d’alimentation. Attention Ne jamais ouvrir le plan ! Haute tension, danger !Page 11 de 15 13/04/10 Ver.1.3 10 Nettoyage Liste des nettoyants pour certains types de pollution : Type de pollution Nettoyants Pollution légère Chiffon humide (kleenex) avec nettoyant industriel pour cuisines ou bien eau chaud et savon Taches graisseuses (sauces, soupes,...) Polychrome Sigolin chrome, Inox crème Vif Super-Nettoyant Taches de chaux et d’eau Polychrome Sigolin chrome, Inox crème Vif Super-Nettoyant Décolorations métalliques, chatoyantes Polychrome Sigolin chrome Nettoyage mécanique Lame de rasoir Éponge qui ne gratte pas Ne pas utiliser nettoyant grattant, laine d’acier ou éponges abrasives, car ils peuvent endommager la surface de la vitre. Les résidus du nettoyage doivent être éliminés de la surface di vitre par un chiffon humide (kleenex), car ils peuvent se corroder pendant le chauffage. Un maintien pro- fessionnel du plan aux éléments radiants nécessite d’un nettoyage régulier, un traite- ment attentif et du service. Evitez l’entrée de liquides dans le plan aux éléments radiants!
11 Maintenance L’utilisateur doit s’assurer que les composants qui sont relevant pour la sécurité sont bien fonctionnels à tout moment. Faites examiner le plan aux éléments radiants par un technicien autorisé de votre revendeur au moins une fois par an.
Le plan aux éléments radiants ne doit être ouvert que par personnel de service autorisé et formé. Attention Ne jamais ouvrir le plan ! Haute tension, danger !Page 12 de 15 13/04/10 Ver.1.3 12 Disposition En cas de résiliation de la vie du plan aux éléments radiants, le même doit être élimi- né dans la juste manière et selon les règlements locales. Evitez les abus: Le plan ne doit être utilisé par personnel non qualifié. Evitez que le plan prévu pour l’élimination vienne mise en fonction de nouveau. Le plan se compose de compo- sants électriques, électromécaniques et électroniques communes. L’utilisateur est le seul responsable de l’élimination professionnelle en toute sécurité du plan. Le plan n’utilise pas de piles. Note pour la disposition Les plans destinés à cet effet, peuvent être envoyés a nous pour l’élimination. Il ne sera qu’accepté les paquets affranchis suffisam- ment.Pagina 1 van 18 Versie1.4 Bartscher © 2008
Notice Facile