PHILIPS SmartSleep SN3710 - Appareil médical

SmartSleep SN3710 - Appareil médical PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SmartSleep SN3710 PHILIPS au format PDF.

📄 101 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PHILIPS SmartSleep SN3710 - page 66
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Bande anti-ronflement avec capteur de position et vibrations
Marque Philips
Modèle SmartSleep SN3710
Catégorie Appareil médical (dispositif anti-ronflement non invasif)
Dimensions du capteur (H x l x P) 79 x 43 x 13 mm
Poids du capteur Environ 29 g
Poids de la sangle Environ 33 g
Composition de la sangle 42 % polyester, 40 % nylon, 18 % élasthanne
Alimentation Pile lithium-polymère 3,7 V 300 mAh (non remplaçable) ; adaptateur secteur WA1001 (entrée 100-240 V AC, sortie 5 V DC 500 mA)
Autonomie Jusqu'à 8 séances de sommeil ; charge rapide 1 h pour une séance
Temps de charge complet Jusqu'à 8 heures
Fonctions principales Détection de la position dorsale, vibrations adaptatives, phase d'adaptation sur 7 nuits, algorithme d'apprentissage automatique, affichage du taux de réaction, heures au lit et heures sur le dos
Indice de protection du capteur IP51 (protégé contre la poussière et les gouttes d'eau)
Indice de protection de l'adaptateur IPX4 (protégé contre les éclaboussures)
Nettoyage et entretien Capteur : chiffon doux ; sangle : lavable en machine à 30 °C (cycle délicat), séchage à l'air libre, ne pas repasser, ne pas utiliser de javel
Accessoires et pièces de rechange Sangle (CP0943), adaptateur (CP0945), câble USB (CP0944)
Garantie 2 ans contre les défauts de matériaux et de main-d'œuvre
Normes de sécurité UL/CSA 62368, FCC partie 15 classe B, ICES-003, conformité CEM
Conditions d'utilisation Température 5-40 °C, humidité 15-95 % sans condensation
Conditions de stockage Température -20 à 60 °C (moins d'1 mois), 45 °C (moins de 3 mois), 30 °C (moins de 12 mois)
Pays de fabrication États-Unis

FOIRE AUX QUESTIONS - SmartSleep SN3710 PHILIPS

Comment fonctionne la bande anti-ronflement SmartSleep SN3710 ?
La bande détecte votre position dorsale à l'aide d'un capteur intégré. Lorsque vous vous allongez sur le dos, elle émet des vibrations progressives pour vous inciter à vous tourner sur le côté, réduisant ainsi le ronflement lié à cette position.
Combien de temps dure la phase d'adaptation ?
La phase d'adaptation dure 7 séances de sommeil. Pendant cette période, le nombre de vibrations augmente progressivement afin que vous vous habituiez. Un point blanc affiché sur l'écran indique que la phase est active. À partir de la 8ᵉ séance, le capteur vibre à chaque fois que vous vous allongez sur le dos.
Puis-je utiliser la bande si je souffre d'apnée du sommeil ?
Non. Ce produit n'est pas destiné à traiter l'apnée obstructive du sommeil. Si vos ronflements s'accompagnent d'arrêts respiratoires répétés, consultez un médecin. N'utilisez pas la bande sans avis médical.
Comment recharger le capteur ?
Utilisez l'adaptateur WA1001 fourni et le câble USB. Branchez la petite fiche dans le capteur et la grande dans l'adaptateur, puis branchez l'adaptateur sur une prise secteur. Une charge complète prend jusqu'à 8 heures. Le témoin blanc clignote pendant la charge et reste fixe quand la batterie est pleine. Vous pouvez aussi faire une charge rapide d'1 heure pour une séance de sommeil.
Comment nettoyer la bande anti-ronflement ?
Le capteur se nettoie avec un chiffon doux (ne pas l'immerger). La sangle peut être lavée en machine à 30 °C (cycle délicat, dans un sac de lavage). Laissez-la sécher à l'air libre ; ne la mettez pas au sèche-linge, ne la repassez pas et n'utilisez pas de javel.
Que faire si le capteur ne vibre pas quand je suis sur le dos ?
Vérifiez d'abord si la phase d'adaptation est en cours (un point blanc sur l'écran). Si oui, le capteur n'augmente les vibrations que progressivement. Assurez-vous aussi que la séance de sommeil a bien démarré (appuyez 2 secondes sur le bouton). Le capteur commence à vibrer 30 minutes après le début de la séance pour vous laisser le temps de vous endormir.
Puis-je utiliser la bande pendant la grossesse ?
Consultez votre médecin avant utilisation. La bande n'est pas contre-indiquée mais un avis médical est recommandé.
Comment réinitialiser le capteur ?
Lorsque l'écran affiche une donnée (taux de réaction, heures), appuyez sur le bouton d'activation pendant 5 secondes. Le capteur émet une vibration après 2 secondes, puis un décombre de 3 à 1 s'affiche. Une vibration finale confirme la réinitialisation. Cela efface les données et relance la phase d'adaptation.
Quelle est l'autonomie de la batterie ?
Une batterie complètement chargée offre jusqu'à 8 séances de sommeil. Le voyant orange clignotant indique un niveau faible ; rechargez avant la prochaine utilisation. La charge rapide d'une heure donne assez d'énergie pour une nuit.
Où puis-je acheter des accessoires de rechange ?
Les accessoires (sangle CP0943, adaptateur CP0945, câble USB CP0944) sont disponibles sur le site www.philips.com/support ou auprès de revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur SmartSleep SN3710 PHILIPS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil médical au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SmartSleep SN3710 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SmartSleep SN3710 de la marque PHILIPS.

MODE D'EMPLOI SmartSleep SN3710 PHILIPS

Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse

www.philips.com/welcome.

La première solution de Philips conçue pour vous alerter avant le début de votre ronflement. Grâce à la technologie éprouvée en clinique ^2 , le moniteur de positionnement détecte votre déplacement sur le dos et génère des vibrations adaptées qui vous poussent à dormir sur le côté, ce qui mène à des nuits paisibles pour vous et votre partenaire ^1 .

^1 Ce produit est destiné aux personnes qui ronflent quand elles dorment sur le dos, et dont le ronflement cesse lorsqu'elles dorment sur le côté.
² Éprouvé en clinique. Le design du bandeau Snoring Relief Band de Philips s'appuie sur des recherches cliniques. Cinq études cliniques ont montré une réduction du temps de sommeil en décubitus dorsal lorsque les participants utilisaient une aide au positionnement. (van Maanen 2014, Deiltjens 2015, Eijsvogel 2015, Benoist 2018, Ruiter 2018).

Suggestion : Visionnez le tutoriel sur la bande anti-ronflement à l'adresse

www.usa.philips.com/c-p/SN3710_60/smartsleep-snoring-relief-band

Description générale

1 Capteur
10 Attache
2 Bouton d'activation
11 Fenêtre pour l'écran
3 Écran
4 Témoin de phase d'adaptation
12 Fenêtre pour le bouton d'activation
5 Témoin d'état de la batterie
13 Pochette du capteur
6 Taux de réaction
14 Fente d'insertion du capteur
7 Heures passées au lit
15 Sangle
8 Heures passées sur le dos
16 Boucle de réglage de la sangle
9 Prise pour minifiche d'adaptateur
17 Adaptateur
18 Câble USB

Utilisation prévue

La bande anti-ronflement SmartSleep de Philips est conçue pour réduire la gène causée par le ronflement et ainsi améliorer la qualité du sommeil. Ce produit n'est pas un appareil médical et pas n'est conçu pour réduire ni traiter certaines maladies ou syndromes, comme l'apnée obstructive du sommeil.

À ne pas utiliser dans certaines situations

  • Vous ne devez pas utiliser la bande anti-ronflement si vos ronflements s'accompagnent d'interruptions répétées de la respiration. Cela signifie probablement que vous présentez une apnée obstructive du sommeil, qui peut être un trouble grave du sommeil. Demandez un diagnostic à votre médecin.
  • N'utilisez pas la bande anti-ronflement si vous avez moins de 18 ans.
  • N'utilisez pas la bande anti-ronflement sans avis médical si vous portez un implant médical (par exemple, un stimulateur cardiaque ou une pompe à insuline) qui pourrait être perturbé par les légères vibrations émises sur la poitrine.
  • Si vous êtes enceinte, consultez votre médecin avant d'utiliser la bande anti-ronflement.
  • La bande anti-ronflement est déconseillée aux personnes censées dormir sur le dos pour des raisons de santé (par exemple, en cas de problèmes au dos ou aux épaules).
  • Les personnes qui dorment en position verticale ou avec plus de deux oreillers ne peuvent pas utiliser la bande anti-ronflement.
  • N'utilisez pas la bande anti-ronflement si vous n'êtes pas capable de changer seul votre position en raison de votre état de santé.

- N'utilisez pas la bande anti-ronflement en cas d'allergie au polyester, au nylon ou à l'élasthanne.

Renseignements importants sur la sécurité

Lisez attentivement ces renseignements importants avant d'utiliser le produit et conservez-les pour un usage ultérieur.

DANGER

Afin de réduire le risque d'électrocution :

  • La bande anti-ronflement est réservée à un sage à l'intérieur.
  • Gardez l'adaptateur et le capteur à l'abri de l'humidité et des déversements de liquide (à distance d'un robinet, d'une salle de bain, etc.).
  • Ne plongez jamais l'adaptateur et le capteur dans l'eau et ne les rincez pas sous le robinet.

AVERTISSEMENT

Pour réduire tout risque de brûlure, d'électrocution, d'incendie ou de blessure :

  • N'utilisez ce produit qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
  • Ne placez pas la sangle sur votre peau si elle est irritée.
  • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ni par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu'elles n'aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.

  • Ne laissez pas les enfants jouer avec la bande anti-ronflement, la sangle, l'adaptateur ou le câble USB, car ces pièces présentent un risque d'étranglement.

  • Avant son utilisation, vérifiez toujours l’état de la bande anti-ronflement. Pour éviter toute blessure, n’utilisez pas la bande anti-ronflement ni l’adaptateur s’ils sont endommagés, mouillés ou chauds.
  • Méfiez-vous des contusions que peut causer l'énergie cinétique libérée par la sangle élastique lorsqu'on l'étire, puis la relâche soudainement.
  • Pour charger la pile, utilisez uniquement l'adaptateur WA1001 fourni avec la bande anti-ronflement. L'utilisation d'un autre adaptateur peut compromettre la sécurité du système.
  • Si l'adaptateur ou le câble USB sont endommagés ou défectueux, remplacez-les toujours par un adaptateur ou un câble Philips afin d'éviter tout danger (voir 'Accessoires').
  • Le capteur est alimenté par une pile au lithium non remplaçable.
  • N'ouvrez pas le capteur, il ne contient aucune pièce réparable. L'ouverture du capteur entraîne l'annulation de la garantie et comporte des dangers liés à la pile.
  • Ne jetez pas les piles au feu et ne les exposez pas à une chaleur intense. Les piles peuvent exploser ou fuir.

AVERTISSEMENT

  • Le capteur n'est pas lavable. Ne plongez jamais le capteur dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.
  • N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou puissants tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer la bande anti-ronflement.

  • Avant de brancher l'adaptateur, vérifiez si la tension indiquée sur l'adaptateur correspond à celle du secteur de l'endroit où vous vous trouvez.

  • N'utilisez pas l'adaptateur sur ou à proximité d'une prise de courant qui contient ou qui a contenu un désodorisant électrique afin d'éviter des dommages irréparables à l'adaptateur.
  • Utilisez et entreposez le produit conformément aux indications de ce mode d'emploi (voir 'Spécifications'). Le non-respect de ces indications pourrait compromettre les capacités et la durée de vie du produit.
  • La sangle doit être bien ajustée sous votre poitrine sans créer d'inconfort.
  • En cas de changement d'utilisateur, réinitialisez le capteur, car un algorithme d'apprentissage automatique permet d'optimiser son fonctionnement selon votre comportement lorsque vous dormez.

Général

  • Pour des raisons d'hygiène, il est possible de nettoyer la sangle et de la sécher à l'air. Des lavages excessifs et l'utilisation de la sécheuse peuvent détériorer l'aspect de la sangle.
  • Pour un rendement optimal de la pile durant la durée de vie du produit, rechargez la pile lorsque le témoin indique un niveau faible.

  • N'entreposez pas le capteur si la pile est déchargée. Rechargez le capteur pendant deux heures, puis entreposez-le à température ambiante pour assurer un rendement optimal de la pile durant la durée de vie du produit.

  • Après avoir rechargé le capteur, débranchez l'adaptateur de la prise secteur pour économiser l'énergie.
  • À la fin de la durée de vie du produit, jetez la pile du capteur conformément aux indications de respect de l'environnement dans le chapitre « Recyclage ».

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Champs électromagnétiques (CEM)

Ce produit Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l'exposition aux champs électromagnétiques.

Avant l'utilisation

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Avant l'utilisation - 1

La bande anti-ronflement comporte un capteur et une sangle.

Portez la bande anti-ronflement pendant votre sommeil pour réduire le ronflement causé par une position sur le dos.

Le capteur vibre légèrement pour vous encourager à tourner sur le côté.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Avant l'utilisation - 2

flowchart
graph LR
    A["Patient 1: Sensor"] --> B["PHILIPS Device"]
    B --> C["Patient C: C-"]

Charge

Chargez le capteur avant la première utilisation et lorsque le témoin de la pile clignote en orange pour indiquer que le niveau est faible.

La recharge prend jusqu'à 8 heures. Un capteur complètement chargé dispose d'une autonomie maximale de 8 séances de sommeil.

Chargement à l'aide de l'adaptateur

Suggestion : Placez le capteur dans sa pochette pour le recharger.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Chargement à l'aide de l'adaptateur - 1

1 Insérez la petite fiche du câble USB dans la prise située à l'arrière du capteur.
2 Insérez la grande fiche du câble USB dans la prise située à l'arrière de l'adaptateur.
3 Branchez l'adaptateur dans une prise murale.

Remarque : Vous ne pouvez pas utiliser le capteur pendant le chargement.

Remarque : Posez le capteur sur une surface pendant le chargement.

Remarque : La prise du capteur sert uniquement à le recharger.

Remarque : Durant le chargement, le témoin de charge de la pile clignote doucement en blanc.

Pile complètement chargée

Une fois la pile entièrement rechargée, le témoin de la pile reste allumé en blanc, puis s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes.

Charge rapide

Lorsque la pile est presque ou entièrement vide, vous pouvez procéder à un chargement rapide du capteur en une heure. Cela vous permet d'utiliser le capteur pour une séance de sommeil.

Pile faible

Lorsque la pile est presque vide, le témoin de charge clignote en orange. Lorsque le témoin de charge de la pile indique que le niveau est bas, rechargez la pile avant d'utiliser le capteur.

Pile vide

Lorsque la pile est vide, le témoin de charge clignote rapidement en orange.

Insertion du capteur dans la pochette

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Insertion du capteur dans la pochette - 1

1 Appuyez sur la fente à l'arrière de la pochette pour l'ouvrir.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Insertion du capteur dans la pochette - 2

2 Insérez le capteur dans la pochette.

Remarque : Veillez à insérer entièrement le capteur dans la pochette.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Insertion du capteur dans la pochette - 3

3 L'écran et le bouton d'activation du capteur doivent être visibles à travers les fenêtres de la pochette.

Port de la bande anti-ronflement pendant la nuit

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Port de la bande anti-ronflement pendant la nuit - 1

1 Centrez la pochette contenant le capteur juste en-dessous de la poitrine.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Port de la bande anti-ronflement pendant la nuit - 2

2 Ne portez pas la sangle trop haute, ni trop basse.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Port de la bande anti-ronflement pendant la nuit - 3

3 Insérez entièrement l'attache dans l'anneau pour tenir correctement la sangle.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Port de la bande anti-ronflement pendant la nuit - 4

text_image PHILIPS

Remarque : Veillez à ce que le bouton d'activation se trouve du côté de votre menton et que l'écran soit visible à travers la fenêtre de la pochette.

Remarque : Pour de meilleurs résultats, portez la bande anti-ronflement directement sur la peau. Si vous utilisez une crème pour le corps, veillez à ce qu'elle soit complètement absorbée avant de porter la sangle.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Port de la bande anti-ronflement pendant la nuit - 5

4 Réglez la longueur de la sangle au moyen de la boucle. La sangle doit être bien ajustée sous votre poitrine sans créer d'inconfort.

La bande anti-ronflement devrait restée dans la même position pendant la nuit.

Données du capteur

L'écran affiche trois types de données de capteur.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Données du capteur - 1

Taux de réaction :

Nombre de fois (pourcentage) où vous vous êtes tourné sur le côté après les vibrations du capteur.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Taux de réaction : - 1

Heures passées au lit :

Nombre d'heures passées au lit.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Heures passées au lit : - 1

Heures passées sur le dos :

Nombre d'heures que vous avez passées allongé sur le dos.

Écran

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Écran - 1

1 Mettez le capteur en marche en appuyant brièvement sur le bouton d'activation.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Écran - 2

text_image PHILIPS

2 Le capteur s'allume et affiche rapidement une animation des données du capteur et du témoin de pile.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Écran - 3

3 L'écran indique d'abord le taux de réaction, c'est-à-dire le nombre de fois (pourcentage) où vous vous êtes tourné sur le côté après les vibrations du capteur.

Pour afficher le nombre d'heures passées au lit, appuyez de nouveau brièvement sur le bouton d'activation.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Écran - 4

4 L'écran indique le nombre d'heures que vous avez passées au lit. Pour afficher le nombre d'heures passées sur le dos, appuyez de nouveau brièvement sur le bouton d'activation.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Écran - 5

text_image 15° PHILIPS

5 L'écran indique le nombre d'heures que vous avez passées sur le dos.

Remarque : Le capteur enregistre uniquement les données de votre dernier sommeil. Si vous utilisez le capteur pour la première fois, il affiche « -.- » pour indiquer qu'aucune donnée n'est encore disponible.

Remarque : Lorsque le capteur affiche une donnée à l'écran, il s'éteint automatiquement au bout de 8 secondes d'inactivité.

Utilisation de l'appareil

Début d'une séance de sommeil

Quand vous êtes prêt à vous coucher, placez la sangle avec le capteur autour de votre poitrine (voir 'Port de la bande anti-ronflement pendant la nuit').

Lorsque le capteur est éteint ou indique une donnée à l'écran, appuyez sur le bouton d'activation pendant 2 secondes pour commencer la séance de sommeil.

Le capteur vibre brièvement et affiche « » pour indiquer que la séance de sommeil a commencé.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Utilisation de l'appareil - 1

text_image 2 sec. PHILIPS 85° PHILIPS

Remarque : Le capteur vous laisse vous endormir dans n'importe quelle position. Les vibrations commencent 30 minutes après le début d'une séance pour signaler que vous dormez sur le dos.

Mode Pause

Si vous avez besoin de vous lever pendant la nuit (par exemple pour aller aux toilettes), le capteur se met automatiquement en pause jusqu'à ce que vous vous remettiez en position allongée. Les vibrations recommencent au bout de 5 minutes pour vous laisser le temps de vous rendormir.

Remarque : Si vous vous réveillez pendant la nuit et souhaitez vérifier si le capteur est toujours actif, appuyez brièvement sur le bouton d'activation. L'écran s'allume et affiche « » pour indiquer que le capteur est toujours actif. L'écran s'éteint ensuite automatiquement.

Remarque : Une séance de sommeil peut durer jusqu'à 12 heures avant que le capteur

arrête automatiquement la séance et s'éteigne.

Remarque : Si vous interrompez une séance de sommeil, puis en recommencez une 2 heures plus tard, les deux séances sont considérées comme des séances indépendantes.

Interruption d'une séance de sommeil

Vous devez interrompre manuellement la séance de sommeil lorsque vous vous réveillez, puis vous levez.

Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour interrompre la séance de sommeil. Si vous n'interrompez pas la séance de sommeil, le capteur continue de vibrer lorsqu'il est posé à l'horizontale, même si vous ne portez plus la bande anti- ronflement.

À la fin de la séance de sommeil, le capteur vibre brièvement et les données sur la séance de sommeil s'affichent.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Vous devez interrompre manuellement la séance de sommeil lorsque vous vous réveillez, puis vous levez. - 1

text_image 2 sec. PHILIPS 85° PHILIPS

En savoir plus sur la bande anti-ronflement

Phase d'adaptation

Vous aurez peut-être besoin de temps pour vous habituer à l'utilisation de la bande anti-ronflement. Pour vous familiariser avec les vibrations, vous commencerez par une phase d'adaptation de 7 séances durant lesquelles le nombre de vibrations par nuit augmentera au fur et à mesure. À partir de la 8e séance, le capteur vibrera à chaque fois que vous dormirez sur le dos.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Phase d'adaptation - 1

Pour indiquer que la phase d'adaptation est en cours, le capteur affiche un petit point sur le côté gauche de l'écran.

Niveau de vibration

Le capteur est intelligent et fonctionne avec un algorithme d'apprentissage automatique. Le capteur optimise le niveau des vibrations en fonction de votre temps de réaction (taux de réponse).

Schéma de vibration

Le schéma de vibration change tous les cinq jours pour vous empêcher de vous habituer aux vibrations et vous maintenir réactif.

Réinitialisation du capteur

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Réinitialisation du capteur - 1

Réinitialisez le capteur si vous souhaitez supprimer les données et relancer la phase d'adaptation (par exemple, pour un autre utilisateur ou après une longue période de non utilisation).

Lorsque le capteur indique une donnée à l'écran, appuyez sur le bouton d'activation pendant 5 secondes pour réinitialiser le capteur.

Le capteur vibre au bout de 2 secondes, mais maintenez le bouton enfoncé jusqu'à ce que le capteur ait compté à rebours de 3 à 1, puis vous sentirez une autre vibration.

La vibration finale indique que le capteur a été réinitialisé et que les données ont été supprimées.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Réinitialisation du capteur - 2

Après la réinitialisation, la phase d'adaptation redémarre (voir 'Phase d'adaptation'), comme l'indique le petit point affiché sur l'écran.

Nettoyage

Nettoyage du capteur

Avertissement : Ne plongez pas le capteur dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.

Avertissement : N'utilisez jamais de produits abrasifs ni de liquides (agressifs) pour nettoyer le capteur.

1 Si nécessaire, nettoyez le capteur avec un chiffon doux après l'avoir utilisé.

Nettoyage de la sangle

Avertissement : Retirez toujours le capteur de la sangle avant de laver la sangle dans la laveuse.

1 Vous pouvez mettre la sangle dans la laveuse en suivant les directives de nettoyage.

Attention : Pour éviter d'endommage la sangle ou les autres vêtements dans la laveuse, placez la sangle dans un sac de lavage fin ou dans un oreiller fermé.

Remarque : Sélectionnez un cycle de lavage délicat et une température maximale de 30 °C.

2 Laissez la sangle sécher à l'air.

  • Ne séchez pas la sangle dans la sécheuse.
  • N'utilisez pas de fer à repasser sur la sangle.
  • N'étirez pas la sangle de façon excessive.

Rangement

Rangez le capteur et la sangle dans un endroit propre et sec, à température ambiante.

Accessoires

Vous pouvez vous procurer des accessoires et pièces de rechange dans un magasin près de chez vous ou sur notre site Web

Vous pouvez commander les articles suivants :

Sangle : CP0943

Adaptateur : CP0945

Câble USB : CP0944

Assistance

Pour obtenir de l'aide, visitez notre site Web : www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais 1-866-832-4361 (aux États-Unis uniquement) ou le 1 866 800-9311 (au Canada uniquement).

Résolution des problèmes

Ce chapitre récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec le produit. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des renseignements ci-dessous, consultez le site

www.philips.com/support ou composez le 1-866-832-4361 (aux États-Unis seulement) ou le 1 866 800-9311 (au Canada seulement) pour obtenir de l'aide.

Problème Cause possible Solution

La bande anti-ronflement ne fonctionne pas avec moi.Cela signifie probablement que vous ronflez lorsque vous dormez sur le dos, mais aussi lorsque vous dormez sur le côté ou sur le ventre.Le capteur est plus efficace avec les personnes qui ronflent lorsqu'elles sont sur le dos.Utilisez la bande anti-ronflement pendant au moins 4 semaines pour savoir si elle est efficace avec vous.

Problème Cause possible Solution

Je suis allongé sur le dos, mais le capteur ne vibre pas.Le capteur est dans sa phase d'adaptation (séances de 1 à 7 et après une réinitialisation). Le capteur augmente le nombre de vibrations au fil des nuits. Pendant cette phase, le capteur ne vibre pas à chaque fois que vous dormez sur le dos (voir 'Phase d'adaptation').Vérifiez si un point est affiché sur l'écran du capteur. Le point signifie que la phase d'adaptation est en cours (voir 'Phase d'adaptation').À partir de la 8e séance, le capteur vibre toujours lorsque vous êtes allongé sur le dos.
La séance de sommeil n'a pas commencé.Appuyez sur le bouton d'activation et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour commencer une séance de sommeil.Le capteur vibre brièvement et affiche « » sur l'écran pour indiquer que la séance de sommeil a commencé (voir 'Début d'une séance de sommeil').

Problème Cause possible Solution

Je suis allongé sur le dos, mais le capteur ne vibre pas.Le capteur commence à vibrer 30 minutes après le début d'une séance lorsqu'il détecte que vous dormez sur le dos. Cela vous laisse le temps de vous endormir.Essayez de vous endormir sur le côté afin que le capteur ne vous empêche pas de vous endormir en vibrant.
Le capteur vibre lorsque je suis allongé sur le dos, même si je suis éveillé et que je ne ronfle pas.Le capteur ne détecte pas vos ronflements, mais votre position. Il sert à vous empêcher de dormir allongé sur le dos, cette position étant susceptible de causer le ronflement.Essayez de vous endormir sur le côté afin que le capteur ne vous empêche pas de vous endormir en vibrant.

Problème Cause possible Solution

Je ne sens pas les vibrations.Le capteur est mal placé (il est peut-être sur votre dos ou trop haut sur votre poitrine) (voir 'Port de la bande anti-ronflement pendant la nuit').Veillez à insérer entièrement le capteur dans la pochette.Centrez la pochette contenant le capteur juste en-dessous de la poitrine.. Fermez la sangle avec l'attache.
Le capteur n'est pas correctement placé dans la pochette (à l'envers) (voir 'Insertion du capteur dans la pochette').Vérifiez que le capteur est entièrement inséré dans la pochette et que le bouton d'activation pointe vers votre menton.

Problème Cause possible Solution

Les données du capteur affichées à l’écran sont incorrectes.La pile était presque vide quand vous avez commencé la séance de sommeil.Si la pile se décharge entièrement pendant une séance de sommeil, le capteur s’éteint et cesse de recueillir des données. Par conséquent, les données sur votre séance de sommeil ne sont pas toutes enregistrées.Vérifiez que la pile est entièrement chargée avant de commencer une séance de sommeil, pour éviter qu’elle ne se décharge complètement pendant la séance.
Vous avez commencé une autre séance de sommeil moins de deux heures après avoir interrompu une séance.Si vous commencez une séance de sommeil moins de deux heures après avoir interrompu la séance précédente, le capteur enregistre ces deux séances comme une seule séance.

Problème Cause possible Solution

La séance de sommeil a durée plus de 12 heures.La séance de sommeil n’a pas été correctement interrompue ou a dépassé les 12 heures. La séance est automatiquement interrompue au bout de 12 heures.

Problème Cause possible Solution

La réinitialisation ne fonctionne pas.Vous n'avez pas appuyé assez longtemps sur le bouton.Maintenez enfoncé le bouton d'activation pendant 5 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche le décompte (3-2-1) et que vous sentiez la vibration. Continuez à appuyer sur le bouton lorsque vous voyez « » affiché à l'écran (au bout de 2 secondes de pression prolongée). La vibration finale indique que le capteur a été correctement réinitialisé. La phase d'adaptation recommence (voir 'Réinitialisation du capteur').
Le capteur est éteint.La pression prolongée (5 secondes) fonctionne uniquement lorsque l'écran est actif et affiche une donnée de capteur (voir 'Données du capteur').
Le capteur est dans une séance de sommeil « ».

Garantie complète de deux ans

Philips North America LLC (États-Unis) et Philips Electronics Ltd (Canada) garantissent ce nouveau produit contre les défauts de

matériaux ou de main-d'œuvre pour une période de deux ans à partir de la date d'achat, et accepte de réparer ou de remplacer sans frais tout produit défectueux.

IMPORTANT : Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, un usage abusif, un manque d'entretien, l'ajout d'accessoires non fournis avec le produit, la perte de pièces ou l'alimentation de l'appareil avec une tension électrique autre que celle spécifiée ou que celle des piles.*

L'ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS.

Pour obtenir un service d'entretien couvert par cette garantie, visitez

www.philips.com/support afin d'obtenir de l'aide. Pour votre protection, nous vous recommandons d'effectuer vos envois de retour par courrier avec assurance prépayée. Tout dommage résultant de l'expédition n'est pas couvert par cette garantie.

REMARQUE : Aucune autre garantie, écrite ou orale, n'est autorisée par Philips North America LLC.

Cette garantie vous confère des droits légaux précis; il est possible que vous ayez d'autres droits pouvant varier d'un État à l'autre, d'une province à l'autre ou d'un pays à l'autre. Certains États et certaines provinces

n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs; par conséquent, il est possible que certaines limitations ou exclusions présentées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas.

* Veuillez lire attentivement les instructions fournies.

Fabriqué aux États-Unis pour : Philips Personal Health, une division de Philips North America LLC, P.O. Box 10313, Stamford, CT 06904, États-Unis.

Importé au Canada par : Philips Electronics LTD, 281 Hillmount Road, Markham, Ontario L6C 2S3.

PHILIPS et le blason Philips sont des marques de commerce enregistrées de Koninklijke Philips N.V.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - L'ENTREPRISE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU INDIRECTS. - 1

©2019 Philips North America LLC. Tous droits réservés.

Mise au rebut

- Ce produit contient une batterie rechargeable au lithium-ion qui doit être mise au rebut de façon appropriée.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Mise au rebut - 1

- Communiquez avec les responsables locaux de votre ville pour obtenir des renseignements. Aux États-Unis, vous pouvez également appeler au 1 800 822-8837 ou visiter le site www.call2recycle.org pour connaître les emplacements où vous pouvez mettre la pile au rebut. Au Canada, vous pouvez également appeler au 1 888 224-9764 ou visiter le site www.call2recycle.ca pour connaître les emplacements où vous pouvez mettre la pile au rebut.

- Pour obtenir de l'aide, visitez le site Web www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais 1-866-832-4361.

- Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande qualité, qui peuvent être recyclés et réutilisés. Pour obtenir des informations sur le recyclage, contactez vos installations locales de gestion des déchets ou visitez le site www.recycle.philips.com.

Sécurité et conformité

La bande anti-ronflement est conforme aux normes de sécurité des États-Unis et du Canada :

- UL/CSA 62368 : équipements des technologies de l'audio/vidéo, de l'information et de la communication

- UL 1642 : Pile

- UL 1310, CAN/CSA C22.2 No 223-M91 : Adaptateurs

Informations relatives à la compatibilité électromagnétique

- Cet appareil a fait l'objet de tests et il a été déclaré conforme aux limites établies pour un appareil numérique de classe B, comme il est indiqué à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection suffisante contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l'énergie par radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut également envoyer des interférences nuisibles vers des communications radio. Cependant, il n'est pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Dans le cas où cet équipement créerait des interférences nuisibles avec la réception radio ou télévisée, ce qui peut être vérifié en éteignant et en rallumant l'appareil, il est conseillé d'essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
  • Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.

  • Branchez l'appareil sur une prise d'un circuit secteur différent de celui du récepteur.

  • Consultez le détaillant ou un technicien de radiotélévision expérimenté.

- Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférence nuisible; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

- Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.

Spécifications

Adaptateur Philips WA1001

Classification de sécurité Bloc d'alimentation de classe II

Mode de fonctionnement Continu
Marques d'indice de protectionIPX4 (protection contre les éclaboussures d'eau)
Caractéristiques d'alimentation d'entrée100-240 V c.a., 50/60 Hz, 3,5 W
Consommation électrique hors charge<0,1 W
Caractéristiques d'alimentation de sortie5 V c.c., 2,5 W, 500 mA
Poids (UE/ÉU)39 g (1.38 oz.)/ 41 g (1.44 oz.)
Longueur du câble USB amovible60 cm
Température ≤40 °C pendant le fonctionnement
Capteur
Classification de sécurité Appareil de catégorie III (la pile du capteur se charge avec un adaptateur de catégorie II)
Dimensions du capteur (hauteur x largeur x profondeur)Envir. 79 x 43 x 13 mm
Poids du capteur Envir. 29 g
Marques d'indice de protectionIP 51
Pile interne non remplaçable.Lithium-polymère 3,7 V, 300 mAh, UL 1642
Sangle
Composition de la sangle42 % polyester, 40 % nylon, 18 % élasthanne
Composition de la boucle/du crochetAcier enduit
Longueur (min. - max.) Envir. 27 cm - 130 cm
Poids Envir. 33 g

Environnement d'exploitation

Température entre 5 et 40 °C

Humidité relative entre 15 et 95 % (sans condensation)

Pression atmosphérique 86 - 106 kPa

Conditions d'entreposage

Température <1 moisentre -20 et 60 °C
Température <3 mois45 °C
Température <12 mois30 °C

Humidité relative ≤85 % (sans condensation)

Pression atmosphérique 86 - 106 kPa

Explication des symboles

Symbole Explication

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 1

Logo du fabricant.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 2

Marque d'homologation UL pour le Canada et les États-Unis.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 3

Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères.

IP51

Protégé contre la poussière et les gouttes d'eau.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 4Symbolise le mode d'emploi. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le produit.
PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 5Alimentation c.c.
SN3710 Numéro de modèle.
PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 6Numéro de série.
PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 7Pour un usage en intérieur uniquement.
PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 8Bloc d'alimentation détachable
PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 9Mise en veille.
PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 10Ne pas utiliser de produit javellisant.
PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 11Ne pas nettoyer à sec.
PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 12Ne pas sécher en machine.
PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 13Ne pas repasser.
PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 14Laver en machine à une température inférieure à 30 °C, au cycle délicat.

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 15

text_image PHILIPS

www.philips.com

4222.002.7840.1

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 16

1140903 EN-1N40903 R00

ZL 05/06/2018

Philips Consumer Lifestyle B.V.

Tussendiepen 4

9206 AD Drachten

The Netherlands

PHILIPS SmartSleep SN3710 - Symbole Explication - 17

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PHILIPS

Modèle : SmartSleep SN3710

Catégorie : Appareil médical