HyperIce Hypervolt 2 Pro - Appareil de massage

Hypervolt 2 Pro - Appareil de massage HyperIce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Hypervolt 2 Pro HyperIce au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HyperIce Hypervolt 2 Pro - page 7
Voir la notice : Français FR English EN
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HyperIce

Modèle : Hypervolt 2 Pro

Catégorie : Appareil de massage

Caractéristiques techniques Appareil de massage portable, technologie de percussion, moteur silencieux, 5 niveaux de vitesse, autonomie de 3 heures, poids de 1,1 kg.
Utilisation Idéal pour la récupération musculaire, soulagement des douleurs, amélioration de la circulation sanguine, utilisation sur différentes parties du corps.
Maintenance et réparation Nettoyer la tête de massage après chaque utilisation, vérifier régulièrement l'état de la batterie, suivre les instructions du manuel pour le stockage.
Sécurité Ne pas utiliser sur des zones sensibles ou blessées, éviter une utilisation prolongée sur la même zone, respecter les recommandations d'utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, compatible avec différentes têtes de massage, design ergonomique, recharge via USB-C.

FOIRE AUX QUESTIONS - Hypervolt 2 Pro HyperIce

Comment charger l'HyperIce Hypervolt 2 Pro ?
Pour charger l'Hypervolt 2 Pro, branchez le câble USB-C fourni dans le port de charge de l'appareil et connectez l'autre extrémité à une source d'alimentation compatible.
Combien de temps faut-il pour charger complètement l'appareil ?
L'Hypervolt 2 Pro se charge complètement en environ 2,5 heures.
Comment allumer et éteindre l'appareil ?
Pour allumer l'Hypervolt 2 Pro, appuyez sur le bouton d'alimentation situé à la base de l'appareil. Appuyez à nouveau sur le bouton pour l'éteindre.
Pourquoi l'appareil ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si l'appareil est chargé. Si la batterie est déchargée, chargez-le pendant au moins 15 minutes avant d'essayer de l'allumer à nouveau.
Comment changer les têtes de massage ?
Pour changer les têtes de massage, retirez simplement la tête actuelle en la tirant fermement, puis insérez la nouvelle tête jusqu'à ce qu'elle soit bien en place.
L'appareil fait du bruit lorsqu'il fonctionne, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation de l'Hypervolt 2 Pro, mais si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations inhabituelles, veuillez contacter le service client.
Combien de niveaux de vitesse l'appareil propose-t-il ?
L'Hypervolt 2 Pro propose 5 niveaux de vitesse pour s'adapter à vos besoins de massage.
Puis-je utiliser l'Hypervolt 2 Pro sur des zones sensibles du corps ?
Il est conseillé d'éviter d'utiliser l'appareil sur des zones sensibles ou douloureuses. Consultez un professionnel de santé si vous avez des doutes.
Comment nettoyer l'appareil ?
Pour nettoyer l'Hypervolt 2 Pro, utilisez un chiffon doux et humide. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau et évitez les produits chimiques agressifs.
Que faire si l'appareil ne fonctionne pas correctement ?
Essayez de redémarrer l'appareil en l'éteignant puis en le rallumant. Si le problème persiste, contactez le service client pour une assistance supplémentaire.

Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Hypervolt 2 Pro - HyperIce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Hypervolt 2 Pro de la marque HyperIce.

MODE D'EMPLOI Hypervolt 2 Pro HyperIce

Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’Hypervolt2 Pro. DANGER Pour réduire le risque de choc électrique:

  • Débranchez toujours cet appareil de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant le nettoyage.
  • Ne cherchez pas à attraper un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement.
  • N’utilisez pas l’appareil en prenant un bain ou une douche.
  • Ne placez pas et ne rangez pas l’appareil à un endroit où il pourrait tomber ou glisser dans une baignoire ou un évier. N’immergez pas l’appareil et ne le laissez pas tomber dans l’eau ou tout autre liquide. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
  • Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez- le de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé et avant d’ajouter ou de retirer des pièces.
  • Ne l’utilisez pas sous une couverture ou un coussin. Une chaleur excessive peut se produire et provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus, des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes manquant d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les risques encourus.
  • Utilisez cet appareil uniquement pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant.
  • N’utilisez jamais cet appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou endommagé, ou s’il est mouillé. Renvoyez l’appareil au service après-vente pour examen et réparation.
  • Ne transportez pas cet appareil par le cordon d’alimentation et n’utilisez pas le cordon comme poignée.
  • Tenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffées.
  • N’utilisez jamais l’appareil lorsque les ouvertures d’air sont bloquées. Les ouvertures d’air doivent être exemptes de peluches, de cheveux ou de toute substance susceptible d’altérer la circulation de l’air.• Ne laissez jamais tomber ou n’insérez jamais d’objets dans les ouvertures.
  • Ne l’utilisez pas à l’extérieur.
  • Ne l’utilisez pas dans un endroit où des aérosols (vaporisateurs) sont utilisés ou dans un endroit où de l’oxygène est administré.
  • N’utilisez jamais l’appareil sur une surface souple, telle qu’un lit ou un canapé où les ouvertures d’air pourraient être bloquées.
  • N’utilisez pas l’appareil à proximité de vêtements amples ou de bijoux.
  • Maintenez les cheveux longs à l’écart de l’appareil pendant l’utilisation.
  • Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Ne retirez pas les vis et ne tentez pas de démonter l’appareil.
  • N’utilisez pas l’appareil en continu pendant plus d’une heure. Après une heure d’utilisation, laissez l’appareil au repos pendant 30minutes avant de le réutiliser.
  • Débranchez l’appareil après la charge ou avant l’utilisation.
  • Utilisez l’appareil uniquement en respectant le mode d’emploi.
  • L’Hypervolt2 Pro ne doit être utilisé que sur des surfaces sèches et propres du corps en appuyant légèrement et en déplaçant l’appareil sur le corps pendant environ soixante (60) secondes par zone. L’Hypervolt2 Pro ne doit être utilisé que sur les zones de tissus mous du corps et ne doit pas être utilisé sur les zones dures ou osseuses du corps, y compris la tête. Veuillez arrêter immédiatement l’utilisation de l’Hypervolt2 Pro en cas de douleur ou d’inconfort, à l’exception d’une légère douleur musculaire. L’utilisation de l’Hypervolt2 Pro peut provoquer des ecchymoses, quel que soit le réglage de la pression. En cas d’ecchymoses, vous ne devez pas utiliser l’Hypervolt2 Pro sur la zone meurtrie tant que l’ecchymose n’est pas complètement guérie. L’utilisation de l’Hypervolt2 Pro doit également être évitée sur toutes les ecchymoses, contusions, éruptions cutanées ou zones irritées ou blessées de la peau jusqu’à ce qu’elles soient complètement guéries. Lors de l’utilisation de l’Hypervolt2 Pro, veillez à éloigner les doigts, les orteils, les cheveux et les autres parties du corps de l’arrière de l’attache de tête afin d’éviter tout pincement ou emmêlement des cheveux. L’Hypervolt2 Pro ne doit être chargé qu’avec le chargeur Hyperice 18VCC à double isolation (numéro de modèle MX24Z2-1801000) fourni avec l’appareil. Ne chargez pas l’Hypervolt2 Pro pendant la nuit et ne le laissez pas sans surveillance pendant la charge ou l’utilisation. Veuillez ne pas utiliser l’Hypervolt2 Pro ou tout appareil à percussion sans avoir préalablement obtenu l’approbation de votre médecin en présence de l’une des conditions suivantes:
  • Grossesse, diabète associé à des complications telles que neuropathie ou dommage rétinien, port d’un stimulateur cardiaque, chirurgie ou blessure récente, épilepsie ou migraines, hernie discale, spondylolisthésis, spondylolyse, ou spondylose, arthroplastie récente ou dispositif intra-utérin, tiges ou plaques métalliques ou toute inquiétude liée à votre santé physique. Les personnes fragiles et les enfants doivent être accompagnés d’un adulte lorsqu’ils utilisent un appareil de massage par percussion ou vibration. Ces contre-indications ne signifient pas que vous n’êtes pas en mesure d’utiliser un appareil de massage par percussion ou vibration, mais nous vous conseillons de consulter d’abord un médecin. Des recherches sont en cours sur les effets du massage à percussion dans le cadre de troubles médicaux spécifiques. Elles permettront probablement de réduire la liste des contre-indications présentées ci-dessus. L’Hypervolt2 Pro contient une batterie qui doit être mise au rebut en toute sécurité dans un centre de recyclage ou d’élimination des déchets électroniques approprié.

La batterie utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure chimique en cas de mauvaise utilisation. Ne la démontez pas, ne la chauffez pas au-dessus de 100°C et ne l’incinérez pas. Mettez la batterie usagée au rebut sans attendre. Maintenez la batterie hors de portée des enfants. Ne la démontez pas et ne la jetez pas au feu.CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS L’Hypervolt2 Pro est un appareil de massage à percussion portatif qui délivre des impulsions de pression ciblées pour soigner les muscles, soulager la tension, offrir un massage relaxant, accélérer l’échauffement et la récupération, et aider à maintenir l’amplitude des mouvements et la flexibilité. FONCTIONNEMENT Réglez votre Hypervolt2 Pro sur la position ON (marche) à la base de la poignée. La bande lumineuse LED sur la poignée s’allume pour indiquer le niveau de charge de la batterie. Tournez la molette de commande numérique dans le sens horaire jusqu’à atteindre le réglage de vitesse souhaité indiqué par les voyants LED s’allumant à l’avant du panneau de commande. Votre Hypervolt2 Pro est maintenant prêt à l’emploi. La vitesse la plus basse est en position neuf heures et la vitesse la plus élevée est en position douze heures. Tournez la molette dans le sens horaire pour augmenter la vitesse. Pour désactiver la percussion, tournez la molette de commande numérique dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que les cinq LED soient éteintes.

CHANGEMENT DES TÊTES DE MASSAGE

Changez les têtes de massage uniquement lorsque le réglage de la vitesse est désactivé et que la tête de massage s’est arrêtée. Pour changer de tête de massage, tirez la tête de massage en place vers l’extérieur pour la retirer et insérez la tête souhaitée directement dans l’ouverture tout en appuyant fermement. Pour la tête de massage en forme de fourchette, alignez la languette de la fourchette avec la rainure de l’ouverture et poussez fermement. CHARGEMENT Chargez complètement la batterie jusqu’à quatre heures maximum avant la première utilisation avec la batterie connectée ou déconnectée de l’appareil. Pour ce faire, branchez l’extrémité CC du chargeur 18V fourni sur le port de charge situé au bas de la batterie/ poignée et branchez le chargeur sur une prise murale. Les couleurs de la bande lumineuse LED correspondent au niveau de charge. Elles vont du rouge (faible) au vert (entièrement chargé). La charge complète est indiquée lorsque la bande LED reste verte et entièrement allumée. La batterie peut être rechargée à tout moment et à n’importe quel niveau de charge. Il n’est pas recommandé de décharger complètement la batterie jusqu’à ce que la LED soit rouge. La durée de fonctionnement moyenne est de 2heures et plus, selon le niveau de vitesse et la pression appliquée pendant l’utilisation. Il est recommandé d’appuyer sur le bouton d’alimentation pour mettre l’appareil hors tension lorsque celui-ci n’est pas utilisé ou pendant le stockage et le déplacement.

NETTOYAGE ET STOCKAGE

Assurez-vous que l’alimentation est coupée et que le chargeur de la batterie n’est pas branché. Utilisez un chiffon propre et humide et essuyez délicatement votre Hypervolt2 Pro. Conservez l’appareil dans un endroit propre, frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil, lorsqu’il n’est pas utilisé.

CONNEXION À L’APPLICATION HYPERICE

Pour connecter votre appareil à l’application Hyperice via Bluetooth®, assurez-vous que votre appareil est allumé, que le Bluetooth® est activé dans votre téléphone et que votre appareil se trouve à proximité. Sélectionnez une routine dans l’application Hyperice et, si vous y êtes invité, appuyez sur «Scan for Devices» (Rechercher des appareils). Sélectionnez votre appareil lorsqu’il s’affiche à l’écran. HyperSmart™ démarre automatiquement votre appareil et ajuste la vitesse et l’intensité à mesure que vous suivez la routine.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1. Molette de commande numérique

de réglage de la vitesse

2. Têtes de massage interchangeables (5)

3. Indicateurs de vitesse (5)

4. Indicateurs de capteur de pression

5. Indicateur de connexion Bluetooth®

6. Compartiment de la batterie amovible

7. Poignée/batterie lithium-ion rechargeable

8. Indicateur de niveau de charge de la

batterie (bande lumineuse LED)

9. Bouton d’alimentation (marche/arrêt)

Chargeur CA-CC: 100-240V - 50/60Hz 0,7A - 18,0V1,0A 18,0W Batterie lithium-ion rechargeable : 4100mAh Fréquence: niveau 1 - 1700/28Hz, niveau 2 - 1900/32Hz, niveau 3 - 2100/35Hz, niveau 4 - 2400/40Hz, niveau 5 - 2700/45Hz Poids: 1,18 kg (2.6lbs) Conçu aux États-Unis. Assemblé en Chine. GARANTIE Si, dans un délai d’un an à compter de la date d’achat, cet appareil tombe en panne en raison d’un défaut de fabrication ou de main d’œuvre, Hyperice, Inc. réparera ou remplacera gratuitement l’appareil ou les composants nécessaires. Cette garantie exclut: (a) les dommages résultant d’un accident, d’un abus, d’une mauvaise manipulation ou du transport; (b) les appareils soumis à une réparation non autorisée; (c) les appareils non utilisés conformément aux instructions d’entretien Hyperice; (d) les dommages dépassant le coût de l’appareil; (e) la détérioration de l’appareil livré résultant de conditions anormales de stockage et/ou de protection dans les locaux du client, et (f) l’incapacité de fournir la preuve d’achat datée. Certains États et pays n’autorisent pas la limitation des dommages, les limites ci-dessus ne sont alors pas applicables. Cette garantie confère des droits légaux spécifiques, mais les autres droits peuvent varier d’un pays à l’autre et d’un État à l’autre. Ce service de garantie est disponible par le biais des politiques et procédures d’exploitation d’Hyperice, Inc. et de tous les distributeurs Hyperice internationaux. Si vous êtes un client, veuillez contacter l’entité commerciale, le distributeur ou le détaillant Hyperice approprié, auprès duquel vous avez directement acheté l’appareil pour les procédures de garantie et d’autorisation de retour. Cette garantie est initiée et exécutée par Hyperice, Inc.

Cet appareil contient un émetteur exempt de licence qui est conforme au RSS exempt de licence d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: 1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. 2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l’appareil. This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the RSS-102 of the ISED radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply without testing of specific absorption rate (SAR). Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements ISED établies pour un environnement non contrôlé et répond au RSS-102 des règles d’exposition aux radiofréquences (RF) ISED. Cet équipement a de très faibles niveaux d’énergie RF qui sont considérés comme conformes sans test de taux d’absorption spécifique (DAS). Hyperice, Inc., 525 Technology Drive, Suite 100, Irvine, California 92618 USA Copyright 2021 © Hyperice, Inc. All rights reserved. 170-00084 Rev 2