9183ARDST - Non catégorisé DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 9183ARDST DELTA au format PDF.

📄 12 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice DELTA 9183ARDST - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DELTA

Modèle : 9183ARDST

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques Techniques Détails
Type de produit Non catégorisé
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Matériaux Non spécifiés
Consommation énergétique Non spécifiée
Utilisation Non spécifiée
Maintenance Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - 9183ARDST DELTA

Comment installer le DELTA 9183ARDST ?
Pour installer le DELTA 9183ARDST, commencez par lire le manuel d'utilisation fourni. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires à portée de main. Suivez les étapes d'installation en veillant à respecter les consignes de sécurité.
Que faire si le DELTA 9183ARDST ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en le débranchant pendant 10 secondes, puis rebranchez-le.
Comment nettoyer le DELTA 9183ARDST ?
Pour nettoyer le DELTA 9183ARDST, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez les produits chimiques agressifs. Assurez-vous que l'appareil est débranché avant de procéder au nettoyage.
Quels sont les accessoires compatibles avec le DELTA 9183ARDST ?
Les accessoires compatibles peuvent varier selon l'utilisation prévue. Consultez le manuel d'utilisation ou le site web du fabricant pour obtenir une liste des accessoires recommandés.
Comment résoudre les problèmes de performance du DELTA 9183ARDST ?
Si vous rencontrez des problèmes de performance, vérifiez que l'appareil est propre et que tous les composants fonctionnent correctement. Si le problème persiste, contactez le service client pour obtenir de l'aide.
Y a-t-il une garantie pour le DELTA 9183ARDST ?
Oui, le DELTA 9183ARDST est généralement accompagné d'une garantie du fabricant. Vérifiez les documents fournis avec votre produit pour connaître la durée et les conditions de la garantie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DELTA 9183ARDST ?
Les pièces de rechange peuvent être disponibles sur le site web du fabricant ou chez des détaillants agréés. Assurez-vous de spécifier le modèle lors de votre recherche.
Comment mettre à jour le DELTA 9183ARDST ?
Pour mettre à jour le DELTA 9183ARDST, consultez le site web du fabricant pour les mises à jour logicielles disponibles et suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 9183ARDST - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 9183ARDST de la marque DELTA.

MODE D'EMPLOI 9183ARDST DELTA

facilement, vous devez:

  • LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
  • LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien.

sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d’une utilisa- tion commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat. Composants électroniques et piles (le cas échéant) Si ce robinet Delta

comporte des composants électroniques, ces composants (à l’exception des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garan- tie consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune garantie ne couvre les piles. Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est impossible de réparer ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours. Delta Faucet Company recommande de confier l’installation et la réparation à un plombier pro- fessionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Delta

Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l’égard des dommages causés au robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à l’adresse applicable ci-dessous. Garantie limitée des robinets Delta

Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada: Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358) customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez. La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle n’est pas transférable. Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty FAQs à www.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à custom- erservice@deltafaucet.com ou nous appeler au numéro applicable.

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

Models/Modelos/Modèles

n’est pas disponible avant le printemps de 2018. RP77666 Gasket Empaque Joint RP64074 Gasket Empaque Joint5 92728 Rev. C

Montez le robinet sur la plage Introduisez les tubes et le manchon fileté dans le trou de montage de l’évier, puis appuyez le robinet (1) au-dessus du trou de montage. Fixez le robinet à l’évier avec le support de montage (2) et l’écrou (3) en prenant soin d’orienter les pièces comme le montre l’insertion. Serrez l’écrou à la main par- dessous l’évier. Serrez-le ensuite avec une clé (4).

Positionnez le robinet sur l’évier, puis serrez les vis de blocage (5) avec un tournevis Phillips. CONSEIL : Tournez le tube du bec pour le placer du côté opposé à celui de la manette afin que le robinet soit équilibré pendant le montage.

Branchement à la tuyauterie

Assurez-vous que tous les raccords sont exempts de corps étrangers. Le branchement est effectué au moyen de raccords de robinetterie (12) 3/8 po à compression. L’extrémité du raccord d’eau chaude est rouge et celle du raccord d’eau froide est bleue. Faites une boucle avec le tube (9) s’il est trop long. Note : Le diamètre minimal de la courbure doit être d’au moins 8 po. Vissez l’écrou métallique (10), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du robinet d’alimentation (11) et serrez-le à la main, puis faites un tour supplémentaire avec une clé. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l’autre tube de la même manière. MISE EN GARDE : N’utilisez pas de pâte à joint ni d’autres produits d’étanchéité sur les raccords de tuyauterie. Water Line Connections

Spéciaux Tuyauterie Branchement NOTIFICATION : Si le tube d’alimentation en PEX de ce robinet est trop long et doit être raccourci, lisez les instructions et prenez le temps de réfléchir. Vous devez couper le tube de manière à obtenir un joint étanche. Delta n’accepte aucune responsabilité si le tube a été coupé trop court ou d’une manière qui empêche le joint d’être étanche. Dans le cas des installations sur mesure, vous devez utiliser les manchons RP50952 fournis avec le robinet et les écrous qui se trouvent sur les arrivées d’eau. Le tube doit être coupé d’équerre. Pour obtenir plus de renseignements, veuillez consulter les instructions d’installations des manchons en plastique qui se trouvent dans le kit RP50952 et qui sont incluses dans le présent document. Vissez l’écrou métallique (10), qui se trouve sur le tube du robinet, sur le raccord du robinet d’alimentation (11) et serrez-le à la main. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à l’aide d’une clé. PRENEZ GARDE DE TROP SERRER. Raccordez l’autre tube de la même manière. Problèmes possibles et correctifs Potential Problems and Remedies ● Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube: carefully make an additional cut, being careful not to cut the tube too short. ● Tubing is cut too short: buy a coupling union and a replacement supply line that mate together from a store. The coupling union end intended to connect to the faucet must mate to the standard 3/8" connection nuts and plastic sleeves supplied with the faucet. ● The plastic sleeve or connection nut is lost: purchase a replacement nut and/or plastic sleeve that are designed to seal with PEX tubing. NOTICE: DO NOT use a metal sleeve, RP51243 gasket (supplied with faucet) or ferrule in the place of the plastic sleeve supplied, it may not create a leak-free joint.

1. Identiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur

supplémentaire pour faciliter l’installation et coupez le tube. Faites une coupe d’équerre et enlevez les bavures.

2. Glissez l’écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon

est orienté comme montré.

3. Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l’intérieur

4. Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu’à ce qu’il pénètre dans la partie

supérieure du raccord. NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé dans l’orientation correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner des dommages.

5. Faites glisser l’écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à

l’aide d’une clé. Asegúrese que el corte esté recto. No instale la manga boca abajo. No use RP51243 empaque (1) suministrado con el tubería de PEX o el casquillo de bronce (2) suministrado con las válvulas de cierre. Asegúrese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio. Assurez-vous que la coupe est droite. N’installez pas le manchon à l’envers. N’utilisez pas RP51243 le joint (1) fournie avec la tuy- auterie de PEX ou la bague en cuivre (2) fournie avec les robinets d’arrêt. Assurez-vous que le tube est introduit entièrement dans le robinet d’arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour le xer à la partie supérieure du raccord. Correct method Método Correcto Bonne méthode

cierre la manija en la posición mixta (13). Esto evitará que residuos permanezcan en la manguera y en el rociador. Rincez les tuyaux d’alimentation Étant donné que le pulvérisateur a été fixé au tuyau souple en usine, nous vous déconseillons de l’enlever pour rincer les tuyaux d’alimentation. Nous vous recommandons plutôt de placer, dans la mesure du possible, un seau sous le raccord de sortie et d’employer l’une des deux solutions suivantes :

1. Alors que la soupape est en position de mélange (13), ouvrez

les robinets d’arrêt lentement (14), puis refermez-les.

2. Alors que les robinets d’arrêt sont ouverts (14), amenez la

manette doucement en position de mélange (13), puis ramenez-la en position de fermeture. Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur. Clip Installation Insert hose end (1) through hose weight assembly (2). Push hose end (1) onto faucet outlet (3). Attach clip (4) over hose and outlet as shown. Pull down moderately to ensure connection has been made. Instalación de Gancho Inserte el extremo de la manguera (1) a través del ensamble del peso de la manguera (2). Pase el extremo de la manguera (1) sobre la salida del ensamble del solenoide (3). Conecte el gancho (4) sobre la manguera y la salida como se muestra. Hale moderadamente para asegurar que la conexión se ha realizado. Installation de l’agrafe Introduisez l’extrémité du tuyau souple (1) sur la sortie du robinet (2) du tuyau souple. Poussez l’extrémité du tuyau souple (1) sur la sortie de l’électrovanne (3). Fixez l’agrafe (4) sur le tuyau souple et la sortie comme le montre la figure. Tirez modérément sur le tuyau souple pour vous assurer qu’il est bien raccordé.