18829 - Robinet de cuisine DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 18829 DELTA au format PDF.
| Type de produit | Robinet de cuisine |
| Marque | Delta |
| Modèle | 18829 |
| Fonctionnalités principales | Bec rétractable, pulvérisateur à 2 ou 3 fonctions, technologie ShieldSpray® (selon modèle), butée de température maximale réglable |
| Alimentation en eau | Eau froide et chaude sous pression, raccords à compression 3/8 po |
| Dispositif de sécurité | Dispositif anti-siphonnage conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1 ; butée de température limitant les risques d'ébouillantage |
| Entretien et nettoyage | Frotter doucement avec un chiffon humide et sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de polissage. |
| Garantie | Limitée à vie pour le premier propriétaire résidentiel ; 10 ans pour applications multifamiliales ; 5 ans pour applications commerciales. Composants électroniques : 5 ans. |
| Pièces détachées disponibles | Cartouche de remplacement, aérateur, tamis, joints, manchons en plastique, écrous |
| Compatibilité lave-vaisselle | Ne pas brancher de lave-vaisselle portatif sur ce robinet |
| Installation | Montage sur plage ou évier ; nécessite outils de base (clé, tournevis) ; prévoir un espace de cintrage de 8 po min. pour les tubes |
| Température maximale | Réglable via butée à deux positions : plage complète ou mi-plage (eau mitigée) |
| Débit | 1,5 gal/min max en mode aérateur à 60 psi ; 1,8 gal/min max en mode ShieldSpray (selon modèle) |
| Pression d'eau recommandée | Supérieure à 35 lb/po² pour une performance optimale du mode ShieldSpray |
| Matériau | Fini robuste résistant aux rayures (détails non fournis) |
| Contenu de l'emballage | Robinet, joint(s), anneau de finition, matériel de montage (écrous, vis), clé, instructions |
| Service client | 1-800-345-3358 ; www.deltafaucet.com |
| Référence de l'accessoire optionnel | Plaque de renfort RP37490 pour éviers minces (non incluse) |
FOIRE AUX QUESTIONS - 18829 DELTA
Questions des utilisateurs sur 18829 DELTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinet de cuisine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 18829 - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 18829 de la marque DELTA.
MODE D'EMPLOI 18829 DELTA
S'enregistrer en ligne
www.deltafaucet.com/registerme
Pour obtenir la référence des pièces de rechange ainsi que pour avoir accès à d'autres documents techniques et renseignements sur le produit, allez à www.deltafaucet.com

1-800-345-3358
Veuillez lire toutes les instructions avant l'installation.
AVERTISSEMENT
L'omission de lire les présentes instructions avant l'installation peut entraîner des blessures, des dommages matériels ou le bris du produit. Le fabricant se dégage de toute responsabilité à l'égard d'un bris du produit causé par une mauvaise installation.

L'image est fournie à titre indicatif seulement.
AVERTISSEMENT: on ne doit pas brancher un lave-vaisselle portatif sur ce robinet.
You may need:
Articles dont vous pouvez avoir besoin :

Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abimé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Backflow Protection System
Dispositif anti-siphonnage
Le bec rétractable de votre robinet Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables.

Note : Technologie ShieldSpray® non incluse avec tous les modèles.
La technologie ShieldSpray® de Delta® utilise un jet concentré qui déloge la saleté incrustée et un écran d'eau innovateur qui empêche les éclaboussures. Vous pouvez maintenant déloger la saleté sans tout salir dans les environs.
1
text_image
(1), (2) & (3) Mounts above deck/sink and under the faucet hub. Be sure to align trim ring tabs (4) (if your faucet has a trim ring) in base of the hub. (1), (2) & (3) Se instala sobre la encimera/fregadero y debajo del cubo del grifo. Asegürese de alinear las lengüetas del anillo de ajuste (4) (si su grifo tiene un anillo de ajuste) en la base del cubo. (1), (2) et (3) Plèces à monter sur la plage ou l'évier et sous le moyeu du robinet. Assurez-vous de positionner les patles de l'anneau de finition correctement (4) (si votre robinet comporte un anneau de finition) dans la base du moyeu. (1) (2) (3) (4) (5) (5) (5)- Thin Deck Aid RP37490 is not included with all models. Use to provide stiffness to thin gauge sinks. - To order, visit www.deltafaucet.com. Open your faucet package and determine what type of gasket (1) gasket & trim ring (2), or gasket, base ring & trim ring (3) plus mounting hardware and tools (5) that will be required to install your faucet based on the illustrations above compared to your supplied hardware.
- El soporte para encimeras delgadas RP37490 no se incluye con todos los modelos. Úselo para proporcionar rigidez a fregaderos de calibre delgado. - Para ordenar, visite www.deltafaucet.com. Abra el paquete de la llave de agua/grifo y determine qué tipo de empaque (1) empaque y anillo de accesorio (2), o empaque, anillo de base y de accesorio (3) más herrajes y herramientas para el montaje (5) se necesitarán para instalar su grifería según las ilustraciones anteriores en comparación con el herraje suministrado.
- La plaque de renfort RP37490 n'est pas incluse avec tous les modèles. Elle sert à procurer de la rigidité aux éviers minces. – Pour la commander, visitez www.deltafaucet.com. Ouvrez l'emballage de votre robinet et, en observant les figures, déterminez si vous avez besoin du joint (1) et du joint avec l'anneau de finition (2) ou du joint, de l'anneau de base et de l'anneau de finition (3) pour installer votre robinet. Vous verrez également quels sont les outils nécessaires.
OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE

Non fournie avec tous les modèles - Non incluse avec tous les modèles - Pour commander, visitez www.deltafaucet.com. Pour les installations utilisant le 10 po rosace, être certaine et utiliser le 10" rosace (1) et sous la plaque de couverture (2). Assemblez sous la plaque de couverture et écusson en place de l'anneau de garniture seul trou. Placez les tiges (3) de l'écusson / sous couvert assemblage de plaque dans les trous de montage de l'évier. Faites glisser les tubes et la tige du robinet (4) dans la rosace et trous de montage, puis installer le robinet sur la rosace. S'assurer que les pattes (5) de la plaque de finition et de la plaque d'appui sont bien introduites dans les rainures au bas du moyeu. Monter comme indiqué ci-dessus en utilisant les écrous (6), le support (7) et l'écrou avec une clé (8).
Optional Escutcheon Installation
Non incluse avec tous les modèles – Pour commander, visitez www.deltafaucet.com. Pour l'installation du robinet avec la plaque de finition facultative de 10 1/2 po (précisez le fini) non fournie. Placez la plaque de finition de 10 1/2 po (6) et le joint (7) sous le robinet (1), puis immobilisez-les à l'aide des rondelles (8) et des écrous (9) de la plaque de finition en serrant ces derniers à la main. Montez le robinet de la manière indiquée à l'aide de la fixation de montage (2). Serrez les écrous de montage (3) solidement à la main, puis serrez-les à l'aide de la clé fournie. Serrez ensuite les vis de blocage (5) à l'aide d'un tournevis Phillips.
2

text_image
A. 1 2 3 4OR
0
OU
B.

Pour prévenir les risques de dommages matériels, respectez les instructions d'installation. L'omission de respecter ces instructions pourrait entraîner des dommages matériels causés par une fuite de ce raccord. N'utilisez pas de pâte lubrifiante ni d'autres produits d'étanchéité sur les raccords de cette conduite d'eau.
Assurez-vous que tous les raccords et les raccords d'extrémité sont exempts de corps étrangers. Ce robinet est muni de raccords (1) à compression de 3/8 po. Cintrer le tube (2) s'il est trop long. Note : Le diamètre de cintrage recommandé est de 8 po. Fixez l'écrou en métal (3) au raccord du robinet d'alimentation (4). Serrez l'écrou jusqu'à ce qu'il soit appuyé, puis faites au moins 2 tours supplémentaires avec une clé. Installez l'autre tube de la même manière. Rétablissez l'alimentation en eau et vérifiez l'étanchéité.

Branchements Spéciaux
AVIS
Si vous constatez que le tube d'alimentation en PEX de ce robinet est trop long et vous devez le sectionner pour faire une installation acceptable, lisez les instructions et prévoyez le coup. L'installateur qui sectionne le tube d'alimentation a la responsabilité de le faire d'une manière qui permettra la réalisation d'un joint étanche. Delta se dégage de toute responsabilité dans l'éventualité où le tube sectionné serait trop court ou ne permettrait pas la réalisation d'un joint étanche. N'UTILISEZ PAS le manchon métallique (virole) ou le joint plat (fourni avec le robinet) à la place du manchon de plastique (virole) fourni. Le raccord pourra fuir. N'utilisez pas de pâte lubrifiante ni d'autres produits d'étanchéité sur les raccords de cette conduite d'eau.
Pour les installations sur mesure, vous devez utiliser les manchons en plastique (viroles) fournis avec le modèle et les écrous qui se trouvent sur les tubes d'alimentation. Le tube doit être sectionné perpendiculairement à son axe. Pour obtenir plus de renseignements, veuillez consulter la section du présent document qui traite de l'installation du manchon en plastique (virole).
Glissez l'écrou (A) sur le manchon en plastique (virole) (C). Amorcez l'écrou à la main sur le raccord du robinet d'alimentation (B) pour ne
pas risquer de forier le filets. Tournez l'écrou jusqu'à ce qu'il soit appuyé. Faites ensuite au moins deux tours supplémentaires à l'aide d'une clé. Branchez l'autre tube d'alimentation de la même manière. Rétablissez l'alimentation en eau et vérifiez l'étanchéité.
Problèmes et solutions possibles
- Le tube n'est pas coupé perpendiculairement à l'axe du tube : sectionnez le tube de nouveau minutieusement en vous assurant qu'il ne sera pas trop court.
- Le tube a été sectionné et il est trop court : achetez un raccord-union et un tube d'alimentation de rechange. L'extrémité du raccord-union doit être compatible avec les écrous de raccordement de 3/8 po et les manchons en plastique (viroles) fournis avec le robinet.
- Le manchon en plastique (virole) ou l'écrou de raccordement a été perdu : achetez un écrou et/ou un manchon en plastique (virole) conçus pour assurer l'étanchéité avec un tube en PEX.
Correct method
Método Correcto
Bonne méthode

Si le manchon en plastique (bague) n'est pas installé correctement, le raccord peut se défaire et occasionner un dégât d'eau.
- Coupez le tube d'alimentation (1) à la longueur désirée. Laissez 1 à 2 pouces de jeu pour faciliter l'installation. Faites une coupe d'équerre et enlevez les bavures.
- Glissez l'écrou (2) et le manchon en plastique (bague) (3) sur le tube d'alimentation coupé. Assurez-vous que le manchon en plastique est orienté comme le montre la figure.
- Introduisez le tube d'alimentation dans le raccord du robinet d'alimentation (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l'intérieur du raccord du robinet d'alimentation.
- Faites glisser le manchon en plastique (bague) dans le tube jusqu'à ce qu'il entre en contact avec le raccord du robinet d'alimentation.
- Glissez l'écrou sur le manchon en plastique (virole). Amorcer l'écrou à la main pour ne pas risquer de forirer les filets. Tournez l'écrou jusqu'à ce qu'il soit appuyé. Faites ensuite au moins deux tours supplémentaires avec une clé. Branchez l'autre tube d'alimentation de la même manière. Rétablissez l'alimentation en eau et vérifiez l'étanchéité.
Incorrect Installation
Instalación Incorrecta
Installation Incorrecte

Do not install sleeve upside down.
No instale la manga
boca abajo.
N'installez pas le manchon à l'envers.

Ensure cut is straight.
Asegúrese que el corte esté recto.
Assurez-vous que la coupe est droite.

Do not use gasket (1) supplied with PEX tubing or brass ferrule (2) supplied with valve stops.
No use empaque (1) suministrado con el tubería de PEX o el casquillo de bronce (2) suministrado con las válvulas de cierre.
N'utilisez pas le joint (1) fournie avec la tuyauterie de PEX ou la bague en cuivre (2) fournie avec les robinets d'arrêt.

Ensure tube is fully inserted into stop before sliding sleeve down to engage top of fitting.
Asegúrese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio.
Assurez-vous que le tube est introduit entièrement dans le robinet d'arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour le fixer à la partie supérieure du raccord.
3
A.

Rincez les tuyaux d'alimentation
A. Placez un seau sous le raccord de sortie (1) et amenez la manette (2) en position de plein mélange. Note : Pour activer le robinet, tirez le levier du robinet.
B. Ensuite, tenez le tube de sortie (1) au-dessus du seau et ouvrez les robinets d'arrêt lentement (3), puis refermez-les. Cette opération sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur.
C. Déplacez la manette (2) en position d'arrêt, et retirer délicatement récipient d'eau.

text_image
4 A. ① ②
text_image
B. 1 2 3 4
text_image
5 1 2Hose Installation
A. Glissez la masselotte (2) sur l'extrémité du tuyau (1).
B. Poussez l'extrémité du tuyau souple (1) sur la sortie du robinet (3). Fixez l'agrafe (4) sur le tuyau souple et la sortie comme le montre la figure. Tirez modérément pour vérifier la solidité du branchement.
Note : Ajustements d'agrafe derrière des épaules sur des embouts de sortie et de durites.
B. Side View
Vista lateral
Vue de côté

Réglage de la butée de température maximale – non livrée avec tous les modèles
Ce robinet est muni d'une butée de température maximale à deux positions. La position 1, à gauche, permet le déplacement de la manette entre les deux extrémités de la plage de température (eau très froide et eau très chaude). C'est la position sélectionnée en usine. La position 2, à droite, permet le déplacement de la manette sur la moitié de la plage de température (eau très froide et eau mitigée).
Il est possible de régler la butée de température maximale de la manette au moment de l'installation du robinet. Un réglage à la position 2 peut empêcher l'ébouillantage parce que cette position limite la quantité d'eau chaude dans le mélange. Toutefois, ce réglage de la butée de température maximale de la manette ne constitue pas une garantie absolue contre l'ébouillantage parce qu'il n'offre aucune protection contre les fluctuations de la pression d'alimentation ou les changements de température soudains.
Pour modifier la position de la butée de température maximale de la manette : enlevez la manette; amenez l'obturateur à l'extrémité de la plage du côté eau froide pour faire s'écouler l'eau; modifiez la position de la butée de température maximale; fermez le robinet; réinstallez la manette.

text_image
6 2 6 3 4 1 5Installation de distributeur de savon
Note : Distributeur de savon ne pas inclure avec tous les modèles. Enlevez l'écrou (1). Séparez la tête (2) du corps (3). Introduisez le corps (3) le joint (4) dans le trou approprié de l'évier. Assurez-vous que le joint (4) est bien calé dans la base. Fixez le corps à l'évier avec l'écrou (1). Par le dessous de l'évier, vissez la bouteille (5) sur le manchon du corps. Introduisez la pompe (6) dans la tête (2), puis placez l'ensemble dans le corps (3). NOTE : Pour remplir la bouteille, soulevez la tête avec la pompe. Ne versez pas plus de 8 onces de liquide. ÉVITEZ d'enlever la bouteille à chaque fois pour ne pas affaiblin le goulot. Enlevez la tête avec la pompe à l'occasion et faites tremper l'ensemble dans l'eau chaude pour enlever les dépôts de savon. Note : Au commencement elle peut prendre à 12 pompes pour apporter le savon à la pompe.
7

text_image
A. 1 2A. Tournez des fournitures eau (1) et la poignée de soupape du robinet (2). Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les flèches. Consultez les instructions d'installation et serrez les raccords de nouveau au besoin. Si le raccord est monté correctement, vérifiez l'état des joints et commandez les pièces de rechange nécessaires.
B. La poignée du bec se bloque en place lorsqu'elle arrive à proximité de l'aimant du bec. Vous pouvez enlever la tête de pulvérisation en tirant directement sur celle-ci. Vous pouvez aussi la faire pivoter de 90o dans un sens ou dans l'autre; les aimants se repousseront et la tête de pulvérisation se séparera du bec (méthode recommandée). Vérifiez le fonctionnement de la poignée du bec à 2 fonctions en poussant sur la détente (A) pour passer du mode d'aération au mode de pulvérisation. Sur les modèles munis d'une poignée de bec à 3 fonctions, vérifiez le fonctionnement en poussant sur les boutons

Si le debit du robinet est très faible:
A. Enlevez l'aérateur et nettoyez-le (1). (Note : Certains modèles ne sont pas livrés avec un aérateur ou une clé est requise (2) pour enlever l'aérateur.) ou
B. Dévissez le tuyau, retirez le du bec-douchette et nettoyez le filtre en toile métallique (à l'intérieur du bec-douchette) (3). Note : Non tous les modèles ont des le filtre. IMPORTANT – Remettez le filtre en place. L'absence du filtre peut entraîner l'endom magement des éléments internes.
Si le robinet fuit par le dessous de la manette : Enlevez la manette (4) et embase (5). À l'aide d'une clé, assurez-vous que l'écrou-chapeau (6) est serré.*
Si la fuite persiste, COUPEZ L'ARRIVÉE D'EAU. Remplacez la cartouche de la Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ L'ARRIVÉE D'EAU. Remplacez la cartouche (7). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.*
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ L'ARRIVÉE D'EAU. Remplacez la cartouche (7). Usando una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca tapa (6) esté apretada.*
* MISE EN GARDE : L'omission de bien serrer l'écrou-chapeau peut entraîner une fuite d'eau et des dommages.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou dégoutter pendant une très courle période après la fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la longueur du flexible.
Note : N'essayez pas de démonter la cartouche (7). Il n'y a aucune pièce réparable à l'intérieur.

Si le débit du robinet est très faible – Vous pouvez aussi séparez le tuyau souple de la tête de pulvérisation en le dévissant et nettoyer le tamis métallique (il est situé immédiatement à l'intérieur de la tête de pulvérisation) (1). IMPORTANT: remettez le tamis en place (l'absence du tamis peut entraîner l'endommagement des éléments internes).
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec – Introduisez un petit tournevis dans la rainure (2) du bouton (3) et enlevez le bouton. Desserrez la vis de calage (4) à l'intérieur de la manette et enlevez la manette. Enlevez le chapeau (5) en le tournant dans le sens antihoraire. Le chapeau peut être légèrement coïncé en raison de la présence du joint torique, mais vous devriez réussir à la tourner à la main. Retirez l'écrou à portée sphérique (6) en le tournant dans le sens antihoraire à l'aide d'une clé. Enlevez la cartouche (7) en tirant directement sur la tige. Remplacez la cartouche et remontez le robinet.
MISE EN GARDE : L'omission de bien serrer l'écrou-chapeau peut entraîner une fuite d'eau et des dommages.
Note : Un peu d'eau peut s'écouler du bec ou dégoutter pendant une très courte période après la fermeture du robinet. Cela est normal en raison de la longueur du flexible.

text_image
3 Function Wand Mango de 3 Funciones Poignée à 3 FonctionsButton 1 - Standard Flow Aerator
Button 2 - 1.5 gpm at 60 psi Maximum Aerator
Button 3 - Spray Mode
pour obtenir les trois modes d'écoulement différents.
Bouton 1 - Aérateur à débit normal
Bouton 2 - Aérateur à débit maximum de 1,5 gal./min. à 60 lb/po2
Bouton 3 - Mode de pulvérisation
Note - Poignée à 3 fonctions : La poignée retourne à la position 2 si vous la laissez à la position 1 avant de fermer le robinet.
ShieldSpray® Modèles
Bouton 1 - Mode ShieldSpray/Proclean
Bouton 2 - Mode de pulvérisation
Bouton 3 - Aérateur 1,8 gal/min maximum à 60 lb/po2
Note - Poignée à 3 fonctions : retourne à la position 3 lorsque vous relâchez le bouton 1.

text_image
C. ShieldSpray mode Modo de ShieldSpray Le mode ShieldSprayC. Lorsque la poignée de la doucette est déverrouillée, enfoncez le bouton 1 pour utiliser le mode ShieldSpray/Proclean.
Tenez l'assiette à mi-chemin dans la bulle.
Pour que la performance soit optimale, la pression d'eau doit être supérieure à 35 lb/po2. Le jet ShieldSpray peut être différent à des pressions d'eau plus faibles.
Conseil : N'enfoncez pas le bouton lorsque la douchette est dans son logement. Approchez toujours la douchette de l'assiette.
Garantie limitée des robinets Delta®
Pièces et finis: Tous les pièces (autres que les composants électroniques et les piles) et les finis de ce robinet Delta ^® achetés chez des vendeurs Delta autorisés sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a été installé. En ce qui conceme les acheteurs commerciaux, la période de garantie est a) de dix (10) ans pour les applications résidentielles multifamiliales et b) de cinq (5) ans pour toutes les autres applications commerciales, à compter, dans chaque cas, de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.). Dans le libellé de la présente garantie, on entend par « application résidentielle multifamiliale », un robinet acheté chez un vendeur Delta autorisé par un acheteur qui est propriétaire d'un logement résidentiel sans l'habiter et installé pour la première fois dans cet immeuble. Il peut s'agir d'un immeuble individuel comportant un ou plus d'un logement loué à court terme ou à long terme (duplex ou groupe de maisons en rangées), d'un condominium, d'un immeuble d'habitation ou d'un centre d'intégration communautaire. Les applications décrites ci-après ne sont pas considérées comme des applications multifamiliales et elles sont couvertes par la garantie de 5 ans plutôt que par la garantie de 10 ans. Ce sont les suivantes : robinets installés dans un bâtiment industriel, un bâtiment institutionnel et un autre immeuble commercial, notamment une résidence d'étudiants, un lieu d'hébergement (hôtel, motel ou lieu de séjour prolongé), un aéroport, un établissement d'enseignement, un établissement de soins de santé de courte ou de longue durée (hôpital, centre de réadaptation, maison de soins infirmiers), un endroit public ou un lieu commun.
Pièces et finis des robinets recertifiés Delta®. Delta Faucet Company offre en vente en ligne des robinets recertifiés Delta®. Les robinets recertifiés Delta® comprennent uniquement les robinets qui ont été certifiés à ce titre par Delta Faucet Company. Tous les pièces (autres que les pièces électroniques et les piles) et les finis de ces robinets Delta® recertifiés sont protégés contre les défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur au détail et qui est d'une durée de dix (10) ans à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.). En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d'un (1) an à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.).
Composants électroniques: Les composants électroniques (autres que les piles), le cas échéant, de ce robinet Delta ^7 qui ont été achetés auprès de deltafaucet.com ou de vendeurs Delta autorisés sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur au détail qui est de cinq (5) ans à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.). En ce qui concerne les acheteurs commerciaux, la période de garantie est d'un (1) an à compter de la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.). Les piles ne sont pas couvertes par la garantie.
Ce que nous ferons: Delta Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie applicable (décrite ci-dessus), toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité de matériau et/ou un vice de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. Delta Faucet Company peut, à sa seule discrétion, utiliser des produits neufs, remis à neuf ou recertifiés ou des pièces neuves, remises à neuf ou recertifiées pour effectuer la réparation ou le remplacement. S'il n'est pas utile de réparer ou de remplacer le produit, Delta Faucet Company pourra rembourser le prix d'achat en échange du produit retoumé. Il s'agit de vos seuls recours.
Ce qui n'est pas couvert: Étant donné que Delta Faucet Company n'est pas en mesure de contrôler la qualité des produits vendus par des vendeurs non autorisés, la présente garantie ne s'applique pas aux produits Delta vendus par des vendeurs non autorisés, à moins que cette restriction ne soit interdite par la loi.
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d'œuvre encourus par l'acheteur pour la réparation, le remplacement, l'installation ou la dépose du robinet. Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l'égard de toute détérioration du robinet résultant d'une usure raisonnable et des dommages causés par une utilisation à l'extérieur, un mauvais usage (y compris l'utilisation du produit à des fins autres que celles auxquelles il est destiné), le gel de l'eau, un usage abusif, la négligence ou l'utilisation d'une méthode d'installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d'entretien applicables. Delta Faucet Company vous recommande de confier tous les travaux d'installation et de réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également d'utiliser uniquement des pièces de rechange Delta® authentiques.
Ce que vous devez faire pour vous prévaloir de la garantie ou obtenir des pièces de rechange: Vous pouvez présenter une réclamation en vertu de la garantie et obtenir des pièces de rechange en appelant au 1-800-345-DELTA (3358) ou en communiquant avec nous à l'une des adresses postales ou des adresses de courriel indiquées ci dessous (veuillez fournir le numéro de modèle, la date de l'achat initial et la documentation attestant la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.)).
Aux États-Unis et au Mexique Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Groupe plomberie
La preuve d'achat (original du reçu du premier acheteur montrant la date d'achat) et la documentation attestant la date de réception du produit par le premier acheteur ou son représentant autorisé (installateur, etc.) doivent être présentées à Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta Faucet Company ou si le produit est un produit recertifié Delta® acheté auprès de deltafaucet.com. La présente garantie s'applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués après le 1er janvier 2019 et installés aux États-Unis d'Amérique, au Canada et au Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites: Veuillez noter qu'il est interdit, dans certains États ou certaines provinces (y compris le Québec), de limiter la durée d'une garantie implicite. Par conséquent, les limitations mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s'appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIMITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S'APPLICUANT.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs ou indirects: Veuillez noter qu'il est interdit, dans certains États ou certaines provinces (y compris le Québec), d'exclure ou de limiter les dommages particuliers, consécutifs ou indirects. Par conséquent, les limitations et les exclusions mentionnées ci-dessous peuvent ne pas s'appliquer à vous. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L'ÉGARD DES DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D'ÉUVRE POUR LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L'INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT), PEU IMPORTE QU'ILS DÉCOULENT D'UNE RUPTURE D'UNE GARANTIE IMPLICITE OU EXPlicitE, D'UNE RUPTURE DE CONTRAT, D'UN DÉLIT CIVIL OU D'UNE AUTRE CAUSE. DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L'ÉGARD DE TOUTE DÉTÉRIORATION DU ROBINET RÉSULTANT D'UNE USURE RAISONNABLE ET DES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION À L'EXTÉRIEUR, UN MAUVAIS USAGE (Y COMPRIS L'UTILISATION DU PRODUIT À DES FINS AUTRES QUE CELLES AUXQUELLES IL EST DESTINÉ), LE GEL DE L'EAU, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU L'UTILISATION D'UNE MÉTHODE D'INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE APPLICABLES, ET CES DOMMAGES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Avis à l'intention des résidants de l'État du New Jersey : Les dispositions de la présente garantie, y compris ses limitations, s'appliquent dans toute la mesure permise par les lois de l'État du New Jersey.
Droits supplémentaires: La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon l'État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Delta Faucet Company et elle n'est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez communiquer avec nous de la manière indiquée ci-dessus ou consulter notre FAQ sur la garantie à www.deltafaucet.com.
© 2023 Masco Société de l'Indiana