GTSMB01 - Blender Ambiano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTSMB01 Ambiano au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Blender Ambiano GTSMB01 avec moteur puissant, capacité de 1,5 litre, 5 vitesses et fonction pulse. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour réaliser des smoothies, des soupes, des sauces et des préparations culinaires variées. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile avec des pièces amovibles, compatible lave-vaisselle. En cas de panne, consulter le service après-vente. |
| Sécurité | Système de sécurité intégré empêchant le fonctionnement si le couvercle n'est pas correctement fixé. |
| Informations générales | Produit léger et compact, design moderne, idéal pour un usage quotidien en cuisine. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTSMB01 Ambiano
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTSMB01 - Ambiano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTSMB01 de la marque Ambiano.
MODE D'EMPLOI GTSMB01 Ambiano
- Couvercle du bol/mélan- geur - Câble de charge (USB/USB Micro B) - Mode d’emploi/ Carte de garantie23 Table des matières Table des matières Contenu p. 22
- Symboles p. 24
- Généralités p. 25
- Consignes de sécurité p. 26
- Utilisation conforme p. 26
- Danger pour les enfants et ceux qui s’en occupent p. 27
- Risque de blessures p. 27
- Informations sur l’appareil p. 28
- Précautions générales pour les appareils avec batteries intégrées p. 30
- Avant la première utilisation p. 31
- Déballage p. 31
- Première charge et autres processus de charge p. 32
- Utilisation p. 34
- Préparer les ingrédients et remplir p. 34
- Nettoyer p. 37
- Rangement p. 37
- Dysfonctionnements et dépannage p. 38
- Données techniques p. 38
- Déclaration de conformité p. 39
- Mise au rebut p. 39
- Éliminer l’emballage p. 39
- Recycler l’appareil usagé p. 39
- Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Symboles Indique un danger avec un risque moyen pou- vant entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. Ce symbole indique un danger présentant un ni- veau de risque faible qui, s’il n’est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou modérées. Risque de dommages matériels si la consigne n’est pas respectée. Vient avant notes et explications. Bloc d’alimentation amovible. Classe de protection III: Les articles de cette classe sont ac- tionnés avec une basse tension de protection. Ce symbole indique que le matériau convient au contact ali- mentaire. Les produits portant ce symbole sont conformes à toutes les réglementations communautaires applicables à l’Es- pace économique européen. Symboles25 Généralités Généralités Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir opté pour l’achat de ce produit. Nous espérons qu’il vous plaît et que vous aimez l’utiliser. Dans ce mode d’emploi d’origine, nous avons décrit avec préci- sion comment utiliser ce produit de manière optimale et en toute sécurité. Nous vous souhaitons beaucoup de joie avec ce dernier ! Lisez et suivez intégralement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil, en particulier les consignes de sé- curité, et conservez-les au cas où vous voudriez les relire plus tard. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des bles- sures graves ou des dommages matériels. Si vous donnez l’appareil à quelqu’un d’autre, incluez égale- ment ces instructions d’utilisation. Vous pouvez également télécharger ce mode d’emploi au format PDF sur notre site : www.gt-support.de26 Consignes de sécurité Utilisation conforme p. 4124
- L’appareil est conçu exclusivement pour faire des smoothies, des shakes et des boissons mélangées. Un « smoothie » est une boisson dans laquelle vous traitez des fruits entiers et mous, à l’exception de la peau et des graines. Cela crée une consistance crémeuse typique d’un smoothie.
- Ne jamais mettre de liquides chauds dans le bol/mélangeur !
- Cet appareil est destiné à un usage privé uniquement et ne convient pas à un usage commercial.
- Utilisez l’appareil uniquement comme nous l’avons décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme une utilisation non conforme et risque d’entraîner des dommages matériels ou même des blessures corporelles.
- Le fabricant ou le distributeur décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation incorrecte ou inap- propriée. Cet appareil ne convient pas à la préparation de smoothies verts. Les ingrédients d’un smoothie vert contiennent gé- néralement moins d’eau et beaucoup plus de constituants fi breux qui ne sont pas suffi samment hachés ou qui pourraient bloquer les lames. De plus, en raison de la faible teneur en eau, une consis- tance suffi samment crémeuse ne peut pas être obtenue. Conservez les smoothies préparés/boissons mélangées au réfri- gérateur et pas plus de 24 heures. Consignes de sécurité27 Danger pour les enfants et ceux qui s’en occupent
- Ces appareils peuvent être utilisés par des enfants à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et/ou de connaissances si elles sont surveillées ou ont été formées à utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers qui en résultent.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Gardez l’ap- pareil hors de portée des enfants.
- Ne laissez pas la machine à smoothie sans surveillance pendant son fonctionnement.
- Gardez les fi lms plastiques et matériaux d’emballage hors de la vue et de la portée des enfants. Il existe un risque d’étouffement. Risque de blessures Toucher des pièces mobiles et à arêtes vives entraîne des coupures. Manipulez le jeu de lames avec précaution et ne le touchez pas lorsque vous retirez le bol/mélangeur. Ne retirez pas le bloc moteur tant que la lame n’est pas à l’ar- rêt. Vérifi ez que l’appareil et le câble USB ne sont pas endomma- gés. N’utilisez pas l’appareil si le bloc moteur, le bol/mélan- geur ou le câble USB sont visiblement endommagés.
ouvrez pas le boîtier. N’essayez jamais de réparer vous- même un appareil défectueux. Consignes de sécurité28 Informations sur l’appareil Utilisez le câble de charge pour vous connecter à un adaptateur secteur ou à une prise USB avec une sortie 5 V, 1 A !
- Respectez les consignes de sécurité de l’adaptateur secteur uti- lisé.
- Ne placez pas d’objets tels que des chiffons ou magazines sur l’adaptateur secteur utilisé. Risque d’incendie !
- Si vous transportez l’appareil d’un environnement froid à un environnement chaud, de la condensation peut se créer à l’in- térieur de l’appareil. Dans ce cas, attendez environ une heure avant de l’utiliser.
- Placez l’appareil sur une surface ferme, sûre et horizontale.
- Ne placez pas l’appareil sur des surfaces molles telles que des tapis, des couvertures ou à proximité de rideaux.
- L’appareil ne doit pas être recouvert de rideaux, de couvertures ou de journaux.
- Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.
- Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs. Évitez la lumière directe du soleil et un envi- ronnement poussiéreux.
- Suivez les instructions supplémentaires et nettoyez les surfaces qui entrent en contact avec les aliments comme décrit dans la section Nettoyage.
- N’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques agressifs, d’agents à récurer, d’éponges dures ou similaires pour le net- toyage. Consignes de sécurité29
- N’utilisez pas l’appareil : – si l’appareil ou des pièces de l’appareil sont endommagés, – si le câble de charge ou les connecteurs sont endommagés, – si l’appareil est tombé.
- Si l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabri- cant ou son service après-vente afi n d’éviter tout danger.
- Le kit de lames ne convient pas pour hacher des ingrédients durs. Ne remplissez pas le bol/mélangeur avec des noix, des grains de café ou de la glace.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance.
- Il y a une surface en caoutchouc sous l’appareil. Étant donné que les meubles ou les surfaces sont constitués de matériaux diffé- rents et sont traités avec des produits d’entretien différents, il ne peut être totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent la surface du dessous de l’appareil. Mettez le cas échéant un sup- port antidérapant sous l’appareil. Consignes de sécurité30 Précautions générales pour les appareils avec batteries intégrées
- La batterie est intégrée dans l’appareil et ne peut pas être rem- placée.
- Ne jamais court-circuiter les contacts/connexions de la batterie. Ne pas jeter la batterie ou l’appareil dans le feu. Cela peut entraî- ner un risque d’explosion et d’incendie !
- Recharger régulièrement la batterie, même si l’appareil n’est pas utilisé.
- Ne vous débarrassez pas de l’appareil dans un état de charge presque complet.
- Les batteries doivent être éliminées de façon sûre et écologique.
- Avant de mettre le produit au rebut, contactez un électricien qualifi é ou votre revendeur pour retirer les batteries et les mettre au rebut dans le respect de l’environnement. Risque d’explosion ! Les batteries peuvent exploser.
- Ne jamais charger la batterie du produit sans surveillance.
- Ne chauffez pas les batteries et ne les jetez pas dans un feu ou- vert.
- Ne laissez pas l’appareil au soleil ou par exemple dans un véhi- cule stationné. Risque de brûlures chimiques dues au liquide de batterie !
- Plus les batteries vieillissent, plus le risque de fuite de liquide de batterie est grand. Une fuite de liquide de batterie peut provo- quer des brûlures. Consignes de sécurité31
- Évitez tout contact du liquide de batterie avec la peau, les yeux et les muqueuses.
- En cas de contact avec le liquide de batterie, rincez immédiate- ment et abondamment à l’eau claire les zones concernées et, si nécessaire, consultez un médecin.
- Conservez les batteries hors de la portée des enfants.
- Contactez immédiatement un médecin si des enfants ou des animaux avalent une batterie. Avant la première utilisation Déballage
- Sortez tous les composants de l’emballage.
- Vérifi ez si toutes les pièces sont présentes. Voir la section Conte- nu.
- Retirez soigneusement tout le matériel d’emballage.
- Vérifi ez si l’appareil ou les pièces détachées sont éventuelle- ment endommagés. Si c’est le cas, ne l’utilisez pas. Contactez le fabricant à l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
- Avant d’utiliser le bloc moteur pour la première fois, nettoyez-le avec un chiffon légèrement humide pour éliminer les éventuels résidus d’emballage et de production.
- Rincez le bol/mélangeur et le couvercle sous l’eau courante et essuyez toutes les pièces pour les sécher. Avant la première utilisation32 Première charge et autres processus de charge Pour éviter les coupures du kit de lames, vissez d’abord le bol/mélangeur
sur le bloc mo- teur
. La charge ne peut avoir lieu que sous surveillance.
1. Ouvrez le couvercle en silicone
de la prise de charge USB et connectez la prise USB Micro B. La fi che ne peut être insérée que dans un sens. Ne forcez pas le branchement. Si nécessaire, retournez le connec- teur.
2. Connectez le câble de charge à une prise USB (sortie 5 V, 1 A).
Avant la première utilisation33 Si l’indicateur « prêt à fonctionner »
ne s’allume pas en rouge, appuyez sur le couvercle en silicone de l’inter- rupteur marche/arrêt
pour que l’appareil soit prêt à fonc- tionner. Une charge complète prend environ 3 à 4 heures. Pen- dant ce temps, l’indicateur « prêt à fonctionner »
s’al- lume en rouge. Le voyant d’alimentation s’allume en blanc lorsque la charge est terminée. Assurez-vous que le bloc moteur est fermé après la charge et après chaque utilisation qu’il est éteint avec l’interrupteur marche/arrêt
Lorsque le bol/mélangeur
est vissé et que le bouton marche/arrêt est brièvement enfoncé, l’indicateur « prêt à fonctionner »
ne doit pas s’allumer. Remarques sur le processus de charge/la batterie
- La surcharge de la batterie est impossible.
- Lorsque la batterie doit être chargée, l’indicateur « prêt à fonc- tionner »
clignote 10 fois en rouge.
- Vous aidez à prendre soin de la batterie en ne chargeant com- plètement la batterie que lorsque le voyant d’alimentation cli- gnote. Un chargement continuel raccourcit la durée de vie de la batterie. Avant la première utilisation34 Utilisation Préparer les ingrédients et remplir Risque de dommages ! Une mauvaise manipulation de la machine à smoothie peut entraîner des dommages. - N’ajoutez pas de fruits non mûrs/durs, de noyaux de fruits ou de glaçons. - Ne jamais mettre de liquides chauds dans le bol/mélangeur.
1. Pelez et épépinez les fruits. N’utilisez que des fruits frais et mous.
Si certains morceaux de fruits sont un peu plus durs que d’autres, mélangez-les au préalable.
2. Coupez les fruits en cubes de 1,5 à 2 cm.
3. Mettez les morceaux de fruits préparés dans le bol/mélangeur.
Ne dépassez pas le repère « Food MAX »
4. Versez la quantité requise de liquide (lait, yaourt, eau ou même
jus de fruits) dans le bol/mélangeur. N’utilisez pas de boissons gazeuses. Ne dépassez pas le repère « Liquide MAX »
La quanti- té dépend du type de fruits et légumes que vous trans- formez. Par exemple, si vous utilisez des fruits très juteux, ajoutez moins de liquide.
5. Visser le bol/mélangeur rempli
6. Appuyez sur le couvercle en silicone de l’interrupteur marche/
arrêt 6 pour le rendre opérationnel. L’indicateur « prêt à fonctionner » 4 s’allume brièvement en rouge et blanc.
7. Tenez la machine à smoothie avec le bol/mélangeur légère-
ment incliné vers le bas et démarrez le moteur en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt
pendant environ 2 secondes.
8. Tournez la machine à smoothie avec le bol/mélangeur vers le
haut et secouez-la lentement d’avant en arrière pendant envi- ron 30 secondes.
9. Arrêtez le bloc moteur avec l’interrupteur marche/arrêt
vérifi ez la consistance. Si nécessaire, redémarrez le bloc moteur. Avant de dévisser le bol/mélangeur, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt
pour débran- cher l’alimentation électrique du moteur. Utilisation36 Nettoyer
10. Dévissez le bol/mélangeur
Il est préférable de consommer votre smoothie après pré- paration ou de fermer le verre à mélanger/boire avec le couvercle et de conserver le smoothie au réfrigérateur, mais pas plus de 24 heures. Nettoyer Risque de blessures ! Une mauvaise manipulation de la machine à smoothie peut entraîner des blessures. Le kit de lames est très tranchant. Soyez prudent lorsque vous net- toyez le kit de lames. Utilisez une brosse douce. Risque de dommages ! Ne plongez pas le bloc moteur dans l’eau ou tout autre liquide. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, de brosses à poils métalliques ou d’objets de nettoyage tranchants ou mé- talliques tels que des couteaux et objets similaires. Nettoyez la machine à smoothie après chaque utilisation.
1. Appuyez sur l’interrupteur On/Off
pour couper l’alimenta- tion du moteur.
2. Maintenez le kit de lames sous l’eau courante et nettoyez-le
avec une brosse douce. Veillez à ne pas mouiller autant que possible l’arrière du bloc moteur.37 Rangement
3. Essuyez délicatement le bloc moteur avec un chiffon légère-
ment humide. Le bol/mélangeur et le couvercle peuvent être nettoyés à l’eau chaude ou au lave-vaisselle. Rangement Rangez la machine à smoothie dans un endroit sec, à l’abri du gel et hors de portée des enfants. Nous vous recomman- dons de conserver le smoothie maker dans son emballage d’ori- gine ou de le recouvrir d’un chiffon adapté pour le protéger de la poussière.
- Nettoyez la machine à smoothie et laissez-la sécher complète- ment avant de la ranger.38 Dysfonctionnements et dépannage/Données techniques Dysfonctionnements et dépannage Défaut Causes possibles et solutions L’affi chage « prêt à fonctionner » clignote 5 fois en rouge. Le bol/mélangeur n’est pas vissé correc- tement sur le bloc moteur. – Vissez un peu plus le bol/mélangeur. L’indicateur de dis- ponibilité opération- nelle clignote 10 fois en rouge. Batterie faible. – Charge de la batterie, voir sous Charge initiale et autres processus de charge. Le moteur s’arrête. Surcharge. – Diminuer la quantité d’ingrédients. Du liquide s’échappe. Le joint en silicone ne se scelle pas cor- rectement. – Vissez un peu plus le bol/mélangeur. – Vérifi ez le joint en silicone. Données techniques Modèle : GT-SMB-01 Batterie, alimentation : Li-Ion, 3,7 V, 2000 mAh Régime moteur : 18 000 min-1 Capacité bol/mélangeur : environ 0,3 litres Dimensions (diamètre x hauteur) : environ 7,8 x 24 cm Nos produits étant développés et améliorés en permanence, des modifi cations de design et techniques ne sont pas exclues. Cette notice d’utilisation peut aussi être téléchargée au format pdf sur notre site web : www.gt-support.de39 Déclaration de conformité/Mise au rebut Déclaration de conformité La conformité de ce produit avec les normes légales est garantie. La déclaration de conformité complète est disponible sur le site internet : www.gt-support.de Mise au rebut Éliminer l’emballage Triez l’emballage avant de l’éliminer. Jetez le papier et le carton dans les conteneurs pour vieux papiers et les fi lms plastique dans la benne de matériaux recyclables. Recycler l’appareil usagé Il est interdit de jeter les appareils usagés dans les or- dures ménagères ! Si l’appareil ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est légalement obligé de jeter les vieux appareils séparément des déchets ménagers, par exemple dans un point de collecte de sa commune/son quartier. Cela garantit le bon recyclage des appareils usagés et la réduction des effets négatifs sur l’environ- nement. C’est pourquoi les appareils électriques sont marqués du symbole ci-dessus. Pour éviter de nuire à la santé humaine et à l’environnement en cas d’élimination incontrôlée des déchets, recyclez le produit de manière responsable afi n de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Renseignez-vous auprès de l’association responsable de l’élimi- nation des déchets sur les mesures d’élimination nécessaires pour éviter les risques environnementaux.40 Mise au rebut Il est interdit de jeter les piles et les batteries dans les ordures ménagères ! La loi oblige les consommateurs à déposer les piles et batteries dans un point de collecte dédié. Si les batteries ou accumulateurs contiennent du mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous retrouverez ces symboles chimiques sous le symbole de la poubelle barrée. Les piles et batteries doivent être déchargées avant d’être jetées. Vous pouvez emmener gratuitement les piles et les batteries dans un point de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le com- merce afi n de garantir une élimination écologique et un recyclage des matières premières précieuses. En cas d’élimination inappro- priée, des ingrédients toxiques peuvent être libérés dans l’environ- nement, ce qui a des effets nocifs sur les humains, les animaux et les plantes. Il est recommandé de sortir les piles et les batteries contenues dans les appareils électriques et de les éliminer séparément, dans la me- sure du possible. Le point de collecte peut faire en sorte que la batterie soit retirée de l’appareil. N’essayez PAS d’ouvrir ou de démonter le produit pour retirer la bat- terie vous-même. Confi ez cette tâche à des professionnels.41 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet.* Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI.* Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldiservice.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR42
Notice Facile