PMX10 - Equipement DJ GEMINI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMX10 GEMINI au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GEMINI PMX10 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GEMINI

Modèle : PMX10

Catégorie : Equipement DJ

Caractéristiques techniques Table de mixage DJ 2 canaux, compatible avec divers équipements audio
Connectivité Entrées RCA, USB, et sorties XLR
Alimentation Alimentation secteur, adaptateur inclus
Dimensions Dimensions compactes pour un transport facile
Poids Poids léger pour une manipulation aisée
Utilisation Idéal pour les DJ professionnels et amateurs, événements en direct
Maintenance Nettoyage régulier des surfaces et des connexions recommandés
Réparation Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles
Sécurité Utiliser uniquement avec l'alimentation fournie, éviter l'humidité
Informations générales Garantie limitée, consulter le manuel pour les détails

FOIRE AUX QUESTIONS - PMX10 GEMINI

Comment connecter le GEMINI PMX10 à mes haut-parleurs ?
Utilisez des câbles RCA pour relier les sorties audio du GEMINI PMX10 aux entrées de vos haut-parleurs. Assurez-vous que les haut-parleurs sont compatibles avec la sortie du mélangeur.
Que faire si le son est distordu lorsque je joue de la musique ?
Vérifiez les niveaux de gain et de volume sur le GEMINI PMX10. Assurez-vous qu'ils ne sont pas réglés trop haut. Testez également avec une autre source audio pour identifier si le problème vient de la source.
Comment régler les effets audio sur le GEMINI PMX10 ?
Utilisez les boutons d'effets situés sur le panneau supérieur pour sélectionner et ajuster les différents effets audio. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur chaque effet.
Le GEMINI PMX10 ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Essayez d'utiliser un autre câble d'alimentation si possible.
Comment mettre à jour le firmware du GEMINI PMX10 ?
Visitez le site web de GEMINI pour télécharger le dernier firmware. Suivez les instructions fournies pour flasher le nouveau firmware sur l'appareil.
Le mixeur ne reconnaît pas ma clé USB. Que dois-je faire ?
Assurez-vous que la clé USB est formatée en FAT32 et qu'elle contient des fichiers audio compatibles. Essayez de réinsérer la clé ou de la tester sur un autre appareil.
Comment ajuster les égaliseurs sur le GEMINI PMX10 ?
Utilisez les faders d'égaliseur situés sur chaque canal pour ajuster les basses, médiums et aigus selon vos préférences.
Le mixeur ne fonctionne pas avec mon logiciel DJ, que faire ?
Vérifiez que les pilotes de votre GEMINI PMX10 sont correctement installés. Assurez-vous également que votre logiciel DJ est à jour et compatible avec le mixeur.
Comment nettoyer le GEMINI PMX10 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer le boîtier. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Le GEMINI PMX10 fait des bruits de fond, que puis-je faire ?
Vérifiez toutes vos connexions et câblages pour vous assurer qu'ils sont bien fixés. Testez avec d'autres câbles pour écarter un problème de câble défectueux.

Téléchargez la notice de votre Equipement DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMX10 - GEMINI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMX10 de la marque GEMINI.

MODE D'EMPLOI PMX10 GEMINI

Active ou désactive l’effet 1

Contrôle la valeur de l’effet 1

3. Bouton d’effet 2 ON / OFF

Active ou désactive l’effet 2

Contrôle la valeur de l’effet 2

5. Loop Size Encoder

Tourner pour augmenter ou diminuer la taille de la boucle

6. Loop Button ON / OFF

Active ou désactive le bouclage de la platine associée

Bascule les boutons 1-8 en mode SAMPLES

Triggers ou ensembles Hotcues

10. Bouton de gain de canal

Tournez pour changer le gain d’entrée du canal

11. Bouton EQ haute fréquence

Tournez pour régler la valeur High EQ

12. Bouton Mid EQ Frequency

Tournez pour régler la valeur Mid EQ

13. Bouton EQ basse fréquence

Tournez pour régler la valeur basse EQ

14. Bouton de ltre à deux pôles (HP / LP) Permet

de régler le ltre pour le canal sélectionné

  • Centre - Aucun effet de ltre
  • Dans le sens des aiguilles d’une montre à partir du centre - Filtre passe-haut
  • Dans le sens antihoraire à partir du centre - Filtre passe-bas

15. Bouton CUE / PFL

Appuyez pour insérer un canal dans le bus Cue (PFL)

16. Déplacement du fader de canal de 45 mm Pour

augmenter ou diminuer le volume du canal sélectionné

17. LED Channel Meter

Afche le niveau de pré-fader du canal sélectionné

18. Load Deck 1 Button

Charge la piste sélectionnée dans Deck 1 Player

19. Load Deck 2 Button

Charge la piste sélectionnée dans Deck 2 Player

20. Track Search Encoder

Tournez pour faire déler la bibliothèque / Appuyez pour entrer dans un répertoire

21. Bouton Précédent

Appuyez pour revenir à un répertoire

22. Bouton de volume principal

Tournez pour augmenter le volume de sortie maître

23. Le bouton de volume de la cabine

Tourne pour augmenter le volume de sortie de la cabine

24. Bouton de niveau de micro

Tournez pour augmenter le volume du microphone attaché

Divise le repère entre Cue et Program

26. Bouton Cue Level

Tournez pour augmenter ou diminuer le volume de Cue

27. Master LED Meter

Indique le niveau de sortie Master

Déplacer pour sélectionner l’audio du canal envoyé au bus maître

29. Commutateur d’inversion du fader CH1 Inverse le

sens du fader sur CH1

30. Crossfader Reverse Switch

Inverse la direction du fader sur le crossfader

31. Commutateur d’inversion du fader CH2 Inverse le

sens du fader sur CH2

32. Commutateur de Courbe CH1 entre une courbe

33. Bouton de contrôle de la courbe de crossfader

Règle la courbe du crossfader de lâche à forte

34. Commutateur de courbe de fader CH2

Commutateur de fader CH2 entre une courbe pointue ou lâche

35. Prises de sortie casque

Prise en charge des écouteurs de 1/4” et 1/8”

36. Bouton d’alimentation

Allume ou éteint le mélangeur

37. Sorties Master XLR (symétriques)

Sorties stéréo de qualité professionnelle

38. Master RCA (Unbalanced) Sorties

Qualité du consommateur Sorties stéréo

39. Sortie de sortie de cabine pour la surveillance des

40. Enregistrer la sortie de sortie pour les

périphériques d’enregistrement

41. Connecteur USB de type B

Pour connecter le PMX-10 à un ordinateur

42. Commutateur de ligne / phono CH2

Commutateur au niveau de contrôle de l’entrée CH2

Entrée pour la source CH2

Entrée pour la source CH1

45. Commutateur de ligne / phono CH1 Commutateur

au niveau de contrôle de l’entrée CH1

Entrée combo XLR ou 1/4” Microphone dynamique

47. Connecteur d’alimentation secteur à 3 broches IEC

48. Terrain à utiliser avec les sources TT

49. Connexion de verrouillage Kensington Connectez

le verrou Kensington pour sécuriser le mélangeur17 PMX-10

RACCORDEMENT INFORMATIQUE Assurez-vous que le PMX-10 est connecté à votre ordinateur via le câble USB fourni (consultez le schéma de connexion). Le mélangeur PMX-10 est une interface audio et MIDI multicanal conforme à la classe, avec une carte son 4 entrées / 4 sorties à faible latence. Dans OSX, aucun pilote supplémentaire n’est nécessaire. Sous Windows, pour obtenir les meilleures performances possibles, nous vous recommandons de télécharger et d’installer les pilotes Gemini ASIO à partir de la page du produit PMX-10 sur www.geminisound.com. La page du produit PMX-10 est également où vous trouverez des informations supplémentaires et des téléchargements pour votre console de mixage PMX-10 (chiers de conguration MIDI, etc.). Votre console de mixage PMX-10 peut être mise à jour via le logiciel Gemini Updater, également disponible en téléchargement sur la page du produit PMX-10. C’est une bonne idée de télécharger et d’exécuter le logiciel de mise à jour Gemini de temps en temps pour vérier que vous disposez de la dernière version du micrologiciel de l’appareil. Des mises à jour sont régulièrement fournies pour résoudre les problèmes et ajouter des fonctionnalités.

REMPLACEMENT DU CROSSFADER

Pour remplacer le crossfader, suivez ces étapes ...

1. Retirez tous les câbles d’alimentation et

de signal du mélangeur.

2. Retirez tous les boutons et les faders.

Il y a 25 pièces en tout. Vous n’avez rien à faire avec les boutons ou les commutateurs.

3. Retirez les 8 vis de la plaque frontale à

l’aide d’un petit tournevis cruciforme.

4. Retirez la façade en tirant vers le haut.

Cela exposera le sous-châssis et vous donnera accès au crossfader.

5. Le crossfader est connecté au

mélangeur en utilisant un connecteur standard de type molex. Soyez prudent lorsque vous séparez le connecteur du crossfader installé.

6. Si vous installez un crossfader avec

des paramètres réglables, il est logique d’effectuer tous les réglages nécessaires AVANT de réinstaller le crossfader et de remettre le mixeur en place. (VEUILLEZ NOTER - Lorsque vous remplacez le crossfader, les performances des contrôles de la courbe du crossfader peuvent changer. Veuillez prendre un moment pour savoir si le comportement des commandes de la courbe a changé)

UNBALMASTERBOOTH RECORDBALANCEDMASTERSERIAL NUMBERPOWEROUTPUTSINPUTS

WHITE Tourne-Disque / Lecteur Multimédia

WHITE Systeme Audio Moniteurs de cabine

Lorsque le mélangeur n’est pas connecté à un ordinateur via le câble USB, il fonctionne en mode MIXER. Dans ce mode, toutes les sources audio seront entendues sur le canal auquel elles sont connectées. Lorsque le mélangeur est connecté à un ordinateur via USB, mais qu’une interface audio AUTRE QUE le PMX-10 est active dans le logiciel (comme si vous utilisiez un système de vinyle numérique), le PMX-10 fonctionnerait en MODE HYBRIDE, et le MIDI des sections (hotcues, effets, etc.) seront disponibles pour contrôler votre logiciel - cependant l’audio fonctionnera exactement de la même manière que le mode “mixer”. Lorsque la console de mixage est connectée à un ordinateur via USB et que l’interface audio PMX-10 est sélectionnée dans votre logiciel hôte, la console de mixage fonctionne en mode CONTROLLER MODE. Dans ce mode, le logiciel hôte contrôlera à la fois l’interface audio et toutes les commandes MIDI.19 PMX-10

5. Accès au crossfader

2. Retirez tout le bouton

CONTRIBUTIONS Ligne 150 mV, 27 KOhm Phono 3 mV, 47 KOhm Microphone 1.5mV, 1 KOhm équilibré LES SORTIES Max 18V de crête à crête

Réponse en fréquence 20Hz - 20KHz +/- 2dB Distorsion <0.02% Rapport S / N Mieux que 85dB Impédance de casque 16 Ohm Puissance 100-240 VAC 50 ~ 60Hz Spécications sujettes à changement sans notication d’amélioration. DÉPANNAGE

L’UNITÉ NE S’ALLUME PAS

Vériez que le cordon d’alimentation est correctement branché au secteur et au mélangeur. AUDIO EST DÉFORMÉ (GÉNÉRAL) Assurez-vous que le canal GAIN est correctement déni. Vériez que le niveau du mélangeur et du maître ne sont pas dans le rouge. Assurez-vous que les ressources de l’ordinateur ne sont pas au maximum (CPU, mémoire, etc.).

Assurez-vous que le niveau d’entrée correct est sélectionné (LINE ou PHONO).

MICROPHONE N’EST PAS AUDIBLE

Soulevez MIC LEVEL jusqu’à ce que le micro soit audible. Vériez que le micro connecté est un microphone dynamique. L’INTERFACE AUDIO N’EST PAS VISIBLE

Assurez-vous que le câble USB est connecté au mélangeur et à l’ordinateur. Réinstallez le pilote Gemini ASIO. Assurez-vous que l’interface audio PMX-10 est sélectionnée dans le logiciel.

AUCUN DISPOSITIF MIDI DISPONIBLE

Vériez que le câble USB est connecté au mélangeur et à l’ordinateur. Assurez-vous qu’aucune autre application n’a le contrôle de l’interface MIDI. Pour toute autre question, veuillez contacter le support GEMINI au 1-844-GEMINI9 (nous parlons seulement en anglais)20 PMX-10

Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB 00 = OFF / 01 = ON / 02 = CLIGNOTEMENT LENTE / 03 = CLIGNOTEMENT RAPIDE / 7F = ON 00 = OFF / 01 = ON / 02 = CLIGNOTEMENT LENTE / 03 = CLIGNOTEMENT RAPIDE / 7F = ON 00 = OFF / 01 = ON / 02 = CLIGNOTEMENT LENTE / 03 = CLIGNOTEMENT RAPIDE / 7F = ON

00 = OFF / 01 = ON / 02 = CLIGNOTEMENT LENTE / 03 = CLIGNOTEMENT RAPIDE / 7F = ON 00 = OFF / 01 = ON / 02 = CLIGNOTEMENT LENTE / 03 = CLIGNOTEMENT RAPIDE / 7F = ON Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB Voir le tableau des couleurs RVB 00 = OFF / 01 = ON / 02 = CLIGNOTEMENT LENTE / 03 = CLIGNOTEMENT RAPIDE / 7F = ON 00 = OFF / 01 = ON / 02 = CLIGNOTEMENT LENTE / 03 = CLIGNOTEMENT RAPIDE / 7F = ON 00 = OFF / 01 = ON / 02 = CLIGNOTEMENT LENTE / 03 = CLIGNOTEMENT RAPIDE / 7F = ON