VLXR1020AWO - Machine à laver HOTPOINT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VLXR1020AWO HOTPOINT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 10 kg |
| Vitesse d'essorage | 1200 tr/min |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 15 programmes, y compris éco, rapide, délicat |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Panneau de contrôle | Écran LED avec boutons de sélection |
| Poids | 75 kg |
| Utilisation | Facile à utiliser avec des programmes préétablis |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, tambour à vérifier |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection anti-débordement |
| Informations générales | Idéal pour les familles, fonctionnement silencieux |
FOIRE AUX QUESTIONS - VLXR1020AWO HOTPOINT
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VLXR1020AWO - HOTPOINT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VLXR1020AWO de la marque HOTPOINT.
MODE D'EMPLOI VLXR1020AWO HOTPOINT
Directives de fonctionnement Commandes de votre laveuse Autres caractéristiques de votre laveuse Préparatifs pour le lavage Entretien de votre laveuse
Renseignements utiles Guide d’entretien des tissus Guide de détachage Élimination de taches spécifiques
Lorsqu’un problème survient Avant d’appeler un réparateur Numéros du Service après-vente Camco Garantie Laveuse Manuel d’utilisation Modèle : VLXR1020T 175D1807P17639-93538-96 CGBienvenue dans la familleHotpoint. Nous sommes fiers de laqualité de nos produits et de lafiabilité de notre service après-vente. Vous le constaterez dans leprésent manuel, facile à utiliser, etdans la voix amicale de notrepersonnel du Service à la clientèle.Mais surtout, vous le constaterezchaque fois que vous ferez votrelessive. C’est important, car votrenouvelle laveuse fera partie devotre famille pendant des années. Bienvenue Agrafez votre reçu à l’intérieur de la page couverture du présent manuel. Transcrivez les numéros de modèle et de série ici. Vous les trouverezderrière le tableau de commande.Numéro de modèleNuméro de sérieDate d’achat Avant d’utiliser votre laveuse Besoin d’aide? Avant d’appeler un réparateur,voici quelques points qui peuventnous aider à mieux vous servir. Lisez le présent manuel. Vous ytrouverez des directives pourl’utilisation et l’entretien de votrelaveuse. Économisez du temps et de l’argent. Consultez la section «Lorsqu’unproblème survient» avantd’appeler. Cette section a étéconçue pour résoudre lesproblèmes courants que vouspourriez rencontrer.Si vous avez besoin de réparation,vous savez que vous n’avez qu’àtéléphoner pour obtenir de l’aide.Vous trouverez à la dernière pageune liste de numéros sans frais duService à la clientèle. Vous pouvezaussi appeler 24 heures par jour,7 jours par semaine, aux États-Unis, le GE Answer Center
Aidez-nous à vous aider Aux États-Unis
Allez-y!MISE EN GARDE : Pour votre sécurité, veuillez suivre les directivesdonnées dans le présent manuel afin de réduire les risques d’incendie oud’explosion, ou prévenir tout dommage, blessure ou décès.N’entreposez pas ou n’utilisez pas d’essence ou autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autreélectroménager.L’installation et les réparationsdoivent être effectuées par un installateur qualifié, une entreprisede réparation ou votre fournisseurde gaz.
Ne faites fonctionner aucunappareil électrique. N’actionnez aucun interrupteur;n’utilisez aucun téléphone dansvotre édifice. Évacuez la pièce, l’édifice ou lesenvirons. Appelez immédiatement votrefournisseur de gaz en utilisant letéléphone d’un voisin. Suivez lesdirectives qu’il vous donnera. Si vous ne pouvez joindre votrefournisseur de gaz, appelez lespompiers. Mesures de sécurité importantes
Sécurité chauffe-eau Dans certaines circonstances, del’hydrogène peut se former dansvotre chauffe-eau s’il n’a pas été utilisé pendant deux semaines ouplus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF DANS CES CIRCONSTANCES.Si l’eau chaude n’a pas été utiliséedepuis deux semaines ou plus,réduisez les risques de dommagesou de blessures en ouvrant tous lesrobinets d’eau chaude et en laissantcouler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser un appareilélectrique raccordé au systèmed’eau chaude. L’hydrogène sera ainsi libéré dans l’atmosphère.Comme c’est un gaz inflammable,ne fumez pas ou n’utilisez pas uneflamme nue ou un appareil ménager au cours de ce processus. Veuillez d’abord lire les mesures de sécurité La laveuse est souvent installée à proximité d’une sécheuse à gaz ou d’un chauffe-eau.4 Mesures de sécurité importantes Mise en garde Afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessures lorsque vous utilisez votre appareil, observez toujours les mesures de sécurité de base, y compris les suivantes. Mesures de sécurité
- N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
- Avant d’utiliser votre laveuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément aux Directives d’installation. Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation avec votre laveuse, appelez sans frais aux États-Unis au GE Answer Center ® au 800.626.2000. Au Canada, écrivez au : Directeur, Relations avec les consommateurs Camco Inc. 1, Factory Lane, Bureau 310 Moncton, N.B. E1C 9M3. — Mettez l’appareil à la terre conformément à tous les codes et règlements en vigueur. Consultez les Directives d’installation. — Installez ou entreposez l’appareil à l’abri des intempéries ou des températures inférieures au point de congélation. — Branchez l’appareil sur un circuit protégé et de capacité appropriée afin d’éviter toute surcharge électrique. — Raccordez la laveuse à des installations de plomberie adéquates, comme expliqué dans les Directives d’installation
- Lorsque la laveuse n’est pas utilisée, fermez les robinets afin de réduire la pression et les fuites si jamais un boyau ou l’électrovanne brise.
- Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de cet appareil, à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le présent manuel ou dans des directives de réparation que vous comprenez et que vous êtes en mesure de suivre.
- Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez sur la fiche et non pas sur le cordon afin d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Installez le cordon de sorte que personne ne trébuche dessus ou qu’il ne soit pas exposé à des dommages ou contraintes.
- Gardez tous les produits de lessive (détersifs, javellisants, assouplissants, etc.) hors de portée des enfants, de préférence dans une armoire verrouillée. Observez toutes les mises en garde sur les emballages.
- Ne trafiquez pas les commandes de l’appareil.
- Évitez toute accumulation de matériaux combustibles (charpie, papier, chiffons, produits chimiques, etc.) à proximité de vos électroménagers.5
- Gardez le plancher propre et sec à proximité de vos électroménagers afin de ne pas glisser.
Ne vous penchez jamais dans la laveuse pendant qu’elle fonctionne. Avant de mettre ou enlever du linge dans la laveuse, appuyez sur le sélecteur de programme et attendez que l’appareil se soit complètement arrêté avant d’ouvrir le couvercle.
- Il faut exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil fonctionne en présence d’enfants. Ne les laissez pas jouer avec l’appareil, ni monter dessus ou sur un vieil appareil qui ne sert plus. Jetez les vieux électromé nagers et le matériel d’emballage de la façon appropriée. Avant de jeter ou d’entreposer une laveuse, enlevez le couvercle.
- Ne laissez pas le couvercle de la laveuse ouvert, sinon le lavage et l’essorage s’arrêtent, empêchant ainsi le programme de se terminer.
- Ne lavez pas ou ne séchez pas des articles qui ont été lavés ou trempés dans des produits combustibles ou explosifs (cire, huile, peinture, essence, dégraissants, solvants de nettoyage à sec, kérosène, etc.). Ne versez pas ces substances dans l’eau de lavage. N’utilisez pas ces substances à proximité de votre laveuse ou sécheuse pendant qu’elle fonctionne.
- La lessive peut atténuer les propriétés ignifugeantes des tissus. Pour éviter cette situation, suivez les directives données par le fabricant du vêtement.
- Ne mélangez pas de javellisant avec de l’ammoniaque ou des acides (vinaigre ou décapant pour la rouille). Ce mélange peut produire un gaz toxique et mortel.
- Ne montez jamais sur la laveuse.
- Ne lavez pas d’articles en fibre de verre dans votre laveuse. Les particules qui restent dans la laveuse pourraient être recueillies par les vêtements lors d’un lavage subséquent et causer des irritations cutanées.
- Pour réduire les risques de chocs électriques, débranchez toujours l’appareil ou débranchez la laveuse au panneau de distribution en enlevant le fusible ou déclenchant le disjoncteur avant de le réparer ou de le nettoyer.
- REMARQUE : Le fait de placer le sélecteur de programme à OFF ne coupe PAS l’alimentation électrique de l’appareil.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté, si des pièces sont manquantes ou défectueuses, ou si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés. CONSERVEZ CES DIRECTIVESEn choisissant le type de brassée (CHARGE),vous réglez aussi le niveau d’eau. Pour obtenir debons résultats, choisissez un niveau d’eauapproprié à votre brassée.Lors de la lessive, observez toujours lesdirectives données sur l’étiquette d’entretiendu vêtement. Utilisez ce tableau comme guide.
Directives de fonctionnement Commandes de votre laveuse
Type de brassée Temp. de lavage/rinçage température de lavagechaudetiède*tiède*froidetempératurede rinçagefroidefroidefroidefroideCOTONS BLANCSCOTONS DE COULEURSANS REPASSAGETISSUS DÉLICATS*L’eau tiède est approx. de 90 °F (32 °C) à 110 °F (43 °C)(confortable pour les mains)Guide de température de lavage/rinçage load size SMALL SUPER LARGE temperature COLD COLD HOT COLD WARM COLD WASH RINSE 1 2Appuyez sur le sélecteur de programme pourchoisir le programme désiré. Voir lesdescriptions ci-dessus.• Versez le détersif.• Ajoutez les vêtements et fermez le couvercle.• Tirez sur le sélecteur de programme pourmettre la laveuse en marche.
Programmation Mise en marche COTONSCotons, toiles etvêtements de travailou de jeu légèrementou très sales.PERMA PRESSTissus synthétiques et mélangesnormalement sales.TRICOTSSpécialement conçupour les tricotsnormalement sales.DELICATESLingerie fine et tissusdélicats légèrement ounormalement sales. Voir les autres caractéristiques à la page suivante OFF knitsdelicateslight soilextra rinseperm. press OFF heavynormal
Directives de fonctionnement Autres caractéristiques possibles sur votre modèle Ce distributeur verseautomatiquement l’assouplissantliquide au moment appropriépendant le programme. Pourl’utiliser, suivez les étapes ci-dessous : Assurez-vous que le distributeurest bien installé sur l’agitateur. Versez dans le distributeur laquantité d’assouplissant liquiderecommandée sur l’emballage. Ajoutez de l’eau dans ledistributeur jusqu’au repère deremplissage maximum. REMARQUE :
N’arrêtez pas la laveuse au cours du premier essorage. L’assouplissant sera distribué trop tôt.
Ne versez pas l’assouplissant liquide directement sur les vêtements. Les vêtements seront tachés.
Versez seulement de l’assouplissant liquide dans le distributeur. Si le distributeur est obstrué, voir la section «Nettoyage du distributeur d’assouplissant». Distributeur d’assouplissant Versez l’assouplissant liquide etl’eau dans le distributeurd’assouplissantNe versez aucun produit dansl’agitateur lorsque le capuchonest enlevéLe capuchon s’installe sur le dessusde l’agitateur. Si jamais il s’enlèvepar inadvertance remettez-lesimplement en place. Capuchon de l’agitateur Ne versez aucun produit dansl’agitateur lorsque le capuchonest enlevé9
Enlevez le distributeur placé sur l’agitateur.
Séparez le godet du distributeur de son couvercle en saississant la partie supérieure du distributeur et en poussant à l’intérieur du godet avec vos doigts. Le godet du distributeur se dégagera du couvercle.
Pour nettoyer, faites tremper les deux parties dans la solution suivante : 1 US gallon (3,8 litres) d’eau tiède 1/4 tasse (60 ml) de détergent liquide 1 tasse (240 ml) de javellisant
Au besoin, enlevez les dépôts avec un linge propre et doux après le trempage. N’utilisez pas une brosse rigide, car vous risquez d’endommager la surface du distributeur.
Rincez et assemblez le distributeur. Réinstallez le distributeur sur l’agitateur. Séparez pour laver Nettoyage du distributeur d’assouplissant10 Videz les poches, déroulez les rebords et secouez les vêtements pour enlever le surplus de saleté. Remontez les fermetures éclair, attachez les boutons, agrafes et boutons-pression. Traitez les taches. Voir le Guide de détachage. Tournez les tricots à l’envers pour éviter la formation de petites boules de fibres. Effectuez le raccommodage nécessaire. Utilisez un sac en filet pour le lavage des articles délicats. Préparation Directives de fonctionnement Préparatifs pour le lavage Suivez toujours les directives de l’étiquette d’entretien du fabricant du vêtement avant de laver. Tri selon la couleur (Séparez les couleurs bon teint de celles qui ne le sont pas*)
- Couleurs foncées Tri selon le type de tissu
- Cotons et mélanges sans repassage
- Tissus synthétiques et tricots
- Tissus délicats Séparez les tissus produisant de la charpie de ceux qui la recueillent.
- Produisent de la charpie : serviettes en tissu bouclé et chenille
- Recueillent de la charpie : velours côtelé et velvétine Tri selon la saleté
- Tissus légèrement sales
- Tissus moyennement sales
Les couleurs qui ne sont pas bon teint peuvent déteindre. Triez-les par couleur. Tri Ajoutez toujours du détersif avant d’ajouter des vêtements pour que le détersif puisse être vraiment efficace. L’utilisation d’une quantité adéquate de détersif représente l’un des facteurs les plus importants pour obtenir des vêtements vraiment propres. Suivez toujours les directives sur l’emballage. L’utilisation d’une quantité insuffisante de détersif est une cause courante de problèmes de lessive. Utilisez plus de détersif dans les conditions suivantes : eau dure, grosses brassées, taches d’huile ou de graisse ou eau plus froide. DétersifBrassée Après la lessive, laissez le couvercleouvert pour permettre à l’humiditéde s’évaporer. Le panier n’exigepratiquement aucun entretien.Si vous désirez nettoyer le panier,utilisez un linge doux et propreimbibé de détergent liquide, puisrincez. (N’utilisez pas de produitsnettoyants abrasifs.) Pour rincer : Réglez le niveau d’eau le plus élevé. Tournez le sélecteur de programmeà n’importe quel cycle de rinçage. Mettez la laveuse en marche. Boyaux de remplissage— Remplaceztous les cinq ans les boyaux reliantla laveuse aux robinets. Filtre à charpie— Le filtre à charpie setrouve au-dessous de l’agitateur. Ilest autonettoyant et n’exigepratiquement aucun entretien. Extérieur— Essuyez immédiatementtout produit renversé avec un lingehumide. Évitez de frapper la surfaceavec des objets tranchants. Entreposage et déménagement— Demandez à un réparateur devidanger l’eau de la pompe et desboyaux. Entreposez la laveuse àl’abri des intempéries. Aux États- Unis téléphonez au GE AnswerCenter®au 800.626.2000 pour desrenseignements sur commentgarder stationnaire le panier lorsquevous déménagez la laveuse. Au Canada écrivez au : Directeur,Relations avec les consommateursCamco Inc.1, Factory Lane, Bureau 310Moncton, N.B.E1C 9M3. Vacances prolongées— Coupezl’alimentation en eau aux robinets.Vidangez l’eau des boyaux si latempérature risque de descendresous le point de congélation. Laveuse
Répartissez les articles secsuniformément autour del’agitateur, puis fermez le couvercle.Voici une brassée typique : deuxdraps pour lit une place, deux taiesd’oreiller, trois petites serviettes debain, trois débarbouillettes et deuxt-shirts.Déposez les grands articles aufond, les petits au centre et lesmoyens sur le dessus.Lorsque vous placez dans la laveusedes articles mouillés, assurez-vousque le niveau d’eau estsuffisamment élevé pour permettreaux articles de bouger librement.Lavez séparément les articles degrande dimension, comme lescouvertures.Pour ajouter des articles après quela laveuse ait été mise en marche,appuyez sur le sélecteur deprogramme et immergez lesarticles près de l’agitateur. Fermezle couvercle et tirez le sélecteur deprogramme pour le remettre enmarche. Pour réduire la formationde faux plis, laissez plus d’espacedans la laveuse aux articles sansrepassage, tissus synthétiques ettricots. REMARQUE :
N’enroulez pas les articles de grande dimension, comme les draps, autour de l’agitateur.
Ne lavez pas de tissus imbibés de substances inflammables (cire, solvants de nettoyage, etc.) dans votre laveuse. Entretien et nettoyageVêtements à bourre de duvet Lavez séparément les vêtements à bourre de duvet. Lorsque la bourre est mouillée, elle dégage une odeur qui disparaît lorsque le vêtement est sec. Lavez-les fréquemment pour faire bouffer la bourre et préserver ses propriétés isolantes. Lors du lavage, assurez-vous que la brassée est bien répartie dans le panier. Ajoutez des serviettes au besoin. Faites toujours sécher par culbutage les vêtements à bourre de duvet. Oreillers Les oreillers contiennent différents matériaux. Lavez-les à la machine si le fabricant de l’oreiller le recommande. Avant le lavage, raccommodez les coutures défaites et les trous. Remplissez la laveuse d’eau, versez le détersif et faites agiter pendant quelques minutes. Ajoutez deux oreillers à la fois pour équilibrer la brassée. Réglez le niveau d’eau le plus élevé. Couvertures Remplissez la laveuse d’eau, versez le détersif et faites-le dissoudre. Ajoutez la couverture. Ne lavez qu’une couverture à la fois. Couvertures électriques Cousez un morceau de tissu épais sur la fiche pour ne pas endommager la couverture ou la laveuse. Lavez en suivant les directives qui s’appliquent aux oreillers. Vêtements sans repassage Choisissez un niveau d’eau plus élevé pour aider à réduire que vous suspendez pour les faux plis et permettre aux vêtements de bouger davantage dans faire sécher la laveuse. Retirez les articles dès que le programme de lavage est terminé et suspendez-les immédiatement. Article Entretien suggéré Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Sinon, utilisez les renseignements ci-dessous à titre de guide général.
Renseignements utiles Guide d’entretien des tissus• Vérifiez l’étiquette d’entretien des tissus.
Faites disparaître les taches le plus tôt possible. Plus la tache est «fraîche», plus elle disparaît facilement.
- Faites l’essai du produit détachant sur une partie dissimulée du vêtement.
- N’utilisez pas d’eau chaude sur les taches de nature inconnue. Elles peuvent devenir permanentes. Conseils pratiques Un trempage prolongé dans du détersif ou un produit de trempage spécial est un bon moyen de faire disparaître les taches tenaces. Essayez l’une de ces méthodes.
- Utilisez le programme de trempage (SOAK). Si votre modèle n’offre pas ce programme, remplissez la laveuse d’eau et laissez agiter pendant quelques minutes pour aider à dissoudre les taches . Appuyez sur le sélecteur de programme pour arrêter la laveuse (gardez le couvercle fermé), puis laissez les vêtements tremper. Ne laissez les vêtements tremper que quelques heures dans la laveuse. Après le trempage, tirez sur le sélecteur pour terminer le programme.
- Traitez la saleté tenace en frottant avec du détergent liquide ou une pâte constituée d’eau et de détersif en poudre. Attendez 30 minutes avant de laver.
- Pour détacher les tissus blancs ou javellisables, faites tremper la tache dans un contenant pendant cinq minutes dans la solution suivante, puis lavez les tissus : 1 US gallon (3,8 litres) d’eau froide 1/4 tasse (60 ml) de javellisant Trempage et traitement Pour détacher des tissus blancs ou javellisables, faites tremper la tache dans un contenant pendant cinq minutes dans la solution suivante, puis lavez les tissus dans la laveuse : 1 US gallon (3,8 litres) d’eau froide 1/4 tasse (60 ml) de javellisant Solution de javellisant
Voir à la page suivante d’autres directives spécifiques de détachage Guide de détachage14 Renseignements utiles Élimination de taches spécifiques Sur les tissus synthétiques, les aliments peuvent causer des taches pratiquement invisibles au moment où vous mettez les vêtements dans la laveuse. Si elles n’ont pas complètement disparu après le lavage, elles peuvent recueillir de la saleté dans l’eau de lavage et devenir apparentes après le séchage. Lorsqu’elles deviennent visibles :
- Frottez-les avec du détergent liquide non dilué.
- Attendez 30 minutes.
- Lavez de nouveau à l’eau la plus chaude possible que le tissu puisse tolérer sans risque. Pour empêcher ces taches :
- Augmentez la quantité de détersif utilisée.
- Augmentez la température de l’eau.
- Lavez les tissus synthétiques souvent. Taches «invisibles» Tache Tissus blancs et javellisables Autres tissus lavables Frottez avec de la glace ou immergez dans de l’eauMême chose que pour les tissus très froide. Enlevez le plus d’adhésif possible avec blancs et javellisables.un outil non tranchant. Frottez la tache avec du détergent liquide non dilué. Rincez bien et lavez comme d’habitude. Adhésifs (gomme à mâcher, etc.) Appliquez du détergent liquide non dilué. Rincez.Même chose que pour les tissus Si la tache persiste, utilisez la solution de blancs et javellisables, mais utilisez javellisant, puis lavez.un javellisant sans chlore. Antisudorifiques, désodorisants Faites tremper dans de l’eau froide. Utilisez Même chose que pour les tissus la solution de javellisant; lavez. blancs et javellisables, mais utilisez un javellisant sans chlore. Chocolat, crème, crème glacée, lait Faites tremper dans de l’eau froide, puis lavez à Imbibez à l’aide d’une éponge ou l’eau tiède. Si la tache persiste, utilisez la faites tremper dans de l’eau tiède,solution de javellisant, puis lavez. puis lavez. SangAppliquez du détergent liquide non dilué et Lavez à l’eau tiède. Rincez lavez à l’eau tiède. S’il y a dé coloration, bien. Blanchissez avec un vous pouvez peut-être corriger le problème en javellisant sans chlore. traitant le tissu avec de l’ammoniaque ou du vinaigre.
Tache Tissus blancs et javellisables Autres tissus lavables Utilisez la solution de javellisant; lavez. Frottez la tache avec du détergent liquide non dilué. Rincez bien et lavez comme d’habitude. Produits de beauté, crayon Herbe, moisissure, brûlure légère Faites tremper dans de l’eau tiède. Si la Épongez avec de l’eau chaude. tache persiste, utilisez la solution de Blanchissez la tache persistante javellisant; lavez. avec un javellisant sans chlore. Jus de fruits, vin, colorant alimentaire Sans crème : Utilisez la solution de javellisant; Épongez avec de l’eau tiède. Si lavez. la tache persiste, appliquez de la glycérine tiède (vendue en pharma cie). Avec crème : Faites tremper dans de l’eau froide, Attendez 30 minutes, puis rincez. puis utilisez la solution de javellisant; lavez. Lavez comme d’habitude. Café, thé Tache fraîche : Placez la tache à l’envers sur Même chose que pour les tissus un essuie-tout absorbant et vaporisez avec un blancs et javellisables, mais utilisez produit détachant . Rincez bien, puis lavez comme un javellisant sans chlore. d’habitude. Vieille tache : Utilisez la solution de javellisant; lavez. Encre, stylo à bille Transpiration Ne mélangez pas de javellisant avec de l’ammoniaque ou un acide, comme du vinaigre ou du décapant pour la rouille. Ce mélange pourrait produire un gaz toxique et mortel. Appliquez du détergent liquide non dilué, puis Épongez avec de l’eau chaude. lavez. (Traitez les taches de moisissure Appliquez du détergent liquide non lorsqu’elles sont fraîches, avant que les fibres dilué; lavez. Blanchissez avec
n’aient été affaiblies.) Si la tache persiste, javellisant sans chlore; lavez. Les utilisez la solution de javellisant; lavez. (Les taches vieilles taches de moisissure ne de brûlure importantes disparaissent rarement.) disparaissent pas. Les taches de brûlure légères disparaissent rarement.16 Problème Causes probables Correctifs Laveuse non branchée • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché dans une prise opérationnelle.Robinets fermés • Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et d’eau froide.Commandes mal réglées • Vérifiez les commandes et assurez-vousque le sélecteur de programme est tiré. Couvercle ouvert • Fermez le couvercle et tirez sur le sélecteur de programme.Disjoncteur déclenché/fusible grillé Vérifiez le disjoncteur/fusible au panneau de la résidence. Remplacez le fusible ou réenclenchezle disjoncteur. La laveuse doit être branchée dans une prise distincte. La laveuse ne fonctionne pas Boyau de vidange pincé ou •Redressez le boyau de vidange et assurez-vous qu’il mal raccordé n’est pas coincé sous la laveuse.• La partie supérieure du boyau de vidange doitêtre à moins de 8 pieds (2.5 m) au-dessus du sol. La laveuse ne se vide pas La température de l’eau est incorrecte Lorsqu’un probl ème survient Avant d’appeler un réparateur Commandes mal réglées • Vérifiez le sélecteur de température de l’eau et réglez-le.Robinets fermés ou boyaux mal •Ouvrez complètement les robinets d’eau chauderaccordéset d’eau froide et assurez-vous que chaque boyau est raccordé au bon robinet. Rondelles-filtres de • Fermez le robinet et dévissez les boyaux à l’électrovanne obstruées l’arrière supérieur de la laveuse. Utilisez une brosse ou un cure-dent pour nettoyer les rondelles-filtres de la laveuse. Raccordez de nouveau les boyaux et ouvrez les robinets. Température incorrecte de • Assurez-vous que la température de l’eau l’eau du chauffe-eau du chauffe-eau varie entre 120 °F et 150 °F (48 °C et 65 °C).17 Problème Causes probables Correctifs Laveuse inégale • Assurez-vous que la laveuse est de niveau et qu’elle repose solidement sur le plancher. Brassée mal répartie • Appuyez sur le sélecteur de programme pour arrêter la laveuse. Ouvrez le couvercle et répartissez uniformément les vêtements. Fermez le couvercle et remettez en marche. La tige d’expédition n’a pas été • Avant d’installer la laveuse à son emplacement enlevée définitif, enlevez la tige d’expédition qui se trouve du côté inférieur droit de l’appareil. Ne faites pas fonctionner la laveuse tant que la tige d’expédition n’a pas été enlevée. La laveuse est bruyante Boyaux de remplissage ou • Assurez-vous que les boyaux sont bien raccordés boyau de vidange mal raccordés aux robinets et que l’extrémité du boyau de vidange est solidement insérée dans le renvoi. Renvoi bouché • Vérifiez la plomberie. Vous aurez peut-être besoin d’appeler un plombier. Pression d’eau constante aux boyaux
Serrez les boyaux aux robinets et fermez les de remplissage raccordés aux robinets robinets après chaque utilisation.
Vérifiez l’état des boyaux de remplissage; ils ont peut-être besoin d’être remplacés après 5 ans. Fuites d’eau Pauses normales entre les étapes de lavage La laveuse s’arrête pendant les programmes Choix d’un programme incorrect • Vérifiez si le programme choisi correspond à la brassée que vous lavez. C’est normal pour certains tissus Vêtements trop mouillés18 Lorsqu’un problème survient Problème Causes probables Correctifs Brassée inadéquate • Évitez de laver des articles lourds (comme des vêtements de travail) avec des articles légers (comme des blouses).
- Lavez les tissus sans repassage séparément.
- Utilisez un assouplissant (comme celui de marque Downy). Surcharge ou niveau • Assurez-vous que les vêtements ont d’eau incorrect suffisamment de place pour bouger librement. Programmes de lavage et de • Choisissez les programmes en fonction du séchage incorrects type de tissu lavé (surtout les vêtements sans repassage). Lavage répété dans une eau
- Lavez dans une eau tiède ou froide avec beau coup trop chaude de détersif. Faux plis Tri incorrect • Séparez les tissus qui produisent de la charpie de ceux qui la recueillent. Lavage trop long • Pour les petites brassées, réglez un lavage plus court que pour les grosses. Détersif non dissout • Pour un meilleur rendement, ajoutez toujours du détersif avant d’ajouter des vêtements. Faites dissoudre le détersif en poudre dans de l’eau chaude avant de le verser dans la laveuse.
- Utilisez un détergent liquide.
- Utilisez une eau plus chaude. Surcharge • Réglez le sélecteur de type de brassée en fonction de votre brassée. Trop de javellisant • Utilisez la quantité indiquée sur la bouteille de javellisant. Pas assez de détersif • Utilisez un peu plus de détersif. Utilisation incorrecte de • Vérifiez les directives sur la bouteille l’assouplissant d’assouplissant (voir la section «Distributeur d’assouplissant»). Charpie ou résidus sur les vêtements19 Problème Causes probables Correctifs Certains tissus rétrécissent • L’eau chaude risque davantage de faire rétrécir naturellement au lavage les vêtements que l’eau froide.
- Suivez les directives sur l’étiquette d’entretien des tissus. Rétrécissement Épingles, boutons-pression,
- Attachez les boutons-pression, crochets, boutons, crochets, boutons pointus, et remontez les fermetures éclair. boucles de ceinture,
- Enlevez les articles lâches, comme les épingles, fermetures éclair et objets les objets dans les poches et les boutons pointus. pointus laissés dans les poches
- Tournez à l’envers les tricots (dont les fils se tirent facilement). Javellisant à base de chlore • Utilisez la quantité indiquée sur l’emballage. non dilué
- Ne versez jamais de javellisant non dilué dans la laveuse ou sur les vêtements. Petites déchirures ou trous • Réparez les trous et déchirures avant le lavage. avant le lavage Produits chimiques • Rincez les articles imbibés de ces produits (décolorants capillaires, avant de les laver. teintures, solutions à permanente, nettoyeurs de cabinets d’aisances) Tissus sans repassage qui • Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous s’effilochent (surtout les cols p ouvez atténuer ce problème en lavant de petites et manchettes) brassées de tissus sans repassage à un niveau d’eau plus élevé.
- Évitez de laver de gros articles (comme des serviettes) avec des articles sans repassage. Fils tirés, trous, déchirures, usure excessive20 Lorsqu’un problème survient Problème Causes probables Correctifs Quantité insuffisante de détersif • Utilisez plus de détersif (surtout pour (les grosses brassées, la saleté les grosses brassées). importante et l’eau dure peuvent
- Si l’eau de votre région est dure, utilisez un exiger plus de détersif) adoucisseur d’eau comme celui de marque Calgon, ou installez un adoucisseur d’eau. Eau trop froide • Assurez-vous que la température de l’eau de votre chauffe-eau varie entre 120 °F et 150 °F (48 °C et 65 °C).
Ne faites pas fonctionner la laveuse lorsque vous utilisez l’eau chaude (vaisselle, douche, etc.). Surcharge • Réglez le type de brassée en fonction de votre brassée. Trempage trop court • Faites tremper pendant au moins 30 minutes. Trempage dans une quantité • Utilisez plus de détersif (surtout lorsque la insuffisante de détersif saleté est importante). Détersif non dissout • Versez le détersif lorsque la laveuse se remplit d’eau, avant d’y mettre les vêtements. Pour redonner aux vêtements • Lavez les vêtements à l’eau très chaude. grisâtres leur éclat, suivez l’une (Vérifiez l’étiquette d’entretien du fabricant du des procédures ci-contre vêtement pour savoir si vous pouvez le faire.) Ajoutez un adoucisseur d’eau non précipitant, comme celui de marque Calgon. Utilisez 2 1/2 fois plus d’adoucisseur d’eau que la quantité que vous utiliseriez normalement. N’ajoutez pas de savon ou de détersif. Effectuez un programme complet de lavage. Répétez au besoin.
- Faites tremper vos vêtements en utilisant un adoucisseur d’eau plutôt qu’un produit de trempage. Laissez tremper les vêtements pendant 20 minutes environ. Vêtements grisâtresProblème Causes probables Correctifs Utilisation constante d’une • Versez toujours la quantité recommandée quantité insuffisante de détersif de détersif. Les javellisants peuvent faire • Utilisez un javellisant sans chlore. jaunir certains tissus Le fer ou le manganèse dans • Utilisez plus de détersif en plus d’un l’eau peuvent faire jaunir ou adoucisseur d’eau non précipitant dissout dans causer des taches jaunes l’eau, ainsi qu’un javellisant sans chlore.
- Faites couler l’eau chaude pendant 2 minutes pour éliminer les accumulations de fer dans les tuyaux.
- Vidangez votre chauffe-eau régulièrement.
- Pour faire disparaître les taches, placez la partie tachée au-dessus d’une casserole d’eau bouillante et pressez le jus d’un citron sur la partie tachée. Vêtements jaunis Taches bleues ou grises
Type de détersif • Adoptez un détersif qui mousse moins et suivez les directives sur l’emballage. Eau très douce • Utilisez moins de détersif. Moussage excessif Utilisation incorrecte de • Suivez les directives sur la bouteille l’assouplissant liquide d’assouplissant (voir la section «Distributeur d’assouplissant»).
- Pour faire disparaître les taches, humectez la partie tachée et frottez-la avec du détergent liquide non dilué. Lavez de nouveau en utilisant un javellisant à base de chlore, si le tissu est javellisable. Usure normale des mélanges de • Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous coton-polyester pouvez atténuer ce problème en lavant les mélanges de coton-polyester à l’envers. Boules de fibres22 Aux États-Unis :
Numéros de service GE Nous serons là! Lorsque vous avez des questions au sujet d’un électroménager GE, le Centre de réponse GE est en mesure de vous aider aux États-Unis.
répondra rapidement et avec courtoisie à votre appel et à vos questions. Vous pouvez téléphoner en tout temps. Le Centre de réponse GE est ouvert 24 heures par jour, 7 jours par semaine. Au Canada communiquez avec le : Directeur, Relations avec les consommateurs Camco Inc. 1, Factory Lane, Bureau 310 Moncton, N.B. E1C 9M3 GE Answer Center
Aux États-Unis : 800-GE-CARES (800-432-2737) Au Canada : 800-361-3400 Un professionnel du Service après- vente GE effectuera la réparation nécessaire au moment qui vous convient vraiment. De nombreuses succursales du Service après-vente GE vous offrent un service le jour même ou le lendemain, ou à la date qui vous convient (entre 7 h 00 et 19 h 00 en semaine, et entre 9 h 00 et 14 h 00 le samedi). Nos techniciens formés à l’usine connaissent à fond votre électroménager—la plupart des réparations peuvent être ainsi effectuées en une seule visite. Service de réparation à domicile Aux États-Unis :
Sur demande, GE peut vous fournir des commandes avec inscription en braille pour une variété d’électroménagers GE, de même qu’une brochure qui facilite l’aménagement d’une cuisine pour les personnes dont la mobilité est limitée. Vous pouvez obtenir ces articles aux États-Unis sans frais en appelant au 800.626.2000. Les clients qui présentent des problèmes d’élocution, de même que les malentendants qui possèdent un dispositif spécial de télécommunication ou un téléscripteur traditionnel, peuvent composer aux États-Unis le 800- TDD-GEAC (800-833-4322) pour toute demande de renseignement ou de service après-vente. Au Canada communiquez avec le : Directeur, Relations avec les consommateurs Camco Inc. 1, Factory Lane, Bureau 310 Moncton, N.B. E1C 9M3 Si vous avez des besoins particuliersAux États-Unis : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Expliquez-leur pourquoi vous n’êtes pas satisfait. Dans la plupart des cas, cela devrait résoudre votre problème. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, écrivez, en donnant tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, au : Manager, Consumer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY
Enfin, si votre problème n’est pas encore résolu, écrivez au : Major Appliance Consumer Action Program, 20 North Wacker Drive, Chicago, IL 60606 Au Canada : Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Expliquez-leur pourquoi vous n’êtes pas satisfait. Dans la plupart des cas, cela devrait résoudre votre problème. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, écrivez en donnant tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, au : Directeur, Relations avec les consommateurs Camco Inc. 1, Factory Lane, Bureau 310 Moncton, N.B. E1C 9M3
Aux États-Unis : 800-626-2224 Au Canada : 800-461-3636 Ayez l’esprit tranquille en sachant que vous pourrez toujours compter sur le Service après-vente GE lorsque votre garantie sera expirée. Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez ainsi d’un rabais substantiel. En achetant un contrat de plusieurs années, vous pouvez ainsi faire effectuer des réparations dans le futur et ce, aux prix d’aujourd’hui. Contrats d’entretien Aux États-Unis : 800-626-2002 Au Canada : Veuillez consulter les Pages Jaunes pour obtenir le numéro de la succursale Camco la plus près de chez vous. Les bricoleurs qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir directement à la maison les pièces et accessoires. Le système de pièces GE vous donne accès à plus de 47 000 pièces…Et toutes les pièces de rechange d’origine GE sont entièrement garanties. Nous acceptons les cartes VISA, MasterCard et Discover. Les directives d’entretien et de nettoyage stipulées dans le présent manuel comportent des procédures que n’importe quel utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparations doivent généralement être effectués par un technicien qualifié. Il faut faire preuve de prudence, puisqu’une réparation inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil. Pièces et accessoires Si vous avez besoin de réparation Nous sommes fiers de notre service de réparation et désirons vous donner satisfaction. Si pour quelque raison que ce soit vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié, voici la marche à suivre.GARANTIE COMPLÈTE D’UN ANPendant un an à compter de la date d’achat d’origine, nous fournirons sans frais les pièces et la main-d’oeuvre pourréparer ou remplacer à votre domicile toute pièce de la laveuse qui se révèledéfectueuse en raison d’un vice defabrication.***************************************Cette garantie est offerte à l’acheteur initialainsi qu’à tout acheteur subséquent d’unproduit acheté à des fins domestiques dansles 48 états du continent américain, à Hawaïet à Washington, D.C. En Alaska, la mêmegarantie s’applique, sauf qu’elle estLIMITÉE, car vous devez assumer les fraisd’expédition du produit à l’atelier deréparation ou les frais de déplacement duréparateur à votre domicile.Toutes les réparations sous garantie seronteffectuées pendant les heures normales detravail par nos centres de réparation ou parnos réparateurs Customer Care®autorisés.Si, au cours de la période de garantie ouaprès, votre électroménager a besoin deréparation, composez le 800-GE-CARES(800-432-2737). Dans certains états, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages directs ou indirects. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits qui varient d’un état à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez dans votre état, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre régionou de votre état, ou avec le procureur général de votre état.Garant : General Electric Company Si vous avez des questions concernant la présente garantie, écrivez au :Manager—Consumer Affairs, GE Appliances, Louisville, KY 40225 Agrafez ici votre facture ou votre chèque annulé. Pour bénéficier de réparations sous garantie, il faut fournir une preuve de la date d’achat d’origine. Cette garantie ne s’applique qu’aux États-Unis. La Garantie peut varier au Canada. VLXR1020T GARANTIE DE LA LAVEUSE Ce qui est couvert
- Toute visite à votre domicile pour vousexpliquer le fonctionnement de l’appareil.Lisez votre manuel d’utilisation. Pour toutequestion concernant le fonctionnement del’appareil, communiquez avec votremarchand ou notre bureau des Relationsavec les consommateurs à l’adresse indiquée ci-dessous, ou téléphonez sans frais au :Service d’information à la clientèleGE Answer Center®800.626.2000• Une installation inadéquate.Si vous avez des questions concernantl’installation, communiquez avec votremarchand ou votre installateur. Il vousincombe de fournir les installationsappropriées d’électricité, d’évacuation etautres.• Le remplacement des fusibles ou leréenclenchement des disjoncteurs dupanneau de distribution.• Toute défectuosité du produit lorsqu’il estutilisé de façon abusive, ou à des finscommerciales ou à toute autre fin que cellepour laquelle il a été conçu.• Tout dommage au produit attribuable à unaccident, un incendie, une inondation ouun cas de force majeure. Ce qui n’est pas couvert LE FABRICANT NE SE TIENT NULLEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT. Part No. 175D1807P176 Pub. No. 39-9353 8-96 CG Imprimé aux États-Unis
Notice Facile