JAM Classic+ HXP425 - Station d'acceuil

Classic+ HXP425 - Station d'acceuil JAM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Classic+ HXP425 JAM au format PDF.

📄 59 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice JAM Classic+ HXP425 - page 10
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Station d’accueil Bluetooth
Marque JAM
Modèle Classic+ HXP425
Alimentation Batterie rechargeable lithium-ion intégrée
Charge Micro USB, 3 heures environ
Autonomie Jusqu’à 10 heures d’écoute
Connectivité Bluetooth Oui
Entrée auxiliaire Oui (prise 3,5 mm)
Fonction mains-libres Oui (appels téléphoniques)
Appairage stéréo Oui (deux haut-parleurs en mode stéréo)
Indicateur LED Rouge fixe (en charge), bleu clignotant (connecté)
Dimensions (approx.) 17,5 x 7,5 x 7,5 cm
Poids (approx.) 0,5 kg
Contenu de la boîte Haut-parleur, câble USB, guide de démarrage rapide, carte de bienvenue, carte juridique
Garantie 1 an (Amérique du Nord), 2 ans (Royaume-Uni/Europe)
Sécurité Ne pas immerger, ne pas écouter à volume élevé prolongé
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec ; ne pas utiliser de produits chimiques
Réparabilité Batterie non remplaçable par l’utilisateur ; contacter le service après-vente
Homologations FCC, ISEDC, CE, DEEE

FOIRE AUX QUESTIONS - Classic+ HXP425 JAM

Comment allumer et éteindre le haut-parleur ?
Appuyez sur le bouton marche/arrêt/volume pendant 4 secondes pour allumer. Pour éteindre, appuyez de nouveau 4 secondes.
Comment appairer le haut-parleur avec mon téléphone ?
Mettez le haut-parleur sous tension (4 secondes). Activez le Bluetooth de votre téléphone et sélectionnez « JAM Classic+ ». Une tonalité confirme l’appairage.
Comment charger le haut-parleur ?
Ouvrez le couvercle du port USB sur le côté gauche, branchez le câble micro USB fourni, puis connectez l’autre extrémité à un adaptateur USB (non inclus). Le voyant rouge fixe indique la charge ; il s’éteint quand la batterie est pleine (≈3 heures).
Comment passer un appel ou répondre ?
Appuyez brièvement sur le bouton Lecture/Pause pour répondre à un appel. Pour raccrocher, appuyez à nouveau brièvement. Pour refuser un appel, appuyez 2 secondes sur le même bouton.
Comment appairer deux haut-parleurs en mode stéréo ?
Allumez les deux haut-parleurs. Appairez d’abord votre téléphone au premier haut-parleur. Sur ce premier, appuyez simultanément sur les boutons et pendant 2 secondes. Les haut-parleurs se connectent et annoncent les canaux gauche et droit.
Que signifie le clignotement rouge et bleu ?
Le voyant clignote rouge et bleu lorsque le haut-parleur est en mode d’appairage, prêt à être connecté à un appareil Bluetooth.
Comment réinitialiser le haut-parleur ?
Pour déconnecter un appareil appairé, appuyez sur Lecture/Pause pendant 3 secondes. Le haut-parleur repasse en mode appairage. Pour réinitialiser aux paramètres d’usine, contactez le service après-vente.
Le haut-parleur est-il résistant à l’eau ?
Non, le JAM Classic+ n’est pas conçu pour être résistant à l’eau. Évitez tout contact avec l’eau et n’utilisez pas le produit à proximité de sources d’humidité.
Quelle est l’autonomie de la batterie ?
Après une charge complète de 3 heures, l’autonomie est d’environ 10 heures d’écoute en continu à volume modéré.
Puis-je connecter un appareil non Bluetooth ?
Oui, utilisez un câble auxiliaire (non inclus) branché sur la prise entrée auxiliaire à l’arrière du haut-parleur. La source audio sera alors lue via le haut-parleur.

Questions des utilisateurs sur Classic+ HXP425 JAM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Station d'acceuil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Classic+ HXP425 - JAM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Classic+ HXP425 de la marque JAM.

MODE D'EMPLOI Classic+ HXP425 JAM

Livret d'instructions

CONTENU COMMANDES

JAM Classic+ HXP425 - CONTENU COMMANDES - 1

A - Haut-parleur JAM Classic+
B - Câble de charge USB
C - Guide de démarrage rapide
D - Carte de bienvenue
E - Carte juridique

JAM Classic+ HXP425 - CONTENU COMMANDES - 2

A - Bouton marche/arrêt/volume
B – Piste précédente
C - Lecture/Pause
D - Piste suivante
E - Voyant à DEL
F - Port d'entrée auxiliaire
G - Port de charge USB

CONFIGURATION

Le haut-parleur Classic+ est alimenté par une batterie rechargeable. Le haut-parleur est fourni chargé. Toutefois, pour assurer une durée d'écoute optimale, veillez à le charger avant la première utilisation.

A – Pour charger le haut-parleur, ouvrez le couvercle du port de charge USB situé sur le côté gauche. Prenez le câble de charge inclus et branchez-en l'extrémité micro USB dans le port du haut-parleur marqué « Charge ».

B – Branchez la plus grande la prise USB dans votre ordinateur ou dans un adaptateur secteur USB alimenté. L'adaptateur secteur n'est pas inclus dans la boîte, mais vous pouvez utiliser celui de votre téléphone cellulaire ou vous en procurer un lors de vos prochains achats.

C – Lors de la charge, le voyant à DEL en haut du haut-parleur s'allume en rouge fixe. Chargez environ 3 heures pour jusqu'à 10 heures d'écoute. Il s'éteint lorsque l'appareil est chargé.

A B 3 hrs 12 hrs C

UTILISATION

Appuyez sur le bouton marche/arrêt (qui est également le bouton du volume) pendant 4 secondes pour mettre le haut-parleur en marche.

JAM Classic+ HXP425 - UTILISATION - 1

Une fois activé, le haut-parleur recherche immédiatement un appareil pour l'appairage. Si l'appareil n'a pas déjà été appairé, le voyant à DEL en haut du haut-parleur clignote en rouge et en bleu. Activez la fonction Bluetooth® sur votre appareil. Dans le menu Bluetooth®, sélectionnez « JAM Classic+ ». Lorsque l'appareil et JAM Classic+ sont connectés, vous entendrez une tonalité et le voyant à DEL s'allume momentanément en bleu fixe puis clignote lentement en bleu.

Vous pouvez également connecter votre appareil au haut-parleur Classic+ avec un câble auxiliaire, non inclus.

Remarque: Une fois appairé, le haut-parleur détectera l'appareil à chaque fois qu'il est mis en marche. Pour débrancher le haut-parleur de l'appareil, appuyez sur le bouton Lecture/Pause pendant 3 secondes. Une tonalité se fait entendre et le voyant à DEL en haut du haut-parleur clignote en rouge et en bleu. Le haut-parleur Classic+ est maintenant prêt à être appairé à un autre appareil.

C - FONCTION DES BOUTONS

Appuyez brièvement sur le bouton Lecture/Pause pour jouer votre musique.

Pour augmenter le volume, tournez le bouton du volume dans le sens horaire. Pour diminuer le volume, tournez-le dans le sens antihoraire.

Pour passer à la piste suivante, appuyez brièvement une fois sur le bouton ▶. Pour reculer d'une piste, appuyez brièvement une fois sur le bouton ◀.

D - GESTION DES APPELS

Tout en écoutant votre musique, en cas d'appel, appuyez brièvement sur le bouton Lecture/Pause pour prendre un appel, puis appuyez brièvement une fois de plus pour raccrocher.

Si vous souhaitez que l'appel reste confidentiel, appuyez pendant 2 secondes sur le bouton Lecture/Pause pour transférer l'appel du haut-parleur à votre téléphone.

Pour ne pas répondre à un appel entrant, appuyez pendant 2 secondes sur le bouton Lecture/Pause pour envoyer l'appel vers la messagerie vocale.

*Consultez les tableaux sur les pages suivantes pour connaître toutes les fonctions des boutons et la signification des voyants à DEL.

JAM Classic+ HXP425 - D - GESTION DES APPELS - 1

flowchart
graph TD
    A["Start"] --> B["...4s"]
    B --> C["JAM Classic+"]
    C --> D["...1x"]
    D --> E["...1x"]
    E --> F["...1x"]
    F --> G["...1x"]
    G --> H["...2s"]
    H --> I["...2s"]

APPAIRAGE DE 2 HAUT-PARLEURS CLASSIC+

  1. Mettez le premier haut-parleur en marche (en appuyant sur le bouton du volume pendant 4 secondes).
  2. Appairez l'appareil au haut-parleur en suivant les instructions de la section CONNEXION À UN APPAREIL.
  3. Mettez le deuxième haut-parleur en marche (en appuyant sur le bouton du volume pendant 4 secondes). N'appairez pas le deuxième haut-parleur à votre appareil.
  4. Sur le premier haut-parleur, appuyez simultanément sur le bouton précédent ⬤ et sur le bouton suivant ⬤ pendant 2 secondes. Le message « Ready to pair » (Prêt à l'appairage) se fait entendre pendant que les haut-parleurs se connectent l'un à l'autre. Cela prend quelques secondes.
  5. Une fois les haut-parleurs correctement appairés, vous entendrez « left channel » (canal gauche) et « right channel » (canal droit) indiquant qu'ils sont en mode stéréo.
  6. Appuyez sur le bouton Lecture/Pause sur l'un ou l'autre haut-parleur pour écouter votre musique. Appuyez simultanément sur les boutons précédent ◀ et suivant ▶ pendant 2 secondes pour basculer entre deux haut-parleurs ou un seul haut-parleur.
  7. Une fois appairés, les haut-parleurs se détecteront à chaque fois qu'ils sont mis en marche. Pour désactiver le mode d'appairage de 2 haut-parleurs, appuyez simultanément sur le bouton précédent ◀ et sur le bouton suivant ▶ pendant 2 secondes. Cela permet d'activer de nouveau le mode d'appairage.

Remarque: Si aucun haut-parleur n'a été précédemment appairé à un appareil ou s'il ne s'appaire pas automatiquement, appuyez simultanément sur les boutons Lecture/Pause et pendant 2 secondes pour activer le mode d'appairage. Lorsque le voyant clignote en rouge et en bleu, cela signifie que le mode d'appairage est terminé.

JAM Classic+ HXP425 - APPAIRAGE DE 2 HAUT-PARLEURS CLASSIC+ - 1

flowchart
graph TD
    A["Device 1"] --> B["Switch: 4s"]
    B --> C["Timer: 0.2s"]
    D["Device 2"] --> E["Switch: 4s"]
    E --> F["Timer: 0.2s"]
    G["Device 3"] --> H["Switch: 2s"]
    H --> I["Timer: 0.2s"]
    J["Device 4"] --> K["Clock with hand icon"]
    K --> L["Timer: 0.2s"]

VOYANTS À DEL

CHARGE

Clignotement rouge toutes les 5 secondesCharge de batterie faible
Rouge fixe Charge en cours
Voyant à DEL éteint Charge terminée

EN COURS D'UTILISATION

Clignotement rouge et bleuLe haut-parleur est en marche et en mode d'appairage
Clignotement bleu toutes les 5 secondesLe haut-parleur est appairé à l'appareil

FONCTIONS DE BASE

ALIMENTATION

Bouton Marche/ArrêtAppuyez pendant 4 secondes sur le bouton Marche/Arrêt

APPELS

Prendre un appelAppuyez une fois sur l’un des boutons lecture/pause
Refuser un appelAppuyez pendant 2 secondes sur le bouton lecture/pause
RaccrocherAppuyez une fois sur le bouton lecture/pause
Transférer l’appel en cours du haut-parleur à l’appareilAppuyez pendant 2 secondes sur le bouton lecture/pause
Répondre à un deuxième appel entrantAppuyez une fois sur l’un des boutons lecture/pause
Refuser un deuxième appel entrantAppuyez pendant 2 secondes sur le bouton lecture/pause

APPAIRAGE DE 2 HAUT-PARLEURS

Activer le mode d'appairage de 2 haut-parleursAppuyez simultanément sur les boutons < et > pendant 2 secondes
Basculer mono et stéréoAppuyez simultanément sur les boutons < et > pendant 2 secondes

MUSIQUE

Lecture/PauseAppuyez une fois rapidement sur le bouton lecture/pause
Augmentation du volumeTournez le bouton du volume dans le sens horaire
Réduire le volumeTournez le bouton du volume dans le sens antihoraire
Passer à la piste suivanteAppuyez une fois rapidement sur le bouton >
Passer à la piste précédenteAppuyez une fois rapidement sur le bouton <

INFORMATIONS LÉGALES

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE.

Avertissement de la FCC :

Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils de Classe B, conformément à la Partie 15 du Règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'est toutefois pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à la récep-tion radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant l'appareil et en le rallumant, il est recommandé d'essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou déplacer l'antenne de réception;
  • Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur;
  • Brancher l'appareil dans une prise sur un circuit di érent de celui auquel le récepteur est branché;
  • Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.

Les changements ou modi cations non expressément approuvés par l'autorité responsable de la conformité peuvent annuler l'autorisation d'utiliser l'équipement.

Cet appareil est conforme à la Partie 15 du Règlement de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.

Déclaration de la FCC relative à l'exposition aux RF :

Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne doit pas être localisé ou fonctionner avec une autre antenne ou un autre émetteur.

Mise en garde d'ISDEC :

Cet appareil est conforme aux normes d'Innovation, Sciences et Dévelop- pement économique Canada (ISDE) pour les appareils radio exempts de licence. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :

(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.

Déclaration de l'ISEDC relative à l'exposition aux RF :

L'appareil est conforme aux directives d'exposition RF. Les utilisateurs peuvent obtenir de l'information canadienne sur l'exposition aux RF et la conformité.

GARANTIE LIMITÉE D'UN AN - ÉTATS-UNIS ET CANADA

GARANTIE – ÉTATS-UNIS ET CANADA

JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période d'un an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la fixation de tout accessoire non autorisé, la modification du produit ou toute autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de JAM.

Pour obtenir des informations et des instructions détaillées sur la garantie, veuillez visiter : www.jamaudio.com/customer-support/

warranty-1yr. Pour obtenir un service de garantie sur le produit JAM, prière de contacter un représentant du Service à la clientèle en utilisant le numéro de téléphone ou l'adresse de courriel indiqués pour votre pays de résidence. Prière d'avoir le numéro de modèle du produit à disposition.

Coordonnées du service après-vente aux États Unis :

Courriel

Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 19 h (heure normale de l'Est)

Coordonnées du service après-vente au Canada :

Courriel :

cservice@homedicsgroup.ca

Téléphone : 1-888-225-7378

Du lundi au vendredi de 8 h 30 à 17 h (heure normale de l'Est)

GARANTIE - ROYAUME-UNI ET EUROPE

JAM garantit que ce produit est exempt de vice de matériau et de fabrication pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation ou un abus, un accident, la fixation de tout accessoire non autorisé, la modification du produit ou toute autre condition de quelque nature que ce soit hors du contrôle de JAM. Distribué dans l'UE par FKA Brands Ltd, Somerhill Business Park, Tonbridge, TN11 0GP, Royaume-Uni. Courriel : support.row@fkabrands.com.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION

AVERTISSEMENT : Ne placez pas les haut-parleurs trop près des oreilles. Peut causer des dommages aux tympans, surtout chez les jeunes enfants.

  • Ce produit ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce manuel. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par JAM.
  • JAM n'est pas responsable des dommages causés aux téléphones intelligents, iPod/MP3 et tout autre appareil.
  • Ne placez pas ni ne rangez cet appareil à un endroit d'où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
  • Ne placez pas l'appareil ni ne l'immergez dans de l'eau ou un autre liquide sans avoir préalablement fermé les portes étanches.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. CET APPAREIL N'EST PAS UN JOUET.
  • N'utilisez jamais l'appareil si le cordon, la fiche, le câble ou le boîtier sont endommagés.
  • Éloignez l'appareil des surfaces chaudes.
  • Ne posez l'appareil que sur des surfaces sèches. Ne placez pas l'appareil sur des surfaces mouillées d'eau ou de solvants de nettoyage si les portes étanches sont ouvertes.

AVERTISSEMENT:

batterie au lithium interne qui ne peut pas être remplacée. Prière d'éliminer conformément à toutes les réglementations locales, d'État, provinciales et nationales. Les batteries (bloc de batterie ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme le soleil, des flammes ou d'autres sources de chaleur similaires.

REMPLACEMENT DE LA BATTERIE

Le produit est muni d'une batterie rechargeable conçue pour durer la durée de vie du produit. Dans le cas peu probable que vous ayez besoin d'une batterie de remplacement, veuillez communiquer avec le Service aux consommateurs, qui fournira les informations de remplacement de la batterie dans la cadre de la garantie et hors garantie. Ce produit contient des petites pièces qui peuvent présenter un risque de suffocation pour les jeunes enfants.

MISE EN GARDE: Toute réparation de ce produit doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation Jam Audio. Pour le guide de l'utilisateur complet et enregistrer le produit, prière de visiter www.jamaudio.com (États-Unis) ou canada.jamaudio.com (Canada) ou uk.jamaudio.com/instructionbooks (Royaume-Uni).

JAM Classic+ HXP425 - REMPLACEMENT DE LA BATTERIE - 1

Pour éviter tout risque d'endommagement de l'ouïe, n'écoutez pas à un volume élevé pendant de longues des.

JAM Classic+ HXP425 - REMPLACEMENT DE LA BATTERIE - 2

EXPLICATION RELATIVE AUX DEEE

Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans toute l'UE. Pour

éviter tout risque de dommage à l'environnement ou à la santé humaine causé par une mise au rebut non contrôlée des déchets, recycler de façon responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.

JAM Classic+ HXP425 - EXPLICATION RELATIVE AUX DEEE - 1

DIRECTIVE SUR LES BATTERIES

Ce symbole indique que les batteries ne doivent pas être éliminées dans les déchets domestiques, car ils contiennent des substances qui peuvent être nocives pour l'environnement et la santé. Prière d'éliminer les batteries auprès de sites de collecte désignés.

Par les présentes, FKA Brands Ltd déclare que cet appareil radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La Déclaration de conformité peut être obtenue à l'adresse uk.jamaudio.com/DoC.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : JAM

Modèle : Classic+ HXP425

Catégorie : Station d'acceuil