WTF8000 - Talkie-walkie SWITEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WTF8000 SWITEL au format PDF.
| Type de produit | Talkie-walkie PMR446 (sans licence) |
| Marque | Switel |
| Modèle | WTF8000 |
| Dimensions (H x L x P) | 55 x 200 x 37 mm |
| Poids (avec piles) | 167,5 g |
| Alimentation | Bloc de piles Ni-MH 3,6 V / 650 mAh |
| Chargeur | Double socle de charge ou câble USB mini, adaptateur secteur S004YM0900035 (9 V / 350 mA) |
| Temps de charge complet | Environ 16 heures |
| Bande de fréquence | 446 MHz (PMR446) |
| Nombre de canaux | 8 |
| Sous-canaux | 38 CTCSS + 83 DCS |
| Portée maximale (terrain dégagé) | 10 km |
| Puissance de sortie | 500 mW |
| Fonctions principales | VOX (mains libres), balayage des canaux, mode silencieux, Roger Beep, tonalités d'appel (10), verrouillage clavier, surveillance, indicateur de batterie, vibreur |
| Accessoires inclus | 2 x talkie, 1 x chargeur double, 1 x adaptateur secteur, 2 x blocs Ni-MH, 2 x clips ceinture, 2 x mousquetons, 2 x casques écouteurs, 1 x mallette de transport, mode d'emploi |
| Distance de sécurité (stimulateur cardiaque) | Minimum 15 cm |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux non pelucheux, sans produits d'entretien ni solvants |
| Garantie | 24 mois à compter de la date d'achat (hors piles) |
FOIRE AUX QUESTIONS - WTF8000 SWITEL
Questions des utilisateurs sur WTF8000 SWITEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WTF8000 - SWITEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WTF8000 de la marque SWITEL.
MODE D'EMPLOI WTF8000 SWITEL
Lez lire et observer les informations suivantes et conserver ce mode d'emploi de pouvoir le consulter en cas de besoin!
AVERTISSEMENT!
Consignes de sécurité
- Risque d'explosion !
N'utilisez que les blocs secteur faisant partie du coffret !
N'utilisez que les piles ou batteries vendues avec les appareils ou de types semblables Traitez toujours les piles et batteries avec prudence et utilisez-les uniquement comme décrit sur leur emballage.
N'utilisez jamais de piles et batteries ensemble. N'utilisez jamais de piles et batteries de capacité ou d'état de charge différents. N'utilisez pas de piles ou batteries
endommagées. - Risque d'étouffement lié à des éléments de petite taille, des films d'emballage et de protection !
→ Tenez les enfants à l'écart du produit et de son emballage ! - Risque pour la santé de l'être humain et l'environnement lié aux piles et batteries!
- Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire pénétrer leur contenu dans l'environnement. Ils peuvent contenir des métaux lourds toxiques et polluants.
- Ne touchez pas l'antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau risque de provoquer des brûlures bénignes lors de la transmission.
- Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un stimulateur cardiaque.
- Désactivez votre talkie-walkie dès qu'une interférence se produit avec l'appareil médical
PRUDENCE!
- Les zones qui présentent des risques de déflagration sont généralement signalées, mais ce n'est pas toujours le cas. Il s'agit des zones d'alimentation en carburant telles que le premier pont d'un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, des zones dont l'air contient des produits chimiques ou des particules comme des grains, de la poussière ou du métal pulvérisé, et de toute autre zone dans laquelle il vous est demandé de couper le moteur de votre véhicule.
MENTION LÉGALE
- Dans certains pays, il vous est interdit d'utiliser un talkie-walkie au volant d'un véhicule. Dans ce cas, arrêtez-vous avant d'utiliser l'appareil.
- À bord d'un avion, désactivez votre appareil dès que le personnel vous le demande. L'utilisation du talkie-walkie doit se faire conformément aux réglementations de la compagnie aérienne ou aux instructions de l'équipage.
- Désactivez votre talkie-walkie dans tous les lieux où des affiches interdisent son utilisation. Les hôpitaux et les établissements de soins peuvent utiliser des équipements sensibles à l'énergie radiopélectrique extérieure.
- Le remplacement ou la modification de l'antenne peut affecter les caractéristiques radio du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées peuvent également endommager l'équipement radio.
- Ne touchez pas l'antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur la portée.
- Retirez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un long moment.
- Cet appareil s'utilise également dans le cadre privé. Exemple : pour maintenir le contact lors d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues ou à ski.
Usage
Inclus dans l'emballage
2 x WTF 8000, 1 x chargeur double, 1 x adaptateur secteur, 2 x blocs de piles NiMH, 2 x clips de ceinture, 2 x Mousqueton, 2 x Casque à écouteurs, 1 x Mallette de transport, Mode d'emploi
Les contrôles
-
Antenne
-
Touche PTT
-
Touche de surveillance MON
-
Touche Marche / Arrêt
-
Canal précédent / suiva
-
Touche Menu
-
Touche Appel / Verrouillage
-
Haut-parleur
-
Prise casque / Mini USB pour la recharge
-
Augmentation / Diminution du volume
-
Micro
-
Indication du niveau de chargement des piles, pleinement 📄, vide 📋
-
Icône RX (Niveau du récepteur)
-
Affichage appel
-
Indicateur de numérisation
-
Indication du cana
-
Voyant de transmission
-
Réplane du volume In
-
Vibreur Indicateur
-
Indicateur verrouill
21 VOX Indicateur
-
Indicateur de canal sub
-
Indicateur de canal sur
-
La charge de context
-
La charge de contact
UTILISATION D'UN TALKIE-WALKIE
Pour que des talkie-walkises puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le même canal et le même sous-canal (CTCSS/DCS) et la portée de réception doit être respectée (maximum de 10 km en terrain dégagé). Ces appareils utilisant des bandes de fréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (à 8 au total). La confidentialité n'est donc pas assurée. Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible d'écouter votre conversation. Pour communiquer (transmettre un signal vocal, Papuayz sur la touche (PTT)). L'appareil passe alors en mode de transmission e vous pouvez parler dans le micro. Les personnes qui utilisent d'autres talkieswalks couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode veille de la transmettre un signal vocal. En l'appareil s'entre la transmettre de la transmettre a la transmettre, nous ne voudre attendre que votre interlocutur arrête de transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appareil émet un bip si le Roger Beep est activé (voir Activation / Désactivation du Roger Beep). Pour répondre, il vous suffit d'appuyer sur la touche (PTT) et de parler dans le microphone. Si plusieurs utilisateurs appuynt simultanément sur la touche (PTT), c'est le signal le plus puissant qui est détecté par le récepteur et les autres signaux sont supprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de signal (touche (PTTT)) que lorsque le canal sont supprimés. Ce surtout nous ne devez transmettre de signal (touche (PTTT)) qui lorsque le canal sont supprimés. La gamme des ondes radio est fortement affectée par des obstacles, tels que bâtiments, structures en béton / métal, paysages accidentés, zones bottlesées, plants, etc. Cela implique que la portée entre plusieurs talkies-walkies peut, dans la transmettre à un maximum de quelques dizaines de mètres. Vous constaterez rapidement que les talkies-walkies fonctionnent mieux lorsque pû d'obstacles se trouvent entre les utilisateurs.
AVANT DE COMMENCER
Installer / Retirer le clip de ceinture
Pour retirer le clip de ceinture de l'appareil, poussez celui-ci vers l'antenne tout en
tirant sur l'agrafe du clip
Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un clic indique qu'il est correctement
Installation des piles
→ Assurez-vous que votre radio est OFF.
→ Desserrez le verrou de la batterie sur la face inférieure de l'appareil et retirez le couvercle de la batterie
→ Mettez la batterie NiMH dans le compartiment de la batterie. Remarque instructions sur l'étiquette.
→ Vérifiez le joint en caoutchouc. Assurez-vous que le joint est en bon état et qu'il n'y a pas d'objets étrangers sur elle.
→ Fixer le couvercle du compartiment de la batterie
Chargement des piles
Utilisation du socle de charge
- Branchez une extrémité de l'adaptateur fourni dans une prise de courant facile d'accès et l'autre extrémité dans le connecteur situé à l'arrière du chargeur de bureau.
→ Assurez-vous que le talkie-walkie est éteint.
→ Placez le talkie-walkie dans le charpeur.
La LED de chargement s'allume si l'appareil est correctement inséré et qu'il se charge. Le temps de charge total de la pile Li-ion dure environ 16 heures.
Utilisation du câble USB
Connectez un câble USB en option Mini au port USB Mini radio et l'autre extrémité à un ordinateur ou à un adaptateur AC ou DC (PAS à un concentrateur USB).
Activation et désactivation de l'appareil
Appuyez sur la touche (4) et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. L'appareil émettra un « bip » et l'écran LCD affichera le canal actuel.
Réception d'un signal
- Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence en mode de réception.
Passer un appel
- Pour que d'autres personnes reçoivent votre transmission, elles doivent également utiliser le même canal et le même sous-canal.
Appuyez sur la touche (2) et maintenez-la enfoncée pour la transmission. Le symbole TX s'affiche
Tenez l'appareil à la verticale, placez le micro à 10 cm de votre bouche et parlez (11). Relâchez la touche (2) lorsque vous voulez arrêter la transmission.
Changement de canal
→ Utilisez la touche (5) pour passer au canal précédent ou suivant.
Sous-canaux
Les talkies-walkies sans licence fonctionnant sur la bande de fréquences de 446MHz disposent de 8 canaux radio. S'il y a de nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans votre
entourage, il se peut que certains utilisent le même canal radio. Pour éviter de recevoir les signaux d'autres utilisateurs, le Protalker PT-1078 dispose de sous-canaux. Deux talkies-walkies ne peuvent communiquer l'un avec l'autre que lorsqu'ils fonctionnent sur le même canal radio et exactement le même sous-canal.
Il existe deux types de sous-canaux
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de
squelch à tonalités codées)
DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)
Avec le CTCSS, une tonalité de faible fréquence (entre 67 et 250 Hz) est transmise avec le signal vocal. Vous avez le choix entre 38 tonalités différentes. Vous êtes libre de sélectionner l'une de ces 38 tonalités. Grâce au filtrage, ces tonalités ne sont généralement pas audibles pour ne pas gêner la communication. Le code DCS est similaire au CTCSS mais, au lieu d'envoyer une tonalité continue d'une fréquence sélectionnée, une transmission numérique de données s'ajoute au signal radio. Ce code numérique est transmis selon un débit très faible, environ 134 bits par seconde (le code fait 23 bits). Seuls les talkies-walkies de dernière génération prennent en charge le code DCS, 83 codes DCS peuvent être utilisés. Etant donné que les modèles précédents ne prennent en charge que le CTCSS, mieux vaut utiliser le DCS afin d'éviter d'entendre d'autres utilisateurs pendant vos conversations.
Changement de sous-canal
Appuyez sur la touche (6) le sous-canal sélectionné (ou OF si aucun sous-canal n'est sélectionné) se met à clignoter.
Utilisez la touche (5) pour sélectionner le sous-canal souhaité:
-
38: code CTCSS (1, 38)
-
121: code DCS (1, 83)
→ Appuyez sur la touche (6) pour continuer
Émission d'un signal
Lorsque vous appuyez sur la touche (7), vous transmettez une tonalité d'appel aux autres utilisées sur le même papel (sous papel)
autres utilisateurs sur le même canal / sous-canal
- Cela indique que vous voulez demarrer une conversation.
Tonalités
- Il y a 10 tonalités d'appel différentes. Vous pouvez sélectionner une tonalité d'appel dans le menu:
- Appuyez sur la touche (6) cinq fois
→ Appuyez sur la touche (6) cinq lors → Utilisez la touche (5) pour sélectionner la tonalité d'annel
Sortie pour confirmer
Surveillance
- La fonction de surveillance permet de détecter les signaux faibles du canal actuel. - Appuyez sur la touche (3) pour lancer la surveillance.
- Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes, l'appareil entre en mode de surveillance continue.
→ Appuyez sur la touche (3) à nouveau pour désactiver la fonction de surveillance.
Balayage des canaux
- Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les canaux 1 à 8. Lorsqu'un canal actif est trouvé, le balayage s'arrête et vous pouvez écouter la conversation. S'il n'y a plus d'activité sur le canal trouvé, le balayage reprend après deux secondes. Si vous appuyez sur la touche PTT sur le canal trouvé, la fonction de balayage s'arrête et la tallie vallée nette sur ses canal.
fonction de balayage s'arrête et le talkie-walkie reste sur ce canal. → Annivers avec la touche (6) deux fois. SCAN appropriée suppléant
Appuyez sur la touche (6) deux lois, SCAN apparaîtra sur l'ecran
→ Appuyez sur la touche CH ▲ (5) pour activer (ON), puis appuyez sur la touche (6) pour lancer la numérisation
→ Appuyez sur la touche (6) pour arrêter le balayage lorsque la radio est la numérisation.
Mode Silencieux
- En mode silencieux, aucun son n'est émis à la réception d'un signal. Lorsque vous recevez un signal (ou un appel) en mode silencieux, il se produit ce qui suit: - Le rétroéclairage de l'écran, SLNT et le numéro de canal clignote pendant 15 seconde - L'icône «Appel manqué» clignote à l'écran
• Le vibreur vibre pendant 3 secondes
- Dans les 3 minutes qui suivent, le vibreur vibre à nouveau une fois par minute.
- Si une touche est enfoncée ou une transmission est effectuée en appuyant sur la touche PTT, le mode silencieux est provisoirement désactivé de manière à permettre au talkie-walkie de recevoir les signaux. Si aucune action n'est effectuée pendant 15 secondes, l'appareil revient en mode silencieux.
Activer / désactiver le mode silencieux
Appuyez sur la touche (6) trois fois «vibe» s'affiche à l'écran Appuyez sur la touche (5) pour activer (ON) ou désactiver (OF) le mode silencieux
Activation / Désactivation du Roger Beep
Appuyez et maintenez VOL ▲ (10) tout en tournant la radio sur et en dehors. Si Roger Beep est activée, elle sera désactivée, si elle est désactivée, il sera allumé.
Activation / désactivation de la tonalité des touches
Pour désactiver le son, appuyez sur CALL / LOCK (7) tout en mettant la radio. Répétez cette étape pour tourner le son ON.
Verrouillage du clavier
Appuyez sur la touche (7) et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour activer / désactiver le verrouillage des touches
- Lorsque le verrouillage des touches est activé, la touche PTT, les touches de contrôle du volume, la touche de surveillance (MON), la touche d'appel et la touche d'alimentation restent opérationnelles. Toutes les autres touches sont verrouillées.
VOX (Fonction mains-libres)
L'unité a une fonction intégrée à commande vocale Circuit (VOX). Vous pouvez profiter de parler et d'écouter sans appuyer sur la touche PTT.
→ Appuyez sur la touche (6) quatre fois «vox» s'affiche à l'écran
→ Appuyez sur les touches CH ▲ (5) pour régler la sensibilité (de 1 = faible à 5 = élevé)
Ligne d'assistance directe
Notre hot line est à votre disposition au 01.70.71.26.87 (Numéro sans surtaxe, coût d'un appel local, le tarif peut différer selon votre opérateur). FAQ sur switel.com téléchargement
Remarques d'entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N'utilisez pas de produits d'entretien ou de solvants.
Garantie
Les appareils SWITEL sont contrôlés et fabriçois suivant les meilleurs proclods. Des matériales sélectionnés et des technologies de pointe her garantissent un fonctionnement improchable et une longue durée de vie. La garantie n'« ne applique pas aux piles et pile rechargeables utilisées dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection de la collection of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials of the materials and their use, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, respectively, or respectively, or otherwise, respectively, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise, or otherwise
Mettre l'appareil au rebut
Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l'apporter au centre de collecte d'organisme de traitement des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D'après à la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les propriétaires d'appreisifs usagés sont tenues de mettre tous les appareils électriques et électroniques usagés dans un collecteur séparé. L'icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! Vous êtes tenus par la loi d'éliminer vos piles et piles rechargeables auprès d'un reven-deur de piles ainsi qu'après de centres de collecte responsables de leur élimination qui mettent à disposition des contents adéquats. Le leur élimination est gratuite. L'icône ci-contre signifie que vous ne devez en aucun cas jeter les piles et piles rechargeables dans les ordures ménagères, mais que vous devez les apporter à un centre de collecte. Éliminez les fournitures d'emballage selon les règlements locaux.
Déclaration de conformité
CE Cet appareil est en conformité avec la directive 1999/5/EG e 2014/53/EU sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité avec la directive mentionnée ci-dessus est confirmée sur l'appareil par la marqe CE. Vous avez la possibilité de télécharger gratuitement la déclaration intégrale de conformité sur notre site Internet www.switel.com.
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques)
| Caractéristique | Valeur |
| PMR WTF 8000, 8 Canaux / 38 Sub-Canaux (83 DCS Codes) | |
| H x L x P | 55 x 200 x 37 mm |
| Poids | 167,5 g (avec piles) |
| Pile | Ni-MH-Akku 3,6 V, 650mAh |
| Portée | 10 km |
| Puissance de sortie | 500 mW |
Bloc secteur
En utilisant le modèle d'adaptateur d'alimentation à haut rendement énergétique S004YM0900035 (input 100-240V \~50-60Hz, 150 mA, output 9V / 350 mA)
switel PMR WTF 8000

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 swirtel 10 11
