SWITEL WTF8000 - Talkie-walkie

WTF8000 - Talkie-walkie SWITEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WTF8000 SWITEL au format PDF.

📄 4 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SWITEL WTF8000 - page 1
Caractéristiques Techniques Talkie-walkie SWITEL WTF8000, fréquence de 446 MHz, portée jusqu'à 10 km en terrain dégagé.
Nombre de Canaux 16 canaux avec 121 codes de confidentialité pour éviter les interférences.
Alimentation Fonctionne avec des piles AA ou une batterie rechargeable (non incluse).
Utilisation Idéal pour les activités de plein air, les événements, et les communications à courte distance.
Maintenance Nettoyer régulièrement avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'eau.
Sécurité Utiliser des écouteurs pour une communication discrète, respecter les réglementations locales sur les fréquences.
Informations Générales Poids léger, design ergonomique, écran LCD pour une utilisation facile.

FOIRE AUX QUESTIONS - WTF8000 SWITEL

Comment charger le SWITEL WTF8000 ?
Pour charger le SWITEL WTF8000, connectez le câble USB fourni à l'appareil et à une source d'alimentation. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume pendant le chargement.
Pourquoi mon talkie-walkie ne capte pas le signal ?
Vérifiez que le talkie-walkie est allumé et que vous êtes sur la même fréquence que l'autre appareil. Assurez-vous également qu'il n'y a pas d'obstacles importants entre les appareils.
Comment régler le volume du SWITEL WTF8000 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le côté de l'appareil pour augmenter ou diminuer le volume. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer.
Que faire si le talkie-walkie ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est suffisamment chargée. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de réinitialiser l'appareil en retirant et en remettant la batterie.
Comment effectuer une mise à jour du firmware ?
Connectez le talkie-walkie à votre ordinateur via USB. Téléchargez le logiciel de mise à jour depuis le site officiel de SWITEL et suivez les instructions à l'écran pour mettre à jour le firmware.
Le SWITEL WTF8000 est-il étanche ?
Le SWITEL WTF8000 n'est pas conçu pour être étanche. Évitez tout contact avec l'eau pour prévenir les dommages.
Comment changer de canal sur le SWITEL WTF8000 ?
Appuyez sur le bouton de canal situé sur le côté de l'appareil pour parcourir les différents canaux disponibles. Choisissez le canal souhaité pour communiquer.
Quelle est la portée maximale du SWITEL WTF8000 ?
La portée maximale du SWITEL WTF8000 est d'environ 8 km en terrain dégagé. La portée peut être réduite en milieu urbain ou en présence d'obstacles.
Comment activer la fonction de vox ?
Pour activer la fonction VOX, accédez au menu des paramètres et sélectionnez l'option VOX. Cela permettra d'émettre automatiquement lorsque vous parlez.
Y a-t-il une garantie pour le SWITEL WTF8000 ?
Oui, le SWITEL WTF8000 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation de garantie.

Questions des utilisateurs sur WTF8000 SWITEL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WTF8000 - SWITEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WTF8000 de la marque SWITEL.

MODE D'EMPLOI WTF8000 SWITEL

AVERTISSEMENT ! Ligne d‘assistance directe Notre hot line est à votre disposition au 01.70.71.26.87 (Numéro sans surtaxe, coût d’un appel local, le tarif peut différer selon votre opérateur). FAQ sur switel.com téléchargement Remarques d‘entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N‘utilisez pas de produits d‘entretien ou de solvants. Garantie LesappareilsSWITELsontcontrôlésetfabriquéssuivantlesmeilleursprocédés.Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur garantissent un fonctionnement irréprochableetunelongueduréedevie.Lagarantienes‘appliquepasauxpilesetpiles rechargeables utilisées dans les produits. La durée de la garantie est de 24 mois à partir de la date d‘achat. Pendant la durée de la garantie, tous les défauts dus à des vices de matériel ou de fabrication seront éliminés gratuitement. Le droit à la garantie expire en cas d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d‘un maniement ou d‘une manipulation incorrects, d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une mauvaiseconservation,d‘unraccordementoud‘uneinstallationincorrectsainsiqued‘un casdeforcemajeureouautresinuencesextérieuressontexclusdelagarantie.Encasde réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses ou d‘échanger l‘appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent notrepropriété.Lesdemandesdedommagesetintérêtssontexcluestantquelesdéfauts ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence grossière du fabricant. Si votre appareil SWITEL présente cependant un défaut pendant la période de garantie, veuil- lez vous adresser exclusivement au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon d‘achat. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie répondant à ces dispositions qu‘exclusivementauprèsdevotrerevendeur.Deuxansaprèsl‘achatetlaremisedenos produits, il n‘est plus possible de faire valoir les droits à la garantie. Mettre l‘appareil au rebut Si vous ne voulez plus servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au centre de collecte de l‘organisme de traitement des déchets de votre commune (par ex. centre derecyclage).D‘aprèslaloirelativeauxappareilsélectriquesetélectroniques,les propriétairesd‘appareilsusagéssonttenusdemettretouslesappareilsélectriques etélectroniquesusagésdansuncollecteurséparé.L‘icôneci-contresignieque vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! Vous êtes tenus par la loi d‘éliminer vos piles et piles rechargeables auprès d‘un reven- deurdepilesainsiqu‘auprèsdecentresdecollecteresponsablesdeleurélimination quimettentàdispositiondesconteneursadéquats.Leuréliminationestgratuite. L‘icôneci-contresigniequevousnedevezenaucuncasjeterlespilesetpiles rechargeablesdanslesorduresménagères,maisquevousdevezlesapporteràun centre de collecte. Éliminez les fournitures d‘emballage selon les règlements locaux. Déclaration de conformité Cet appareil est en conformité avec la directive 1999/5/EG e 2014/53/EU sur les installationsderadioetdetélécommunicationetlareconnaissanceréciproquede leurconformité.Laconformitéavecladirectivementionnéeci-dessusestconr- méesurl‘appareilparlamarqeCE.Vousavezlapossibilitédetéléchargergratuitementla déclaration intégrale de conformité sur notre site Internet www.switel.com. Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland FRANÇAIS Mode d’emploi Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce mode d‘emploi andepouvoirleconsulterencasdebesoin! Consignes de sécurité Risqued‘explosion! N‘utilisezquelesblocssecteurfaisantpartieducoffret! N‘utilisezquelespilesoubatteriesvenduesaveclesappareilsoudetypessemblables! Traiteztoujourslespilesetbatteriesavecprudenceetutilisez-lesuniquementcomme décrit sur leur emballage. N‘utilisez jamais de piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de piles et batteries de capacité ou d‘état de charge différents. N‘utilisez pas de piles ou batteries endommagées. Risqued‘étouffementliéàdesélémentsdepetitetaille,deslmsd‘emballageetde protection ! Tenez les enfants à l‘écart du produit et de son emballage ! Risquepourlasantédel‘êtrehumainetl‘environnementliéauxpilesetbatteries! Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire pénétrer leur contenudansl‘environnement.Ilspeuventcontenirdesmétauxlourdstoxiqueset polluants. Ne touchez pas l‘antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau risquedeprovoquerdesbrûluresbénigneslorsdelatransmission. Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un stimulateur cardiaque. Désactivezvotretalkie-walkiedèsqu‘uneinterférenceseproduitavecl‘appareil médical. Leszonesquiprésententdesrisquesdedéagrationsontgénéralementsignalées, maiscen‘estpastoujourslecas.Ils‘agitdeszonesd‘alimentationencarburanttellesquele premier pont d‘un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produitschimiques,deszonesdontl‘aircontientdesproduitschimiquesoudesparticules comme des grains, de la poussière ou du métal pulvérisé, et de toute autre zone dans laquelleilvousestdemandédecouperlemoteurdevotrevéhicule. Dans certains pays, il vous est interdit d‘utiliser un talkie-walkie au volant d‘un véhicule. Dans ce cas, arrêtez-vous avant d‘utiliser l‘appareil. Àbordd‘unavion,désactivezvotreappareildèsquelepersonnelvousledemande. L‘utilisation du talkie-walkie doit se faire conformément aux réglementations de la compagnieaérienneouauxinstructionsdel‘équipage. Désactivezvotretalkie-walkiedanstousleslieuxoùdesafchesinterdisentsonutilisa tion.Leshôpitauxetlesétablissementsdesoinspeuventutiliserdeséquipements sensiblesàl‘énergieradioélectriqueextérieure. Leremplacementoulamodicationdel‘antennepeutaffecterlescaractéristiquesradio du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées peuventégalementendommagerl‘équipementradio. Ne touchez pas l‘antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur la portée. Retirezlespilessivousn‘utilisezpasl‘appareilpendantunlongmoment. Usage Cet appareil s‘utilise également dans le cadre privé. Exemple : pour maintenir le contact lors d‘un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues ou à ski. Pourquedestalkie-walkiespuissentcommuniquerentreeux,ilsdoiventutiliserlemême canal et le même sous-canal (CTCSS/DCS) et la portée de réception doit être respectée (maximumde10kmenterraindégagé).Cesappareilsutilisantdesbandesdefréquences libres (canaux), tous les appareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). Lacondentialitén‘estdoncpasassurée.Toutepersonnequidisposed‘untalkie-walkie utilisantvotrecanalestsusceptibled‘écoutervotreconversation.Pourcommuniquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la touche (PTT). L‘appareil passe alors en mode detransmissionetvouspouvezparlerdanslemicro.Lespersonnesquiutilisentd‘autres talkieswalkies couverts par la portée, utilisant le même canal et se trouvant en mode veille (pasencoursdetransmission)entendentvotremessage.Pourquevouspuissiezrépondre aumessage,vousdevezattendrequevotreinterlocuteurarrêtedetransmettre.Àlande chaquetransmission,l‘appareilémetunbipsileRogerBeepestactivé(voirActivation/ DésactivationduRogerBeep”).Pourrépondre,ilvoussuftd‘appuyersurlatouche(PTT) et de parler dans le microphone. Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche(PTT),c‘estlesignallepluspuissantquiestdétectéparlerécepteuretlesautres signauxsontsupprimés.C‘estpourquoivousnedeveztransmettredesignal(touche(PTT)) quelorsquelecanalestlibre.Lagammedesondesradioestfortementaffectéepardes obstacles,telsquebâtiments,structuresenbéton/métal,paysagesaccidentés,zones boisées,plantes,etc.Celaimpliquequelaportéeentreplusieurstalkies-walkiespeut,dans certainscasextrêmes,êtreréduiteàunmaximumdequelquesdizainesdemètres.Vous constaterezrapidementquelestalkies-walkiesfonctionnentmieuxlorsquepeud‘obstacles se trouvent entre les utilisateurs. Inclus dans l‘emballage 2 x WTF 8000, 1 x chargeur double, 1 x adaptateur secteur, 2 x blocs de piles NiMH, 2 x clipsdeceinture,2xMousqueton,2xCasqueàécouteurs,1xMallettedetransport,Mode d‘emploi Les contrôles

4. Touche Marche / Arrêt

5. Canal précédent / suivant

12. Indication du niveau de chargement des piles, pleinement

13. IcôneRX(Niveaudurécepteur)

15. Indicateur de numérisation

18. RéglageduvolumeIndicateur

19. Vibreur Indicateur

20. Indicateur verrouillage du clavier

22. Indicateur de canal sub

  • Installer / Retirer le clip de ceinture Pour retirer le clip de ceinture de l‘appareil, poussez celui-ci vers l‘antenne tout en tirant sur l‘agrafe du clip. Lorsquevousréinstallezleclipdeceinture,unclicindiquequ‘ilestcorrectement verrouillé. Installation des piles Assurez-vousquevotreradioestOFF. Desserrez le verrou de la batterie sur la face inférieure de l‘appareil et retirez le couvercle de la batterie. MettezlabatterieNiMHdanslecompartimentdelabatterie.Remarqueinstructionssur l‘étiquette. Vériezlejointencaoutchouc.Assurez-vousquelejointestenbonétatetqu‘iln‘ya pas d‘objets étrangers sur elle. Fixer le couvercle du compartiment de la batterie Chargement des piles Utilisation du socle de charge Branchez une extrémité de l‘adaptateur fourni dans une prise de courant facile d‘accès et l‘autre extrémité dans le connecteur situé à l‘arrière du chargeur de bureau. Assurez-vousqueletalkie-walkieestéteint. Placez le talkie-walkie dans le chargeur. LaLEDdechargements‘allumesil‘appareilestcorrectementinséréetqu‘ilsecharge. Le temps de charge total de la pile Li-ion dure environ 16 heures. UtilisationducâbleUSB ConnectezuncâbleUSBenoptionMiniauportUSBMiniradioetl‘autreextrémitéàun ordinateur ou à un adaptateur AC ou DC (PAS à un concentrateur USB). Activation et désactivation de l‘appareil Appuyez sur la touche (4) et maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes. L‘appareil émettraun«bip»etl‘écranLCDafcheralecanalactuel. Réception d‘un signal Lorsquel‘appareilestactivéetqu‘iln‘estpasenmodedetransmission,ilestenperma- nence en mode de réception. Passer un appel Pourqued‘autrespersonnesreçoiventvotretransmission,ellesdoiventégalement utiliser le même canal et le même sous-canal Appuyez sur la touche (2) et maintenez-la enfoncée pour la transmission. Le symbole TXs‘afche. Tenez l‘appareil à la verticale, placez le micro à 10 cm de votre bouche et parlez (11). Relâchezlatouche(2)lorsquevousvoulezarrêterlatransmission. Changement de canal Utilisez la touche (5) pour passer au canal précédent ou suivant. Sous-canaux Lestalkies-walkiessanslicencefonctionnantsurlabandedefréquencesde446MHz disposent de 8 canaux radio. S‘il y a de nombreux utilisateurs de talkies-walkies dans votre entourage,ilsepeutquecertainsutilisentlemêmecanalradio.Pouréviterderecevoirles signaux d‘autres utilisateurs, le Protalker PT-1078 dispose de sous-canaux. Deux talkies- walkiesnepeuventcommuniquerl‘unavecl‘autrequelorsqu‘ilsfonctionnentsurlemême canal radio et exactement le même sous-canal. Il existe deux types de sous-canaux : CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codées) DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé) AvecleCTCSS,unetonalitédefaiblefréquence(entre67et250Hz)esttransmiseavec le signal vocal. Vous avez le choix entre 38 tonalités différentes. Vous êtes libre de sélecti- onnerl‘unedeces38tonalités.Grâceaultrage,cestonalitésnesontgénéralementpas audibles pour ne pas gêner la communication. Le code DCS est similaire au CTCSS mais, aulieud‘envoyerunetonalitécontinued‘unefréquencesélectionnée,unetransmission numériquededonnéess‘ajouteausignalradio.Cecodenumériqueesttransmisselonun débit très faible, environ 134 bits par seconde (le code fait 23 bits). Seuls les talkies-walkies de dernière génération prennent en charge le code DCS. 83 codes DCS peuvent être utili- sés.ÉtantdonnéquelesmodèlesprécédentsneprennentenchargequeleCTCSS,mieux vaututiliserleDCSand‘éviterd‘entendred‘autresutilisateurspendantvosconversations. Changement de sous-canal Appuyez sur la touche (6) le sous-canal sélectionné (ou OF si aucun sous-canal n‘est sélectionné) se met à clignoter. Utilisez la touche (5) pour sélectionner le sous-canal souhaité: 1 p. 38
  • : code CTCSS (1 p. 38
  • ) 39 p. 121
  • : code DCS (1 ) Appuyezsurlatouche(6)pourconrmer Émission d‘un signal Lorsquevousappuyezsurlatouche(7),voustransmettezunetonalitéd‘appelaux autres utilisateurs sur le même canal / sous-canal. Celaindiquequevousvoulezdémarreruneconversation. Tonalités Il y a 10 tonalités d‘appel différentes. Vous pouvez sélectionner une tonalité d‘appel dans le menu: Appuyezsurlatouche(6)cinqfois Utilisez la touche (5) pour sélectionner la tonalité d‘appel Sortiepourconrmer Surveillance La fonction de surveillance permet de détecter les signaux faibles du canal actuel. Appuyez sur la touche (3) pour lancer la surveillance. Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant 2 secondes, l‘appareil entre en mode de surveillance continue. Appuyez sur la touche (3) à nouveau pour désactiver la fonction de surveillance. Balayage des canaux Lebalayagedescanauxrecherchelessignauxactifsdansunebouclesansnsurles canaux1à8.Lorsqu‘uncanalactifesttrouvé,lebalayages‘arrêteetvouspouvez écouter la conversation. S‘il n‘y a plus d‘activité sur le canal trouvé, le balayage reprend après deux secondes. Si vous appuyez sur la touche PTT sur le canal trouvé, la fonction de balayage s‘arrête et le talkie-walkie reste sur ce canal. Appuyez sur la touche (6) deux fois, SCAN apparaîtra sur l‘écran AppuyezsurlatoucheCH▲(5)pouractiver(ON),puisappuyezsurlatouche(6)pour lancer la numérisation Appuyezsurlatouche(6)pourarrêterlebalayagelorsquelaradioestlanumérisation. Mode Silencieux Enmodesilencieux,aucunsonn‘estémisàlaréceptiond‘unsignal.Lorsquevous recevezunsignal(ouunappel)enmodesilencieux,ilseproduitcequisuit: p. 83
  • Lerétroéclairagedel‘écran,SLNTetlenumérodecanalclignotependant15secondes
  • L‘icône«Appelmanqué»clignoteàl‘écran
  • Levibreurvibrependant3secondes
  • Dansles3minutesquisuivent,levibreurvibreànouveauunefoisparminute. Si une touche est enfoncée ou une transmission est effectuée en appuyant sur la touche PTT, le mode silencieux est provisoirement désactivé de manière à permettre au talkie-walkie de recevoir les signaux. Si aucune action n‘est effectuée pendant 15 secondes, l‘appareil revient en mode silencieux. Activer / désactiver le mode silencieux Appuyezsurlatouche(6)troisfois«vibe»s‘afcheàl‘écran Appuyez sur la touche (5) pour activer (ON) ou désactiver (OF) le mode silencieux Activation / Désactivation du Roger Beep AppuyezetmaintenezVOL▲(10)toutentournantlaradiosuretendehors. SiRogerBeepestactivée,elleseradésactivée,sielleestdésactivée,ilseraallumé. Activation / désactivation de la tonalité des touches Pourdésactiverleson,appuyezsurCALL/LOCK(7)toutenmettantlaradio.Répétez cette étape pour tourner le son ON. Verrouillage du clavier Appuyez sur la touche (7) et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour activer / désactiver le verrouillage des touches Lorsqueleverrouillagedestouchesestactivé,latouchePTT,lestouchesdecontrôle du volume, la touche de surveillance (MON), la touche d‘appel et la touche d‘alimentation restent opérationnelles. Toutes les autres touches sont verrouillées. VOX (Fonction mains-libres) L‘unitéaunefonctionintégréeàcommandevocaleCircuit(VOX).Vouspouvezproterde parler et d‘écouter sans appuyer sur la touche PTT. Appuyezsurlatouche(6)quatrefois«vox»s‘afcheàl‘écran AppuyezsurlestouchesCH▲(5)pourréglerlasensibilité(de1=faibleà5=élevé) PMR WTF 8000 Données techniques(Sousréservedemodicationstechniques) Caractéristique Valeur PMRWTF8000,8Canaux/38Sub-Canaux(83DCSCodes) H x L x P 55 x 200 x 37 mm Poids 167,5 g (avec piles) Pile Ni-MH-Akku 3,6 V, 650mAH Portée 10 km Puissance de sortie 500 mW Bloc secteur En utilisant le modèle d‘adaptateur d‘alimentation à haut rendement énergétiqueS004YM0900035(input100-240V~50-60Hz,150mA,output 9V / 350 mA) Canaux Frequency (MHz) Canaux Frequency (MHz)
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SWITEL

Modèle : WTF8000

Catégorie : Talkie-walkie