HD90AQ387U1 - Seche linge HAIER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HD90AQ387U1 HAIER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité | 9 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | A++ |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 60 cm |
| Poids | 37 kg |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Plusieurs programmes, y compris délicat, rapide, et coton |
| Affichage | Écran LED |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, anti-froissage |
| Entretien | Filtre à peluches amovible, réservoir d'eau à vider |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HD90AQ387U1 HAIER
Téléchargez la notice de votre Seche linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HD90AQ387U1 - HAIER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HD90AQ387U1 de la marque HAIER.
MODE D'EMPLOI HD90AQ387U1 HAIER
Merci d’avoir acheté un produit Haier. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ces instructions. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à réaliser une installation sûre et correcte ainsi que dans l’utilisation et l’entretien au quotidien. Conservez ce manuel dans un endroit pratique an de pouvoir le consulter à tout moment pour une utilisation sûre et correcte de l’appareil. Avis de sécurité AVERTISSEMENT! - Informations importantes en matière de sécurité Informations générales et conseils Informations sur l’environnement Mise au rebut Ce marquage sur le produit, les accessoires ou la documentation indique que le produit et ses accessoires électroniques (p. ex. chargeur, casque, câble USB) ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers à la n de leur durée de vie. An d’éviter que l’élimination incontrôlée des déchets ne nuise à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez séparer ces articles des autres types de déchets et les recycler de manière responsable an de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers doivent contacter le détaillant où ils ont acheté ce produit, ou leur administration locale, pour savoir où et comment ils peuvent déposer ces articles an qu’ils soient recyclés dans le respect de l’environnement. Les utilisateurs professionnels doivent contacter leur fournisseur et vérier les conditions du contrat d’achat. Ce produit et ses accessoires électroniques ne doivent pas être mélangés avec d’autres déchets commerciaux en vue de leur élimination. AVERTISSEMENT! Cet appareil est rempli de R290. Matière inammable, risque d’incendie.
AVERTISSEMENT: veillez à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées
à l’intérieur du capot de l’appareil ou dans la structure incorporée.
AVERTISSEMENT: n’endommagez pas le circuit du réfrigérant.
AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’étouement! Pour garantir la sécurité lors de la mise au rebut d’un vieux sèche-linge, débranchez la che de la prise de courant, coupez le câble d’alimentation et détruisez-le avec la che. Pour éviter que les enfants ne s’enferment dans la machine, cassez les charnières ou le verrouillage de la porte. AVERTISSEMENT! L’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ni être raccordé à un circuit qui est régulièrement mis en marche et arrêté par un service public. MerciFR
AVERTISSEMENT! Avant toute première utilisation X Assurez-vous que l’appareil n’a pas été endommagé suite au transport. X Retirez tous les emballages et conservez-les hors de portée des enfants. X Déplacez toujours l’appareil à deux personnes au moins, car il est lourd. Utilisation quotidienne
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8ans et plus et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou sans expérience et connaissances, s’ils sont sous une surveillance appropriée ou bien s’ils ont été informés quant à l’utilisation de l’appareil de manière sûre, et s’ils comprennent les risques impliqués.
Tenez les enfants de moins de 3ans à l’écart de l’appareil, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. X Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Veillez à ce que la pièce soit sèche et bien ventilée. La température ambiante doit être comprise entre 5°C et 35°C.
Ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation de la base avec un tapis ou un objet similaire.
Veillez à ce que la zone autour du sèche-linge soit exempte de poussière et de peluches.
Assurez-vous qu’il n’y a que du linge à l’intérieur de l’appareil et qu’il n’y a pas d’animaux ou d’enfants avant de l’utiliser.
Ne touchez la prise secteur qu’avec des mains sèches et ne touchez pas ou n’utilisez pas l’appareil si vous êtes pieds nus ou si vous avez les mains ou les pieds mouillés. X Ne séchez pas dans le sèche-linge les articles qui ne sont pas lavés. X Veillez à ne pas dépasser la charge nominale. X Retirez des poches tous les objets tels que les briquets et les allumettes. X Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions gurant sur l’adoucissant.
N’utilisez pas et ne stockez pas de pulvérisateurs inflammables ou de gaz inammables à proximité de l’appareil.
Ne placez pas d’objets lourds ou de sources de chaleur ou d’humidité sur l’appareil. X Débranchez l’appareil en tenant la che, et non le câble.
Ne touchez pas l’arrière et le tambour pendant le fonctionnement car ils sont chauds. 1 - Informations en matière de sécuritéFR
AVERTISSEMENT! Utilisation quotidienne X N’utilisez pas l’appareil pour sécher les articles suivants:X Articles qui ne sont pas lavés.
Les articles contaminés par des substances inammables telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, le benzène, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires, les décapants pour cire ou d’autres produits chimiques. Les fumées peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Les articles qui ont été souillés par des substances telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, les cires et les décapants doivent être lavés à l’eau chaude avec une quantité supplémentaire de lessive avant d’être séchés dans le sèche-linge.
Les articles contenant des rembourrages ou des garnitures (par exemple, oreillers, vestes), car la garniture peut s’échapper et risquer de s’enammer.
Les articles tels que le caoutchouc mousse (mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles imperméables, les articles à endos de caoutchouc et les vêtements ou oreillers équipés de coussinets en mousse de caoutchouc ne doivent pas être séchés dans le sèche-linge. X Ne buvez pas l’eau condensée.
N’utilisez pas l’appareil si le ltre à peluches ou le ltre du condenseur n’est pas en place ou si le ltre est endommagé. X Notez que la dernière partie du cycle de séchage se déroule sans chaleur (cycle de refroidissement) an de garantir que les vêtements restants sont à une température qui ne les abîme pas.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne pendant longtemps. En cas d’absence prolongée, le cycle de séchage doit être interrompu en éteignant l’appareil et en le débranchant.
N’éteignez pas l’appareil avant la n du cycle de séchage. N’arrêtez jamais un sèche-linge avant la n du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et étalés pour que la chaleur se dissipe.
Pour des raisons de sécurité et d’économies d’électricité, éteignez l’appareil après chaque programme de séchage. Entretien/nettoyage
Veillez à ce que les enfants soient sous surveillance s’ils eectuent des opérations de nettoyage et d’entretien.
Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant d’entreprendre tout entretien de routine. 1 - Informations en matière de sécuritéFR
AVERTISSEMENT! Entretien/nettoyage X Nettoyez le ltre à peluches et le ltre du condenseur après chaque programme (voir «10 - Entretien et nettoyage» à la page 23). X N’utilisez pas de pulvérisateur ou de vapeur d’eau pour nettoyer l’appareil. X N’utilisez pas de produits chimiques industriels pour nettoyer l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son représentant ou des personnes qualiées an d’éviter tout risque.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si une réparation est nécessaire, veuillez contacter notre service client. Installation X Veillez à placer la machine dans un endroit qui permette d’ouvrir complètement la porte. N’installez pas le sèche-linge derrière une porte verrouillable, une porte coulissante ou une porte dont les charnières se trouvent du côté opposé à la porte du sèche-linge, car cela limite l’ouverture complète de la porte. X Installez l’appareil dans un endroit sec et bien aéré.
N’installez jamais l’appareil dans un endroit humide à l’extérieur, ni dans un endroit où il y a un risque de fuite d’eau, par exemple sous ou à proximité d’un évier. En cas de fuite d’eau, coupez l’alimentation électrique et laissez la machine sécher naturellement. X N’installez ou n’utilisez l’appareil qu’à un endroit où la température ambiante est supérieure à 5°C. X Ne placez pas l’appareil directement sur un tapis ou à proximité d’un mur ou d’un meuble.
N’exposez pas l’appareil au gel, à la chaleur ou à la lumière directe du soleil, ni à proximité de sources de chaleur (par exemple, poêles, radiateurs).
Assurez-vous que les informations électriques gurant sur la plaque signalétique correspondent à l’alimentation électrique. Si ce n’est pas le cas, contactez un électricien. X N’utilisez pas d’adaptateurs multiprises ni de câbles de rallonge.
Veillez à ne pas endommager le câble électrique et la che. S’ils sont endommagés, faites-les remplacer par un électricien.
Utilisez une prise distincte avec mise à la terre pour l’alimentation électrique, facilement accessible après l’installation. L’appareil doit être mis à la terre.
Uniquement pour le Royaume-Uni: Le câble d’alimentation de l’appareil est équipé d’une che à 3 ls (mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard à 3 ls (mise à la terre). Ne jamais couper ou démonter la troisième broche (mise à la terre). Une fois l’appareil installé, la prise doit être accessible. 1 - Informations en matière de sécuritéFR
Usage prévu Cet appareil est destiné à sécher des articles qui ont été lavés dans une solution d’eau et dont l’étiquette d’entretien du fabricant indique qu’ils peuvent être séchés au sèche-linge. Cet appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique à l’intérieur de la maison. Il n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Il est absolument interdit de modier l’appareil. Un usage non conforme peut entraîner des risques et la perte de toute garantie et de toute possibilité de réclamation. Normes et directives Ce produit est conforme aux exigences de toutes les directivesCE en vigueur et aux normes harmonisées correspondantes, qui prévoient le marquageCE. Utilisation respectueuse de l’environnement X Essorage complet: essorez le linge à la vitesse maximale.
Charge maximale: utilisez la quantité maximale de remplissage conformément au tableau des programmes, mais ne surchargez pas le sèche-linge. Pour proter de la charge maximale, le linge qui doit être séché «PRÊT à porter» peut être d’abord séché facilement avec le «rappel repassage». Lorsque le programme se termine, sortez le linge qui doit être repassé et séchez le reste du linge jusqu’à la n. X Détendez le linge: secouez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge. X Évitez tout séchage excessif: il faut éviter tout séchage excessif. Sélectionnez le bon programme et le niveau de séchage approprié.
Adoucissant inutile: n’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage, car le linge deviendra souple et doux dans le sèche-linge. X Nettoyage des ltres à peluches: nettoyez les ltres à peluches après chaque cycle.
Ventilation: assurez-vous que l’appareil est correctement ventilé (voir «12 - Installation» à la page 27). X Réutilisation de l’eau condensée: l’eau condensée recueillie peut être utilisée dans le fer à repasser. Avant cela, elle doit être versée au travers d’un tamis n ou d’un ltre à café. Les plus petites parties seront retenues par le ltre. 3 - Usage prévuFR
InformationEn raison de modications techniques et de modèles diérents, les illustrations des chapitres suivants peuvent être diérentes de votre modèle.
1 Bac d’eau 2 Porte du sèche-linge 3 Panneau de commande 4 Cordon d’alimentation 5 Plaque arrière 6 Sortie de vidange 7 Pieds réglables
Vériez les accessoires et la documentation conformément à cette liste (Fig.4.3):
HooverHDY7 H9A3BCEX-S 4 - Description du produit 4-3 4-24-1 Tuyau exible de vidange Support de séchage Étiquette Énergie Cartes de garantie Manuel d’utilisationFR
1 Indicateur Nettoyage du ltre2 Indicateur Programmation diérée 3 Indicateur Hygiène 4 Indicateur Wifi5 Indicateur Muet6 Indicateur Ouverture de la porte 7 Touche Hygiène8 Touche i-Refresh9 Touche Contrôle à distance 10 Touche Départ/Pause11 Bouton de programme 12 Touche Marche/Arrêt13 Touche Niveau de séchage 14 Indicateur Bac vide 15 Touche Programmation diérée 16 Indicateur Anti-froissage 17 Touche Temp.18 Touche Temps 19 Indicateur Contrôle à distance 20 Touche Anti-froissage21 Indicateur i-Refresh 5 - Panneau de commande
5.1 Indicateur Nettoyage du filtre
Il ne s’allume pas dans des conditions normales, lorsque le temps de séchage est supérieur à 30minutes, il entre dans la phase END après le programme, et le voyant (Fig.5-1) clignote. Pour les étapes de nettoyage, voir «10.1 Nettoyage du ltre à peluches» à la page 23 ou «10.2 Nettoyage du filtre du condenseur» à la page 23.
5.2 Indicateur Programmation diérée
Il (Fig.5-2) ne s’allume pas dans des conditions normales, mais il s’allume toujours après avoir sélectionné la programmation diérée, et il est toujours allumé lorsque la programmation diérée est en cours.
5.3 Indicateur Hygiène
Une fois la fonction de stérilisation activée, cette icône (Fig.5-3) reste toujours allumée, elle s’éteint pendant la phase de fonctionnement et se rallume lorsque l’on entre dans la phase de stérilisation.
5.4 Indicateur Wi-Fi
Pendant la conguration du réseau, le voyant Wi-Fi clignote (0,5s allumé, 0,5s éteint), et cette icône (Fig.5-4) reste allumée une fois la conguration du réseau réussie. 5-1 5-2 5-3 5-4
La sonnerie est activée par défaut. Pour désactiver la fonction Sonnerie, appuyez simultanément sur les 2 touches (Temp. et i-time) pendant 3secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip sonore, l’indicateur (Fig.5-5) s’allumera. Pour l’activer, appuyez à nouveau sur les deux mêmes touches pendant 3secondes.
5.6 Indicateur Ouverture de la porte
Si la porte est ouverte, cet indicateur (Fig.5-6) s’allume. Les utilisateurs doivent fermer la porte, puis peuvent lancer un cycle de séchage.
La fonction Hygiène est conçue pour éliminer les bactéries et les acariens ainsi que les virus sur les vêtements à haute température. Le réglage du programme passe automatiquement au niveau et à la température de séchage les plus élevés. Après avoir sélectionné la fonction Hygiène, cette touche maintient la lumière allumée jusqu’à ce que le cycle de séchage commence. Lors du passage à la phase Hygiène, la touche s’allume à nouveau pour l’indiquer aux utilisateurs.
5.8 Touche i-Refresh
i-Refresh est une fonction brevetée par Haier qui vise à éliminer la poussière et l’humidité. Elle permet de redonner du gonant aux vêtements et de les rafraîchir en peu de temps. En tournant et en secouant, l’air soue dans les vêtements, même délicats, et les tissus non lavables peuvent être bien entretenus.
5.9 Touche Contrôle à distance
Une pression de courte durée sur cette touche permet d’activer/de désactiver le Contrôle à distance de l’appareil via l’application hOn (Fig.5-9). Information Pour lancer la procédure d’appairage, suivez les instructions de l’application. Voir «14 - Application hOn» à la page 32 pour plus d’informations.
5.10 Touche Départ/Pause
Appuyez sur Départ/Pause (Fig.5-10) pour démarrer un cycle de séchage. Appuyez à nouveau sur la touche pour interrompre le cycle de séchage. Appuyez à nouveau sur la touche pour continuer. 5 - Panneau de commande 5-5 5-6 5-7 5-8 5-9 5-10FR
Sélectionnez l’un des 14 programmes à l’aide du bouton (Fig.5-11). L’indicateur du programme correspondant s’allume. Voir « 6 - Programmes» à la page 15 pour plus d’informations.
5.12 Touche Marche/Arrêt
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (Fig.5-12) pour allumer/éteindre le sèche-linge.
5.13 Touche Niveau de séchage
Appuyez sur la touche (Fig.5-13) pour régler le taux d’humidité nale du linge à la n du cycle. L’achage est le suivant: Prêt à ranger Prêt à porter Repassage
5.14 Indicateur Bac vide
Cet indicateur est conçu pour rappeler aux utilisateurs que le réservoir d’eau doit être vidé (Fig.5-14). Important: videz le bac d’eau après chaque cycle de séchage.
5.15 Touche Programmation diérée
La fonction Programmation différée permet aux utilisateurs de retarder l’heure de début du cycle (de 1 à 12heures). Lorsqu’elle est activée, l’icône (Fig.5-15) s’allume.
5.16 Indicateur Anti-froissage
La fonction Anti-froissage est conçue pour aider à éliminer les plis des vêtements. Après le cycle de séchage, le tambour tourne pour étirer les vêtements. Cela évite d’avoir peur d’oublier de sortir le linge. La fonction Anti-froissage est désactivée par défaut. Après avoir sélectionné le programme, l’icône (Fig.5-16) s’allume. Lorsque le cycle de séchage se termine, le tambour continue de tourner pendant 1 à 12 heures supplémentaires avec de l’air froid. Les utilisateurs peuvent l’arrêter à tout moment en ouvrant la porte ou en démarrant un nouveau cycle. 5 - Panneau de commande 5-11 5-12 5-13 5-14 5-15 5-16FR
Cette touche permet de régler la température de séchage en fonction des besoins personnels. Appuyez sur cette touche (Fig.5-17) pour régler la température de séchage souhaitée. Il y a 4 niveaux et l’achage correspondant est illustré ci-dessous: L ‑3 Température haute. L ‑2 Température moyenne. L ‑1 Température basse. Froid Air froid.
Cette fonction est conçue pour permettre aux utilisateurs d’ajuster la durée du cycle en fonction de leurs besoins personnels. Cette fonction permettant de régler le temps ne peut être utilisée que pour les programmes Minuterie et Laine. En appuyant sur cette touche (Fig.5-18) pendant 3 secondes, le temps peut être réglé rapidement.
5.19 Indicateur Contrôle à distance
Une fois la fonction Contrôle à distance congurée avec succès, l’icône s’allume. Appuyez sur la touche Départ/Pause pour éteindre l’appareil. Séchage Smart AI La fonction Séchage Smart Al de l’application hOn optimise les cycles de séchage pour les charges mixtes (coton, synthétiques). En activant cette fonction, vous pouvez sélectionner le niveau de séchage souhaité: «Prêt à ranger» ou «Prêt à porter». Pendant le cycle, l’appareil envoie une notication à l’application hOn lorsque le niveau «Prêt à repasser» est atteint: c’est le stade où les vêtements légers sont déjà secs. À ce stade, vous pouvez ouvrir la porte, sortir les vêtements secs, puis fermer la porte et appuyer sur «Reprendre» pour poursuivre le cycle de séchage pour les articles restants. Ce processus vous permet de terminer le séchage en un seul cycle au lieu de deux cycles distincts, ce qui permet de gagner du temps et d’économiser de l’énergie. Information Cette fonction est disponible à partir de l’application hOn. Vous devez appairer le sèche-linge avec l’application hOn avant d’utiliser cette fonction. 5 - Panneau de commande 5-17 5-18 5-19FR
5.20 Touche Anti-froissage
Il s’agit d’un mode dans lequel le sèche-linge sèche les vêtements et eectue un mouvement continu pour éviter que les vêtements ne s’empilent dans le sèche-linge pendant une longue période et ne provoquent des plis plus marqués.
5.21 Indicateur i-Refresh
Dans des circonstances normales, l’icône (Fig.5-21) ne s’allume pas, lorsque le programme de lavage à l’air est sélectionné, cette icône s’allume complètement.
5.22 Sécurité enfant
Après la mise sous tension, en état de marche, appuyez simultanément sur les touches «Niveau de séchage» + «Programmation diérée» pendant 3secondes pour activer la sécurité enfant (Fig.5-22). Appuyez à nouveau sur la même combinaison de touches pendant 3secondes pour la désactiver. Une fois la sécurité enfant activée, toutes les touches tactiles deviennent invalides (à l’exception de la touche de mise hors tension), et une opération invalide déclenche une tonalité d’alerte. L’écran numérique ache «cLot» (Fig.5-23). Une fois que la sécurité enfant est activée, elle ne peut pas être désactivée automatiquement pendant le fonctionnement du programme et doit être désactivée manuellement. Si la machine est éteinte puis rallumée, la sécurité enfant reste active. En outre, si la porte est ouverte pendant le fonctionnement et refermée, la sécurité enfant doit être désactivée avant que la machine puisse redémarrer. Cependant, lorsque le programme se termine, la sécurité enfant est automatiquement débloquée. 5 - Panneau de commande 5-20 5-21 5-22 5-23FR
9kg 10kg 9kg 10kg Nive- au de séchage Program- mation diérée Temp. i-time Anti- froissage Hygiène i-Refresh Éco**) 9 10 3:30 3:40 ● ● ○ / ● ● / Chemises 2,5 3 0:50 0:52 ● ● ○ / ● / ● Mixte 5 6 3:15 3:24 ● ● ○ / ● ● / Laine 1 1 2:00 2:00 ○ ● ○ ● / / ● Délicat 1 1 1:05 1:08 ● ● ○ / ● / / Minuterie - - 0:40 0:40 ○ ● ● ● ● / / Serviettes 5 6 1:45 1:50 ● ● ○ / ● ● ● Coton 5 6 2:50 2:58 ● ● ○ / ● / ● Couette 2 2 2:00 2:06 ● ● ○ / ● / ● Spécial bébé 3 3 1:20 1:24 ● ● ○ / ● ● ● Charge XXL 4,5 5 2:00 2:06 ● ● ● / ● ● ● Sports 4 4 1:30 1:34 ● ● ○ / ● ● / Superfast 30’ 1 1 0:30 0:30 ○ ● ● / / / / Synthétiques 3 4 1:35 1:39 ● ● / / ● / ● *) Facultatif, ce qui signie que tous les niveaux ne sont pas disponibles, veuillez vous référer à l’acheur de la machine pour plus de détails. **) Réglage du programme d’essai selon la norme EN 61121, nous vous recommandons d’évacuer l’eau de condensation à l’extérieur par le tuyau d’évacuation lorsque vous séchez une charge complète à l’aide du programme Éco. Cela évitera de vider le bac d’eau pendant le cycle. ***) La durée du programme est inuencée par les facteurs suivants: le type de tissu, la quantité de chargement, le taux d’humidité, le niveau de séchage souhaité, ainsi que la vitesse d’essorage pendant le lavage. Ces facteurs sont enregistrés par l’électronique pendant le programme et le temps restant est corrigé en conséquence. 6 - ProgrammesFR
Technologie de la pompe à chaleur Le sèche-linge à condensation avec échangeur de chaleur est remarquable en matière d’ecacité énergétique. Les valeurs ci-dessous sont indicatives et déterminées dans des conditions standard. Les valeurs peuvent diérer de celles indiquées, en fonction de la surtension et de la sous-tension, du type de tissu, de la composition du linge à sécher, de l’humidité résiduelle et de la charge réelle. Programme ÉCO Vitesse d’essorage en tr/min Humidité résiduelle en % Temps en h:min Consomma- tion d’énergie en kWh Teneur en eau en % 9kg 10kg 9kg 10kg 9kg 10kg Prêt à ranger H ‑3 1000 env. 60 3:50 4:05 1,89 2,01 0 0 Prêt à porter H ‑2 1000 env. 60 3:10 3:25 1,56 1,68 2 2 Repassage H ‑1 1000 env. 60 2:40 2:45 1,31 1,35 12 12 Programme Synthétiques Vitesse d’essorage en tr/min Humidité résiduelle en % Temps en h:min Consomma- tion d’énergie en kWh Teneur en eau en % 9kg 10kg 9kg 10kg 9kg 10kg Prêt à ranger H ‑3 1000 env. 60 3:00 3:15 1,48 1,60 0 0 Prêt à porter H ‑2 1000 env. 60 2:30 2:45 1,23 1,35 2 2 Repassage H ‑1 1000 env. 60 2:00 2:15 0,99 1,11 12 12 Programme Coton Vitesse d’essorage en tr/min Humidité résiduelle en % Temps en h:min Consomma- tion d’énergie en kWh Teneur en eau en % 9kg 10kg 9kg 10kg 9kg 10kg Prêt à ranger H ‑3 1000 env. 60 2:30 2:45 1,23 1,35 0 0 Prêt à porter H ‑2 1000 env. 60 2:00 2:15 0,99 1,11 2 2 Repassage H ‑1 1000 env. 60 1:30 1:45 0,74 0,86 12 12 Utilisation respectueuse de l’environnement X Essorez le linge au maximum avant de le mettre dans le sèche-linge. X Évitez de surcharger le sèche-linge. X Secouez le linge avant de le mettre dans le sèche-linge.
Choisissez un programme de séchage approprié. Veillez à ce que le linge ne soit pas séché plus longtemps que nécessaire. X Veillez à utiliser un sèche-linge dont les ltres ont été nettoyés. 7 - ConsommationFR
Le linge amidonné laisse une pellicule d’amidon dans le tambour et ne convient pas au sèche-linge.
N’utilisez pas d’adoucissant lors du lavage, car le linge deviendra souple et doux dans le sèche-linge.
8.3 Chions d’entretien doux
L’utilisation de «chions d’entretien doux» peut entraîner la formation d’une couche sur les ltres à peluches. Cela peut entraîner une obstruction des ltres. Dans ce cas, nous recommandons de ne pas ajouter de chions d’entretien doux ou de choisir une autre marque. Dans tous les cas, respectez les instructions du fabricant.
8.4 Petites quantités de remplissage
Pour une quantité inférieure à 1,0kg, le programme «Minuterie» doit être sélectionné car il peut arriver que le niveau de séchage du linge ne soit pas détecté en raison de la petite charge.
8.5 Éclairage intérieur du tambour
Lorsque l’appareil est en marche, le voyant du tambour reste allumé lorsque la porte est ouverte.
8.6 Trappe de service
Veillez à ce que la trappe de service soit toujours fermée pendant le fonctionnement.
8.7 Protection anti-froissage
Lorsque vous avez réglé l’Anti-froissage, à la n du cycle, si le linge n’est pas sorti, le tambour se déplace de temps en temps pour éviter que le linge se froisse.
La durée du programme est inuencée par les facteurs suivants: le type de tissu, la quantité de chargement, le taux d’humidité, le niveau de séchage souhaité, ainsi que la vitesse d’essorage pendant le lavage. Ces facteurs sont enregistrés par l’électronique pendant le programme et le temps restant est corrigé en conséquence.
8.9 Très grands articles
À la n du cycle, si le niveau de séchage souhaité n’est pas atteint, détendez le linge et séchez-le à nouveau avec le programme Minuterie (MINUTERIE).
8.10 Tissus particulièrement délicats
Les textiles qui peuvent facilement rétrécir ou se déformer, ainsi que les bas de soie et la lingerie, ne doivent pas être mis directement dans le sèche-linge. Placez les vêtements délicats dans un sac à linge et évitez de trop les sécher. 8 - Suggestions et conseilsFR
Pour les vêtements en jersey et en tricot, il est recommandé d’utiliser le programme Délicat pour éviter de trop les sécher.
8.12 Vêtements sur l’envers
Il est recommandé de fermer la fermeture à glissière et de la retourner à l’intérieur et à l’extérieur avant de l’utiliser, an d’éviter un séchage excessif.
8.13 Ornement en métal
Si des décorations métalliques et des perles en plastique sont utilisées sur les vêtements, il faut préalablement les emballer correctement pour éviter qu’ils heurtent le tambour et l’endommagent.
8.14 Signal acoustique
Il est possible d’activer un signal acoustique: X Lorsque le bac d’eau est plein;X En cas de panne. En outre, le signal acoustique peut également être sélectionné dans les cas suivants: X À la n du programme;X Lorsque vous appuyez sur une touche;X Lorsque vous tournez le sélecteur de programme. 8 - Suggestions et conseilsFR
Branchez l’appareil sur une source d’alimentation (220V à 240V~/50Hz) (Fig.9-1). Veuillez également vous référer à la section «2 - Images d’installation» à la page 7.
2. Assurez-vous que:
X Le bac d’eau est vide et correctement installé (Fig.9-2);
Le ltre à peluches est propre et correctement installé (Fig.9-3);
Le ltre du condenseur est propre et correctement installé (Fig.9-4).
Triez les vêtements en fonction du tissu (coton, synthétiques, laine, etc.). Ne séchez que les vêtements qui ont été essorés. X Videz les poches de tous les objets pointus ou inammables tels que les clés, les briquets et les allumettes. Retirez les objets décoratifs durs tels que les broches.
Remontez les fermetures à glissière et assurez-vous que les boutons sont bien cousus. Placez les petits objets tels que les chaussettes, les soutiens-gorge, etc. dans un sac à linge.
Dépliez les pièces de tissu volumineuses telles que les draps de lit, les nappes, etc.
Suivez les instructions gurant sur l’étiquette du linge et ne séchez que les vêtements qui peuvent être séchés en machine. Conseils: X Séparez les vêtements blancs des vêtements de couleur. X Les draps et les taies d’oreiller doivent être boutonnés, an d’éviter que de petits articles se retrouvent coincés à l’intérieur.
Fermez les fermetures à glissière et les crochets, attachez les ceintures sans pièces métalliques, les celles de tablier, etc.
Retirez les parties métalliques des vêtements avant de les mettre dans le sèche-linge, comme les boutons en métal. X Ne séchez pas trop le linge facile à entretenir. Risque de plis. Laissez-le nir de sécher à l’air libre. X Les vêtements comme les tricots peuvent parfois trop sécher. Il est toujours recommandé de choisir le niveau de séchage Repassage.
Pour les vêtements pré-séchés, multicouches ou pour le séchage nal, il convient de choisir le programme Minuterie (MINUTERIE). 9 - Utilisation quotidienne 9-1 9-3 9-2 9-4FR
Référence de la charge Composition Poids moyen par article Drap de lit (une place) Coton Environ 800 g Vêtements en tissu mélangé / Environ 800 g Vestes Coton Environ 800 g Jeans / Environ 800 g Salopettes Coton Environ 950 g Pyjamas / Environ 200 g Chemises / Environ 300 g Chaussettes Tissus mélangés Environ 50 g T-shirts Coton Environ 300 g Sous-vêtements Tissus mélangés Environ 70 g
9.3 Placer les vêtements dans l’appareil
X Dépliez et introduisez du linge trié à l’avance.X Ne surchargez pas la machine. X Fermez soigneusement la porte. Veillez à ce que les vêtements ne soient pas pincés dans la porte.
9.4 Retirer et ajouter des vêtements
Pour enlever ou ajouter des vêtements, il est possible d’interrompre le programme à tout moment: X Appuyez sur la touche «Départ/Pause». Le cycle sera interrompu si vous ouvrez la porte. Faites attention lorsque vous enlevez ou ajoutez des vêtements! L’intérieur du tambour ou les vêtements eux-mêmes peuvent être chauds, d’où un risque de brûlure. X Pour poursuivre le programme, appuyez sur la touche «Départ/Pause» après avoir fermé la porte. ATTENTION! Les objets non textiles ainsi que les petits objets non xés ou à arêtes vives peuvent provoquer des dysfonctionnements et endommager les vêtements et l’appareil. AVERTISSEMENT! N’éteignez jamais le sèche-linge avant la n du cycle de séchage, à moins que tous les articles ne soient rapidement retirés et étalés pour que la chaleur puisse se dissiper.
9.5 Remplir le sèche-linge
1. Placez le linge uniformément dans le tambour en veillant à ne pas
Mettez le sèche-linge en marche en tournant le bouton (Fig.9-5). 9 - Utilisation quotidienne 9-5Dry Level Temp. Re fresh
Information Les adoucissants ou produits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions du fabricant.
9.6 Régler le programme et démarrer
1. Tournez le bouton de programme (Fig.9-6) pour sélectionner
le programme souhaité.
Réglez les fonctions telles que la température, le niveau de séchage, la programmation diérée. Appuyez ensuite sur la touche Départ / Pause (Fig.9-6a) pour lancer le cycle de séchage.
9.7 Fin du cycle de séchage
Le sèche-linge s’arrête automatiquement lorsqu’un cycle de séchage est terminé. L’écran ache Fin pendant environ 5s. Ouvrez la porte du sèche-linge et sortez les vêtements. Si vous ne sortez pas les vêtements, la fonction Anti-froissage démarre automatiquement et l’écran ache 0:00 (cette fonction n’est disponible que pour certains programmes).
Éteignez le sèche-linge en appuyant sur la touche Marche/ Arrêt (Fig.9-7).
2. Débranchez le sèche-linge de la prise de courant (Fig.9.7a).
9 - Utilisation quotidienne
3. Videz le bac d’eau après chaque cycle de séchage (Fig.9.7b).
Nettoyez le ltre à peluches après chaque cycle de séchage (Fig.9-7c).
Nettoyez le ltre du condenseur après chaque cycle de séchage (Fig.9-7d). 9-6 9-7 9-6a 9-7a 9-7b 9-7c 9-7dFR
Le support de séchage est conçu pour les articles pour lesquels le séchage en machine n’est pas recommandé, tels que les baskets, les pull-overs ou la lingerie délicate.
1. Ouvrez la porte du sèche-linge.
2. Vériez que le tambour est vide.
3. Placez le support de séchage dans le tambour.
Assurez-vous que le support est inséré dans le trou du ltre à peluches et bloqué dans le trou du tambour. Information X N’utilisez pas ce support de séchage lorsque d’autres vêtements se trouvent dans le sèche-linge. X Pendant le séchage, veillez à ce que les articles soient placés sur le support sans risquer de s’emmêler dans les déecteurs pendant que le tambour tourne. X Poids maximal des articles mouillés: 1,5kg. Tableau d’entretien des textiles Lavage Lavable jusqu’à 95°C cycle normal Lavable jusqu’à 60°C cycle normal Lavable jusqu’à 60°C cycle doux Lavable jusqu’à 40°C cycle normal Lavable jusqu’à 40°C cycle doux Lavable jusqu’à 40°C cycle très doux Lavable jusqu’à 30°C cycle normal Lavable jusqu’à 30°C cycle doux Lavable jusqu’à 30°C cycle très doux Lavage à la main maxi 40°C Ne pas laver Blanchiment Tout blanchiment autorisé Uniquement à l’oxygène/ sans chlore Ne pas blanchir Séchage Séchage en sèche-linge possible à température normale Séchage en sèche-linge possible à température inférieure Ne pas sécher en sèche-linge Séchage sur l Séchage à plat Repassage Repasser à une température maximale de 200°C Repasser à température moyenne jusqu’à 150°C Repasser à basse température jusqu’à 110°C, sans vapeur (le repassage à la vapeur peut causer des dommages irréversibles) Ne pas repasser 9 - Utilisation quotidienne 9-8 Fond du tambourSupport de séchageTambourFiltre à peluches2
10.1 Nettoyage du ltre à peluches
Nettoyez le ltre à peluches après chaque cycle de séchage.1. Retirez le ltre à peluches du tambour (Fig.10-1). 10 - Entretien et nettoyage
2. Ouvrez le ltre à peluches (Fig.10-1a).
Retirez les résidus de peluches du ltre à peluches (Fig.10-1b). Replacez le filtre à peluches nettoyé dans le sèche-linge(Fig.10-1c).
10.2 Nettoyage du filtre du condenseur
Nettoyez le ltre après chaque cycle de séchage.1. Ouvrez la porte (Fig.10-2).2. Retirez le ltre à peluches du conduit avant (Fig.10-2a).3. Retirez le ltre du condenseur du conduit d’air (Fig.10-2b). Séparez le filtre en éponge du filtre du condenseur etnettoyez-le de tout résidu (Fig.10-2c). Replacez l’éponge sur le ltre du condenseur et remettez-ledans le conduit. 10-1 10-2 10-1b
Information Lorsque vous nettoyez les ltres, les peluches doivent être jetées à la poubelle et ne doivent pas être rejetées à l’égout pour éviter de disperser des microplastiques dans le système des eaux usées. Pour un séchage optimal, nettoyez régulièrement le ltre. Un ltre obstrué peut entraîner des cycles de séchage plus longs, ce qui peut augmenter la consommation d’énergie. 10 - Entretien et nettoyage
10.3 Vider le bac d’eau
Pendant le fonctionnement, la vapeur est condensée en eau et recueillie dans le bac d’eau. Videz le bac d’eau après chaque cycle de séchage.
1. Sortez le bac d’eau de son logement (Fig.10-3).
2. Videz le bac d’eau (Fig.10-3a).
Information N’utilisez pas l’eau en guise de boisson ou pour la transformation d’aliments.
Essuyez l’extérieur du sèche-linge et le panneau de commande avec un chion humide. N’utilisez pas de solvant organique ou d’agent corrosif pour éviter d’endommager l’appareil.
Après un certain temps de fonctionnement, les micro-éléments tels que le calcium et les substances minérales contenus dans l’eau forment un lm invisible à l’intérieur du tambour. Utilisez un chion humide et un peu de lessive pour l’enlever. N’utilisez pas de solvant organique ou d’agent corrosif pour éviter d’endommager l’appareil.
3. Réinstallez le bac d’eau dans le sèche-linge (Fig.10-3b).
Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes par vous-même sans expertise spécique. Vériez toutes les possibilités indiquées et suivez les instructions ci-dessous avant de contacter un service après-vente. Voir la section «15 - Service client» à la page 35. AVERTISSEMENT! X Avant toute opération d’entretien, éteignez l’appareil et débranchez la che de la prise de courant.
La maintenance de l’équipement électrique doit être eectuée exclusivement par des électriciens qualiés, car des réparations incorrectes peuvent entraîner des dommages considérables.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant, son représentant ou des personnes qualiées, an d’éviter tout risque. Dépannage à l’aide du code d’achage Code Cause Solution
Panne de la pompe de vidange / panne de l’interrupteur de niveau d’eau. Contacter le service client. F32 NTC2 est ouvert ou cassé Contacter le service client. F33 NTC3 est ouvert ou cassé Contacter le service client.
Chauage anormal Contacter le service client. FC0 Le bus lui-même est en panne Contacter le service client. FC1 Problème de communication avec le moteur Contacter le service client. FC2 Problème de communication de la carte informatique Contacter le service client.
Dysfonctionnement du moteur Contacter le service client.
Alarme d’échec de la conguration IoT Contacter le service client. FC2E La communication du module de séchage est anormale Contacter le service client. FC6 La carte d’entraînement du ventilateur est anormale Contacter le service client.
Le ventilateur autonome est défectueux et doit être réparé Contacter le service client. Si les codes d’erreur réapparaissent après avoir pris des mesures, éteignez l’appareil, coupez l’alimentation électrique et contactez le service client. 11 - DépannageFR
Dépannage sans code d’achage Problème Cause possible Solution possible Le sèche-linge ne fonctionne pas.
- Mauvais branchement à l’alimentation électrique.
- Aucun programme de séchage n’est déni.
- L’appareil n’a pas été allumé.
- Le bac d’eau est plein.
- La porte n’est pas correctement fermée.
- Vérier le branchement à l’alimentation électrique.
- Vérier l’alimentation électrique.
- Dénir un programme de séchage.
- Fermer correctement la porte. Le sèche-linge ne fonctionne pas et l’acheur indique Fin.
- Le linge a atteint le niveau de séchage déni par le programme.
- Vérier si le réglage du programme est approprié ou non. Le temps de séchage est trop long et les résultats ne sont pas satisfaisants
- Le réglage du programme n’est pas correct.
- Le ltre est obstrué.
- L’évaporateur est bloqué.
- Le sèche-linge est surchargé.
- Le linge est trop mouillé.
- Le conduit d’aération est bloqué.
- S’assurer que le programme est correctement réglé.
- Nettoyer la grille du ltre.
- Nettoyer l’évaporateur.
- Réduire la quantité de linge.
- Essorer complètement le linge avant de le sécher.
- Vérier et nettoyer le conduit d’aération. Le temps restant sur l’acheur s’arrête ou saute. Le temps restant sera ajusté en permanence en fonction des facteurs suivants:
- Degré d’humidité du linge.
- Température ambiante.
- L’ajustement automatique est uneopération normale. 11 - DépannageFR
Information Toutes les images relatives à l’installation se trouvent au début de ce manuel.
X Retirez d’abord tous les emballages, y compris la base en polystyrène. Il se peut que des gouttes d’eau soient présentes lorsque vous enlevez l’emballage. Ce phénomène est tout à fait normal et résulte des tests à l’eau eectués en usine. Information Éliminez l’emballage dans le respect de l’environnement. Pour obtenir des informations sur les déchetteries, adressez-vous à votre revendeur ou aux autorités locales. AVERTISSEMENT! Après le transport et l’installation, vous DEVEZ laisser le sèche-linge reposer pendant deux heures avant de l’utiliser.
12.2 Transport et temps d’attente
Transportez l’appareil uniquement à l’horizontale. L’huile de lubrication sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer à travers le système fermé de tuyaux pendant le transport de travers. Avant de brancher l’appareil, il faut attendre 2 heures pour que l’huile s’écoule dans la capsule.
12.3 Installation de l’appareil à son emplacement
L’appareil doit être placé sur une surface plane et solide. Réglez les pieds au niveau souhaité (Fig.12-1).
12.4 Installation sous le plan de travail
Les dimensions du renfoncement doivent au moins correspondre aux dimensions (Fig.12-2). Placez l’appareil à côté de l’emplacement. Assurez-vous que tous les branchements sont facilementaccessibles et qu’ils fonctionnent.2. Ajustez avec précision tous les pieds pour obtenir une position ferme et horizontale.3. Installez prudemment l’appareil dans le renfoncement.4. Veillez à ce que la ventilation soit susante.
12.5 Raccordement électrique
Avant chaque raccordement, vériez les points suivants: X L’alimentation électrique, la prise et les fusibles, qui doivent être conformes à la plaque signalétique. X La prise de courant est reliée à la terre et aucune multiprise ou rallonge n’est utilisée. X La che et la prise électriques correspondent parfaitement. X Uniquement pour le Royaume-Uni: la che britannique est conforme à la norme BS1363A. Insérez la che dans la prise (Fig.12-3). 12 - InstallationSecure with same
12 - Installation AVERTISSEMENT! Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par l’agent de maintenance (voir la carte de garantie) an d’éviter tout danger!
12.6 Inversion de la porte
X Avant de commencer, débranchez le sèche-linge de la prise de courant.X Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer la peinture.X Prévoyez une surface de travail non rayable pour les portes.X Outils nécessaires: Tournevis cruciforme. X Une fois que vous avez commencé, ne déplacez pas l’armoire tant que l’inversion de la porte n’est pas terminée. Ces instructions concernent le passage des charnières du côté droit au côté gauche. Si vous souhaitez les remettre du côté droit, suivez les mêmes instructions et inversez toutes les références de gauche à droite.1. Retirez l’ensemble de la porteOuvrez la porte. Retirez les deux vis qui maintiennent l’ensemble charnière/porte sur le sèche-linge.Mettez soigneusement de côté l’ensemble charnière/porte (Fig.12-4).2. Enlevez, tournez et remplacez la porte intérieureRetirez les huit autocollants et les vis qui xent la porte intérieure à la porte extérieure.Démontez la porte intérieure, faites-la pivoter de 180° et réinstallez-la dans la porte extérieure en utilisant les mêmes huit vis et autocollants (Fig.12-5).3. Retirez, tournez et remplacez la serrure et la gâche de la porteRetirez les deux vis qui maintiennent la gâche, puis retirez une vis de la serrure de la porte, poussez vers le bas et retirez la serrure, tournez-la de 180° et installez-la de l’autre côté en utilisant les mêmes 3vis et la gâche (Fig.12-6).4. Tournez et remplacez l’ensemble charnière/porteTournez l’ensemble charnière/porte et vissez-le sur le sèche-linge (Fig.12-7).
12.7 Superposition du lave-linge et du sèche-linge
Il est possible de superposer le lave-linge et le sèche-linge (Fig.12-8).Tous les lave-linge ne sont pas adaptés à cet usage.Les informations relatives à la superposition, ainsi que le kit de montage correspondant, sont disponibles auprès de votre revendeur local.Les instructions de montage sont fournies avec le kit et expliquent en détail les étapes de l’installation.
12.8 Mise à niveau du sèche-linge
Il est IMPORTANT de mettre le sèche-linge à niveau pour que la machine fonctionne ecacement avec un minimum de bruit. Le sèche-linge doit être mis à niveau de façon à ce qu’il repose en équilibre sur ses quatre pieds. Assurez-vous que le sèche-linge ne bascule dans aucune direction. 12-8Temp.
Mettez le sèche-linge à niveau d’un côté à l’autre (Fig.12-9):
- Placez le niveau à bulle au centre à l’arrière du sèche-linge.
- Réglez les pieds arrière jusqu’à ce que le sèche-linge soit à niveau d’un côté à l’autre.
- Ne dévissez jamais complètement les pieds de leur logement. Mettez le sèche-linge à niveau d’avant en arrière (Fig.12-10):
- Placez le niveau à bulle sur le côté gauche.
- Ajustez le pied avant gauche (baissez-le).
- Répétez l’opération pour le pied droit. Vériez que le sèche-linge est équilibré:
- Placez le niveau à bulle au centre à l’avant du sèche-linge.
- Assurez-vous que le sèche-linge ne bascule dans aucune direction.
- Si le sèche-linge n’est pas équilibré, répétez les étapes ci-dessus. Après la mise à niveau, les coins du sèche-linge doivent être soulevés du sol et le sèche-linge ne doit osciller dans aucune direction.
Le sèche-linge est équipé d’un condenseur qui accumule l’eau pendant le cycle de séchage. Cette eau est recueillie dans le bac d’eau amovible situé en haut à gauche du sèche-linge. L’eau accumulée doit être vidée après chaque cycle de séchage ou vous pouvez régler votre sèche-linge pour qu’il la vide automatiquement à l’aide du tuyau de vidange fourni. Nous recommandons de régler le sèche-linge pour qu’il se vidange automatiquement dans la mesure du possible, en particulier lors du séchage de charges complètes, an d’éviter d’avoir à vider le bac d’eau au cours d’un cycle de séchage. Raccordement du tuyau exible de vidange
- Retirez le tuyau noir du raccord situé à l’arrière du sèche-linge (Fig.12-11).
- Déroulez le tuyau de vidange (fourni avec votre sèche-linge) et raccordez-le au tuyau noir (Fig.12-12).
- Placez l’autre extrémité du tuyau de vidange dans une baignoire ou une colonne montante.
12.10 Lavage et entretien des vêtements en laine
Le cycle de séchage de la laine de cette machine a été testé et approuvé par The Woolmark Company. Ce cycle permet de sécher les vêtements en laine portant la mention «lavage à la main», à condition qu’ils soient lavés dans un cycle de lavage à la main approuvé par Woolmark et séchés conformément aux instructions du fabricant de cette machine M2443. 12 - InstallationFR
Spécications du produit (conformément à l’UE 2023/2534) Marque déposée Haier Identiant du modèle HD90-CQ387U1 HD90-CQ387GU1 HD100-CQ387U1 HD100-CQ387GU1 HD100-CQ387BU1 Capacité nominale pour le programme Éco (kg) 9 10 Type de sèche-linge Condenseur Classe d’ecacité énergétique
C C Sèche-linge avec ou sans système automatique avec un système automatique Consommation d’énergie du programme Éco à pleine charge (E séchage) (kWh/cycle de séchage) 1,68 1,82 Consommation d’énergie du programme Éco à charge partielle (E séchage/2) (kWh/cycle de séchage) 0,91 0,97 Consommation d’énergie pondérée du programme Éco
tC) (kWh/cycle de séchage) 1,09 1,17 Consommation d’énergie pondérée du programme Éco (SEc) (kWh/cycle de séchage) 1,84 1,96 Indice d’ecacité énergétique (IEE) 59,2 59,6 Consommation de courant en mode arrêt (W) 0,24 Consommation de courant en mode veille (W) 0,24 Le «mode veille» inclut-il l’achage d’informations? Oui Consommation de courant en «mode veille» avec maintien de la connexion au réseau (Pnsm) (le cas échéant) 1,5 Consommation de courant en cas de départ diéré (W) 3,40 Durée du programme Éco à pleine charge (h:min) 3:15 3:24 Durée du programme Éco à charge partielle (h:min) 2:00 2:05 Durée pondérée du programme Éco (h:min) 3:06 3:06 Ecacité pondérée de la condensation pour le programme coton standard
à pleine charge et charge partielle (%)
Ecacité moyenne de la condensation du programme coton standard
Ecacité moyenne de la condensation du programme coton standard
Émissions acoustiques de bruit aérien pendant le programme Éco (dB)
13 - Données techniquesFR
1) Sur la base de 100 cycles de séchage du programme Éco standard à pleine charge et charge partielle,
ainsi que de la consommation des modes basse consommation. La consommation d’énergie réelle par cycle dépend de la façon dont l’appareil est utilisé.
2) S’il existe un système de gestion de l’énergie.
3) Ce programme utilisé à pleine charge et charge partielle est le programme de séchage standard auquel se
rapportent les informations gurant sur l’étiquette et la che. C’est le programme qui convient au séchage du linge humide normal en coton et c’est le programme le plus ecace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
4) La classe G est la moins ecace et la classe A la plus ecace.
Données complémentaires Alimentation (voir plaque signalétique) - tension / courant / entrée (220-240) V/50Hz/ 2,6A/ 600W Température ambiante admissible 5°C à 35°C Réfrigérant R290 Volume 150g Dimensions du produit
A Hauteur totale du produit (mm) 845 B Largeur totale du produit (mm) 595 C Profondeur totale du produit (taille de la carte de commande principale) (mm) 640 D Profondeur totale du produit (mm) 680 E Profondeur de la porte ouverte (mm) 1170 F Distance minimale entre la porte et le mur adjacent (mm) 188 Remarque: la hauteur exacte de votre sèche-linge dépend de la longueur d’extension des pieds par rapport à la base de la machine. L’espace d’installation de votre sèche-linge doit être au moins 40mm plus large et 20mm plus profond que ses dimensions. 13 - Données techniques
14 - Application hOn Information: Diérences En raison des mises à jour constantes de hOn, les fonctions et l’interface d’achage de l’application peuvent diérer de la description suivante.
14.1 Informations générales
Cet appareil est équipé de la technologie Wi-Fi pour un contrôle à distance via l’application hOn. AVERTISSEMENT! Respectez les mesures de sécurité indiquées dans ce manuel, même lorsque vous utilisez l’appareil via l’application. Le respect de ces instructions est essentiel pour une utilisation sûre.
Réseau Wi-Fi: Un routeur compatible avec la norme 802.11b/g/n et la bande de 2,4GHz est nécessaire. Les réseaux fonctionnant à 5GHz et les réseaux publics ne sont pas pris en charge. Le nom du réseau (SSID) doit comporter entre 1 et 31caractères, et le mot de passe entre 8 et 64caractères. Les options de cryptage incluent open, WPA-PSK et WPA2-PSK.
2. Appareils compatibles: L’application est disponible pour les appareils Android, iOS et Huawei, à la fois
sur les tablettes et les smartphones.
3. Positionnement: Installez l’appareil dans un endroit où le signal Wi-Fi est puissant.
Caractéristiques techniques du Wi-Fi:Fréquence 2400 MHz - 2483,5 MHzPuissance maximale 20dBmNorme IEEE802.11b/g/n et BE 4.2
14.3 Téléchargement et installation de l’application hOn
1. Téléchargez l’application en scannant le QR code ci-dessous ou en vous rendant sur go.haier-europe.
com/download-app. Information: inscription La création d’un prol (inscription) n’est requise que lors de la première utilisation ou si le compte a été supprimé/désactivé. Pour les utilisations ultérieures, il vous sut de vous connecter avec votre adresse électronique et votre mot de passe. Consultez le mode DÉMO de l’application pour découvrir les fonctionnalités Wi-Fi.Téléchargez l’applicationFR
Remarque: le réseau domestique doit être réglé sur 2,4GHz; les réseaux fonctionnant sur 5GHz ne sont pas pris en charge. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau Wi-Fi 2,4GHz que celui que vous souhaitez utiliser pour congurer l’appareil.
1. Ouvrez l’application hOn, créez un nouveau prol (ou connectez-vous si vous en avez déjà un).
2. Appuyez sur Ajouter un appareil et suivez les instructions à l’écran de votre smartphone pour terminer
14.5 Activation du contrôle à distance
Assurez-vous que le routeur est sous tension et connecté à Internet.
2. Chargez le linge et fermez la porte.
3. Allumez l’appareil.
4. Appuyez brièvement sur la touche «Contrôle à distance».
5. Démarrez le cycle via l’application. Le panneau de commande est désactivé, à l’exception des touches
MARCHE/ARRÊT et DÉPART/PAUSE. Seule la sécurité enfant sera disponible pendant le programme.
Le contrôle à distance peut également être activé pendant le cycle en appuyant brièvement sur la touche «Contrôle à distance». Remarque: expiration du contrôle à distance. Vous pouvez envoyer une commande à partir de l’application jusqu’à 24heures après l’activation du Contrôle à distance.
14.6 Désactivation du Contrôle à distance
Pendant un cycle, vous pouvez désactiver le Contrôle à distance en appuyant brièvement sur la touche «Contrôle à distance»; le cycle se poursuivra. Vous pouvez consulter le statut du cycle dans l’application, mais vous ne pourrez pas envoyer de commandes (par exemple, arrêt/pause).
Pour reprendre le contrôle à distance via l’application, assurez-vous que la porte est fermée, puis appuyez à nouveau brièvement sur la touche «Contrôle à distance».
14.7 Fin du cycle avec le contrôle à distance
1. À la n du cycle, le contrôle à distance est désactivé.
2. Au bout de 2minutes, l’appareil s’éteint automatiquement.
14.8 Désactiver le module Wi-Fi et eacer les
informations d’identication du réseau Pour supprimer les informations enregistrées sur le réseau Wi-Fi et éteindre le module Wi-Fi:
1. Mettez l’appareil sous tension.
Sans démarrer de cycle, appuyez sur la touche «Contrôle à distance» et maintenez-la enfoncée pendant 5secondes jusqu’à ce que le message « rESt » apparaisse.
Appuyez sur la touche «Programmation diérée» et maintenez-la enfoncée pendant encore 5secondes jusqu’à ce que le message «donE » apparaisse.
Les informations de conguration seront supprimées. Sélectionnez un programme ou éteignez l’appareil pour quitter.
Pour recongurer l’appareil, retirez-le de l’application hOn et lancez une nouvelle procédure d’appairage. Information: n’utilisez cette procédure que si vous avez l’intention de vendre l’appareil.FR
15 - Service client Nous recommandons notre service client Haier et l’utilisation de pièces détachées d’origine. En cas de problème avec votre appareil, commencez par consulter la section «11 - Dépannage» à la page 25. Si vous n’y trouvez pas la solution à votre problème: X contactez votre revendeur local ou
consultez la section Service & Support sur www.haier.com, où vous trouverez les numéros de téléphone et les FAQ et où vous pourrez déposer une demande de service. Pour contacter notre service, assurez-vous de disposer des données suivantes. Ces informations gurent sur la plaque signalétique. Modèle ________________________ N° de série ________________________ Consultez également la Carte de garantie fournie avec le produit en cas de garantie. Pour toute question d’ordre général, vous trouverez ci-dessous nos adresses en Europe: Adresses européennes de Haier Pays* Adresse postale Pays* Adresse postale Italie Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Varese ITALIE France Haier France SAS 53 Boulevard Ornano - Pleyad 3 93200 Saint-Denis FRANCE Espagne et Portugal Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona ESPAGNE Belgique-FR Belgique-NL Pays-Bas Luxembourg Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIQUE Allemagne Autriche Haier Deutschland GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 München ALLEMAGNE Pologne Hongrie Grèce Roumanie Russie Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLOGNE Royaume-Uni Haier Appliances UK Co.Ltd. 302 Bridgewater Place Birchwood Park Warrington WA3 6x République tchèque et Slovaquie Haier Europe čR s.r.o. Sokolovská 651/136a, 186 00 Praha 8 Karlín République tchèque *Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site www.haier.comHHD100-CQ387U1/HD90-CQ387U1DE HD90-CQ387U1 HD90-CQ387GU1 HD100-CQ387U1 HD100-CQ387GU1 HD100-CQ387BU1 Benutzerhandbuch Wärmepumpen- trocknerDE
Notice Facile