7217710 - Bouilloire Vollrath - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 7217710 Vollrath au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 1,9 L, Puissance : 1500 W, Matériau : Acier inoxydable, Voltage : 230 V |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour chauffer de l'eau pour les boissons chaudes, soupes et autres préparations culinaires. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, détartrage selon la dureté de l'eau, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, arrêt automatique lorsque l'eau atteint le point d'ébullition. |
| Informations générales | Garantie : 1 an, Dimensions : 23 x 18 x 30 cm, Poids : 1,5 kg. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 7217710 Vollrath
Questions des utilisateurs sur 7217710 Vollrath
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouilloire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 7217710 - Vollrath et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 7217710 de la marque Vollrath.
MODE D'EMPLOI 7217710 Vollrath
Merci d’avoir acheté cet appareil Vollrath. Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec le mode d’emploi et les consignes d’utilisation qui suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Conservez l’emballage et le carton d’origine. L’emballage devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une réparation est nécessaire.Réchauds et pRésentoiRs de comptoiR Manuel d’utilisation
CaraCtéristiques et Commandes
Figure 1. Caractéristiques et commandes
SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE. Permet de régler la température du bac. Plus le nombre est élevé, plus la température est haute, et inversement. Ce thermostat sert aussi d’interrupteur de MARCHE / ARRÊT.
VOYANT. S’allume quand le compartiment est en mode Chauffe.
REPÈRE DE NIVEAU D’EAU. Indique le niveau d’eau correct.
POIGNÉES. Permettent de soulever, transporter et déplacer l’appareil. mode d’emploi AVERTISSEMENT Risque d’électrocution.Empêchez toute inltration d’eau et autres liquides dans l’appareil. L’inltration de liquide dans l’appareil risque de causer une électrocution. N’utilisez pas cordon d’alimentation endommagé. . Ne remplissez pas trop les compartiments, les bacs ou les plateaux. Du liquide risque d’entrer en contact avec les composants électriques et de causer un court-circuit ou une décharge électrique. Débranchez l’appareil avant toute maintenance, vidange ou retrait des bacs à eaux et plateaux. Ne vaporisez pas d’eau ou de produits nettoyants. N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation est abîmé ou a été modié. AVERTISSEMENT Risque de brûlure.Ne touchez pas les aliments chauds, le liquide ou les surfaces de chauffe quand l’appareil chauffe ou fonctionne. Les surfaces, la vapeur et les aliments chauds peuvent causer des brûlures. Laissez refroidir les surfaces chaudes avant manipulation.
1. Remplissez le compartiment d’eau fraîche et claire jusqu’au repère
de niveau correct (C). Le niveau correct correspond à 5 tasses d’eau environ. Ne remplissez pas trop. Voir la gure 1.
2. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise de terre indiquant la
tension nominale de la plaque signalétique. Consignes de séCurité Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants et comprenez leur signication. Lisez-les attentivement. AVERTISSEMENT Un avertissement indique la présence d’un danger qui peut causer des blessures graves, un décès ou des dégâts matériels importants s’il est ignoré. ATTENTION Une mise en garde indique la présence d’un danger qui causera ou pourra causer des blessures mineures ou des dégâts matériels si elle est ignorée. REMARQUE Une remarque signale des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et la maintenance mais ne présentant pas de danger.. Pour votre sécurité ! Ces consignes de sécurité doivent être suivies à tout moment sous peine de blessures. Pour réduire le risque de blessures et d’endommagement de l’appareil
Utilisez l’appareil uniquement sur une prise de terre correspondant à la tension nominale de la plaque signalétique. Utilisez l’appareil à l’horizontale sur une surface plane. N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil. Ne branchez pas cet appareil sur une barrette d’alimentation ou un cordon d’alimentation à prises multiples. Débranchez l’appareil, éteignez-le et laissez-le refroidir avant de le nettoyer ou de le déplacer. Débranchez l’appareil lorsque vous ne comptez pas l’utiliser. N’utilisez pas l’appareil sans le surveiller. Ne vaporisez pas les commandes ou l’extérieur de l’appareil avec des liquides ou des produits nettoyants. Ne nettoyez pas l’appareil à la laine d’acier. Tenez l’appareil et son cordon d’alimentation à l’écart des ammes nues, des brûleurs électriques ou d’une chaleur excessive. N’utilisez pas l’appareil sans eau. N’utilisez pas l’appareil dans des lieux publics et/ou à proximité d’enfants. N’utilisez pas l’appareil s’il a été endommagé ou s’il fonctionne mal. FonCtion et objet This equipment is intended to rethermalize containers of refrigerated, previously cooked food and hold containers of hot food at safe serving temperatures. Cet appareil n’est pas destiné à la cuisson de produits alimentaires crus. Avant d’utiliser cet appareil, il doit être minutieusement nettoyé et essuyé. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation ménagère, industrielle ou en laboratoire. déballage et installation initiale Lorsque vous n’en avez plus besoin, jetez tout le matériel d’emballage en respectant l’environnement.
1. Enlevez tout le matériel d’emballage et le ruban adhésif, ainsi que le
plastique de protection.
2. Nettoyez les résidus de colle du plastique ou du ruban adhésif.
3. Placez l’appareil à l’endroit souhaité.Réchauds et pRésentoiRs de comptoiR
FRANÇAIS Manuel d’utilisation Remise en température d’aliments réfrigérés préalablement cuits :
1. Préchauffez l’eau dans le compartiment en le fermant avec un bac
à aliments vides, puis tournez le sélecteur (A) au réglage maximum. Préchauffez pendant 15 minutes.
2. Placez le bac de produit alimentaire froid approprié à remettre en
température dans l’appareil. Voir la précaution sur la sécurité des aliments.
3. Durant le processus de remise en température, surveillez de près la
température des aliments pour vous assurer qu’elles sont sûres. REMARQUE : Pour atteindre la température sûre requise pour les aliments le plus vite possible, n’ajoutez pas d’eau ou n’enlevez de bac contenant des aliments durant le processus de remise en température.
4. Baissez la température à un niveau qui assurera le maintien des
aliments à une température sûre et garantissant leur qualité. Voir la précaution sur la sécurité des aliments. Précaution liée à la sécurité des aliments : Surveillez de près la température des aliments pour maintenir la sécurité des aliments. Les services d’hygiène publique des États- Unis préconisent le maintien des aliments chauds à 140 ºF (60 ºC) minimum pour éviter la prolifération des bactéries. Maintenez l’eau et la température au niveau correct. Enlevez périodiquement le bac contenant les aliments et vériez le niveau d’eau. Ajoutez de l’eau au besoin.
5. Après la remise en température, tout produit alimentaire ajouté doit être
à plus de 60 °C (140 °F). N’ajoutez pas d’aliments froids à des aliments montés à température. Maintien au chaud de plats chauds :
1. Préchauffez l’eau dans le compartiment en le fermant avec un bac
à aliments vides, puis tournez le sélecteur (A) au réglage maximum. Préchauffez pendant 15 minutes.
2. Placez le bac contenant le produit alimentaire chaud
(plus de 60 °C (140 °F) dans l’appareil préchauffé.
3. Baissez la température à un niveau qui assurera le maintien des
aliments à une température sûre et garantissant leur qualité. Voir la précaution sur la sécurité des aliments. En cours d’utilisation :
4. Maintenez le niveua d’eau au repère ou quasiment. Enlevez
périodiquement (toutes les 2 heures environ) le bac contenant les aliments et vériez le niveau d’eau. Ajoutez de l’eau chaude au besoin. Quand vous aurez ni d’utiliser l’appareil :
1. Tournez le sélecteur de température (A) sur position OFF et débranchez
l’appareil. Lorsque vous retirez le bac à aliment chaud de l’appareil, munissez-vous de gants de four ou de maniques pour vous protéger les mains.
2. Laissez complètement refroidir l’appareil et l’eau.
3. Soulevez ou transportez l’appareil par ses poignées (D) jusqu’à un
autre endroit pour jeter l’eau. Videz-le avec précaution dans un récipient adapté ou un évier.
4. Suivez la section NETTOYAGE de ce manuel.
nettoyage Pour maintenir l’apparence et augmenter la durée de service, nettoyez chaque jour l’appareil. REMARQUE : N’utilisez pas de produits chimiques nettoyants caustiques, de laine d’acier ou de détartrants commerciaux pour nettoyer l’appareil. Rincez minutieusement l’appareil à l’eau après nettoyage.
1. Débranchez l’appareil.
2. Laissez complètement refroidir l’appareil avant de le nettoyer.
REMARQUE : Ne plongez pas le cordon, la che ou l’appareil dans l’eau ou un autre liquide.
1. Tournez le sélecteur de température (A) sur position OFF et débranchez
l’appareil. Lorsque vous retirez le bac à aliment chaud de l’appareil, munissez-vous de gants de four ou de maniques pour vous protéger les mains.
2. Laissez complètement refroidir l’appareil et l’eau.
3. Soulevez ou transportez l’appareil par ses poignées (D) jusqu’à un autre
5. À l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge trempée dans de l’eau
savonneuse, nettoyez l’intérieur du compartiment et l’extérieur de l’appareil. dépannage Problème La cause en est peut-être..... Mesure corrective Le voyant s’allume, mais l’appareil ne chauffe pas. Élément chauffant en panne. Remplacez l’élément chauffant. Thermostat en panne. Remplacez le thermostat. L’appareil ne chauffe pas assez. Trop d’eau dans le compartiment. Ramenez l’eau au niveau correct.RÉPARATION Les pièces de remplacements sont disponible au Vollrath.com. Pour éviter toute blessure grave ou tout dommage sévère, n’essayez jamais de réparer le réchaud à induction ou remplacer vous-même un cordon d’alimentation endommagé. N’envoyez aucun appareil directement à la Vollrath Company. Contactez le service de réparation professionnel qualifié indiqué ci-dessous. Lorsque vous contacterez le service de réparation professionnel, tenez-vous prêt à fournir le numéro de modèle, le numéro de série et le justificatif d’achat indiquant la date d’achat de l’appareil. GARANTIE DE LA VOLLRATH CO. L.L.C Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et la Vollrath Company LLC ne propose aucune garantie écrite aux acheteurs pour de telles utilisations. La Vollrath Company L.L.C. garantit que les produits qu’elle fabrique et distribue seront dépourvus de vices de matériaux et de malfaçons sauf indication contraire dans notre déclaration complète de garantie. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d’achat par l’utilisateur initial indiquée sur le reçu. Pour des informations complètes sur la garantie, l’enregistrement des produits et l’annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com. Réf. 2350169-1 Rév. 08/12Núm. art. 2350169-1 es Mod. 08/12 Manual del operador ESPAÑOL Modelo Descripción V Vatios Amp. Enchufe 7217210 Olla para caldo de 11 ct gal (10,4 l), retermalizador, acabado natural 120 1450 12 5-15P 7217235 Olla para caldo de 11 ct gal (10,4 l), acabado verde 120 1450 12 5-15P 7217250 Olla para caldo de 11 ct gal (10,4 l), acabado blanco 120 1450 12 5-15P 7217255 Olla para caldo de 11 ct gal (10,4 l), acabado rojo 120 1450 12 5-15P 7217260 Olla para caldo de 11 ct gal (10,4 l), acabado negro 120 1450 12 5-15P 7217710 Olla para caldo de 7 ct gal (6,6 l), acabado natural 120 1450 12 5-15P 7217735 Olla para caldo de 7 ct gal (6,6 l), acabado verde 120 1450 12 5-15P 7217750 Olla para caldo de 7 ct gal (6,6 l), acabado blanco 120 1450 12 5-15P 7217755 Olla para caldo de 7 ct gal (6,6 l), acabado rojo 120 1450 12 5-15P 7217760 Olla para caldo de 7 ct gal (6,6 l), acabado negro 120 1450 12 5-15P Gracias por comprar este equipo Vollrath. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO. Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.
Notice Facile