MILWAUKEE 614131 - Ponceuse

614131 - Ponceuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 614131 MILWAUKEE au format PDF.

📄 21 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE 614131 - page 8
Voir la notice : Français FR English EN
Caractéristiques techniques Ponceuse orbitale Milwaukee 614131
Puissance Non spécifiée
Vitesse à vide Non spécifiée
Diamètre de l'orbite Non spécifié
Poids Non spécifié
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique.
Maintenance Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et vérifier l'état des abrasifs.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière lors de l'utilisation.
Informations générales Compatible avec des disques abrasifs de 125 mm.

FOIRE AUX QUESTIONS - 614131 MILWAUKEE

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse MILWAUKEE 614131 ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier abrasif usé en le détachant des crochets ou du velcro. Placez un nouveau papier abrasif en vous assurant qu'il est bien fixé.
Pourquoi ma ponceuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la ponceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON' et que le moteur n'est pas en surchauffe.
Comment nettoyer ma ponceuse après utilisation ?
Après chaque utilisation, débranchez la ponceuse et utilisez un chiffon sec ou une brosse douce pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser de l'eau ou des produits chimiques sur l'appareil.
Quelle est la puissance de la ponceuse MILWAUKEE 614131 ?
La ponceuse MILWAUKEE 614131 a une puissance de 300 W, ce qui la rend adaptée pour une variété de tâches de ponçage.
Puis-je utiliser cette ponceuse sur des surfaces en bois brut ?
Oui, la ponceuse MILWAUKEE 614131 est conçue pour être utilisée sur des surfaces en bois brut, mais il est conseillé d'utiliser un papier abrasif approprié pour éviter d'endommager le bois.
Quel type de papier abrasif est recommandé pour la ponceuse MILWAUKEE 614131 ?
Il est recommandé d'utiliser un papier abrasif de type P80 à P220, selon la finition souhaitée. Assurez-vous que le papier abrasif est compatible avec le système de fixation de la ponceuse.
Comment régler la vitesse de la ponceuse ?
La ponceuse MILWAUKEE 614131 est équipée d'un réglage de vitesse variable. Tournez le bouton de réglage de la vitesse pour ajuster la vitesse selon le type de matériau et le travail à effectuer.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour améliorer les performances de la ponceuse ?
Oui, il est conseillé d'utiliser des sacs à poussière compatibles pour réduire la poussière lors du ponçage, ainsi que des papiers abrasifs de haute qualité pour obtenir de meilleurs résultats.

Questions des utilisateurs sur 614131 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 614131 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 614131 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI 614131 MILWAUKEE

Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fi l).

1. Maintenir la zone de travail propre et bien

éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents.

2. Ne pas utiliser d’outil électrique dans

une atmosphère explosive, telle qu’en en présence de liquides, de gaz ou de poussières infl ammables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées.

3. Tenir les enfants et les personnes

non autorisées à l’écart pendant le fonctionnement d’un outil électrique. Un manque d’attention de l’opérateur risque de lui faire perdre le contrôle de l’outil.

4. La fi che de l’outil électrique doit cor-

respondre à la prise d’alimentation. Ne jamais modifier la fiche d’une manière quelconque. Ne pas utiliser d’adaptateur avec les outils élec- triques mis à la terre (à la masse). Des fi ches non modifi ées et des prises d’alimentation assorties réduisent le risque de choc électrique.

5. Éviter tout contact corporel avec des

surfaces reliées à la masse ou à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Un risque de choc électrique plus élevé existe si le corps est relié à la masse ou à la terre.

6. Ne pas exposer les outils électriques

à la pluie ou à l’humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l’eau s’infi ltre dans un outil électrique.

9. Être sur ses gardes, être attentif et

faire preuve de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

10. Utiliser un équipement de sécurité.

Toujours porter des lunettes de pro- tection. Un équipement de sécurité comprenant masque anti-poussière, chaussures de sécurité anti-dérapantes, casque ou dispositif de protection anti- bruit peut, dans les circonstances appro- priées, réduire le risque de blessure.

11. Éviter tout démarrage accidentel de

l’outil. S’assurer que le commutateur est en position OFF (Arrêt) avant de brancher l’outil. Le port de l’outil avec un doigt sur le commutateur ou son branchement avec le commutateur en position ON (Marche) sont favorables aux accidents.

7. Prendre soin du cordon. Ne jamais

utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé présente un risque accru de choc électrique.

8. Se procurer un cordon d’alimentation

approprié en cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur. L’utilisation d’un cordon d’alimentation pour usage extérieur réduit le risque de choc électrique.

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

16. Ne pas forcer l’outil électrique.

Utiliser l’outil électrique approprié à l’application considérée. L’outil électrique adapté au projet considéré produira de meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

17. Ne pas utiliser l’outil électrique si le

commutateur ne le met pas sous ou hors tension. Tout outil électrique dont le commutateur de marche-arrêt est ino- pérant est dangereux et doit être réparé.

18. Débrancher la fiche de la prise

d’alimentation et/ou la batterie de l’outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mettre l’outil en marche ac- cidentellement.

19. Ranger les outils électriques inutili-

sés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils élec- triques ou ces instructions utiliser ces outils. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés à leur usage.

20. Entretien des outils électriques.

S’assurer de l’absence de tout dés- alignement ou de grippage des pièces mobiles, de toute rupture de pièce ou de toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonc- tionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.

21. Garder les outils de coupe affûtés et

propres. Les outils de coupe correcte- ment entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier.

22. Utiliser cet outil électrique, les acces-

soires, les mèches, etc. conformé- ment à ces instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d’outil électrique, tout en prenant en compte les conditions de travail et le type de projet considérés. L’utilisation de cet outil électrique pour un usage autre que l’usage prévu peut créer des situations dangereuses.

12. Retirer toute clé de réglage avant de

mettre l’outil sous tension. Une clé laissée attachée sur une pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner des blessures.

13. Ne pas travailler à bout de bras. Bien

garder un bon équilibre à tout instant. Ceci permet de mieux préserver la maîtrise de l’outil électrique dans des situations imprévues.

14. Porter des vêtements adéquats. Ne

pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas approcher les cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.

15. Si des dispositifs sont prévus pour

l’extraction et la récupération des poussières, vérifi er qu’ils sont con- nectés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut rédu- ire les risques liés aux poussières. ENTRETIEN

23. Faire effectuer l’entretien de l’outil

électrique par un technicien quali- fié qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. La sé- curité d’utilisation de l’outil en sera préservée.

1. Utilisez toujours le garde approprié

au disque abrasif. Le garde protège l'utilisateur contre les èclats si le disque se brise.

2. Les accessoires doivent etre calibrés

pour la vitesse de rotation mention- née sur la fi che signalétique de l'outil. Lesdisques et les accessoires employés à une vitesse de rotation plus haute que celle pour laquelle ils sont calibrés peuvent tre projetés ou éclater et causer des blessures.

3. Assurez-vous que les brides de

meule et tout le matériel de mon- tage sont en bon état et proprement utilisés. Les pièces défectueses ou manquantes peuvent occasionner des dommages aux mueles et aux acces- soires. Utilisez toujours le matériel de montage qui accompagne l'outil.16 17 DESCRIPTION FONCTIONNELLE

4. Tenir l’outil par les surfaces de prise

isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fi ls cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fi l sous tension met les parties métal- liques exposées de l’outil sous tension, ce qui infl igera un choc électrique à l’opérateur.

5. Tenez les mains à l'écart des arêtes

tranchantes et des pièces en mouve- ment.

6. Entretenez les étiquettes et marques

du fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE ac- crédité.

3. Levier de verrouillage

5. Bouton de blocage du pivot

6. Cavité de poignée latérale

7. Commande à ailettes

(sous le corps de l'outil)

gagée par perçage, sciage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction. Voici quelques exemples de telles substances :

  • Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
  • Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers produits de maçonnerie.
  • L’arsenic et le chrome servant au traite- ment chimique du bois. Les risques associés à l’exposition à ces substances varient, dépendant de la fréquence des travaux. Afi n de minimiser l’exposition à ces substances chimiques, assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement de sécurité tel un masque antipoussière spécifi quement conçu pour la fi ltration de particules microscopiques. T/Min- Outil

Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fi che de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fi ls dont la fi che a trois dents. La fi che du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité dans le circuit électrique de l’outil survient, le relais à la terre fournira un conducteur à faible résistance pour décharger le courant et protéger l’utilisateur contre les risques de choc électrique. La dent de mise à la terre de la fi che est reliée au système de mise à la terre de l’outil via le fi l vert du cordon. Le fi l vert du cordon doit être le seul fi l raccordé à un bout au système de mise à la terre de l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être raccordée à une borne sous tension électrique. Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et ordon- nances en vigueur. La fi che du cordon et la prise de courant doivent être semblables à celles de la Figure A. Outils à double isolation : Outils pourvus d’une fi che de cordon à deux dents Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus d’une double isolation conforme eux exigences de l’OSHA et satisfont aux normes de l’Underwriters Laboratories, Inc., de l’Association canadienne de normalisation (ACNOR) et du « National Electrical Code » (code national de l’électricité). Les outils à double isolation peuvent être branchés sur n’importe laquelle des prises à 120 volt illustrées ci-contre Figure B et C. Fig. A Si le fi l de mise à la terre est in- correctement raccordé, il peut en résulter des risques de choc élec- trique. Si vous n’êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifi er par un électricien. N’altérez pas la fi che du cordon de l’outil. N’enlevez pas de la fi che, la dent qui sert à la mise à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon ou la fi che sont en mauvais état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre-service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la fi che du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites rem- placer la prise par un électricien. AVERTISSEMENT

Fig. B Fig. C Double Isolation Pictographie Couvant alternatif ou direct Ampères Underwriters Laboratories, Inc., États-Unis et Canada Tours-minute á vide (RPM)18 19 Si l’emploi d’un cordon de rallonge est néces- saire, un cordon à trois fi ls doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indif- féremment un cordon de rallonge à deux ou trois fi ls. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement cali- bré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon. Moins le calibre du fi l est élevé, plus sa con- ductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plu- sieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur la fi che signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon.

POUR LES CONSULTER AU BESOIN. Directives pour l’emploi des cordons de rallonge

  • Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indi- quant qu’elle est adéquate pour usage extérieur.
  • Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon deral- longe détérioré ou faites-le remettre en état par une personne compétente avant de vous en servir.
  • Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés. Calibres minimaux recommandés pour les cordons de rallonge*
  • Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant. Longueur du cordon de rallonge (m) Fiche signalétique Ampères

2,1 - 3,4 3,5 - 5,0 5,1 - 7,0 7,1 - 12,0 12,1 - 16,0 16,1 - 20,0 7,6

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de bles- sures, débranchez toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les acces- soires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifi quement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pose de la poignée latérale La poignée latérale peut être installée sur le dessus ou sur l'un ou l'autre des côtés de la boîte d'engrenages pour usage gaucher ou droitier. Placez la poignée sur le côté offrant la meilleure maîtrise de l’outil et la meilleure protection du garde-meule. Vissez la poignée dans la cavité fi letée sur le côté de l’outil et serrez-la à fond. MANIEMENT AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de bles- sures, portez des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil avant de changer les accessoires ou d’effectuer des réglages. AVERTISSEMENT Pour minimiser le risque de bles- sures corporelles et dommage à l'outil, n'employez que des acces- soires d'un calibre (t/min.) égal ou supérieur à celui qui est indiqué sur la fi che signalétique de l'outil. Commencer et Arrêter le Moteur Branche sur l'outil. Pour commencer l'outil, serrer la détente de levier. Relâcher la détente de levier pour arrêter l'outil.

1. Pour commencer l'outil, serrer la détente

2. Pour arrêter l'outil, relâcher la détente

de levier. Sélection des Disques Abrasifs et des Meules Utilisez des disques abrasifs et des meules qui sont :

  • du calibre adéquat tel qu’indiqué sur la fi che signalétique de l’outil.
  • du genre et de la texture adéquats pour la tâche.
  • d’un calibre (t/min.) égal ou supérieur à celui qui est indiqué sur la fi che signalé- tique de l’outil. Utilisez des disques d’appui, adaptateurs et autres accessoires qui sont:
  • de la bonne dimension pour l’outil, le disque abrasif ou la meule.
  • d’un calibre (t/min.) égal ou supérieur à celui qui est indiqué sur la fi che signalé- tique de l’outil.
  • l’accessoire approprié à la tâche. Composants des Disques Abrasifs et des Meules Les disques abrasifs et les meules sont faits de divers matériaux et conçus pour des tâches variées. Assurez-vous de choisir le disque ou la meule appropriés au travail que vous vous proposez de faire. Choix des disques abrasifs et des grains Consultez le tableau ci-dessous pour con- naître le disque abrasif qui convienne à votre tâche. En général, utilisez des disques à 24 ou 36 grains pour le décapage robuste; 50, 60 ou 80 grains pour le décapage moyen et 120 pour la fi nition. Commencez toujours avec un disque à grains grossiers pour continuer avec des disques progressivement plus fi ns. Voir «Catalogue» pour la gamme complète des disques abrasifs MILWAUKEE. Corindon : Pour abrasion rapide. Disque d'usage général convenant à la plupart des tâches sur les métaux. Idéal pour l'acier laminé à froid, l'acier inoxydable et les métaux exi- geant un abrasif robuste et durable. Aluminium-Zircone Bi-Cut : Conception unique des grains formant un agglomérat rugueux pour extirper les dépôts et net- toyer rapidement. Idéal pour décaper sans encroûtagela peinture des autos,bateaux, fi bre de verre, etc. Céramique : Dure trois fois plus longtemps qu'un disque en corindon. Pour le travail général sur les métaux, l'outil idéal pour les tâches robustes.20 21

3. Pour serrer, appuyez sur le bouton de

blocage du pivot pendant que vous visserez l’écrou (sens horaire).

4. Pour retirer le disque d’appui et le disque

abrasif, débranchez l’outil et inversez le procédé. Pour un meilleur résultat, poncez avec cetteportion du disque Tenir à un angle de 5° à 15° grados Fig. 2 Fini du métal Déplacez constamment la ponceuse sur la surface. Travaillez plus prestement sur les endroits arrondis où le contact avec le disque est restreint et la pression plus grande. Une trop grande pression pourra laisser des marques à la fi n d’un mouvement. Réduisez la pression vers la fi n des mouvements d’un côté à l’autre pour éviter que les côtés ne soient trop usés à l’endroit où le mouvement revient sur lui-même. Dépistage des dérangements Les rayures profondes peuvent provenir de :

  • Usage d’un grain trop grossier.
  • Usage d’un disque encroûté.
  • Saleté ou particules de métal sur le matériau à poncer.
  • Défaut de poncer perpendiculairement aux marques du ponçage grossier après changement de disque.
  • Défaut d’utiliser un disque à grains serrés. Les disques à grains serrés perdent moins souvent leurs grains sur la surface. Le bleuissement de la surface métallique in- dique une surchauffe qui peut provenir de :
  • Surchauffe causée par un mouvement circulaire en es pace restreint.
  • Emploi d’un disque usé ou encroûté. Inspection des meules Pour éviter de les endommager, manipulez les meules avec soin. Avant d’en installer une, inspectez-la pour y déceler des fi ssures. Si la meule est fi ssurée, disposez-en afi n que personne d’autre ne puisse s’en servir.

1. Maintenez le matériau à poncer avec

une fi xation, un étau ou par d’autres moyens afi n de libérer vos deux mains pour le contrôle de l’outil. Empoignez fermement le corps de l’outil et la poi- gnée latérale avant et après le démar- rage. Laissez le disque abrasif atteindre son plein régime avant de commencer à poncer.

2. Tenez la ponceuse-rectifieuse à un

angle de 5° à 15°, tel qu’indiqué, afi n d’assurer la pression de ponçage et le contrôle de l’outil. Si l’angle de ponçage est trop grand, il s’ensuivra trop de pres- sion et une usure excessive du disque et du matériau. Si l’angle est trop étroit, le contrôle de l’outil en sera réduit.

3. Poncez par mouvements larges d’un

côté à l’autre en avançant à chaque mouvement jusqu’à l’obtention du fi ni souhaitable. Ponçage des marques de soudure et de forgeage Limitez l’emploi d’un disque à grains grossiers aux marques de soudure et de forgeage. Em- ployez successivement des disques à grains plus fi ns pour lisser la surface. Ponçage latéral Pour fi nir une surface préalablement poncée avec un disque à grains grossier ou une meule, poncez à angle droit des marques laissées par le disque grossier. Les marques laissées par le ponçage précédent sont faciles à voir et à enlever. Si l’on néglige de poncer latéralement après un changement de disque, il pourra rester des rainures profondes et des marques circulaires à la fi n du ponçage. AVERTISSEMENT N'utilisez que des disques dont la vi- tesse de rotation sécuritaire excède la vitesse de rotation mentionnée sur la fi che signalétique de l'outil. Cette vitesse de rotation est basée sur la ré- sistance du disque en tenant compte de la sécurité. La vitesse de rotation indiquée n'est pas une norme de ren- dement, mais une norme de vitesse de rotation sécuritaire qu'il ne faut pas excéder. Installation du disque d’appui et du disque abrasif Boîte d'engrenages Pivot Disque d'appuil Écrou de disque Disque abrasif

1. Débranchez l’outil et placez-le à l’envers

sur une surface unie, tel qu’indiqué. Retirez les accessoires du pivot.

2. Glissez le disque d’appui sur le pivot, côté

plat éloigné de la boîte d’engrenages. Placez le disque abrasif sur le disque d’appui et fi xez-les au pivot à l’aide de l’écrou de disque. Fig. 1 Ponçage Soin des Meules Les meules devraient être protégées de :

  • l’eau et l’humidité.
  • les solvants de tous genres.
  • les brusques variations de température.
  • les chutes et les heurts. Les meules devraient être rangées :
  • de façon systématique pour permettre le retrait de l’une sans déranger ou endommager les autres.
  • avec leur fi che signalétique. Les meules ne devraient pas :
  • heurter. Si on laisse choir une meule, qu’on la roule, la heurte ou la soumet à de brusques changements de température, ou encore, si elle vient en contact avec des solvants ou de l’humidité, il vaut mieux en disposer immédiatement. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de bles- sures, l'utilisateur devrait être formé au maniement, à l'entretien et à la protection des meules.22 23 Garde- disque Installation, retrait et réglage du garde- meule Le garde-meule doit être utilisé lorsque l'outil sert de rectifi euse. Lorsque l'outil est employé comme ponceuse, il faut retirer le garde-meule.

1. Pour installer le garde-meule, débran-

chez l'outil et placez-le à l'envers sur une surface plane.

2. Enlevez du pivot tous les accessoires.

3. Alignez le quatre pattes sur les quatre

encoches, tel qu'indiqué à la fi gure 4. Ensuite, appuyez sur le garde-meule pour le fi xer en place.

4. Appuyez sur le levier de verrouillage et

faites tourner le garde-meule vers une des cinq encoches (Fig. 3).

5. Pour retirer le garde-meule, débranchez

l'outil et placez-le à l'envers sur une surface plane. Enlevez du pivot tous les accessoires.

6. Appuyez sur le levier de verrouillage

et faites tourner le garde-meule pour aligner les quatre pattes sur les quatre encoches, tel qu'indiqué à la (Fig 4.)

7. Relevez le garde et écartez-le de l'outil.

8. Pour régler la position du garde-meule,

appuyez sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde vers une des cinq encoches pour la position choisie. Levier de verrouillage Le levier doit s'enclencher dans une des cinq encoches. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de bles- sures:

  • TOUJOURS utiliser le garde-meule approprié.
  • TOUJOURS installer correctement le garde-meule.
  • TOUJOURS tenir l’outil fermement avec les deux mains avant de commencer à meuler.
  • NE JAMAIS employer une meule qu’on a laissé tomber.
  • NE JAMAIS heurter le matériau avec le disque.
  • NE JAMAIS meuler sans équipe- ment de protection. Fig. 4 Fig. 3 encoches encoches encoches encoches Palanca de inmoviliación Meulage Meulage Choix des meules Le meulage s’effectue par l’action abrasive de milliers de grains abrasifs sur la face de la meule. Lorsque vous meulez des métaux com- me l’acier et le fer, choisissez une meule en corindon. Pour la pierre et le béton, une meule de carbure de silicium et pour les métaux non ferreux, une meule renforcée de coton. Les meules de type 27 renforcées de 3,2 mm (1/8") conviennent pour de petits tronçon- nages et des encoches seulement. Position de l'écrou pour meules de 3,2 mm (1/8") Bosse Écrou de bride Pivot Muele Bride Position de l'écrou pour meules de 6,4 mm (1/4") Écrou de bride Bosse Pivot Muele Bride Aire de l'utilisateur Tenez l'outil à angle de 5° à 15° AVERTISSEMENT Une garde de type << 27 >> doit tre in- stallé autour du disque abrasif pour assurer le maximum de protection à l'utilisateur en cas de bris. Fig. 7 Fig. 8 Fig. 5 Fig. 6 AVERTISSEMENT Pour minimiser le risque de bles- sures corporelles et de dommages à l'outil, ne vous servez pas du bouton de blocage du pivot alors que le moteur est actionné ou qu'il tourne sur son erre.

1. Selon le travail effectué, placer le

protecteur de manière à garantir une protection maximale à l'opérateur, tel qu'indiqué (Fig. 7).

2. Si vous venez tout juste d’installer un

disque abrasif ou de commencer le travail, vérifi ez la meule en la laissant tourner durant une minute avant de l’appliquer sur le matériau. N.B. Une meule déstabilisée peut marquer le matériau, causer des dom- mages à l’outil et imposer une contrainte irrésistible à la meule.

3. Empoignez fermement l’outil par son

boîtier et sa poignée latérale avant de le mettre en marche ou durant le travail. Laissez la meule atteindre son plein régime avant de commencer le meulage.

1. Une fois le garde-meule réglé à la po-

sition désirée, placez une bride sur le pivot, face ouverte vers l'extérieur.

2. Placez la meule choisie sur le pivot

et alignez-la sur la bride. Positionnez l'écrou de bride selon l'épaisseur de la meule, tel qu'indiqué (Fig. 5 & 6).

3. Appuyez sur le bouton de blocage du

pivot pendant que vous serrerez l'écrou de bride en sens horaire. Serrez l'écrou à fond à l'aide de la clé à ergot qui ac- compagne l'outil.

4. Pur retirer la meule, débranchez l'outil

et inversez la technique. Installation de la meule

4. Tenez la ponceuse-rectifi euse à un angle

de 5° à 15°, tel qu’indiqué et maintenez une pression constante pour obtenir un fi ni uniforme. Un angle trop grand occa- sionne une concentration de pression sur de petites surfaces et peut rainurer ou brûler la surface de la pièce à ouvrer.

5. Contrôlez la pression et le contact du

disque avec la pièce. Une trop grande pression pourra ralentir le meulage.24 25 Emploi des meules à tronçonner AVERTISSEMENT Une garde-lame de type << 1 >> doit être installé autour d'un disque à tronçonner pour assurer le maxi- mum de protection à l'utilisateur en cas de bris.

2. Pour tronçonner, tenez la ponceuse-

rectifi euse tel qu’indiqué et n’utilisez que le tranchant de la meule.

3. Contrôlez la pression de la meule sur la

pièce. Une pression trop forte va ralentir la coupe. Installation des brosses à fi ls d’acier

1. Débranchez l’outil et placez-le à l’envers

sur une surface plane, tel qu’indiqué. Retirez les accessoires du pivot.

2. Pour installer une brosse à fi ls d’acier

sur le pivot, appuyez sur le bouton de blocage du pivot pendant que vous serrerez la brosse avec une clé à fourche de 7/8" (non comprise avec l’outil).

3. Pour retirer la brosse à fi ls d’acier, débran-

chez l’outil et inversez la technique. Utilisation des brosses à fi l d’acier Brosse-boisseau à fi ls d'acier Les brosses à fi ls d’acier sont utiles pour enlever rouille, tartre, bavures, scories de soudure etc. Il existe un vaste choix de brosses à fi ls d’acier. Inspectez la brosse à fils d’acier pour y déceler les fi ls rompus et en corriger le fl otte- ment. Pour effectuer ce test, faites tourner la brosse à vide durant au moins une minute avant de l’appliquer sur la pièce à ouvrer. Du- rant cette inspection, l’aire de travail devrait être évacuée. Lorsque vous appliquez la brosse sur la pièce, n’exercez pas trop de pression pour éviter la torsion exagérée des fi ls métalliques de la meule et la surchauffe qui pourraient causer le bris des fi ls et l’usure prématurée de la brosse. Au lieu d’appliquer une pression plus grande, changez la brosse pour une autre offrant une meilleure abrasion (fi ls de plus gros calibre, fi ls plus courts, fi ls à noeuds plutôt que fi ls ondulés). Fig. 10 Fig. 9 AVERTISSEMENT Il ne faut pas meuler avec le plat d’une meule à tronçonner. Cela pourrait causer l’éclatement de la meule et vous infl iger des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT Toutes les personnes présentes dans l’aire de travail doivent porter des vêtements protecteurs, des lunettes à coques latérales ou un masque facial. Des fi ls rompus et des rognures seront éjectés de la meule avec force et constitueront un risque de blessures graves dans un rayon de 50 pieds de l’endroit d’impact. AVERTISSEMENT Les bouts de fi l métallique de la meule en toile métallique conver- gent vers l’opérateur. C’est pourquoi il faut installer un garde-meule pour se protéger des fi ls rompus par l’usure qui sont éjectés durant le meulage. Disque en toile métallique Garde-meule Fig. 11 AVERTISSEMENT N'excédez pas la vitesse de rotation sécuritaire pour laquelle la brosse à fi ls d'acier est calibrée. N'utilisez pas une brosse avariée ou une brosse qui ne fonctionne pas normalement (éjection de fi ls rompus, fl ottement etc.). Ces conditions augmentent les risques de bris et de blessures pou- vant en résulter. Débarrassez-vous des brosses avariées et employez- en de nouvelles. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en général. Inspectez-en la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge pour en déceler les défauts. Vérifi ez le serrage des vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les vices de montage, bris de pièces et toute autre condition pouvant en rendre le fonctionnement dangereux. Si un bruit ou une vibration insolite survient, arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifi er avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée « HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé (voir « Réparations »). Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubrifi er l’outil avant que le temps ne soit venu de remplacer les balais. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir les services suivants: MAINTENANCE AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de bles- sures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous- même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de bles- sures, choc électrique et dommage à l'outil, n'immergez jamais l'outil et ne laissez pas de liquide s'y infi ltrer. Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à pein- ture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants infl ammables ou combustibles auprès des outils. Réparations Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier au centre de maintenance le plus proche.

  • Inspection et remplacement des balais
  • Inspection et nettoyage de la mécanique (en- grenages, pivots, coussinets, boîtier etc.)
  • Inspection électrique (interrupteur, cordon, induit etc.)
  • Vérifi cation du fonctionnement électroméca- nique26 27 ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de bles- sures, débranchez toujours l’outil avant d’y installer ou d’en enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressé- ment recommandés pour cet outil peut présenter des risques. Pour une liste complète des acces- soires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, il suffi t de contacter votre distributeur local ou l'un des centres- service. GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris le chargeur de batterie) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen, sera avéré par MILWAUKEE être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat. Le retour de l’outil électrique, accompagné d’une copie de la preuve d’achat à un site d’entretien d’usine/de promotion des ventes de MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré, est requis pour que cette garantie s’applique. Cette garantie ne couvre pas les dom- mages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents.
  • La période de garantie pour les palans (palans à levier, à chaîne manuelle et à la chaîne électrique), pour tous les blocs de batteries au nickel-cadmium et au lithium-ion inférieures à 18 volts, les projecteurs de travail (lampes-torche sans fi l), les radios de chantier et les chariots de travail industriel Trade Titans™ est de un (1) an à partir de la date d’achat. *Il existe une garantie séparée pour les batteries au lithium-ion 18 volts ou plus de technologie V™ qui accompagnent les outils électriques : *Chaque batterie au lithium-ion 18 volts ou plus de technologie MILWAUKEE V™ est couverte par une garantie de remplacement gratuit initial pour 1 000 charges/2 ans. Ceci signifi e qu’avant les 1 000 premières charges ou deux (2) années suivant la date d’achat/la première charge, une batterie de rechange sera fournie gratuitement au client pour toute batterie défectueuse. Par la suite, les clients recevront aussi une garantie supplémentaire calculée au prorata dans la limite de 2 000 charges ou cinq (5) années suivant la date d’achat/la première charge, à la première échéance. Ceci signifi e que chaque client obtient une garantie au prorata supplémentaire de 1 000 charges ou de trois (3) années sur les batteries au lithium-ion 18 volts ou plus de technologie V™ en fonction de l’utilisation. Pendant cette période de garantie supplémentaire, le client ne paye que pour le service utilisable reçu au-delà des 1 000 premières charges/2 premières années, en fonction de la date de la première charge et du nombre de charges des batteries déterminés par le lecteur de service MILWAUKEE de technologie V™. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. Une preuve d’achat sous la forme d’un reçu de vente ou d’autres informations considérées suffi santes par MILWAUKEE est cependant requise. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MIL- WAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ÉCRITE OU VERBALE, EXPRESSE OU IMPLICITE. SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, MILWAUKEE DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE ET TOUTE AUTRE GARANTIE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.

2,1 - 3,4 3,5 - 5,0 5,1 - 7,0 7,1 - 12,0 12,1 - 16,0 16,1 - 20,0 7,6

1. Débranchez l’outil et placez-le à l’envers

sur une surface unie, tel qu’indiqué. Retirez les accessoires du pivot.

2. Glissez le disque d’appui sur le pivot, côté

plat éloigné de la boîte d’engrenages. Placez le disque abrasif sur le disque d’appui et fi xez-les au pivot à l’aide de l’écrou de disque.

3. Pour serrer, appuyez sur le bouton de

blocage du pivot pendant que vous visserez l’écrou (sens horaire).

4. Pour retirer le disque d’appui et le disque

abrasif, débranchez l’outil et inversez le procédé. Ponçage Pour un meilleur résultat, poncez avec cetteportion du disque Tenir à un angle de 5° à 15° grados Fig. 2

2. Tenez la ponceuse-rectifieuse à un

angle de 5° à 15°, tel qu’indiqué, afi n d’assurer la pression de ponçage et le contrôle de l’outil. Si l’angle de ponçage est trop grand, il s’ensuivra trop de pres- sion et une usure excessive du disque et du matériau. Si l’angle est trop étroit, le contrôle de l’outil en sera réduit.

3. Poncez par mouvements larges d’un

côté à l’autre en avançant à chaque mouvement jusqu’à l’obtention du fi ni souhaitable. Ponçage des marques de soudure et de forgeage Limitez l’emploi d’un disque à grains gros- siers aux marques de soudure et de forgeage. Employez successivement des disques à grains plus fins pour lisser la surface. Ponçage latéral Pour fi nir une surface préalablement poncée avec un disque à grains grossier ou une meule, poncez à angle droit des marques laissées par le disque grossier. Les marques laissées par le ponçage précédent sont faciles à voir et à enlever. Si l’on néglige de poncer latéralement après un changement de disque, il pourra rester des rainures profondes et des marques circulaires à la fi n du ponçage. Fini du métal Déplacez constamment la ponceuse sur la surface. Travaillez plus prestement sur les endroits arrondis où le contact avec le disque est restreint et la pression plus grande. Une trop grande pression pourra laisser des marques à la fi n d’un mouvement. Réduisez la pression vers la fi n des mouvements d’un côté à l’autre pour éviter que les côtés ne soient trop usés à l’endroit où le mouvement revient sur lui-même.

1. Maintenez le matériau à poncer avec

une fi xation, un étau ou par d’autres moyens afi n de libérer vos deux mains pour le contrôle de l’outil. Empoignez fermement le corps de l’outil et la poi- gnée latérale avant et après le démar- rage. Laissez le disque abrasif atteindre son plein régime avant de commencer à poncer.34 35 Dépistage des dérangements Les rayures profondes peuvent provenir de:

  • Usage d’un grain trop grossier.
  • Usage d’un disque encroûté.
  • Saleté ou particules de métal sur le matériau à poncer.
  • Défaut de poncer perpendiculairement aux marques du ponçage grossier après changement de disque.
  • Défaut d’utiliser un disque à grains ser- rés. Les disques à serrés perdent moins souvent leurs grains sur la surface. Le bleuissement de la surface métallique in- dique une surchauffe qui peut provenir de :
  • Surchauffe causée par un mouvement circulaire en es pace restreint.
  • Emploi d’un disque usé ou encroûté. N'utilisez que des disques dont la vitesse de rotation sécuritaire excède la vitesse de rotation mentionnée sur la fi che signalétique de l'outil. Cette vitesse de rotation est basée sur la résistance du disque en tenant compte de la sécurité. La vitesse de rotation indiquée n'est pas une norme de ren- dement, mais une norme de vitesse de rotation sécuritaire qu'il ne faut pas excéder. ADVERTENCIA Garde- disque Installation, retrait et réglage du garde- meule Le garde-meule doit être utilisé lorsque l'outil sert de rectifi euse. Lorsque l'outil est employé comme ponceuse, il faut retirer le garde-meule.

1. Pour installer le garde-meule, débran-

chez l'outil et placez-le à l'envers sur une surface plane.

2. Enlevez du pivot tous les accessoires.

3. Alignez le quatre pattes sur les quatre

encoches, tel qu'indiqué à la fi gure 4. Ensuite, appuyez sur le garde-meule pour le fi xer en place.

4. Appuyez sur le levier de verrouillage et

faites tourner le garde-meule vers une des cinq encoches (Fig. 3).

5. Pour retirer le garde-meule, débranchez

l'outil et placez-le à l'envers sur une surface plane. Enlevez du pivot tous les accessoires.

6. Appuyez sur le levier de verrouillage

et faites tourner le garde-meule pour aligner les quatre pattes sur les quatre encoches, tel qu'indiqué à la (Fig 4.) Inspection des meules Pour éviter de les endommager, manipulez les meules avec soin. Avant d’en installer une, inspectez-la pour y déceler des fi ssures. Si la meule est fi ssurée, disposez-en afi n que personne d’autre ne puisse s’en servir. Soin des Meules Les meules devraient être protégées de :

  • l’eau et l’humidité.
  • les solvants de tous genres.
  • les brusques variations de température.
  • les chutes et les heurts. Les meules devraient être rangées :
  • de façon systématique pour permettre le retrait de l’une sans déranger ou endommager les autres.
  • avec leur fi che signalétique. Les meules ne devraient pas :
  • heurter. Si on laisse choir une meule, qu’on la roule, la heurte ou la soumet à de brusques changements de température, ou encore, si elle vient en contact avec des solvants ou de l’humidité, il vaut mieux en disposer immédiatement. Levier de verrouillage Le levier doit s'enclencher dans une des cinq encoches. Fig. 4 Fig. 3 Palanca de inmoviliación encoches encoches encoches encoches Pour minimiser les risques de bles- sures, l'utilisateur devrait être formé au maniement, à l'entretien et à la protection des meules. ADVERTENCIA Pour minimiser les risques de bles- sures:
  • TOUJOURS utiliser le garde-meule approprié.
  • TOUJOURS installer correctement le garde-meule.
  • TOUJOURS tenir l’outil fermement avec les deux mains avant de com- mencer à meuler.
  • NE JAMAIS employer une meule qu’on a laissé tomber.
  • NE JAMAIS heurter le matériau avec le disque.
  • NE JAMAIS meuler sans équipe- ment de protection. ADVERTENCIA Meulage Choix des meules Le meulage s’effectue par l’action abrasive de milliers de grains abrasifs sur la face de la meule. Lorsque vous meulez des métaux comme l’acier et le fer, choisissez une meule en corindon. Pour la pierre et le béton, une meule de carbure de silicium et pour les métaux non ferreux, une meule renforcée de coton. Les meules de type 27 renforcées de 3,2 mm (1/8") conviennent pour de petits tronçon- nages et des encoches seulement. Une garde de type << 27 >> doit tre installé autour du disque abrasif pour assurer le maximum de protection à l'utilisateur en cas de bris. ADVERTENCIA

7. Relevez le garde et écartez-le de

8. Pour régler la position du garde-meule,

appuyez sur le levier de verrouillage et faites tourner le garde vers une des cinq encoches pour la position choisie.36 37 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 5 Fig. 6 Meulage

1. Une fois le garde-meule réglé à la po-

sition désirée, placez une bride sur le pivot, face ouverte vers l'extérieur.

2. Placez la meule choisie sur le pivot

et alignez-la sur la bride. Positionnez l'écrou de bride selon l'épaisseur de la meule, tel qu'indiqué (Fig. 5 & 6).

3. Appuyez sur le bouton de blocage du

pivot pendant que vous serrerez l'écrou de bride en sens horaire. Serrez l'écrou à fond à l'aide de la clé à ergot qui ac- compagne l'outil.

4. Pur retirer la meule, débranchez l'outil

et inversez la technique. Position de l'écrou pour meules de 3,2 mm (1/8") Position de l'écrou pour meules de 6,4 mm (1/4") Écrou de bride Bosse Pivot Muele Bride

1. Selon le travail effectué, placer le

protecteur de manière à garantir une protection maximale à l'opérateur, tel qu'indiqué (Fig. 7).

2. Si vous venez tout juste d’installer un

disque abrasif ou de commencer le travail, vérifi ez la meule en la laissant tourner durant une minute avant de l’appliquer sur le matériau. N.B. Une meule déstabilisée peut marquer le matériau, causer des dom- mages à l’outil et imposer une contrainte irrésistible à la meule.

3. Empoignez fermement l’outil par son

boîtier et sa poignée latérale avant de le mettre en marche ou durant le travail. Laissez la meule atteindre son plein régime avant de commencer le meulage. Aire de l'utilisateur Tenez l'outil à angle de 5° à 15° Pour minimiser le risque de blessures corporelles et de dommages à l'outil, ne vous servez pas du bouton de blocage du pivot alors que le moteur est actionné ou qu'il tourne sur son erre. ADVERTENCIA Écrou de bride Bosse Pivot Muele Bride

4. Tenez la ponceuse-rectifieuse à un

angle de 5° à 15°, tel qu’indiqué et maintenez une pression constante pour obtenir un fi ni uniforme. Un angle trop grand occasionne une concentration de pression sur de petites surfaces et peut rainurer ou brûler la surface de la pièce à ouvrer.

5. Contrôlez la pression et le contact du

disque avec la pièce. Une trop grande pression pourra ralentir le meulage. Les meules de type 1 renforcées convien- nent pour de petits tronçonnages et des encoches seulement.

1. Empoignez fermement l’outil par son

boîtier et sa poignée latérale avant de le mettre en marche ou durant le travail. Laissez la meule atteindre son plein régime avant de commencer le tronçonnage. Une garde-lame de type << 1 >> doit être installé autour d'un disque à tronçonner pour assurer le maximum de protection à l'utilisateur en cas de bris. ADVERTENCIA

2. Pour tronçonner, tenez la ponceuse-

rectifi euse tel qu’indiqué et n’utilisez que le tranchant de la meule.

3. Contrôlez la pression de la meule sur la

pièce. Une pression trop forte va ralentir la coupe. Installation des brosses à fi ls d’acier

1. Débranchez l’outil et placez-le à l’envers

sur une surface plane, tel qu’indiqué. Retirez les accessoires du pivot.

2. Pour installer une brosse à fi ls d’acier

sur le pivot, appuyez sur le bouton de blocage du pivot pendant que vous serrerez la brosse avec une clé à fourche de 7/8" (non comprise avec l’outil).

3. Pour retirer la brosse à fils d’acier,

Votre satisfaction est ce qui compte le plus! En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le...

fax: 416.439.6210 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l’aide technique, l’outillage et les accessoires nécessaires. Composez le 416.439.4181 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse www.milwaukeetool.com MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : 614131

Catégorie : Ponceuse