BRX300 - Formateur de vélo d'intérieur Toorx - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRX300 Toorx au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Formateur de vélo d'intérieur |
| Poids maximal utilisateur | 120 kg |
| Résistance | Résistance magnétique réglable |
| Dimensions | Longueur : 120 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 130 cm |
| Console | Affichage LCD avec suivi des performances (temps, distance, calories, vitesse) |
| Connectivité | Compatible avec des applications de fitness via Bluetooth |
| Utilisation | Idéal pour un entraînement à domicile, adapté aux débutants et aux utilisateurs avancés |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et les boulons, nettoyer le cadre après utilisation |
| Sécurité | Utiliser des chaussures de sport appropriées, ne pas dépasser le poids maximal |
| Garantie | 2 ans sur le cadre, 1 an sur les pièces |
FOIRE AUX QUESTIONS - BRX300 Toorx
Questions des utilisateurs sur BRX300 Toorx
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Formateur de vélo d'intérieur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRX300 - Toorx et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRX300 de la marque Toorx.
MODE D'EMPLOI BRX300 Toorx
Lire le manuel très attentivement et
toujours le garder à portée de main près du produit.
TABLE des matières
1.0 AVENTISSEMENTS DE SECURITE. 3 I.1 DESTINATION DE L'APPAREIL ET CONTRINDICATIONS..... 4 1.2 ETIQUETTES SUR LE PRODUIT.. 5 1.3 CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES.. 6
2.0 INSTALLATION DU PRODUIT.. 7 2.1 DEBALLAGE-CONTENU DE L'EMBALLAGE.. pag. 8 2.2 ASSEMBLAGE DU PRODUIT.. 10
3.0 PROGRAMME D'ENTREINEMMENT.17 3.1 UTILISATION DE LA CEINTURE EMETTEUR (EN OPTION) 18 3.2 CONSEILS D'UTILISATION.. pag. 19 3.3 FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE - AFFICHAGE. 20 3.4 FONCTIONNALITÉS DE LA CONSOLE - BOUT... pag. 21 3.5 ALLUMAGE - PROGRAMME MANUEL.. 22 3.6 PROGRAMMES PRE-INSTALLLES.. 23 3.7 PROGRAMME CARDIO.. 24 3.8 PROGRAMMEWATT.. 25 3.9 BODY fat test (TEST DE GRAISSE CORPORELLE). 26 3.10 CONNECTION BLUETOOTH 27 4.0 MAINTENANCE.. 28 5.0 ELIMINATION-RECYCLACE.. 29 6.0 CATALOGUE ET COMMANDE DES PIECES DETACHEES.. 29 6.1 VUE ECLATEE.. 30 6.2 LIST DES PIECES... pag. 31 7.0 CONDITION DE GARANTIE.. 32
Conduite admise
-Avantlemontageetl'Emploi, mercidelire ATTENTIVEMENTcettenoticeettouteslesfeuilels d'instructionsci-jointes - Utilisezla machineSEULEMENTàl'intérieur'un foyer. Les termesetlesavertissementsd'utilisation, doiventetre expliquésatouslesmembresdelafamilleouamisquiontete autorisesautilisercettemachine. - UtilisezlamachineSEULEMNTsurunesurfaceplane; pour prévenirlesdommages, couvrezlesolparuntapismisau dessousdelamachine. Assurez-vousquequiutiliselamachineayetoutbiencompris surleffonctionnementtesinstructionsd'usage. Supervisez lesétapesdeleurpremierentraientement. Lemanuel d'instructiondoittoujoursetreprisesdel'machinemepourune consultationrapide, sinecessaire. S'assurerquelespersonnesutiliscentacetpareilaientau minimum I6ansetqu'ellesaientunebonnesantéphysique. - Toujoursporterdesvêtementsadaptéspourunactivite sportive, quin'empêchentpasdefairedesmouvements. Lorsdudémarragedel'exerciceaccrochez-vousbienaubalustre. Pendantlacourse, gardezssouscontrôlerythemediaqueetreglez-leavotretbesoinl'intensitéd'effortde l'exercice. Portezdeschaussuresadaptéspourlacourse. Evitezdeporterdesvêtementsquiempêchentlatranspirationoudeschaussuresavecunesemelleencuiririgide. Tenezfermementlesmainscourantespendantledebutdela séanced'entrainement. Aucoursdel'exercicegardersous contrôleerythmecardiaqueetd'ajusteren consequence l'intensité'exercice. Sipendantl'utilisationdelamachine, vousressentezdes etourdissements, desdouleursalapoitrineou essoufflement, arretezimmédiatement'exerciceet consultezvotremedecin.. - Vérifiezperiodiquementleserragedesboulonsainsique l'integritédetouteslespartiesdelamachine.
Comportements interdits
- Ne pas installer la machine à l'intérieur des centres de fitness ou dans des endroits où elle est utilisée pour du commerce ou de la location.
- Cette machine n'est pas conçue pour une utilisation professionnelle et intensive ou pour des fins de réhabilitation.
- Ne pas endommager la console et les parties en plastique de la machine, avec des objets pointus, ou des éponges abrasives, ou des brosses métalliques, ou encore des produits chimiques.
- Ne démontrez pas les pièces de la machine, SAUF si l'opération est indiquée dans ce manuel d'instruction.
- Ne mettez pas la machine en terrasses, caves, zones humides en général ; ne la laissez pas exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, humidité, etc.).
- Ne laissez pas les enfants ou les animaux aller près de la machine. Il est préférible de placer la machine dans une salle dédiée et équipée avec des portes qui empêchent l'accès à toutes personnes qui ne sont pas autorisées à s'approcher de ce type de produit.
- N'utilisez jamais l'appareil s'il est endommagé, s'il n'est pas en parfaite condition d'utilisation ou si le câble d'alimentation est abimé. En cas de dommages et/ou de mauvais fonctionnement de l'appareil, éteindre et ne pas le réparer soi-même. Pour d'éventuelles réparations, s'adresser uniquement à un centre d'assistance spécialisé.
- Ne courez jamais pieds nus et ne portez pas des chaussures avec semelle en cuir ou autre matériau rigide.
- Ne portez pas de vêtements synthétiques, en laine ou qui empêchent la transpiration pendant l'exercice. L'utilisation de vêtements non adaptés peut causer des problèmes de nature hygiénique, mais aussi la possibilité de créer des décharges électrostatiques.
Destination de l'appareil et contrindications
L'appareil décrit dans cette notice a été élaboré et certifié pour un usage au sein d'un milieu domestique. C'est un appareil sportif qui permet de reproduire les mouvements de la course à pied sur route, mais avec l'avantage de disposer d'une surface de course qui diminue les traumatismes causés par les impacts sur le sol aux membres inférieurs, typiques de la pratique de la course.
Ce simulateur de course permet de pratiquer une activité sportive tout en restant chez soi, ainsi vous pourrez faire du sport même quand les conditions météorologiques ne le permettent pas, ou bien plus simplement quand vous n'avez pas le temps ou l'envie de sortir de chez vous pour aller courir, ou pour vous rendre dans un club de fitness.
Il est indispensable de suivre toutes les instructions et les avertissements contenus dans cette notice, pour être sûr de vous entraîner en sécurité. Des efforts intensifs et prolongés requièrent une bonne condition physique ; c'est pour cela qu'il convient d'évaluer les contreindications d'utilisation, listées ci-après.
L'utilisation de cet appareil est interdite dans les conditions suivantes:
-Si l'Utilisateur a moins de 16 ans, - Si l'Utilisateur a un poids supérieur à la limite indiquée sur l'étiquette et dans les données techniques, -Si l'Utilisateur est enceinte, -Si l'Utilisateur a du diabète, - Si l'Utilisateur présente des pathologies liées au cœur, aux poumons, ou aux reins.
La garantie sur le présent appareil et la responsabilité du distributeur tomberont, savoir:
- En cas d'utilisation propre de l'appareil, différente de celle précisée dans la présente notice,
- Si les modalités et les intervalles de la maintenance à exécuter ne sont pas respectés,
- En cas de démontage fait à vos risques et périls,
- En cas d'utilisation de pièces détachées qui ne sont pas d'origine,
- En cas de non-respect des conseils de sécurité indiqués sur les étiquettes et dans la notice.
Cette notice contient toutes les instructions nécessaires pour l'installation, la maintenance et une utilisation correcte de l'appareil. L'utilisateur de ce produit, ainsi que ses évventuels amis et les membres de sa famille qui l'utiliseront, ont l'obligation de lire attentivement les instructions contenues dans cette notice, pour faire une installation et un usage correct.
Respecter les indications contenues dans ce guide garantit une sécurité personnelle maximale et une plus grande durée de vie du produit. Les avertissements de sécurité et les parties de textes importantes ont été mises en évidence en les mettant en texte gras et sont précédées par les symboles suivants:

DANGER
Les informations mises en évidence par ce symbole signifient un DANGER, faire très attention pour éviter des blessures physiques.

Les inentraînements mises en évidence par ce symbole signalent une PRECAUTION, faire très attention pour éviter d'endommager l'appareil
Observation:
Les illustrations contenues dans cette notice ont pour but de simplifier et de rendre plus intuitifs les sujets traités. Toutefois, à cause de mises à jour constantes des produits, il est possible que certains des dessins soient différents du produit acheté ; dans cette éventualité, il est rappelé qu'il s'agit d'aspects esthétiques et que la sécurité et les instructions les concernant restent garanties. Le constructeur poursuit une politique de développement constant et de mise à jour et peut apporter des modifications aux parties esthétiques du produit sans donner de préavis.
Etiquettes sur le produit
1) L'étiquette d'identification du produit indique l'adresse du distributeur, les données techniques et le numéro de série. 2) Symboles de rappel concernant l'obligation de lire la notice d'instruction est obligatoire avant d'accomplir une quelconque opération de montage ou une quelconque intervention de maintenance sur l'appareil. 3) Symboles d'indication concernant la conformité du produit par rapport aux directives de la communauté, se rapportant au traitement et à l'élimination de substances dangereuses se trouvant à l'intérieur d'appareils électriques et électroniques.
La plaque d'identification ne doit pas être retirée ni modifiée, le code du modèle et numéro de série doivent être mentionnés dans le cas de demande de pièces détachées.


| 1.3 CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES | |
| AJUSTEMENT INTENSITÉ contrôle électronique à 32 niveaux | |
| SYSTème DE RALENTISSEMENT | système de freinage avec l'action magnétique |
| INFORMATIONS CONSOLE | temps, distance, calories, vitesse, RPM, rythme cardiaque, watts, indice de récapération |
| PROGRAMMES DISPONIBLES | programme Manuel, 4 programmes Beginner, 4 programmes Advance, 4 programmes Sporty, 4 programmes Cardio, programme Watt, BodyFat Test |
| MASSAD'INERTIE | 14 kg |
| DIMENSIONS MAX (LXPXH) | 1090 x 560 x 1490 mm |
| POIDS NET | 52 kg |
| POIDS LOURD | 46 kg |
| POIDS MAX UTILISATEUR | 150 kg |
| DETECTION CARDIAQUE | capteurs de rythme cardiaque et récepteur sans fil HR (*) |
| INTERFACE BLUETOOTH | pour la synchronisation avec des applications dédiées sur tablette / Smartphone |
| AJUSTEMENT DE SIÉGE positionnement horizontal | |
| AJUSTEMENT DE GUIDON moufl pour enregistrer inclination | |
| CONFORMITÉ | Norme : EN ISO 20957-1 - EN 957-5 ( classe HA) Directive : 2001/95/CE - 2006/95/CE - 2004/108/CE - 2011/65/UE |
| ALIMENTATION | IN: [240VAC - 50Hz] - OUT: [9Vdc - 500 mA - 4.5 VA] |
| (*) Le récepteur HR sans fil qui équipe le produit est compatible avec un émetteur à sangle de poitrine Polar® T31 ou T34, le type non codés. L'émetteur de sangle de poitrine ne sont pas fournies avec le produit, il est disponible sur demande. | |
Pour une utilisation correcte et un bon usage à long terme, la pièce où sera installé l'appareil doit:
- Être à l'intérieur d'une maison ou appartement,
- Être couverte et suffisamment grande,
- Être dotée d'une prise électrique adaptée,
- Être dotée de lumière artificielle et naturelle adaptée,
- Être dotée d'une fenêtre d'aération,
- Avoir une température comprise entre 5°C et 32°C,
- Avoir une humidité relative comprise entre 20% et 90%.
- L'appareil NE DOIT PAS être placé en plein air, dans un local humide, ou dans un endroit exposé à une atmosphère saline.
Caracteristiques du sol:
Le sol indiqué pour placer l'appareil doit : - Avoir un revêtement parfaitement plat, - Avoir un plancher capable de supporter le poids de l'appareil.
Les revêtements construits avec des matériaux de qualité (par exemple: parquet, moquette) DOIVENT être protégés avec une plaque de caoutchouc ou des plaques de feutre sous les zones d'appuis.
Conditions requises du local d'installation:
La zone de la pièce où vous placez le produit ne doit être exposée au soleil. Si c'est le cas, interposez une couche de tente comme protection. Le produit doit être tenu loin du chauffage et des systèmes de conditionnement d'air pour éviter, pendant l'exercice, d'être investi par les sources de ventilation.
Conditions de sécurité:
Vous devez installer le produit dans une chambre qui ait une porte verrouillable, de sorte qu'il ne soit pas accessible aux enfants ou aux animaux domestiques.
Il est OBLIGATOIRE de laisser un espace de sécurité d'au moins deux mètres entre la partie postérieure de l'appareil et le mur. À l'intérieur de l'espace de sécurité derrière l'appareil, il est INTERDIT de placer quelconque objet que ce soit.
Deballage - contenu de l'emballage
L'emballage est constitué d'une boite en carton fermée avec des points métalliques et des bandes de serrage.
Pour soulever et déplacer la boite, il est nécessaire de demander de l'aide à une tierce personne.
Quand la boite est posée par terre, merci de respecter l'indication Côté Haut, matérialisée par une flèche imprimée sur l'emballage. Pour ouvrir le carton, couper les bandes de serrage avec des ciseaux, puis enlever les points de fermeture en métal avec une pince.

Nous vous conseillons de ne pas endommager l'emballage d'origine et éventuellement de le garder ; ceci au cas où l'appareil présentait des defaults et qu'une réparation sous garantie soit nécessaire.
L'emballage est réalisé avec des matériaux recyclables ; pour l'élimination des éléments d'emballage, respecter les normes locales pour la récupération des matériaux recyclables. Les éléments d'emballage (cartons et sacs) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils représentent potentiellement une source de danger.
Après avoir retiré le produit de la boîte, vérifie tout dommage subi pendant le transport et vérifie la présence de toutes les parties représentées à la page précédente.
MATERIAL DE MONTAGE


36 010mm (4 pz.)

96 010mm (4 pz.)

93 M6x40mm (4 pz.)

94 M6x15mm (2 pz.)

29 M4x16mm (4 pz.)

31 ST4x12mm (4 pz.)

42 M8 (42 pz.)

25 M12x60mm (2 pz.)

34 M8mm (2 pz.) 26 M10x70x20mm (4 pz.)



24 M8x50x20mm (2 pz.)
23 M6x35mm (4 pz.) 57 M6x40mm (4 pz.)
2.2
Après avoir ouvert l'emballage d'origine à l'endroit nécessaire pour l'installation du produit, afin de faciliter les opérations d'assemblage, préparez une zone sans éléments de meubles, puis retirez tout le matériel contenu sur le sol, et commencez à le monter. Le matériel de montage nécessaire pour l'assemblage est contenu dans une enveloppe séparée.

DANGER
Tenir à l'écart les enfants et les animaux de compagnie pendant les opérations d'assemblage.
Montage des barres de support
Fixer la barre de support avant 2 au corps principal en serrant deux vis 26 [M10 × 70 × 20] ainsi que deux rondelles fendues 36 [Ø 10 mm] et deux rondelles plates 96 [Ø 10 mm]. Fixer la barre de support arrière 3 au corps principal en serrant deux vis 26 [M10 × 70 × 20] ainsi que deux rondelles fendues 36 [Ø 10 mm] et deux rondelles plates 96 [Ø 10 mm]



DANGER
Dans l'opération de fixation du support du guidon sur le corps principal, la connexion du câblage électrique peut être coupée entre l'élément tubulaire ou écrasée par les vis ; accorder une attention particulière.
- Mettre le guidon en position verticale, fixez le clamp 4 au point d'engagement sur le corps principal 1 et de connecter le haut connecteur du câble 83 par rapport à la prise de cordon inférieure 82.
- Tirez vers l'extérieur le câble supérieur 83 puis fixer le guidon droit 4 sur le corps principal 1. Après avoir fixés par les trous de fixation, serrer les deux vis 25 [M12x60 mm], puis serrez-les avec une résistance ajustée, et enfin couvrir les têtes de vis avec deux fiches rondes 76.
- Approcher la console 81 au siège de fixation et brancher le connecteur de cable supérieur 83 à la prise à l'arrière de la console ; et le connecteur 86 du câblage des capteurs de détection de battement de cœur au connecteur sortant respectif de la console. Positionner la console 81 sur la plaque de support à l'extrémité du montant de support du guidon 4, puis le verrouiller en serrant quatre vis 32 [M5x10 mm].


Montage du guidon avant
- Coupler à l'extrémité du montant de support du guidon 4 gauche le couvercle en plastique 54 et le couvercle en plastique droit 55 ; et serrer quatre vis auto-taraudeuses 29 [M4x16 mm].

- Insérez la partie centrale du guidon 5 dans le clamp de verrouillage sur l'extrémité du support du guidon 4, puis coupler le couvercle en plastique 56 au-dessus du guidon et fixer la clamp en serrant la manette 65. Fixer le couvercle en plastique 56 en serrant quatre vis auto-taraudeuses 31 [ST4x12 mm].

Montage des pédales et siège
- Vissez la pédale gauche 63, marquée par la lecture (L) à la manivelle gauche en tournant la clé dans le sens antihoraire. Sur le côté opposé, visser la pédale droite 64 marquée par la lecture (R), la manivelle droite en tournant la clé dans le sens horaire. Si elles ne sont pas montées, accrochez les sangles en caoutchouc lock-pied à droite et à gauche des pédales, en accrochant les boucles aux chevilles prévues ; respecter le sens de l'ensemble de la ceinture (voir figure A-B-C).




Fixer le levier de positionnement du siège 8 en serrant deux vis 21 [M6x15 mm]. Fixer la barre de support dossier arrière I1 sur le chariot coulissant 7 en serrant deux vis 93 [M8x30 mm].

Montage siège et guidon arrêté
Fixer le siege 60 au chariot 7 en serrant quatre vis 23 [M6× 35mm]

Fixez le guidon arrière 6 au chariot coulissant 7 en serrant deux vis 24 [M8 × 40x20 mm] avec deux écrous autobloquants 42 [M8] équipés de rondelles fendues 34 [Ø8 mm]. - Branchez la fiche 88 des capteurs de détection de battement cardiaque, dans la prise 87 du câble en spirale.

Montage dossier
Fixer le siège arrière 61 à la barre de support arrière I en serrant quatre vis 57 [M6 × 40 mm].

Mise à niveau
Pour compenser les éventuelles irrégularités du sol, le produit est équipé de quatre pieds réglables 62 placés sous la barre de support, réglable par clé spéciale. - À ce stade, l'ensemble du produit est conclu. Avant d'utiliser, lire les autres parties du manuel pour apprendre toutes les informations sur l'utilisation sécuritaire du produit.
Déplacement du produit
- Les deux extrémités de la barre de support avant sont équipées de roues 66. Pour les courts trajets à l'intérieur de la chambre, débranchez le bloc d'alimentation, puis saisissez les extrémités du guidon et bloquez avec votre pied l'avant barre de support et de l'inclinaison de l'outil jusqu'à ce qu'il soit en équilibre sur les roues.
- Pousser l'outil vers l'avant en glissant sur deux roues à l'endroit voulu, puis abaissez-le en poussant doucement sur les bras.
Branchement électrique
- Branchez le bloc d'alimentation 86 fourni, puis branchez la prise située sur la face avant du produit dans la prise murale.

Programme d'entreinement
Avant de commencer à utiliser cet appareil, nous vous conseillons de consulter votre médecin afin qu'il vérifie votre condition physique et votre état de santé, et pour évaluer avec lui les précautions à prendre en vue de cette pratique sportive. Pour ceux d'entre vous qui commenceront à utiliser cet appareil sans tout autre entraînement, il est nécessaire d'avoir une autre une approche modérée, avec un maximum de trois séances par semaine, avec une durée d'entraînement et une vitesse réduites. Ceci vous permettra de vous familiariser avec la console et de vous éloigner lentement d'une vie sédentaire. Pour ceux d'entre vous qui pratiquent déjà une activité sportive et ont l'intention d'utiliser cet appareil en complément de celle-ci, nous vous conseillons de vous adresser à un coach pour la programmation des séances d'entraînement, et la mise en place d'un programme. Contrôler ses pulsations cardiaques pendant l'entraînement peut permettre d'atteindre trois objectifs:
Amincissement : en maintenant un niveau cardiaque entre 60% et 75%, il est possible de brûler des calories sans devoir faire d’efforts. Amélioration des capacités respiratoires : en maintenant un niveau cardiaque entre 75% et 85%, on peut faire travailler les poumons en axant son travail sur un régime aérobie. Amélioration des capacités cardio-vasculaires : en maintenant un niveau cardiaque entre 85% et 100%, on peut faire travailler le cœur en axant son travail sur un régime anaérobie.
L'utilisation de cet appareil doit être faite en respectant trois phases:
ÉCHAUFFEMENT: avant d'exécuter un entraînement en utilisant cet appareil, il est nécessaire d'exécuter certains exercices pour s'échauffer et étirer les muscles. Il est nécessaire de faire monter la température du corps et de mettre en condition le cœur et les poumons.
ENTRAINEMENT: commencer par un régime réduit et après l'échauffement, augmenter progressivement l'intensité de l'exercice jusqu'à ce que votre battement cardiaque rejoigne la valeur de seuil désirée. Nous vous conseillons d'avoir une fréquence cardiaque constante dans la zone cible, déterminée par rapport à votre objectif (amincissement, amélioration des capacities respiratoires ou des capacité cardio-vasculaires). Durant les premières semaines d'utilisation, les séances d'entrainment ne doivent pas dépasser une durée de 20 minutes, quand vous aurez pris confiance et que votre condition physique seraAMLleurevous pourrezeffectuer des séances qui pourrait aller jusqu'à60 minutes.
FASE DE REFROIDISSEMENT: Au terme de la séance, nous vous conseillons de vous relaxer en exécutant des exercices d'étirements pendant quelques minutes.

L'entraînement à un niveau anaérobie est autorisé uniquement pour les sportifs professionnels et les personnes bien entraînées.

Utilisation de la ceinture émetteur (en OPTION)

- Avant d'utiliser l'émetteur, lecture-end attentivement les instructions sur cette page et celles fournis par le fabricant.
- Après chaque utilisation, débranchez l'émetteur de la bande élastique, essuyez la sueur et les séchez soigneusement.
- Nettoyer l'émetteur avec un chiffon humide et un savon doux ; la bande élastique doit être lavée régulièrement : nous vous recommandons de la laver dans la machine à laver, à une température inférieure à 40°.
- La bande élastique et l'émetteur doivent être maintenus hors des tiroirs, des enveloppes scellées ou autres récipients; vous pouvez l'accrocher sur un mur, de manière à assurer le séchage parfait.
Cet outil intègre un récepteur HR sans fil compatible avec une sangle de poitrine émetteurs Polar T31 ® ou T34 de type non codée.
L'émetteur et la sangle de poitrine ne sont pas fournies avec le produit, il est disponible sur demande.
1) Fixez une extrémité de l'émetteur à la ceinture élastique. 2) Ajustez la longueur de la bande élastique (en fonction de votre poitrine), en agissant sur la boucle. Mettez la bande élastique juste en dessous de la poitrine, comme indiqué, puis fixez l'autre extrémité de la sangle élastique à l'émetteur. 3) Soulevez l'émetteur et lubrifiez avec les doigts mouillés d'eau les électrodes placées sur le dos. 4) Assurez-vous que les surfaces avec les électrodes adhèrent bien à la peau.
L'indication de la fréquence du pouls mesurée par la bande est seulement une valeur de référence utile pour surveiller la fréquence du cœur en fonction du régime d'entraînement choisi, et pour obtenir une référence à la consommation de calories.
En effet, dans ce cas, la mesure prise par l'émetteur peut être considérée comme des données médicales.
Bande élastique
Emetteur




Conseils d'utilisation
Qui va utiliser la machine pour la première fois devra d'abord se familiariser avec la console et étudier la façon dont il fonctionne, avant de s'engager dans un programme d'exercice.
- Asseyez-vous sur le siège 60.
- Saisir la poignée arrêt 6 et placez un pied à la fois dans les sangles des pédales 63 et 64.
- Ajustez les sangles des pédales, si elles sont trop larges ou étroites, tirez sur la languette de réglage et l'insérer dans la fente souhaitée.
- Vérifier la régulation du siège, en fonction de votre tableau. Pour régler la position du siège le long du rail, agir sur le levier latéral pour déverrouiller la goupille et déplacer le siège librement sur la plate-forme.
- Une fois trouvée la bonne position, relâcher le levier pour verrouiller le chariot dans la position.

DANGER
Le siège ne doit pas être réglé ni trop loin, ni trop près des pédales. Au cours de l'extension maximale des pédales, les jambes ne doivent pas rester ni trop tendues, ni trop courbées, mais légèrement fléchies. Ceci pour éviter les tensions musculaires. Pour une bonne posture sur la machine, il est important de garder le dos dans une position droite, en contact avec le dossier, en évitant de porter le cou trop en avant.
- Le guidon arrière 6 doit être saisi lors d’un entraînement normal, il est prévu des capteurs 90 pour détecter la fréquence du pouls. Pendant l’entraînement par intervalles à haute intensité, vous pouvez modifier l’adhérence, et saisir la poignée de la barre de poignée avant 5 sous la console. Pour les petits déplacements de la machine, deux roues 66 sont fournies à l’avant de la machine ; lors du levage de l’équipement par le guidon arrêté, porter les roues sur le sol et orienter la machine dans la direction souhaitée.

Fonctionnalites de la console - affichage
La console est principalement constituée d'un affichage à cristaux liquides qui permet l'affichage des données suivantes :
SPEED (vitesse) - RP
-La vitesse instantanée est atteinte lors du fonctionnement en km/h. -Le nombre de rotation par minute des marches qui sont faites au cours de l'exercice.
TIME (DUREE)
- La durée du temps d'exercice à partir de zéro, ou compte à rebours le temps fixé comme but jusqu'à zéro.
Distance
- Distance partielle accumulée depuis le début de l'exercice,
Calories
- La consommation de calories pendant l'exercice s'exprime en kcal, ou la consommation de calories compte à rebours fixé comme but jusqu'à zéro (*).
- La fréquence cardiaque, mesurée par prélèvement des capteurs de détection sur le guidon ou via un émetteur de ceinture pectorale (en option).
La valeur est mesurée en bpm (battements par minute) (*)
- Indique le niveau d'intensité de l'exercice rapporté à la force antagoniste représenté par les pédales, et peut être ajustée à différents niveaux, par commande électrique.
- Il indique la puissance en watts, qui est produite pendant l'exercice.
- Indice de récupération, une valeur numérique exprimée entre les niveaux (L1 à L6) qui indique la résilience du système cardio-vasculaire en fournissant des données sur le niveau de condition physique.
L'affichage graphique par matrice exécute la fonction d'affichage graphique du profil des programmes prédéfinis, permet l'édition des programmes utilisés et affiche le niveau d'intensité à tout mode d'utilisation de l'outil.
L'affichage alphanumérique situé en bas, joue des fonctions d'affichage multiples : indication du programme sélectionné (Manuel, Débutant, Advance, Sporty Cardio, Watt, etc.), ou les fonctions du programme (Age, Poids, Stop, Démarage, etc..).
Nous rappelons que la mesure fournie est seulement une donnée de référence approximative et en aucun cas peut être considérée comme une référence médicale.
Si vous ne disposez pas de la sangle de poitrine en option, pour afficher la lecture du rythme cardiaque, il est nécessaire de saisir avec les deux mains les capteurs de détection de pulsation placés sur le guidon. La lecture se produit au bout de quelques secondes, dans le cas où la lecture se revèle difficile, humidifier les mains pour favoriser le contact avec les capteurs.
Pour allumer la console, appuyez sur un bouton. Après cinq minutes de la fin de l'exercice, la console se met automatiquement hors tension.


Bouton ENTER
Avant de commencer un exercice :
- Appuyez sur le bouton ENTER dans le centre du rotor pour confirmer la sélection d'un programme d'entraînement : Programme Manuel, Programme Débutant x 4, Programme avancé 4x, programme sporty x 4, Programme Cardio, Programme Watt;
- Appuyez sur ENTER pour confirmer le réglage de tous les paramètres de fonctionnement d'un programme (durée, distance, calories, pouls).
Bouton START / STOP
Avant de commencer un exercice:
- Appuyez sur START / STOP pour lancer un exercice dans tous les modes, puis démarrer le comptage de l'écran et les fonctions du programme d'entrainment choisi. Avec l'exercice en cours:
- appuyez sur le bouton START / STOP pour arrêter immédiatement le compte dans le mode "STOP", et le return à la section de réglage de données.
- Agir sur le rotor +/- pour sélectionner l'un des programmes disponibles,
- Agir sur le rotor +/- pour régler l’une des variables de formation: Durée, Distance, Calories, Pulse,
- Agir sur le rotor +/- pour introduire toutes les données des programmes d'entraînement.
Avec l'exercice en cours : agir sur le rotor +/- pour augmenter ou diminuer l'intensité de l'exercice (32 niveaux de réglage),
Bouton RESET
Appuyez sur le bouton pour supprimer une partie de données en mode réglage des données.
Garder le bouton RESET enfoncé pendant plus de 3 secondes permettra de zéro toutes les données.
Bouton BODY FAT
Lorsque un exercice n'est pas exécuté et la console est en mode STOP, appuyer sur le bouton BODY FAT pour lancer la fonction de mesure du pourcentage de masse grasse corporelle.
Bouton recovery
- Après avoir terminé un exercice, appuyer sur le bouton RECOVERY pour lancer la fonction de récapération d'impulsion.
- La fonction de récupération permet d'obtenir un indice de contrôle des améliorations acquises des capacités cardio-vasculaires, par rapport à l'état d'avancement de l'entraînement. Effectuer des tests hebdomadaires après un exercice d'une durée constante de 30 minutes.
après l'exercice, arrêter de pédaler et appuyer sur le bouton RECOVERY en plaçant les mains sur les capteurs de détection de fréquence du pouls.
Après un compte à rebours de 60 secondes, l'écran affiche l'indice de performance détecté, caractérisé par six niveaux:
Niveau 1 = indice de performance EXCELLENT
Niveau 2 = indice de performance TRÉS BON
Niveau 3 = indice de performance BON
Niveau 4 = indices de performance DISCRET
Niveau 5 = indices de performance SUFFISANT
Niveau 6 = indices de performance SATISFAISANT.
Si les capteurs de détection de fréquence du pouls ne détectent aucun signal, sur l'affichage graphique une erreur est signalée.
AUTO On / OFF
Pour allumer la console, appuyer sur un bouton ou commencer à pédaler. Après quelques minutes de la fin de l'exercice (quand le pédalage est à l'arrêt), la console se met automatiquement hors tension.

3.5
- Branchez l'adaptateur d'alimentation dans la prise à l'avant de la machine.
- Insérez la prise d'alimentation dans le mur le plus proche de la machine ; une alerte sonore et tous les écrans s'allument pendant un moment.

- Ensuite, l'écran affiche les unités de mesure par défaut (km ou miles), et le du diamètre du calibrage de la roue.

- Enfin, l'écran affiche la page principale à partir de laquelle vous pouvez sélectionner l'un de plusieurs exercices qui fournit la console.

- Après l'allumage de la console, ou en appuyant sur le bouton RESET, l'affichage graphique affiche le symbole clignotant MANUEL (ou tourner le rotor +/- jusqu'à sélectionner le mode manuel, indiqué par le marquage MANUEL), puis appuyez sur le bouton ENTRE pour confirmer.

- Agir sur le rotor +/- pour sélectionner l'un des quatre objectifs de la formation : Durée, Distance, Calories, Pulse ; quand son affichage clignote, appuyer sur ENTER pour sélectionner l'un des quatre objectifs.
Pulsations

- Utilisez le rotor +/- pour définir l'objectif sélectionné et appuyez sur ENTER pour confirmer.
- Une fois que vous avez saisi toutes les données, pour lancer le programme manuel, appuyez sur le bouton START / STOP, tournez le rotor +/- pour régler l'intensité de l'exercice. Lorsque vous définissez l'un des objectifs d'entraînement (temps, distance, calories, pouls), l'affichage correspondant commence le compte à rebours de la valeur insérée jusqu'à zéro.
- Au cours de la séance d'entraînement, vous pouvez faire varier le niveau d'intensité en appuyant sur le rotor +/-. L'écran PULSE affiche les battements par minute lorsque les capteurs de détection d'impulsion sur le guidon sont saisies, ou une sangle de poitrine (en option) est portée. Pour permettre en pause l'entraînement appuyer sur le bouton START/STOP pour annuler un exercice et revenir à l'état initial appuyez sur le bouton RESET.
Programmes pre-installés
En choisissant l'un des programmes DEBUTANT X4, AVANCE X4, SPORTYX4, vous choisissez une session d'entraînement qui se compose de programmes prédéfinis dans lequel l'intensité est ajustée à partir de la consommation selon les diagrammes de profil reproduits sur l'écran à matrice.
- Après avoir allumé la console, ou en appuyant sur le bouton RESET, l'affichage graphique affiche le symbole clignotant MANUEL, agir sur le rotor +/- pour sélectionner le programme DEBUTANT ou le programme AVANCE, ou SPORTIF, puis appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer.
- Après avoir sélectionné l'un des trois programmes en appuyant sur le rotor +/-, vous pouvez choisir l'un des 4 niveaux de difficultés différents des programmes pré-définis, puis appuyez sur ENTER pour confirmer.
- L'affichage TIME (Durée) se présente sous forme clignotante, agir sur le rotor +/- pour régler la durée, et appuyer sur ENTER pour confirmer.
- Pour démarrer le programme d'entraînement, appuyer sur le bouton START / STOP, l'affichage de la durée déroulera le compte à rebours mis en place jusqu'à la valeur zéro.
- L'intensité est automatiquement modifiée à partir de la console selon le profil du programme sélectionné, cependant, au cours de l'exercice, vous pouvez modifier manuellement le niveau d'intensité en appuyant sur le rotor +/-.
- L'affichage PULSE montre les battements par minute lorsque les capteurs de détection d'impulsion sur le guidon sont saisies, ou une sangle de poitrine (en option) est portée.
- Pour faire une pause pendant l'entraînement, appuyer sur le bouton START / STOP ; pour annuler une opération et retourner à la page principale, appuyez sur le bouton RESET.
DEBUTANT 1
DEBUTANT 2
DEBUTANT 3 DEBUTANT 4

AVANCE 1
AVANCE 2
AVANCE 3
AVANCE 4
SPORTY 1 SPORTY 2 SPORTY 3 SPORTY 4






Programmes CARDIO
En choisissant le programme de CARDIO, vous choisissez une session d'entraînement dans lequel la console ajuste automatiquement l'intensité de la fréquence cardiaque détectée par les capteurs sur le guidon ou par la sangle de poitrine en option.
- Après l'allumage de la console, ou en appuyant sur le bouton RESET, l'affichage graphique montre le symbole MANUEL clignotant. Agissant sur le rotor +/- pour sélectionner le programme CARDIO, puis appuyer sur le bouton ENTRER pour confirmer.
- Tournez le rotor +/- pour sélectionner l'un des trois schémas prédéfinis ou pour définir un seuil cardiaque cible: 55% = régime cardiaque pour la minceur. 75% = régime cardiaque d'entraînement aérobique. 90% = régime cardiaque d'entraînement anaérobique. Pulse Input = réglage personnel du seuil de fréquence cardiaque.
- Les trois premiers régimes par défaut (55%, 75%, 90%) règlent automatiquement la valeur seuil cardiaque en fonction de l'âge de l'utilisateur. Après avoir sélectionné le régime cardiaque désiré, appuyer sur le bouton ENTER pour confirmer. PULSE INPUT (entrez les pulses) vous permet d'entrer la fréquence cardiaque de seuil que vous voulez. Agir comme suit:
Lorsque l'écran 'Pulse' clignote, définir le chiffre pour le nombre de fréquence cardio seuil que vous avez l'intention de garder. Agir sur le rotor +/- pour régler les données et appuyez sur ENTER pour confirmer.
- Une fois qu'un programme est sélectionné, tournez le rotor +/- pour régler l'âge de l'utilisateur et appuyez sur ENTRE pour confirmer.
- Vous pouvez maintenant définir la durée du programme. Lorsque l'affichage 'Time' se présente sous forme clignotante, agir sur le rotor +/- pour régler la durée, et appuyez sur ENTER pour confirmer.
- Pour démarrer le programme CARDIO, appuyer sur la touche START / STOP, puis porter l'émetteur de sangle de poitrine (en option) ou saisir le guidon en appuyant les paumes sur les capteurs de détection d'impulsion.
- Au cours de la séance d'entraînement, l'intensité est automatiquement modifiée à partir de la console en fonction de la fréquence cardiaque, l'affichage de la durée se déroulera à travers le compte à rebours à partir de la valeur choisie jusqu'à zéro.
- Pour permettre la pause de l'entraînement, appuyer sur le bouton START/STOP ; pour annuler un exercice et retourner à la page principale, appuyer sur le bouton RESET.




Note
Lors de l'exécution du programme de CARDIO est recommandé l'utilisation d'une option d'émetteur de sangle de poitrine, car il fournit un donne plus précis, par rapport aux capteurs de détection sur le guidon. - Lorsque le signal de la fréquence cardiaque n'est pas détecté en mode continu, la console arrête l'exercice et affiche un message d'erreur. - La valeur de seuil cardiaque sélectionné à une hystérésis de sécurité ; lorsque la fréquence cardiaque mesurée dépasse pendant plus de 30 secondes, la valeur d'hystérésis, ou lorsque la fréquence cardiaque a déjà atteint la valeur de seuil à l'intensité de travail minimale - la console arrête l'exercice et renvoie un signal acoustique.
Programme WATT
Le programme Watts permet de s'entraîner avec un régime de travail constant et inversement proportionnel à la vitesse avec laquelle on agit sur les repose-pieds.
Dans ce programme, l'intensité de l'exercice est contrôlée à partir de la console, qui augmentera dans les exercices à faible vitesse, alors qu'elle diminuera à une vitesse croissante de l'exécution. Le niveau d'intensité dépend du réglage de la valeur de référence de WATT que vous avez définie la manière décrite ci-dessous.
- Après l'allumage de la console, ou en appuyant sur le bouton RESET, l'affichage graphique montre le symbole MANUEL clignotant, agir sur le rotor +/- jusqu'à ce que vous voyiez les initiales WATT. Appuyez sur ENTER pour confirmer la sélection du mode Watt.
- Il présente l'affichage clignotant «Watt», dans lequel vous définissez le chiffre relatif au niveau d'intensité. Agir sur le rotor +/- pour régler les données et appuyer sur ENTER pour confirmer.
- Pour démarrer le programme, appuyer sur le bouton START / STOP ; l'intensité de travail sera générée à partir de la console, cependant, au cours de l'exercice, vous pouvez modifier manuellement le niveau d'intensité en ajustant le rotor +/- . Pour arrêter en pause l'entraînement, appuyer sur le bouton START / STOP ; pour annuler un exercice et retourner à la page principale, appuyer sur le bouton RESET.
Programme WATT
configurer intensité

BODY FAT TEST (TEST De graisse corporelle)
Grâce à des capteurs de détection de la fréquence cardiaque, et à la fonction "Body Fat" (graisse corporelle), vous pouvez faire une mesure du pourcentage de masse grasse corporelle.
S'il vous plaît noter que ce chiffre est seulement un indicateur approximatif, et non une réponse Médicale, et il sert à évaluer si les progrès de l'état de forme physique, dans le cadre d'un programme de formation prolongée dans le temps.
- Pour démarrer la procédure de mesure de la masse grasse, il est nécessaire de rester ferme sur les plateformes en mode Stop, appuyer sur le bouton BODY FAT et de passer à l'introduction de données personnelles. L'écran affiche: SEX, puis l'écran de sélection du sexe (Homme / Femme) clignote.
- Agir sur le rotor +/- pour régler Homme ou Femme et appuyer sur ENTER pour confirmer. L'écran affiche: AGE, puis l'écran de sélection de l'âge de l'utilisateur clignote.
- Agir sur le rotor +/- pour régler l'âge et appuyer sur ENTER pour confirmer. L'écran affiche: HIGHT, puis l'écran de selection de la taille de l'utilisateur clignote.
- Agir sur le rotor +/- pour régler la hauteur (cm) et appuyer sur ENTER pour confirmer. L'écran affiche: WEIGHT, puis l'écran de selection du pods de l'utilisateur clignote.
- Agir sur le rotor +/- pour régler la hauteur (cm) et appuyer sur ENTER pour confirmer.
- Ensuite, serrer bien avec les deux mains les capteurs de détection de battement sur le guidon et attendre quelques secondes.
- Après quelques secondes, les afficheurs indiquent les données de:
- Pourcentage FAT% = % de GRAISSE corporelle (voir tableau ci-dessous)
- IMC = indice de masse corporelle
- Si la fréquence cardiaque n'est pas détectée, vous recevez un message d'erreur, dans ce cas, vous devez répéter la mesure sans oublier de serrer fermement les capteurs sur le guidon.
| SEX = MALE | ||
| HEIGHT = 160 | ||
| WEIGHT = 50 | ||
| BOY FART | ||
| FAT | 149 | |
| BMI | 195 | |
| BODY FART | E-1 | |
| sexelàge | sous-poids | poids cible | un peu surpoids | surpoids | obèse |
| homme ≤ 30 | <14% | 14%~20% | 20.1%~25% | 25.1%~35% | >35% |
| homme >30 | <17% | 17%~23% | 23.1%~28% | 28.1%~38% | >38% |
| femme ≤ 30 | <17% | 17%~24% | 24.1%~30% | 30.1%~40% | >40% |
| femme >30 | <20% | 20%~27% | 27.1%~33% | 33.1%~43% | >43% |
Périphériques compatibles:
Devices IOS :
- iPod touch (4e génération)
- iPod touch (3ème génération) iPhone 3GS iPhone 4/4S/5/5S/6
- iPad 2 / iPad Mini / iPad New
- OS compatible: iOS 6 ou supérieur
iPad, iPhone, iPad sont des marques Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Devices Android :
Tablette Android (Rés. 1280x800) avec OS 4.0 ou supérieur Téléphone Android (Rés. 800x480) avec OS 4.0 ou supérieur
Afin de synchroniser un appareil compatible avec la console, activer les communications Bluetooth sur l'appareil et lancer la recherche en sélectionnant la console (le mot de passe par défaut est 0000).
Lancer l'App i-console sur le périphérique synchronisé et démarrer l'application pour gérer l'outil, une fois l'application est chargée la console s'éteint.
Sur les appareils Apple, pour reprendre le travail normal, vous devez quitter l'application et désactiver la connexion Bluetooth, puis éteindre et allumer l'outil.
Remarque:
La console est équipée d'un port USB utilisé pour recharger votre tablette ou smartphone en utilisant les produits appariés.
- Toujours garder la machine propre et sans poussière.
- Ne pas utiliser de substances inflammables ou nuisibles pour le nettoyage. Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer les pièces en plastique, mais uniquement des produits à base d'eau, et chiffon doux.
- Les solvants tels que le pétrole, l'acétone, le benzène, le tétrachlorure de carbone, et l'ammoniaque et huile contenant des substances chlorées, peuvent endommager et corroder les pièces en plastique.
Nettoyage de la machine
- Chaque semaine nettoyer les surfaces extérieures, à l'aide d'une éponge humidifiée avec de l'eau et du savon doux.
- Lors du nettoyage de la console, utilisez un chiffon humide, pas mouillé, sans frotter vigoureusement.
Le symbole d'un container de poubelle avec une croix dessus indique que les produits commerciaux entrent dans le champ d'application de la directive européenne pour l'élimination des déchets de nature électrique et électronique (RAEE).

Le symbole CE indique que le produit est pleinement conforme à la directive RoHS 2011/65/EU et qu'un de ses composants électriques ou électroniques installés dans le produit ne contient pas les niveaux supérieurs à ceux prévus pour ces substances, retenues dangereuses pour la santé de l'homme.
Cet appareil NE DOIT PAS être éliminé au même titre que les déchets urbains, mais il doit être traité séparément (dans les pays faisant partie de l'union européenne) en le déposant dans des centres de recyclage prévus à cet effet.
Garlando S. p. A encourage le respect de la nature et de la santé humaine, même en dehors de l'union européenne, et espère que les règles locales pour l'élimination et le recyclage seront suivies, en respectant autant que possible le tri sélectif des déchets, inhérents appareils électriques et électroniques, ainsi qu'aux nombreux autres composants (comme le fer, le cuivre, le plastique...) qui pourront être récupérées et réutilisées.

Listedespieces
| Pos. | Description | Q.té |
| 1 | Corps principale I | |
| 2 | Barre de support avant I | |
| 3 | Barre de support arrière I | |
| 4 | Montant support guidon I | |
| 5 | Guidon anteri avant | I |
| 6 | Guidon arrière | I |
| 7 | Charriot du siège | I |
| 8 | Levier vérrouialge chariot | I |
| 9 | Arbre reliant levier de frein I | |
| 10 | Plaque de connexion de frein I | |
| 11 | Barre de support de dossier | I |
| 12 | Manivelle sx | I |
| 13 | Manivelle dx | I |
| 14 | Arbre pédalier centrale I | |
| 15 | Plaque magnétique permanent I | |
| 16 | Ressort tendeur plaque magnétique I | |
| 17 | Ressort tendeur de courroie | 2 |
| 18 | Rail en aluminium | I |
| 19 | Arbre plaque magnétique | I |
| 20 | Vis Ø8×33×M6×15 | 2 |
| 21 | Vis M6×15 | 6 |
| 22 | Vis M8×20 | 5 |
| 23 | Vis M6×35 | 4 |
| 24 | Vis M8×40×20 | 2 |
| 25 | Vis tête plat M12×60 | 2 |
| 26 | Vis M10×70×20 | 4 |
| 27 | Vis 5/16-18UNC-I" | 2 |
| 28 | Vis M5×60 | I |
| 29 | Vis M4X16 | 4 |
| 30 | Vis autotaraudeuses, ST4×I | 18 |
| 31 | Vis autotaraudeuses ST4×I | 6 |
| 32 | Vis M5X10 | 4 |
| 33 | Vis autotaraudeuses ST3×3 | 4 |
| 34 | Rondelle plat Ø8 mm | 4 |
| 35 | Rondelle cassé Ø8 mm | 4 |
| 36 | Rondelle cassè Ø10 mm 4 | |
| 37 | O-ring Ø8 mm | 4 |
| 38 | O-ring Ø10 mm | 3 |
| 39 | O-ring Ø12 mm | 2 |
| 40 | O-ring Ø17 mm | 2 |
| 41 | Vis M6×20 | 4 |
| 42 | écrou autobloquant M8 | I |
| 43 | écrou M5 | 2 |
| 44 | Roulement à billes | 2 |
| 45 | Roulement à billes | 3 |
| 46 | Volant | I |
| 47 | Carène sx | I |
| 48 | Carène dx | I |
| 49 | Couvercle plastique sx pour rails en aluminium | I |
| 50 | Couvercle plastique dx pour rails en aluminium | I |
| 51 | Couvercle plastique sx support arrière | I |
| 52 | Couvercle plastique dx support arrière | I |
| 53 | Bouchon en plastique pour rails en aluminium | I |
| 54 | Couvercle plastique sx montant | I |
| Pos. | Description | Q.té |
| 55 | Couvercle plastique d× montant | 1 |
| 56 | Couvercle plastique guidon | 1 |
| 57 | Vis M6×40 | 4 |
| 58 | Poulie motrice | 1 |
| 59 | Cadran de levier verrouillage chariot | 1 |
| 60 | Siège | 1 |
| 61 | Dossier | 1 |
| 62 | Pieds de nivellement | 4 |
| 63 | Pédale sx | 1 |
| 64 | Pédale d× | 1 |
| 65 | Cadran réglage guidon | 1 |
| 66 | Roue de déplacement | 2 |
| 67 | Roue tendeur de courroie | 1 |
| 68 | Calotte ronde manivelle | 2 |
| 69 | Calotte ovale des barres de support | 4 |
| 70 | Calotte ronde guidon | 2 |
| 71 | Roue chariot en polyuréthane | 4 |
| 72 | Vérrouillage frein chariot | 1 |
| 73 | Calotte rectangulaire 25×50 | 2 |
| 74 | Calotte carrée 25×25 | 2 |
| 75 | Filoir en Caoutchouc | 2 |
| 76 | Tapis ronde couvre-vis | 2 |
| 77 | Entretoise cylindrique bloc frein chariot | 2 |
| 78 | Revêtement du guidon | 2 |
| 79 | Câble d'acier réglage du frein magnétique | 1 |
| 80 | Limiteur de course chariot | 4 |
| 81 | Consoile | 1 |
| 82 | Câble branchement console - sec. inferieur | 1 |
| 83 | Câble branchement console - sec. superieur | 1 |
| 84 | Câble détecteur de vitesse | 1 |
| 85 | Câble avec prise de courant | 1 |
| 86 | Bloc d'alimentation | 1 |
| 87 | Câble spiralé avec fiches jack | 1 |
| 88 | Câble supérieur capteur de détction de puls. | 1 |
| 89 | Câble inférieur capteur de détction de puls. | 1 |
| 90 | Capteurs de détention du rythme cardiaque | 2 |
| 91 | Aimant pour capteur de vitesse | 1 |
| 92 | Courroie | 1 |
| 93 | Vis M8×30 | 2 |
| 94 | Vis M6×15 | 7 |
| 95 | Vis M8×15 | 8 |
| 96 | Rondelle plat Ø10 mm | 4 |
| 97 | Moteur frain magnetique | 1 |

Garlando
GARLANDO SPA
Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale D1
15068 - Pozzolo Formigaro (AL) - Italie
www.toorx.it - info@toorx.it
Notice Facile