CX 650 - Extracteur de jus Turmix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CX 650 Turmix au format PDF.
| Marque | Turmix |
| Modèle | CX 650 |
| Type de produit | Presse-agrumes électrique |
| Matériau principal | Acier inoxydable |
| Nombre de cônes | 2 cônes de pressage |
| Fonctionnalités | Démarrage automatique par pression, système anti-goutte, levier de réglage de la pression |
| Capacité | Convient à tous les agrumes |
| Temps de fonctionnement continu | 10 minutes max, puis refroidissement nécessaire |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Puissance | Environ 200 W (estimation) |
| Longueur du câble | Environ 1 m (estimation) |
| Poids | Environ 1,5 kg (estimation) |
| Dimensions (L x l x h) | Environ 25 x 20 x 30 cm (estimation) |
| Entretien et nettoyage | Démontable, nettoyage immédiat à l'eau savonneuse, ne pas immerger le bloc moteur |
| Sécurité | Protection contre les surchauffes, arrêt automatique, prise FI recommandée, classe de protection II |
| Pièces détachées disponibles | Récipient à jus, filtre, pressoir, porte-fruits, cônes de pressage |
| Réparabilité | Réparations par fabricant ou professionnel qualifié uniquement |
| Garantie | Au moins 2 ans selon dispositions légales |
FOIRE AUX QUESTIONS - CX 650 Turmix
Questions des utilisateurs sur CX 650 Turmix
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Extracteur de jus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CX 650 - Turmix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CX 650 de la marque Turmix.
MODE D'EMPLOI CX 650 Turmix
En acier inoxydable,
avec 2 cônes
Multi Juicer
In acciaio inox,
a 2 coni
Multi Juicer
Consignes de sécurité
Présentation de l'appareil
Important! A respecter impérativement
Eviter un choc électrique Evitare spresa elettrica
A observer préalablement Despara exceptionnel
To observe first

Entsorgung
Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et, de CEM
Le point vert - label marquant l'adhésion à un système de contribution au recyclage des déchets Puolo verda - long utilizzate par individu-are un particolare sistema par la smallmeand donti umballava
Classe de protection II - Isolation additionnel des pièces se trouvant sous tension électrique Classe di protection II - également ouvrancetore di parti ascends cette tensione elettrion
Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S'il est entretenu correctement, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice d'utilisation avant la première mise en service de l'appareil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi de l'appareil ne doivent pas l'utiliser. Gardez l'emballage pour une utilisation ultérieure, mais déruissez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
Muni d'un levier pour ajuster la puissance de presse sans se fatiguer
Plus d'éclaboussures grâce au système anti-goutte Il succo non gocciola, grazie al sistema anti-goccia
Le presse agrumes peut être complètement démonté pour faciliter le nettoyage
Pour de plus amples informations sur nos produits ou notre assortiment, veuillez consulter.
Indications pour la sécurité
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement. I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio ed il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni. Non lasciare in moto l'apparecchio incustodito.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés / vendus par le fabricant.
Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
Utiliser l'appareil debout sure une surface sèche, plane et stable.
Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
Ne mettez jamais l'appareil / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l'appareil à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateurs, rayonnement du soleil) pendant une période prolongée.
Ne pas introduire d'objets et / ou mettre les doigts dans les ouvertures de l'appareil.
L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Au cas où l'appareil serait utilisé pour un autre usage, manié ou réparé d'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Ne pas toucher aux éléments mobiles de l'appareil, risque de blessure.
Indications pour la sécurité
Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre le feu.
Ne jamais mettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) – les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même – danger de blessure!
Réparation de l'appareil et de câbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.
Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herausziehen, über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen. Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles. Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scel legarlo con le mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde / non farlo entrare in contatto con oli.
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
Toujours éteindre l'appareil et le débrancher avant: le montage / démontage, nettoyage et lorsque l'appareil est sans surveillance ou ne fonctionne pas normalement.
Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (éviers etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches! Non utilizzare quest' apparecchio vicino ad acqua (lavello etc.) e non esporlo né alla pioggia né ad altra umidità. Utilizzare l'apparecchio solo con le mani asciutte!
Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôler par un maga sin spécialisé autorisé.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
Retirer d'abord la prise.
Ne jamais passer l'appareil sous l'eau, ne jamais rincer l'appareil dans l'eau.
Enlever les accessoires
Essuyer l'appareil avec un chiffon humide, laisser sécher
Ne pas employer de solvants.
Nettoyer les accessoires avec de l'eau savonneuse, essuyer
Retirer d'abord la prise.
Installer l'arbre d'entraînement et le récipient à jus
Positionner le filtre et le pressoir
Fixer le porte-fruits
Bien nettoyer avant la première utilisation.
Placer l'appareil en position stable et plat
Installer le cône pressoir adapté
L'appareil convient à tous les agrumes.
Mettre la moitié du fruit
Mettere metà frutto
Insert fruit half
Fermer le porte-fruits
Nettoyer immédiatement l'appareil.
Débrancher l'appareil
Scollegare l'apparecchio
Unplug appliance
Enlever la moitié du fruit
Retirer le récipient / verre
3

Früchte halbieren
Couper les fruits en deux
Tagliare la frutta a metà
Halve fruits
4

Gefäss / Glas unterstellen
Placer un récipient / verre
Collocare il recipiente / bicchiere
Place receptacle / glass
5

Tropfstopp öffnen
Ouvrir le bec verseur
anti-gouttes
Aprire il beccuccio
salva-goccia
Open drip stop

Gerät nie auf unebenen Flächen betreiben.
Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces inégales.
Non usare mai l'apparecchio su superfici non uniformi.
Never operate appliance on uneven surfaces.

Auf Holzmöbeln eine schützende Unterlage verwenden.
Utiliser sur les meubles en bois un support de protection.
Sui mobili di legno, utilizzare una base di protezione.
Use a protective mat on wooden surfaces.
4

Fruchthälfte pressen
Presser la moitié du fruit
Premere la metà dell'agrume
Press fruit half down
5

Fruchthalter öffnen
Ouvrir le porte-fruits
Aprire il supporto della frutta
Open fruit holder

Nach 10 min. Dauerbetrieb: Gerät abkühlen lassen.
Après 10 min. de marche en continu: laisser refroidir l'appareil.
Dopo 10 min, di funzionamento continuo: far raffreddare l'apparecchio.
After 10 min. of continuous operation: let the appliance cool down.

Motor startet automatisch sobald Druck auf den Presskegel entsteht.
Le moteur se met en marche automatiquement dès qu'une pression existe sur le dôme.
Il motore si accende automaticamente quando si forma la pressione sul cono.
The motor starts automatically when pressure is applied to the press cone.
4

Zubehör entfernen
Enlever les accessoires
Togliere gli accessori
Remove accessories

Reinigung Seite 9
Nettoyage voir page 9
Pulitura vedi pagina 9
Cleaning: see page 9

Eingetrocknetes Fruchtfleisch ist schwierig zu entfernen, Gerät sofort reinigen. La pulpe de fruit séchée est difficile à enlever. Nettoyer immédiatement l'appareil. É difficile rimuovere la polpa secca. Pulire subito l'apparecchio. Fruit residue that has dried onto the surface is difficult to remove. Clean appliance after use.
Adressen
Adresses
Indirizzi
Addresses
CH:
TAVORA Brands AG
Sihlbruggstrasse 107
6340 Baar
Switzerland
www.turmix.ch
Garantie
Garantie
Garanzia
Warranty
La garantie produit correspond aux dispositions légales à l'échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de conception, de production et de matériau. Les dommages dus à des causes hydrochimiques (par ex, dépôts calcaires) et à l'usure de l'ensemble des pièces, une utilisation ou un entrelien non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie.
Veuillez conserver précieusement votre facture. Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie.