Turmix Juicepresso A34106 - Extracteur de jus

Juicepresso A34106 - Extracteur de jus Turmix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Juicepresso A34106 Turmix au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Turmix Juicepresso A34106 - page 1
Caractéristiques techniques Extracteur de jus à vis sans fin, puissance de 240 W, vitesse de rotation de 60 tours/minute, capacité du réservoir à pulpe de 1,5 L, capacité du réservoir à jus de 1 L.
Utilisation Idéal pour extraire le jus de fruits et légumes, facile à utiliser avec un système d'alimentation à large ouverture, permettant de réduire le temps de préparation.
Maintenance et réparation Facile à démonter pour le nettoyage, toutes les pièces amovibles sont compatibles avec le lave-vaisselle. Vérifiez régulièrement l'état de la vis et des filtres pour assurer un fonctionnement optimal.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité qui empêche le démarrage si le couvercle n'est pas correctement fixé. Ne pas utiliser l'appareil sans surveillance.
Informations générales Poids de 4,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans, disponible en plusieurs coloris.

FOIRE AUX QUESTIONS - Juicepresso A34106 Turmix

Comment démonter le Turmix Juicepresso A34106 pour le nettoyage ?
Pour démonter le Juicepresso, retirez d'abord le couvercle en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ensuite, retirez le filtre et le cône d'extraction. Enfin, retirez le récipient à jus et le bac à pulpe pour un nettoyage complet.
Le Juicepresso ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous que le couvercle est bien en place, car l'extracteur ne s'allumera pas si le couvercle n'est pas correctement verrouillé.
Pourquoi le jus extrait est-il mousseux ?
Une légère mousse est normale lors de l'extraction de jus. Pour minimiser la mousse, essayez d'utiliser des fruits ou légumes plus fermes et évitez de trop surcharger l'extracteur.
Comment nettoyer le filtre du Juicepresso ?
Utilisez la brosse fournie pour nettoyer le filtre sous l'eau courante. Évitez d'utiliser des éponges abrasives qui pourraient rayer le filtre.
Peut-on extraire du jus de fruits congelés avec le Juicepresso ?
Il n'est pas recommandé d'utiliser des fruits congelés, car cela peut endommager l'appareil. Il est préférable de laisser les fruits décongeler à température ambiante avant de les utiliser.
Le Juicepresso fait des bruits inhabituels pendant son fonctionnement, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement assemblé. Si les bruits persistent, éteignez-le immédiatement et vérifiez s'il y a des obstructions dans le cône d'extraction ou le filtre.
Quelle est la capacité du récipient à pulpe du Juicepresso A34106 ?
Le récipient à pulpe a une capacité d'environ 1 litre, ce qui permet de récolter une quantité significative de pulpe lors de l'extraction.
Puis-je utiliser le Juicepresso pour faire des smoothies ?
Le Juicepresso est conçu principalement pour l'extraction de jus. Pour les smoothies, il est recommandé d'utiliser un mixeur dédié.
Y a-t-il une garantie pour le Turmix Juicepresso A34106 ?
Oui, le Juicepresso est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques de la garantie.

Questions des utilisateurs sur Juicepresso A34106 Turmix

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Extracteur de jus au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Juicepresso A34106 - Turmix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Juicepresso A34106 de la marque Turmix.

MODE D'EMPLOI Juicepresso A34106 Turmix

Vous avez fait le bon choix en achetant cet appareil. S'il est entrelenu correctement, il vous rendra service pendant de longues années. Lisez attentivement la notice d'utilisation avant la première mise en service de l'appareil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi de l'appareil ne doivent pas l'utiliser. Gardez l'emballage pour une utilisation ultérieure, mais détruissez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.

Plus de nutriments, de vitamines et un goût naturel incomparable

Consistance homogène sans séparation de jus et de pulpe

Système de séparation automatique des résidus permettant une extraction continue

Unité de production de jus

Raccolta succo

Juicer unit

Pressschnecke

Vis de pressión

Vite pressa

Squeezer screw

Trommel

Tambour

Cestello

Bowl

Turmix Juicepresso A34106 - Juicer unit - 1

Turmix Juicepresso A34106 - Juicer unit - 2

Cage avec racloir en caoutchouc

Que faire lorsque ...

Cosa fare se ...

What to do when ...

Turmix Juicepresso A34106 - What to do when ... - 1

Turmix Juicepresso A34106 - What to do when ... - 2

... das Gerät nicht funktioniert?
... l'appareil ne fonctionne pas?
... l'apparecchio non funziona?
... the appliance is not functioning?
... das Gerät nicht weiter läuft / verstopft ist?
... l'appareil s'arrête / est obstrué?
... l'apparecchio non gira / è intasato?
... the appliance stops / is blocked?

■ Eingesteckt? Eingeschaltet? Korrekt zusammengebaut? Zu grosse Mengen?
■ Branché? Mis en service? Correctement monté? Quantité trop importante?
■ Collegato? Acceso? Montato correttamente? Quantità eccessiva?
■ Plugged in? Switched on? Assembled correctly? Quantities too large?

Bien nettoyer avant la première utilisation (Cf. chapitre «Nettoyage»)

Stabiliser l'appareil

Préparer les ingrédients (cf. recettes)

Insérer les aliments

Pousser lentement avec le Accompagnare lentament lo spingitore

Après utilisation: Nettoyer immédiatement l'appareil (Cf. chapitre «Nettoyage»)

Remplir avec de l'eau chaude, laisser l'eau couler, mettre à l'arrê Riempire di acqua, lasciar funzionare, spegnere

Gerät ausschalten Arrêter l'appareil Spegnere l'apparecchio Switch off device

9

Turmix Juicepresso A34106 - 9 - 1

Gerät ausstecken Débrancher l'appareil Scollegare l'apparecchio Unplug appliance

INFO:

* Zwischenreinigung: zum Beseitigen von aromatischen Rückständen, z.B. wenn nach dem Zubereiten eines Gemüsesafts ein Fruchtsaft zubereitet werden soll Nettoyage intermédiaire: pour l'élimination des résidus aromatiques lorsqu'un jus de fruits doit être préparé après un jus de légumes par ex. Pulizia intermedia: per rimuovere i residui, quando ad es. dopo la preparazione di un succo di verdura si desidera preparare un succo di frutta Intermediate cleaning: to remove aromatic residues, e.g. if a fruit juice should be prepared after the preparation of a vegetable juice

Gerät für Unbefugte unerreichbar verstauen Ranger l'appareil hors de portée des personnes non autorisées Collocare l'apparecchio in un punto che non sia raggiungibile Store appliance away from unauthorized persons

Reinigung

Nettoyage

Pulitura

Cleaning

1

Turmix Juicepresso A34106 - 1 - 1

Retirer le tube d'alimentation

Dégager fortement la passoire avec la cage / la vis de pression,

séparez-les

Nettoyer avec de l'eau savonneuse, essuyer (Ne résiste pas au lave-vaisselle!)

Insérer la passoire dans la cage et placer les deux dans le tambour

Feucht, nicht scheuernd abwischen Essuyer avec une éponge humide, sans utiliser de produits abrasifs Pulire con un panno umido senza strofinare Wipe with a non-abrasive damp cloth

Turmix Juicepresso A34106 - 1 - 2

■ Gerät nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr!
■ Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides. Danger de court-circuit!
■ Non mettere mai l'apparecchio sotto l'acqua corrente, né immergerlo in acqua. Pericolo di corto circuito!
■ Never immerse appliance in water / other fluids. Danger of short-circuiting!
■ Beschädigte Geräte (inkl. Netzkabel) nie in Betrieb nehmen.
■ Ne jamais utiliser d'appareils endommagés (y compris cordons électriques)
■ Non utilizzare mai gli apparecchi danneggiati (compreso il cavo elettrico).
■ Never operate damaged appliances (incl. mains cables).
■ Nie unter Spannung stehende Teile berühren.
■ Ne jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
■ Non toccare i componenti sotto tensione.
■ Never touch live parts.
- Gerät nur an fachgerecht installierter Steckdose mit korrekter Spannung betreiben. Keine Verlängerungskabel verwenden.
- Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
■ Usare l'apparecchio solo in una presa installata correttamente e con la giusta tensione. Non utilizzare alcuna prolunga.
■ Operate appliance only through a professionally installed socket supplying the correct voltage. Do not use extension cables.
■ Das Gerät nie selber öffnen (Reparaturen nur durch Fachleute).
■ Ne jamais ouvrir l'appareil (réparations uniquement par des professionnels).
■ Non aprire mai da soli l'apparecchio (le riparazioni devono essere effettuate solo da personale specializzato).
■ Never open appliance yourself (repairs may be carried out only by specialists).
■ Netzkabel nie herunterhängen lassen, am Stecker / mit nassen Händen herausziehen, über heisse Flächen legen / hängen, mit Ölen in Berührung bringen.
- Ne jamais laisser pendre le cordon électrique, ne pas le tirer de la prise / ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles.
■ Non lasciare mai penzolare il cavo, non appenderlo per la spina / non scollegarlo con le mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde / non farlo entrare in contatto con oli.
- Never let mains cable hang loose, nor remove plug with wet hands, nor lay or hang on hot surfaces, nor let it come into contact with oils.
■ Gerät am besten an FI-Schutzschalter (max. 30 mA) betreiben.
■ Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
■ Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30mA).
■ Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).

Turmix Juicepresso A34106 - 1 - 3

  • Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen ohne Beaufsichtigung oder vorhergehende Einweisung durch eine für deren Sicherheit vorantwortliche Person verwendet werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou manquant d'expérience et de connaissance, sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a fourni au préalable des directions ou instructions concernant l'usage de l'appareil. Surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
    Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza d'esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o un'istruzione iniziale sull'uso dell'apparecchio, da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per garantire che non giochi con l'apparecchio.
    This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given initial supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
    ■ Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
    ■ Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance.
    ■ Non usare mai l'apparecchio incustodito.
    ■ Never use appliance unattended.
    ■ Gerät nie auf unebenen Flächen und / oder im Freien betreiben.
    ■ Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces inégales et/ou en plein air.
    ■ Non usare mai l'apparecchio su superfici irregolari e / o all'aperto.
    ■ Never operate appliance on uneven surfaces and/or in the outdoors.
    ■ Keine Gegenstände und / oder Finger in Geräteöffnungen stecken.
    ■ Ne pas introduire d'objets et/ou mettre les doigts dans les ouvertures de l'appareil.
    ■ Non inserire mai oggetti o dita nelle aperture dell'apparecchio.
    ■ Do not insert any objects and/or fingers in the appliance apertures.
    ■ Brennende Geräte nur mit Löschdecke löschen.
    ■ Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre le feu.
    ■ Spegnere gli apparecchi in flamme solo con la coperta d'amianto.
    ■ Use only fire blankets to extinguish fires on appliances.
    ■ Netzstecker ziehen beim Entfernen / Anbringen von Teilen, vor Reinigung / Wartung, wenn das Gerät nicht normal funktioniert.
    ■ Retirer la fiche pendant le démontage / montage de pièces, avant le nettoyage /
    entretien, si l'appareil ne fonctionne pas normalement.
    ■ Staccare la spina dalla presa quando si smontano / montano dei pezzi, si esegue la pulizia / manutenzione dell'apparecchio, l'apparecchio non funziona correttamente.
    ■ Unplug when removing / fitting parts, before cleaning / maintenance, if the appliance does not work normally.

■ Gerät nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zwecke und ausschliesslich für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen benutzen.
N'utiliser cet appareil qu'aux fins décrites dans le présent mode d'emploi et exclusivement pour la préparation de quantités courantes.
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per gli scopi descritti nelle istruzioni d'uso e unicamente per il trattamento di quantitativi domestici.
■ Use device only for the purposes described in this manual and exclusively for the processing of normal household quantities.
■ Lebensmittel nie von Hand, sondern nur mit dem Stössel pressen – Verletzungsgefahr!
■ Ne jamais pousser les aliments à la main mais utiliser le poussoir – danger de blessure!
- Non tritare gli alimenti con la mano, usare sempre il premicibo – Pericolo di lesioni!
■ Never squeeze food in with your fingers, always us the feeder – risk of injury!
■ Gerät nur am Motorgehäuse tragen, nie am Einfüllschacht / Saft- und Tresterauslauf.
- Porter l'appareil uniquement par le bâti du moteur, jamais par le tube d'alimentation/le bec d'écoulement de jus et de la pulpe.
- Trasportare il dispositivo soltanto alla carcassa del motore, mai al vani di riempimento/ foro di uscita del succo e del residuo della spremitura.
- Carry the appliance only at the motor housing, never at the feeder/juice and pulp spout.
■ Gerät nie mit beschädigtem Sieb / leer betreiben. Während dem Betrieb nicht bewegen.
■ Ne jamais faire fonctionner l'appareil avec un tamis endommagé / à vide. Ne pas bouger l'appareil pendant qu'il est en marche
■ Mai usare il dispositivo con setaccio danneggiato / a vuoto. Non muoverlo durante il funzionamento.
■ Never use the appliance with a damaged sieve / empty. Do not move during operation.
■ Gerät nie mit nassen / feuchten Händen benützen.
■ Ne jamais utiliser l'appareil avec les mains mouillées / humides.
■ Non utilizzare mai l'apparecchio con le mani bagnate / umide.
■ Never use appliance with wet / moist hands.
- Eis, gefrorene Zutaten, grosse, harte Kerne oder zu grosse Mengen können Geräteschäden verursachen.
- La glace, des ingrédients surgelés, des noyaux, des graines grosses et dures ou des quantités trop grandes peuvent endommager l'appareil.
Ghiaccio, ingredienti surgelati, grandi, semi rigidi o grandi quantità possono causare danni al'apparecchiatura.
■ Ice, frozen ingredients, large, firm kernels or too large quantities can cause damage to the appliance.
■ Geräte vor dem Entsorgen unbrauchbar machen, Netzkabel abschneiden und zur offiziellen Entsorgungstelle bringen.
■ Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
■ Rendere inutilizzabile l'apparecchio prima di smaltirlo, tagliare il cavo e portarlo presso la discarica ufficiale.
■ Disable appliances prior to disposal, cut off mains cable and bring to an official refuse site.

Garantie

Garantie

Garanzia

Warranty

TURMIX garantit ses appareils électroménagers pendant 2 ans à compter de la date d'achat. Tout recours au titre de la garantie sera exclu en cas d'utilisation non conforme de l'appareil et en cas de réparation effectuée par des personnes non autorisées.

Pour faire valoir vos droits de garantie, conservez impérativement votre ticket de caisse qui sera exigé comme preuve d'achat.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Turmix

Modèle : Juicepresso A34106

Catégorie : Extracteur de jus