Z31166A - Robinetterie sanitaire MIOMARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Z31166A MIOMARE au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Utilisation | À déterminer selon le type d'appareil |
| Maintenance | Consulter le manuel d'utilisation pour les instructions de nettoyage et d'entretien |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation |
| Informations générales | Vérifier les spécifications avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - Z31166A MIOMARE
Questions des utilisateurs sur Z31166A MIOMARE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinetterie sanitaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Z31166A - MIOMARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Z31166A de la marque MIOMARE.
MODE D'EMPLOI Z31166A MIOMARE
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité WASCHTISCH-ARMATUR Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise WASTAFEL-ARMATUUR Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Z31166A 88891_mio_Waschtisch-Armatur A_Cover_LB2.indd 4 25.02.13 11:50FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 3 NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 7 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 11 88891_mio_Waschtisch-Armatur A_Cover_LB2.indd 5 25.02.13 11:503 FR/BE Mitigeur de lavabo Utilisation conforme Ce produit convient à tout type de système d’eau chaude résistant à la pression tel que le chauffage central, un chauffe-eau instantané, un chauffe-eau à pression, etc. Il ne convient pas aux chauffe-eau à basse pression tels que les chauffe-eau pour bains à bois ou à charbon, les chauffe-eau pour bains à
zout ou à gaz, les fourneaux électriques à accumula-
on ouverts. En cas de doute, veuillez consulter un installateur ou un spécialiste. Tout autre utilisation que celle décrite plus haut et toute modification de ce produit est interdite et peut causer des dégradations su
celui-ci. Cela peut en outre conduire à des des risques mortels ou des blessures. Le produit est uniquement d es- tiné à un usage domestique, il n‘est pas prévu pour une utilisation médicale ou commerciale. Le fabricant dé cline toute responsabilité quant aux dommages survenant suite à une utilisation non conforme à l’usage prévu. Description des pièces
1flexible d’eau froide
1 flexible d’eau chaude
1rondelle métallique demi-lune
1bonde d’évacuation excentrique
1joint en plastique supérieur
1joint en plastique inférieur
1capuchon en plastique
1plaquette chaud/froid
1bague de recouvrement de la cartouche
1bague de réglage Caractéristiques techniques Raccords: G⅜” (env. 17 mm) Écrou (raccord d’eau): env. 19 mm Température d’eau chaude: max.: 85 °C Pression de service: min.: 0,5 bar max.: 3 bar Consignes de sécurité DAN-
ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage. Risque d’étouffement. Tenir hors de portée des enfants. Cet article n’est pas un jouet !
D’ÉLECTROCUTION ! Toute fuite ou écoulement d’eau peut représenter un danger de mort par décharge électrique. Contrôlez minutieusement l’étanchéité de tous les raccords. Il faut en outre s’assurer que tous les câbles des appareils électriques sont installés correctement et en toute sécurité. PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURES! Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait état et sont correctement montées. Risque de blessures en cas de montage incorrect. N’ou- bliez pas que les rondelles et les joints sont des pièces d’usure qui doivent être remplacées de temps en temps. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité et le fonctionnement.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS
MATÉRIELS ! Confiez exclusivement le mon- tage à des techniciens qualifiés. Les fuites ou ruptures de conduites d’eau peuvent occasionner d’importants dégâts matériels du bâtiment ou des équipements ménagers. Veuillez donc contrôler soigneusement l’étanchéité de tous les raccords. Veillez à ce que les joints soient correctement placés pour éviter que de l’eau ne s’écoule par les zones non étanches.
PRUDENCE ! RISQUE D’ÉBOUILLANTE-
MENT ! Veillez lors du réglage de l’eau chaude 88891_mio_Waschtisch-Armatur A_Content_LB2.indd 3 25.02.13 11:524 FR/BE à ce que la température de celle-ci ne soit pas trop chaude. Familiarisez-vous avant l’installation avec toutes les particularités sur place, par ex. avec les raccords d’eau et les dispositifs d’arrêt. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant le montage et l’utilisation du produit. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour consultation ultérieure ! Montage Installation du robinet Coupez l’alimentation principale en eau pour éviter que de l’eau ne s’écoule par les zones non étanches. Laissez s’écouler l’eau restée dans les canalisations. Installez le robinet comme indiqué sur les illustrations A et B. PRUDENCE ! Ne tordez pas les flexibles et ne les mettez pas sous tension. Dans le cas contraire, il existe un risque de dégâts matériels. Mise en place de la bonde d’évacuation excentrique Installez le robinet comme indiqué sur l’illustration C. Utilisation de la bonde d’évacuation excentrique (fig. D) Poussez la bonde d’évacuation excentrique vers le bas afin d’obturer l’évacuation et de laisser couler l’eau dans le lavabo. Poussez à nouveau la bonde d’évacuation excentrique vers le bas afin de libérer l’évacuation et de laisser l’eau s’écouler. Rinçage du robinet Afin d’éliminer les éventuelles impuretés, il convient de rincer le robinet avant la première utilisation. Procédez comme suit (voir ill. E): Dévissez la buse de mélange
Ouvrez l’alimentation principale en eau et laissez l’eau couler pendant deux minutes. Revissez la buse de mélange. Utilisation Mise en service Remarque: si le robinet n’est pas utilisé pendant une période prolongée, commencez par laisser couler l’eau un certain temps pour éliminer les résidus et l’eau stagnante accumulés dans les conduites. Ouvrez l’alimentation principale en eau. Remontez le levier de réglage
et le tourner à droite ou à gauche pour régler l‘intensité du jet et la température de l‘eau. Eau chaude: Tournez le levier de réglage vers la gauche. Eau froide: Tournez le levier de réglage vers la droite. Contrôlez le fonctionnement du mitigeur. Tournez le levier de réglage dans toutes les positions possibles. Contrôlez régulièrement l’étanchéité de tous les raccords. Réglage de la limitation de la température La cartouche
de cette robinetterie est équipée d’une limitation de la température. Cette fonction n’est pas activée d’usine (réglage neutre). ATTENTION ! Le réglage de la limitation de la température ne doit être effectué qu’après avoir monté la robinetterie. 88891_mio_Waschtisch-Armatur A_Content_LB2.indd 4 25.02.13 11:525 FR/BE Coupez l’arrivée d‘eau principale. Retirez la plaquette rouge / bleu chaud / froid
avec précautions à l‘aide d‘un petit tournevis plat (voir im. F). Retirez la vis d‘arrêt
en tournant dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre avec une clé Allen. ATTENTION ! Ne dévissez pas complètement la vis, desserrez-la seulement jusqu’à ce que le levier de réglage puisse être retiré facilement. Retirez le levier de réglage. Desserrez la bague de recouvrement de la car- touche à la main
et dévissez ensuite le cir clip de la cartouche
à l‘aide d‘une pince à tubes
Tirez maintenant l‘anneau d‘ajustement
vers le haut a l‘aide d‘un tournevis. Indication : Ne retirez pas la cartouche. Placez l‘anneau d‘ajustement dans la position souhaitée comme montré sur l‘image G. Reserrez les circlips des cartouches
sur le bras de levier à l‘aide de la clé serre-tubes. Fixez les anneaux de couvercle des cartouches
la main. Replacez le levier de réglage sur le bras de le- vier et resserrez la vis de blocage à l’aide d‘une clé à six pans creuse, en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Poussez la plaquette rouge / bleu chaud / froid
dans l‘ouverture. Ouvrir l‘alimentation principale en eau et vérifier la limitation de température. Maintenance et nettoyage Entretien et nettoyage du robinet Les robinets sanitaires requièrent un entretien parti- culier. Veuillez pour cela respecter les instructions suivantes : N’utilisez aucun produit corrosif ou à base d’alcool pour le nettoyage, car ces produits peuvent endommager les robinets. Nettoyez uniquement votre robinet à l‘eau claire avec un détergent neutre et un chiffon doux ou une peau de chamois. Dévissez régulièrement la buse de mélange
et éliminez les dépôts de calcaire ou les corps étrangers. Le non-respect des instructions d‘entretien peut entraîner des dommages sur la surface. Il est alors impossible de faire valoir ses droits de garantie. Traitement des déchets L’emballage est composé exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les centres locaux de collecte. Les possibilités de recyclage des produits usagés sont à demander auprès de votre municipalité. Informations Potabilité de l’eau du robinet Informez-vous auprès des autorités locales sur la potabilité de l’eau dans votre ville / commune. D’une façon générale, pour la potabilité de l’eau du robinet, nous recommandons: Laissez couler l’eau un bref moment si elle a stagné plus de quatre heures dans les tuyaux. N’utilisez pas l’eau stagnante pour préparer les repas et les boissons, et surtout pas dans la préparation des aliments pour nourrissons. Dans le cas contraire, il existe des risques pour la santé. L’eau qui sort du robinet est bonne lorsqu’elle est nettement plus fraîche que l’eau stagnante. Ne pas utiliser d’eau stagnante venant de tuyauteries chromées pour la nourriture et / ou les soins corporels si vous êtes allergique au nickel. Une telle eau peut contenir une grande quantité de nickel et provoquer des réactions allergiques. 88891_mio_Waschtisch-Armatur A_Content_LB2.indd 5 25.02.13 11:526 FR/BE N’utilisez pas d’eau potable venant de tuyau- teries de plomb pour la préparation d’aliments pour nourrisson et / ou pendant la grossesse pour la préparation des aliments. Le plomb pénètre dans l’eau potable, ce qui est particulièrement dangereux pour la santé des nourrissons et des jeunes enfants. 88891_mio_Waschtisch-Armatur A_Content_LB2.indd 6 25.02.13 11:527 NL/BE Wastafel-armatuur Doelmatig gebruik Dit product is geschikt voor alle warmwatersystemen met constante druk zoals centrale verwarmingen, geisers, doorstroomboilers e.d. Het product is niet geschikt voor lagedruk-warm waterboilers zoals hout-, kolen-, olie- of gasbadkamerketels en open elektrische inbouwboilers. Neem in geval van twijfel contact op met een installateur of een deskundige. Een ander gebruik dan het beschreven gebruik of een veran- dering aan het product is niet toegestaan en leidt tot schade aan het product. Bovendien kan dit leiden tot levensgevaar en letsel. Het product is alleen bedoeld voor eigen gebruik, niet voor medische of commerciële doeleinden. De fabrikant is niet aan- sprakelijk voor schade die terug te voeren is op ondeskundig gebruik. Onderdelenbeschrijving
Notice Facile