T14438SS - Robinetterie DELTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T14438SS DELTA au format PDF.
| Type de produit | Robinet thermostatique à équilibrage de pression pour baignoire/douche |
| Marque | Delta |
| Modèle | T14438SS |
| Matériau | Laiton avec finition chromée |
| Fonctions principales | Équilibrage de pression, limitation de température anti-échaudage, commande de débit |
| Installation | Montage mural, pour baignoire/douche |
| Raccordement | Entrées eau chaude et froide 1/2" NPT |
| Température maximale de sécurité | 120°F (ajustable selon code local) |
| Réglage de température | Butée anti-échaudage réglable, 4 à 16°F par cran |
| Cartouche | RP46074 (MultiChoice), remplacement facile |
| Garantie | Garantie à vie limitée pour pièces et finis (5 ans utilisation commerciale) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide et sécher avec un chiffon doux. Éviter produits abrasifs. |
| Pièces détachées disponibles | Cartouche RP46074, sièges/ressorts RP4993, joints toriques RP14414 |
| Réparabilité | Cartouche et joints remplaçables sans dépose du corps |
| Pays de fabrication | États-Unis (probablement) |
| Alimentation | Aucune (mécanique, sans électricité) |
FOIRE AUX QUESTIONS - T14438SS DELTA
Questions des utilisateurs sur T14438SS DELTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robinetterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T14438SS - DELTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T14438SS de la marque DELTA.
MODE D'EMPLOI T14438SS DELTA
Articles dont vous pouvez avoir besoin:



Table des matieres
Garanties . Page 2
Instructions d'installation.. .Pages 3 - 8
Instructions de nettoyage.. Page 9
Maintenance.. Page 9
Fiche de referencia sommaire de la cartouche......Page 9
Pièces de rechange. Page 12
Pour les pieces de rechange supplémentaires, visitez www.deltafacet.com
ATTENTION: L'installateur doit régler l'appareil pour que la température maximale de l'eau chaude soit sans danger. Toute modification des réglage peut entrainer une élevation de la température à la sorite du robinet au-delà de la température sans danger et pourrait cause un échaudage.
AVIS À L'INSTALLATEUR: ATTENTION! - En qualité d'installateur, vous étes tenu d'INSTALLER et de RÉGLER ce robinet conformément aux instructions. Ce robinet ne s'adapte pas automatiquement aux fluctuations de la température de l'eau d'alimentation. Par conséquent, il faut régler la butée limitatrice de température au moment de l'installation et il peut être nécessaire de faire de nouveaux réglages par la suite en raison des fluctuations saisonnées de la température de l'eau. VOUS DEVEZ informer le propriétaire ou l'utilisateur de cette exigence. En cas de doute quant à la marche à suivre pour faire ces réglages, veuillez consulter page 6 si un doute persististe, et si cette ince rtitude persistsente, appelez-nous au 1-800-345-DELTA.
Après avoir terminé l'installation et le réglage, vous nevez inscrite, sur l'étiquette de mise en garde fournie, votre nom, le nom de votre entreprise et la fournie, votre nom, le nom de votre entreprise et la date à laquelle vous avez régèle la butée limitatrice
de température, puis fixer l'étiquette à l'endos de la porte de la coiffeuse. Vous doivent également fixer l'étiquette d'avertissement au chauffe-eau. Veuillez laisser ce feuillet d'instructions au propriétaire ou à l'utilisateur pour qu'il puisse le consulter au besoin.
MISE EN GARDE - Ce robinet thermostatique à équilibrage de pression pour baignoire est consçu pour limiter les effets des fluctuations de température de l'eau causees par les variations de la pression d'alimentation attribuables au fonctionnement d'un lave-vaisselle, d'une machine à laver, d'un cabinet d'aisances ou d'un autre appeareil qui consomme de l'eau. Il peut ne pas protégger l'utilisateur contre l'échaudage en cas de défectuosité d'un autre dispositif de régulation de la température, si le réglage de la butée limitatrice de haute température est mauvais, si la température de l'eau chaude a été modifiée après que les réglages ont été effectuels ou si la température de l'eau d'alimentation a changé en raison du changement de saison.
MISE EN GARDE - N'installez pas de dispositif d'arrêt sur une sortie qualconque de ce robinet. En interrompant l'écoulement de l'eau, ce dispositif peut empêcher le robinet d'équilibrer les pressions d'eau chaude et d'eau froide.
Garantie à vie limitée des robinets et de leurs finis
Pièces et finis
Toutes les pièces (à l'exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce robinet Delta sont protégés contre les défectuosités du matériel et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriété de la maison dans laquelle le robinet a été installé. Dans le cas d'une utilisation commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d'achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Delta comporte des composants électroniques, ces composants (à l'exception des piles) sont protégés contre les défectuosités du matériel et les vices de fabrication par une garantie consentie au premier acheteur qui est d'une durée de 5 ans à compter de la date d'achat. Dans le cas d'une utilisation commerciale, la garantie est d'un an à compter de la date d'achat. Aucune garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company replacera, GRATUITEMENT, pendant la période de garantie applicable, toute pièce ou tout fini qui presentaTEra une défectuOSITE du matériel et/ou un vice de fabrication pour autant que le robinet ait été installé,utilisé et entretenu normalement.S'il est impossible de réparer ou de replacer le robinet, Delta Faucet Company pourra decide derembourse le prix d'achat du produit pour autant que celui-ci lui soit returnné. Il s'agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommende de confier l'installation et la réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommendons également d'utiliser uniquement des pièces de rechange authentiques Delta'.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabilité à l'égard des dommages causés au robinet en raison d'un mauvais usage, d'un usage abusi f, de la négligence ou de l'utilisation d'une méthode d'installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les dommages resultant du non-respect des instructions de nettoyage et d'entretien applicables. Garantie limitée des robinets Delta Pour obtenir des pieces de rechange, veuillez appeler au numero applicable ci-dessous ou écrire à l'adresse applicable ci-dessous.
Aux Etats-Unis et au Mexique :
DeltaFaucetCompany
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280 St.
1-800-345-DELTA (3358)
La preuve d'achat (receu original) du premier acheteur doit etre presentee a Delta Faucet Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a eteenregistré aprous de Delta Faucet Company. La presente garantie s'applique uniquement aux robinets Delta fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux Etats-Unis d'Amerique, au Canada et au Mexique DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTERESONS AVAILÉ à L'AGIR DES COMPLIENCES
RESPONSABILITE A L'EGARD DES DOMMAGESPARTICULIERS, CONSECTIFS OU INDIRECTS (
COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE)QUI
POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D'UNE
GARANTIE IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE
SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il est interdit de limiter ou d'exclure la responsabilité à l'égard des dommages particuliers, consécutifs ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s'appliquent pas.
La presente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l'Etat ou la province où vous residez. La presente garantie ecrite est la garantie exclusive offerte par Delta Facet Company et elle n'est pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie, veuillez consulter la page Warranty FAQs www.deltafacet.com, faire parvenir un courriel a customerservice@deltafacet.com ou nous appeler au numero applicable.
Garantie Limitée sur les Robinets Ultra-Robustes Delta de la Série HDF
Toutes les pieces des robinets ultra-robustes Delta de la série HDF sont protégées contre les défectuosités du matériel et les vices de conception par une garantie qui est consentie au premier acheteur pour une période de cinq (5) ans. Cette garantie entre en vigueur à compter de la date d'achat indiquée sur le reçu de l'acheteur.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera, SANS
FRAIS, toute piece représentant une defectuosité du
matériau et (ou) un vice de fabrication pour autant que
l'appareil ait ete installe, utilise et entretenu correctement.
Pour obtenir des pieces de rechange, veuillez
communier avec le distributeur ou le concessionnaire de
votre region dont le nom figure dans l'annuaire
telephonique ou returner la piece defectueuse
accompagnee du reçu de I'acheteur à notre usine, PORT
PAYE, à I'adresse indiquée. LA PRESENTE GARANTIE
EST LA SEULE GARANTIE IMPLICITE OFFERTE PAR
DELTA. TOUTRE RECLAMATION EN VERTU DE CETTE
GARANTIE DOIT ETRE FAITE AU COURS DE LA
PERIODE DE CINQ ANS SUSMENTIONNEE. TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITE MARCHANDE OU
La où il est interdir de limiter la durée de la garantie implicite ou les responsabilités à l'égard des dommages indirects, les exclusions et les limites susmentionnées ne s'appliquent pas.
La presente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de residence.
Les dommages résultat d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation abusive, de la néligence, d'un accident, d'une mauvaise installation, du non respect de nos instructions ou de l'utilisation de pieces de rechange autres que des pieces d'origine Delta ne sont pas couverts par la garantie.
1
Installation de la cartouche

A.
Interrompez l'arrivee d'eau. Enlevez le couvercle (1), I'ecrou a portee sphérique (2) et le capuchon d'essai (3) du corps. Si vous n'installez pas I'appareil dans une paroi mince, vous pouvez retarder le protecteur (4) complètement. Si I'écran (5) est en place, enlevez avant d'installer la cartouche.

Tournez la cartouche (1) de sorte que la mention « hot side » (2) se trouve du côté gauche. Introduisez la cartouche dans le corps de la soupape comme le montre la figure. Assurez-vous que les tubes et les joints toriques (3) de la cartouche sont bien calés à la base du corps. Assurez-vous que les ergots sur le corps sont parfaitement engagés dans les rainures du corps (4).

Installation dos à dos
Dans le cas d'une installation dos à dos ou inversée (eau chaude à droite et eau froide à gauche), introduizez la cartouche de sorte que la mention « hot side » se trouve du côté croit. S'il ne s'agit pas d'une installation dos à dos ou inversée, sautez la presente étape et passez à l'étape 1C.

C.
Faites glisser l'écrou à portée sphérique (1) sur la cartouche et vissez-le sur le corps. Serrez à la main fermement.
Installation
2
Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire

A.
INSTALLATION DE LA POMME DE DOUCHE :
Raccordez la sortie supérieure (1) au tuyau d'alimentation de la pomme de douche (2) à l'aide des raccords appropriés. Pour éviter d'abîmer le fini du tuyau de la pomme de douche, introduizez le côte « mur » de celui-ci dans la collerette (3) avant de le visser dans le raccord du tuyau vertical. Appliquez du ruban de plomberie sur les filets. Vissez la pomme de douche (4) sur le tuyau. Appliquez du ruban de plomberie sur les filets. Prenez garde de serrer la pomme de douche excessivement.

B.
580455
B.

58065

B.
58045: Pour combiner les deuxouches, introduizez la patte supérieure (1) de la douche à main dans la rainure (2) de la pomme de douche. Poussez la douche à main dans la pomme de douche jusqu'à ce que les deux éléments se bloquent ensemble et deviennent solidaires.
58065: Pour combiner les deuxouches, poussez la douche à main dans la pomme de douche, tirez ensuite sur la douche à main pour la verrouiller avec la pomme de douche.
Si la pomme de douche rouge pendant que vous retirez la douche à main, serrez le raccord entre la pomme de douche et le bras de douche à la main.
Pour changer le mode de pulverisation, tournez la manette (3) vers la gauche ou la droite selon le réglage désire. Utilisez le bouton (4) pour selectionner les modes douche seulement, douche et douche à main ou douche à main seulement.
2
Installation de la pomme de douche et du bec de baignoire
INSTALLATION DU BEC DE BAIGNOIRE :
Consultez les instructions d'installation fournies avec le bac. Ne raccordez pas a une soupape murale a un bac concu pour etre monte sur une plaque. Ne raccordez pas une douche a main a la sortie d'un robinet de baignore-douce prevue pour un bac de baignore. N'utilise pas de tube PEX pour raccarder le bac.

Installation d'un bac coulissant
Le tube de cuivre (1) doit avoir un diamètre nominal de 1/2 po. Important: Si vous devez couper le tube de cuivre, chanfreinez son extrémité de sorte qu'elle ne risque pas d'endommager le joint torique à l'intérieur du bac. Faites glisser le bac sur le tube de cuivre decke qu'il s'appuie contre la surface finie de la baignoire ou du mur. Serrez la vis de calage (2), mais prenez garde de la serrer excessivement.

Installation à l'aide d'un tuyau de fer
Installes le manchon fileté (1) 1/2 po (13 mm) de manière que sa saillie par rapport à la surface finie du mur. Appliquez du ruban de plomberie sur les filts du manchon et fixez celui-ci au bec de baignoire en vissant.

Installation à l'aide d'un tuyau de fer
Installation du bec de baignoire polyvalent easy-on
Installes le manchon filtré de manière qu'il présente une saillie de 1/2 à 1 1/4 po (13 mm à 32 mm) par rapport à la surface finie du mur.
Appliquez du ruban de plomberie ou du composé à filtage sur les filets. Montez l'adaptateur (1) sur le manchon (2) et serrez-le à la main. Finissez ensuite le serrage à l'aide d'une clé à tube pour rendre le joint étanche. Prenez garde d'abimer le rainure du joint torique (3). Les dos de l'adaptateur (1) ne doit pas se trouver à plus de 1 pouce (25 mm) par rapport à la surface finie du mur.
Montez le bec de baignoire sur l'adaptateur (1) et serrez-le à la main en prénant soin de ne pas abimer le joint torque (3).

Raccordement par brasse
Installez l'adaptateur de sorte que l'extrémité de celui-ci se presente une saillie de 1/4 po à 1 po (de 6 mm à 25 mm) par rapport au mur fini. Retirez le joint torique (1) de l'adaptateur (2).
Brasez l'adaptateur au tube en evitant demettre de la soudure dans la rainure pour le joint torique. ATTENTION : IL NE DOIT PAS Y AVOIR DE SOUDURE SUR LA SURFACE EXTERIEURE DE L'ADAPTATEUR PRES DE LA RAINURE POUR LE JOINT TORIQUE. Sectionnez le tube (3) et replacez le joint torque dans la rainure de I'adaptateur en laiton. Vissez le bec de baignoire sur I'adaptateur en prenatal garde d'endommager le joint torique.Serrez le bac la main jusqu'a ce qu'il soit bien appuyé contre le mur fini et qu'il n'y ait plus de jeu derriere le mur.

Réglage de la butée anti-échaudage- Identifier de Limite de Rotation type RSL des pages 6-7.

A.
IMPORTANT:
La butée antiéchaudage sert à limiter la quantité d'eau chaude disponible de sorte que l'utilisateur ne risque pas d'être ébouillante si la manette est aménée à l'extrémité de la plage du côte « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu'un se trouve sous la douche ou dans la baignoire. La première position est celle qui laisseisser passer le MOINS d'eau chaude à mélanger avec l'eau froide. À la première position, l'eau est aussi froide que possible alors que la manette se trouve à l'extrémité de la plage du côte « Eau chaude ». En tournant la butée antiéchaudage, vous ajoutez progressivement de plus en plus d'eau chaude au mélange. La dernière position à gauche est cette qui laisseisser passer le plus d'eau chaude et le risque d'ébouillantage est plus élevé si celui'un amène la manette à l'extrémité de la plage du côte « Eau chaude » par inadvertance alors que celui'un d'autre se trouve sous la douche ou dans la baignoire.
MISE EN GARDE: Dans certains cas, I'ébouillantage est possible si la butée antiéchaudage se trouve à la position la plus chaude (à l'extremité de la plage dans le sens antihoraire). Il faut régler la butée antiéchaudage de manière que l'eau s'écoulant du robinet ne puisse causeur de brûlures à l'usager alors que la manette est à la position « Eau chaude »
-
Selon la plupart des normes en vigueur dans l'industrie, la température de l'eau à la sortie du robinet ne doit pas dépasser 120 °F (certains codes de plomberie peuvent prescrire une température inférieure à cette valeur).
-
La butée antiéchaudage peut devoir être réglée à chaque saisson si la température de l'eau d'alimentation change. Par exemple, la température de l'eau froide est plus BASSE
en hiver qu'en ete, ce qui peut entrainer une variation de la temperature a la sortie du robinet. La temperature ideale pour la douche ou le bain se situe generalement entre 90^ - 110^
-
Faites couler l'eau de sorte qu'elle soit aussi froide que possible et aussi chaude que possible. Placez ensuite la manette sur la tige (reportez-vous à la page 8, étape 4C) et tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu'à l'extrémité de la plage.
-
Placez un thermomètre dans un gobelet en plastique et mettez celui-ci sous le jet d'eau. Si la température de l'eau est supérieure à 120^ , tournez la butée antiéchaudage dans le sens horsaire pour abaiser la température de l'eau à la sortie du robinet sous 120^ ou à une valeur conforme aux exigences du code de plomberie de votre région.
-
Pour régler la température de l'eau qui s'écoule de la soupape, amenez le disque dans une position où il est possible d'enlever la butée de température et engagez les dents dans les encoches qui correspondent à la température désirée. La température diminue dans le sens horsaire et augmente dans le sens antihoraire. La variation de température est de 4 à 16^ par cran, selon la température de l'eau d'alimentation. Refaites le réglage au besoin. Remettez le disque jusqu'à ce qu'entiementsassis.
MISE EN GARDE: Il y a risque d'ébouillantage si on omt de réinstaller le disque après avoir régle la butée de o caliente.
ASSUREZ-VOUS QUE L'EAU FROIDE S'ECOULE DE LA SOUPAPE EN PREMIER ASSUREZ-VOUS QUE LA TEMPERATURE DE L'EAU NE POT DEPASSER 120°F OU LA VALEUR MAXIMALE AUTORISSE PAR LE CODE DE PLOMBERIE DE VOTRE RégION.

Réglage de la butée anti-échaudage- Identifier de Limite de Rotation type RSL des pages 6-7.

B.
IMPORTANT:
La butée antiéchaudage sert à limiter la quantité d'eau chaude disponible de sorte Une blessure par échaudage est moins susceptible de se produit. si la manette est amenée à l'extrémité de la plage du cote « Eau chaude » par inadvertance alors que quelqu'un se trouve sous la douche ou dans la baignoire. La première position est celle qui laisseisser le MOINS d'eau chaude à mélanger avec l'eau froide. À la première position, l'eau est aussi froide que possible alors que la manette se trouve à l'extrémité de la plage du cote « Eau chaude ». En tournant la butée antiéchaudage, vous ajoutez progressivement de plus en plus d'eau chaude au mélange. La dernière position à gauche est cette qui laisseisser le plus d'eau chaude et le risque d'ébouillantage est plus élevé si celui qu'un amène la manette à l'extrémité de la plage du cote « Eau chaude » par inadvertance alors que celui qu'un d'autre se trouve sous la douche ou dans la baignoire.
MISE EN GARDE: Dans certains cas, I'ebouillantage est possible si la butée antiéchaudage se trouve à la position la plus chaude (à l'extremité de la plage dans le sens antihoraire). Il faut régler la butée antiéchaudage de manière que l'eau s'éçoulant du robinet ne puisse causeur de brûlures à l'usager alors que la manette est à la position « Eau chaude »
- Selon la plupart des normes en vigueur dans l'industrie, la température de l'eau à la sortie du robinet ne doit pas dépasser 120 °F (certains codes de plomberie peuvent prescrire une température inférieure à cette valeur).
-La bute antiéchaudage peut devoir etreglee a chaque saison si la température de
I'eau d'alimentation change. Par exemple, la température de l'eau froide est plus BASSE en hiver qu'en été, ce qui peut entraîner une variation de la température à la sortie du robinet. La température ideale pour la douche ou le bain se situe généralement entre 90^ - 110^ .
- Faites couler l'eau de sorte qu'elle soit aussi froide que possible et aussi chaude que possible. Placez ensuite la manette sur la tige (reportez-vous à la page 8, étape 4C) et tournez la manette dans le sens antihoraire jusqu'à l'extrémité de la plage.
- Placez un thermomètre dans un gobelet en plastique et mettez celui-ci sous le jet d'eau. Si la températe de l'eau est supérieure à 120^ , tournez la butée antiéchaudage dans le sens horsaire pour abaiser la températe de l'eau à la sortie du robinet sous 120^ ou à une valeur conforme aux exigences du code de plomberie de votre région.
Pour regler la température de l'eau qui s'écoule de la soupape, Tirez vers extérieur l'arrêt de limite de rotation et tournez. La température diminue dans le sens horaire et augmente dans le sens antihoraire. La variation de température est de 4 à 16^ par cran, selon la température de I'eau d'alimentation. Refaites le réglage au besoin. Lorsque vous avez fini, assurez-vous que l'arrêt de limite de rotation soit complètement rétracté dans sa position de logement. AVERTISSEMENT: Ne détachez pas l'arrêt de limite de rotation.
ASSUREZ-VOUS QUE L'EAU FROIDE S'ECOULE DE LA SOUPAPE EN PREMIER ASSUREZ-VOUS QUE LA TEMPERATURE DE L'EAU NE POT DEPASSER 120°F OU LA VALEUR MAXIMALE AUTORISÉE PAR LE CODE DE PLOMBERIE DE VOTRE RÉGION.
4
Installation des pieces de finition

A.

Faites glisser le joint torique (1) sur la cartouche et I'ecrou a portee sphérique (2).Le joint sert de piece d'espacement et il stabilise le manchon; il doit se couver derriere I'ecrou a portee sphérique.
Si le modele que vous installez nécessite une piece d'espacement (3), introduisezla dans le manchon (4) et poussez-la vers l'avant. Faites glisser le manchon sur la cartouche, le corps et le joint torque.

C.
Montez la manette (2) sur la tige et bloquez-la en place en serrant la vis de calage (1) avec une clé Allen. Bouton Insérer le bouchon (3) (si votre modèle a un) dans le trou de la vis de réglage.

B.
Installation de la rosace pour les
modes T14053,T14253,T17T453, T14067,T14267 et T14467.

Fixez la rosace (1) et la plaque arriere (2) (si le modele que vous installez encomporte une) sur le support (3) à l'aide des 2 vis fournies (4). Prenez garde de serrerles vis de la rosace excessivement. Si vous installez Cassidy Modèles T14097, T14297 et T14497: Enfilez le couvercle (5) sur l'écussion (1).
Pour les modèles T14053, T14253, T14453, T14097, T14297 et T14497: Montez la fixation (5) sur le corps de la cartouche à l'aide des 2 vis fournies (6). Installez la plaque de finition (7) en la plaçant sur la fixation comme le montre la figure et tournez-la pour bloquer les pattes (8). Fixez la plaque de finition à la fixation à l'aide de la vis de calage (9).
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Meme si son fini est extrémement durable, il peut être abimé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le froter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
AVERTISSEMENT: N'employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles ni le Nettoyant de Lavabos,
de Baignoires et de Carreaux Lysol sur les manettes et les poignées sphériques transparentes. Ces produits peuvent faire fissurer les poignées et les manettes ou les abimer gravement. Si ces poignées ou ces manettes sont aspergées accidentellement par l'un ou l'autre des produits mentionnés, les essuyer immidiatement à l'aide d'un chiffon de coton doux.
Maintenance
Le robinet fuit par le bec ou la pomme de douche. COUPER L'EAU.
Remplacer les sièges et les ressorts (kit de réparation RP4993. Vérifier l'etat des joints toriques inférieurs et remplacer ceux-ci au besoin (RP14414). Voir les consels 1,2, et 3.
Si la fuite persistsite, COUPER L'EAU. Remplacer la cartouche RP46074. Voir les conseils 1,2,3,4 et 5.
La tempétature de l'eau n'est pas constante. Remplacer le boitier par un boitier RP46074 ou suivre les instructions des conseils 1,2,3,4 et 5.
Conseils:
-
Avant d'enlever la cartouche de la soupape aux fins d'entretien, prenez note de la position de la butée de température maximale sur le chapeau. La cartouche doit toujours être reposée dans la même position. NE PAS PRENDRE DE RISQUES INUTILEMENT. Une fois l'installation terminée, ouvrir le robinet pour s'assurer que L'EAU FROIDE S'ÉCOULE EN PREMIER.
-
Pour déposer la cartouche du corps, couper l'eau,
puis retarder la poignee et le chapeau filte. Ne pas utiliser un tournevis comme levier pour extraire la cartouche. Placer la poignee sur la tige et la tourner dans le sens antihoraire d'environ 1/4 de tour après contact des butées. Soulever la cartouche pour la retarder du corps.
- Pour déposer les sièges et les ressorts Enlever la cartouche. Séparer la soupape du boîtier en la tournant de 90 degrés dans le sens antihoraire. Écarter ensuite la soupape du boîtier.
- Si l'eau d'alimentation du robinet à équilibrage de pression renferme du calcaire, du fer, du sable ou d'autres corps étrangers, celui-ci doit faire l'objet d'inspections périodiques. La fréquence des inspections dépend de la quantité de corps étrangers dans l'eau. Pour inspector la cartouche, la déposer et suivre et les instructions de la note 1 ci-dessus. Ouvrir la soupape en position de plein mélange et secouer la cartouche vigoureusement. Si des cliquetis se font entendre, le composant est en bon état et peut être reposé conformément aux instructions de la note 1 ci-dessus. Si on n'entend pas de cliquetis, remplacer le boîtier.
- Remettez le disque jusqu'à ce qu'entièrement assis. Voir la page 5 pour plus de détails.
Fiche de reférence sommaire de la cartouche
Cartouche expelled avant mars 2006.
Cartouche expelled en juillet 2006 et par la suite (avant la transition à MultiChoice).


Commandez le kit RP19804 pour remplacer la cartouche. Commandez le kit RP19804 pour remplacer la cartouche.
MultiChoice 13/14
Cartouche expédée entre mars 2006 et août 2014. Cartouche expédée en août 2014 et par la suite.


Commandez le kit RP46074 pour remplacer la cartouche. Commandez le kit RP46074 pour remplacer la cartouche.
NOTE: Un changement a été apporté aux soupapes MultiChoice de la série 13/14 en cours de production. Elles sont munies d'une nouvelle butée de température maximale.
MultiChoice* 13/14 (Ceramique)
Expédition de la cartouche selon les modèles sélectionnés (-CER).

Commandez le kit RP74236 pour remplacer la cartouche.
A des fins d'illustrations, les pieces de rechange pour les Séries Classiques 13/14 sont montrés sur la page suivante. Pour les pieces de rechange de toutes les autres collections, veuillez vous référer aux diagrammes des pieces sur www.deltafacet.com.
T13020,T13022,T13120,T13122,T13220,T13220-H2O,T13222,
T13220-SHCCER,T13420-SHCCER,T13420
T13420-H2O& T13422 Models / Modelos / Modèles

* Refer to page 9 for more information. / Consulte con la网页 9 para más información. / Pour obtaining de plus amples renseignements, reportez-vous à la page 9.
T13090,T13091,T13290,T13291,T13490&T13491
Models / Modelos / Modèles

Notes / Notas / Notes
Notes / Notas / Notes

DELTA.
DeltaFaucetCompany
Product Service
55 E. 111th Street
Indianapolis, IN 46280