GTFP06CH - Robot ménager Ambiano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTFP06CH Ambiano au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Robot ménager Ambiano GTFP06CH |
|---|---|
| Puissance | 800 W |
| Capacité du bol | 4,5 litres |
| Matériau du bol | Acier inoxydable |
| Vitesse réglable | 6 vitesses |
| Accessoires inclus | Fouet, crochet pétrisseur, batteur |
| Fonctionnalités supplémentaires | Fonction pulse, protection contre la surchauffe |
| Dimensions | 30 x 30 x 30 cm |
| Poids | 3,5 kg |
| Utilisation | Préparation de pâtes, crèmes, sauces, etc. |
| Maintenance | Nettoyage des accessoires à la main ou au lave-vaisselle |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Informations générales | Idéal pour les amateurs de cuisine et les recettes variées |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTFP06CH Ambiano
Questions des utilisateurs sur GTFP06CH Ambiano
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Robot ménager au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTFP06CH - Ambiano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTFP06CH de la marque Ambiano.
MODE D'EMPLOI GTFP06CH Ambiano
Appareil ménager de cuisine multifonctions avec presse-agrumes |
Contenu de livraison/Pièces de l'appareil 32
Codes QR 33
Généralités....34
Lire le mode d'emploi et le conserver ....34
Légende des symboles....34
Sécurité.... 35
Utilisation conforme à l'usage prévu....35
Consignes de sécurité....35
Mise en service ....40
Vérifier le robot de cuisine et le contenu de la livraison....40
Premier nettoyage....41
Installer le robot de cuisine ....41
Monter l'accessoire et le socle....42
Monter le bol hachoir....42
Monter le presse-agrumes....43
Monter le mixeur ....44
Monter le bol de broyage....44
Brancher le robot de cuisine....44
Élément de commande multifonctions ....45
Utiliser les supports de lame de hachoir....47
Utiliser l'accessoire pour râper finement, râper en copeaux et la coupe en lamelles....48
Utiliser le presse-agrumes....49
Utiliser le mixeur....50
Utiliser le bol de broyage ....51
Quantités, temps et fonctions .... 52
Nettoyage 53
Rangement 55
Recherche d'erreurs 55
Données techniques.... 57
Déclaration de conformité .... 57
Élimination ....58
Élimination de l'emballage....58
Éliminer le robot de cuisine ....58
Carte de garantie....87
Conditions de garantie....89
Contenu de livraison/Pièces de l'appareil
1 Tube d'alimentation, petit
2 Accessoire pour râper finement
3 Accessoire pour râper en copeaux
4 Accessoire pour la coupe en lamelles
5 Support de disque récepteur
6 Bol hachoir
7 Support de bol hachoir
8 Socle
9 Support de lame de hachoir, acier
10 Support de lame de hachoir, plastique
11 Couvercle du hachoir
12 Tube d'alimentation, grande
13 Couvercle
14 Alimentation combinée
15 Couvercle du bol presse-agrumes
16 Insert de presse-agrumes
17 Bol presse-agrumes
18 Support du presse-agrumes
19 Fermeture de remplissage/verre mesureur
20 Couvercle du mixeur avec ouverture de remplissage
21 Mixeur
22 Support mixeur/bol de broyage/hachoir
23 Bol de broyage
24 Couvercle conservation d'arôme
25 Régulateur de vitesse
26 Touche marche/arrêt
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR
Si vous avez besoin d'informations sur les produits, de pièces de rechange ou d'accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Les codes QR, qu'est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l'aide d'un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d'adresses Internet ou de données de contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d'un smartphone, d'un lecteur de codes QR installé ainsi que d'une connexion Internet.*
Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l'App Store de votre smartphone.
Testez dès maintenant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.*
Votre portail de services Aldi
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.

*L'exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.
Généralités
Lire le mode d'emploi et le conserver

Ce mode d'emploi fait partie de cet appareil ménager de cuisine multi-fonctions avec presse-agrumes. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation.
Pour garantir une compréhension facile, l'appareil ménager de cuisine multifonctions avec presse-agrumes est appelé par la suite seulement «robot de cuisine».
Lisez attentivement le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d'utiliser le robot de cuisine. Le non-respect de ce mode d'emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le robot de cuisine.
Le mode d'emploi est basé sur les normes et réglementations en vigueur dans l'Union Européenne. À l'étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays.
Conservez le mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le robot de cuisine à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi.
Légende des symboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur le robot de cuisine ou sur l'emballage.

AVERTISSEMENT!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
AVIS!
Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels.

Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et l'utilisation.

Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l'Espace économique européen.

Le robot de cuisine correspond à la classe de protection 2.
Sécurité
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le robot de cuisine est conçu exclusivement pour la préparation (mélanger, broyer et presser) d'aliments et boissons. Il est destiné exclusivement à un usage privé. Le robot de cuisine n'est pas destiné à une utilisation commerciale ou, assimilée aux ménages, dans des cuisines pour collaborateurs dans des magasins, bureaux et autres domaines commerciaux, dans des exploitations agricoles, par des clients dans des hôtels, motels ou autres foyers ou dans des bed & breakfast.
N'utilisez le robot de cuisine que comme décrit dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le robot de cuisine n'est pas un jouet pour enfant.
Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l'usage prévu.
Consignes de sécurité
▲ AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. Puisque le robot de cuisine travaille avec une tension réseau dangereuse, le contact de pièces conductrices de tension peut provoquer de graves blessures ou la mort.
- Ne branchez le robot de cuisine que sur une prise électrique installée conformément et bien accessible dont la tension correspond à l'indication sur la plaque d'identification. La prise électrique doit rester bien accessible même après le branchement pour que vous puissiez séparer rapidement le robot de cuisine du réseau électrique en cas de problème.
- Contrôlez régulièrement le robot de cuisine ainsi que le câble électrique pour dommages. N'utilisez pas le robot de cuisine s'il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux.
- Lorsque le conduit électrique de l'appareil est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter des dangers.
- N'ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations à sa propre initiative, de branchement non conforme ou d'utilisation incorrecte, tout droit de responsabilité et de garantie est exclu.
- Seules des pièces détachées correspondant à l'appareil d'origine pourront être utilisées lors de réparations.
- Éteignez toujours le robot de cuisine et retirez la fiche réseau de la prise électrique lorsque vous n'utilisez pas le robot de cuisine ou lorsqu'il y a une panne, ou lorsque vous montez ou démontez des pièces mobiles pendant le fonctionnement du robot.
- Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides. Utilisez le robot de cuisine toujours avec des mains sèches.
- Ne retirez jamais la fiche réseau avec le câble électrique de la prise électrique, mais prenez toujours la fiche réseau.
- Ne portez jamais l'appareil en prenant en main de câble électrique.
- Éloignez le robot de cuisine, la fiche réseau et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes.
- Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. Déroulez complètement le câble électrique avant chaque utilisation.
- N'utilisez le robot de cuisine que dans des espaces intérieurs. Ne l'utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie.
- Ne rangez jamais le robot de cuisine de manière à ce qu'il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo.
- Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l'eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau.
- Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans le robot de cuisine.
AVERTISSEMENT!
Dangers pour des enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées!
- Souvent, les enfants ne reconnaissent pas les dangers ou les sous-estiment. Si des enfants ont accès sans surveillance au robot de cuisine, ils peuvent se blesser gravement ou s'étouffer.
- Les enfants ne doivent pas utiliser le robot de cuisine. Ceci concerne aussi le nettoyage et l'entretien.
- Le robot de cuisine et son câble d'alimentation doivent être maintenus hors de portée des enfants.
- Ne laissez jamais le robot de cuisine sans surveillance lors de son utilisation.
- En cas de manque de surveillance, débranchez toujours le robot de cuisine du réseau électrique.
- Assurez-vous que les enfants n'ont pas d'accès au robot de cuisine lorsqu'ils sont sans surveillance.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le robot de cuisine.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d'emballage. Les enfants peuvent s'y emmêler et s'étouffer en jouant avec. Veillez à ce que le sachet d'emballage ne soit pas tiré au-dessus de la tête.
- Le robot de cuisine peut être utilisé par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou avec un manque d'expérience ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou instruits au sujet de l'utilisation sûre du robot de cuisine, et s'ils comprennent les risques en résultant.

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Le robot de cuisine est équipé de lames et accessoires tranchants. Les pièces de l'appareil bougent à une vitesse élevée. La manipulation non conforme du robot de cuisine peut provoquer des blessures.
- Soyez prudent lorsque vous insérez ou remplacez des accessoires, lorsque vous enlevez des nourritures et lors du nettoyage. Coupez toujours le robot de cuisine du réseau électrique avant l'insertion ou le remplacement d'accessoires.
- Ne touchez jamais avec des mains nues les couteaux ou autres pièces coupantes.
- Le moteur dans le socle continue encore à tourner après l'extinction du robot. N'enlevez les accessoires qu'après l'arrêt complet du moteur.
- Ne touchez jamais des pièces de l'appareil en mouvement, et n'essayez jamais d'arrêter des pièces en mouvement avec la main ou à l'aide d'autres objets.
- Veillez à ce que des cheveux longs, bijoux ou vêtements ne rentrent pas en contact avec des pièces mobiles.
- Ne mettez jamais les mains dans le mixeur, le bol presse-agrumes ou le bol hachoir tant qu'ils sont montés sur le socle et que le robot de cuisine est branché sur le réseau électrique.
- Poussez les aliments toujours avec les tubes d'alimentation dans le bol. Ne poussez jamais les aliments avec les doigts ou autres objets dans le bol.
- N'utilisez pas d'ustensiles de cuisine pour mélanger ou enlever des aliments tant que les accessoires sont montés sur le socle et le robot de cuisine est branché sur le réseau électrique.
- Allumez le robot de cuisine seulement lorsque l'accessoire est fermé avec le couvercle adéquat.
- Ouvrez le couvercle seulement lorsque les lames ou accessoires sont arrêtés complètement.
- Utilisez uniquement les accessoires d'origine livrés avec. On décline toute responsabilité en cas d'accidents ou dommages provenant de l'utilisation d'accessoires qui ne sont pas d'origine.
- Ne suspendez pas le dispositif de sécurité par des modifications mécaniques ou électriques sur le robot de cuisine.
- Ne déplacez pas le robot de cuisine pendant l'utilisation.
- Placez le câble électrique de façon à ce qu'il ne devienne pas un piège à trébucher.
▲ AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie!
En cas de raccordement non conforme du robot de cuisine au réseau électrique, en cas de surcharge ou dysfonctionnement, il y a risque d'incendie.
- N'utilisez que des prises intermédiaires ou rallonges électriques conformes aux réglementations de sécurité en vigueur.
- N'utilisez pas le robot de cuisine avec une minuterie externe ou un système d'enclenchement à distance séparé.
AVIS!
Un maniement inapproprié du robot de cuisine peut l'endommager.
- N'exposez jamais le robot de cuisine à des températures élevées (chauffage etc.) ou des intempéries (pluies etc.).
- Ne remplissez jamais le socle avec des liquides.
- N'utilisez plus le robot de cuisine lorsque les pièces de l'appareil présentent des fissures ou des fentes ou se sont déformées.
- N'utilisez pas le presse-agrumes si la passoire tournante est endommagée.
-
N'utilisez pas le robot de cuisine si les accessoires sont fortement salis.
-
Ne remplissez pas des os, des arêtes ou autres éléments qui ne sont pas des aliments.
- Pour vider les plats, bols et le mixeur, utilisez une spatule en caoutchouc pour éviter de griffer les accessoires.
- Ne broyez jamais du chocolat, des glaçons ou des épices très durs comme par ex. des noix de muscat, avec les couteaux.
- Pour le mixage ou broyage, ne remplissez pas d'aliments congelés ou des aliments avec des noyaux durs comme par ex. des cerises.
- Respectez les valeurs de référence indiquées dans le tableau «Quantités, temps et fonctions» (voir chapitre «Quantités, temps et fonctions»).
Mise en service
Familiarisez-vous avec les fonctions décrites dans ce mode d'emploi avant de mettre en service le robot de cuisine.
Vérifier le robot de cuisine et le contenu de la livraison
AVIS!
Si vous ouvrez l'emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, vous risquez d'endommager rapidement le robot de cuisine.
- Soyez très prudent lors de l'ouverture.
- Sortez le robot de cuisine de l'emballage et contrôlez si le socle 8 ou les accessoires présentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas le robot de cuisine. Adressez-vous au fabricant à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
- Vérifiez si la livraison est complète (voir figures A, B, C et D).
Premier nettoyage
- Enlevez le matériel d'emballage et tous les films de protection.
- Avant la première utilisation, lavez tous les éléments du robot de cuisine comme décrit dans le chapitre «Nettoyage».
Installer le robot de cuisine
AVIS!
Une installation non conforme du robot de cuisine peut entraîner des dommages.
- Installez le robot de cuisine sur une surface bien accessible, plane et stable.
- Ne posez pas le robot de cuisine sur le rebord ou les bords de la surface de travail.
- Ne posez jamais le robot de cuisine sur ou près de surfaces brûlantes (par ex. plaques de cuisinière, tuyaux de chauffage etc.). N'installez pas le robot de cuisine en-dessous d'une armoire suspendue ou dans un coin.
- N'utilisez jamais les plats dans une micro-onde.
- Tenez compte du fait que les revêtements de surface de meubles contiennent des additifs chimiques qui peuvent attaquer et ramollir les pieds en caoutchouc du robot de cuisine. Des résidus peuvent survenir de cette façon à la surface des meubles. Posez donc un support antidérapant sous le robot de cuisine.
Le robot de cuisine est équipé de ventouses qui offrent une assise stable.
- Placez le socle 8 sur une surface de travail la plus lisse possible.
Monter l'accessoire et le socle

Veillez à ce que les accessoires et bols sont fermement reliés au socle.
Le robot de cuisine est équipé d'un dispositif de sécurité et ne peut fonctionner que si tous les accessoires et bols sont enclenchés dans la bonne position.
Sur le socle 8 se trouvent deux symboles (voir figure I):
- un verrou ouvert,
- un verrou fermé.
Sur le bol hachoir 6, le support du presse-agrumes 18 et le support mixeur/bol de broyage/hachoir 22 se trouve sur le bord inférieur également un symbole (voir figure K).
- Montez le bol hachoir avec son support de bol hachoir 7, le support du presse-agrumes ou le support mixeur/bol de broyage/hachoir sur le socle de manière à ce que la flèche désigne le point avec le verrou ouverte (voir figure L). Veillez lors du montage que l'accessoire s'engage bien dans le socle.
- Tournez l'accessoire dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement.
La flèche désigne maintenant sur le point avec le verrou fermé (voir figure M).
Vous avez monté avec succès l'accessoire et le socle.
Monter le bol hachoir
- Posez le support de bol hachoir 7 sur le socle 8 (voir figure A).
- Fixez le bol hachoir 6 sur le socle (voir chapitre «Monter l'accessoire et le socle»).
- Montez soit le support de lame de hachoir 9 ou 10 ou le support de disque récepteur 5 avec les accessoires 2, 3 ou 4 sur le support de bol hachoir.
- Si vous utilisez un support de lame de hachoir, poussez-la en bas jusqu'à la butée et remplissez les aliments à traiter dans le bol hachoir.
- Placez le couvercle du hachoir 11 sur le bol hachoir. Veillez à ce que les cavités latérales sur le couvercle du hachoir soient guidées au-dessus des picots dans le bol hachoir.
- Tournez le couvercle du bol hachoir dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche (voir figure G). Le robot de cuisine ne peut être démarré que lorsque le couvercle est enclenché.
-
Insérez le grand tube d'alimentation 12.
-
Insérez le petit tube d'alimentation 1 dans le grand tube d'alimentation de manière à ce qu'il dépasse du grand tube d'alimentation.
- Tournez le petit tube d'alimentation dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Vous avez monté avec succès le bol hachoir.
Fixer l'accessoire pour râper finement, râper en copeaux et la coupe en lamelles
Au lieu des supports de lame de hachoir 9 ou 10, le robot de cuisine peut être utilisé avec des accessoires pour râper finement 2, râper en copeaux 4 ou la coupe en lamelles 3.
- Fixez l'accessoire souhaité sur le support de disque récepteur 5 en poussant d'abord le côté avec le ressort court dans la cavité.
- Poussez le côté avec le ressort long vers le bas jusqu'à ce que l'accessoire est fermement logé dans le support de disque récepteur.
L'accessoire et le support de disque récepteur forment le même niveau.

Pour enlever l'accessoire, appuyez sur l'arrière du ressort long. L'accessoire ressort du support de disque récepteur.
Monter le presse-agrumes
- Montez le bol presse-agrumes 17 sur le support du presse-agrumes 18 (voir figure B).
- Posez l'insert de presse-agrumes 16 dans le bol presse-agrumes.
- Appuyez fermement l'insert de presse-agrumes sur le support du presse-agrumes. Tournez en même temps légèrement l'insert de presse-agrumes. L'insert de presse-agrumes s'enclenche.
- Placez le couvercle du bol presse-agrumes 15 sur le bol presse-agrumes de manière à ce que les languettes sur le couvercle rentrent dans les cavités dans le bol presse-agrumes.
- Pliez les attaches sur le couvercle du bol presse-agrumes de manière à ce qu'elles s'accrochent. Poussez les attaches vers les côtés du bol presse-agrumes. Le robot de cuisine ne peut être démarré que lorsque les attaches sont dans cette position.
- Placez le support du presse-agrumes sur le socle 8 comme décrit au chapitre «Monter l'accessoire et le socle».
Vous avez monté avec succès le presse-agrumes.
Monter le mixeur

Le couvercle du mixeur 20 est un couvercle de sécurité. Le mixeur 21 ne peut être démarré que si le couvercle est correctement inséré.
- Placez le mixeur sur le support mixeur/hachoir 22 (voir figure C).
- Tournez le mixeur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la flèche en bas du mixeur désigne l'espace entre les deux traits sur le support mixeur/hachoir (voir figure H). Sinon, il peut y avoir une fuite de liquide.
- Placez le mixeur sur le socle 8 comme décrit au chapitre «Monter l'accessoire et le socle».
- Remplissez le mixeur avec les aliments à traiter.
- Placez le couvercle du mixeur sur le mixeur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible (voir figure G). Le mixeur n'est pas opérationnel si le couvercle n'est pas enclenché.
- Insérez la fermeture de remplissage/verre mesureur 19 dans l'ouverture de remplissage sur le couvercle du mixeur.
Vous avez monté avec succès le mixeur.

Le support mixeur/hachoir ne peut être dévissé du mixeur que si le couvercle du mixeur est ouvert.
Monter le bol de broyage
- Remplissez le bol de broyage 23 avec les aliments à traiter.
- Placez le support mixeur/bol de broyage/hachoir 22 sur le bol de broyage et serrez-le dans le sens des aiguilles d'une montre (voir figure D).
- Placez le bol de broyage sur le socle 8 comme décrit au chapitre «Monter l'accessoire et le socle».
Vous avez monté avec succès le bol de broyage.
Brancher le robot de cuisine
Avant de brancher le robot de cuisine sur le réseau électrique, le régulateur de vitesse 25 doit être sur position «STOP» (voir figure E).
-
Vérifiez la position du régulateur de vitesse.
-
Mettez le régulateur de vitesse en position «STOP» en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée.
- Ne branchez le robot de cuisine que sur une prise électrique bien accessible dont la tension correspond à l'indication sur la plaque d'identification du robot de cuisine.
Vous pouvez commencer maintenant à traiter des aliments.
Élément de commande multifonctions
AVIS!
Risque d'endommagement en cas de surchauffe!
Le robot de cuisine est conçu pour une utilisation permanente maximale de 3 minutes, en cas d'utilisation du mixeur de 90 secondes. En cas d'utilisation plus longue sans interruption, le robot de cuisine peut être endommagé.
- Respectez toujours la durée d'utilisation maximale de 3 minutes, pour l'utilisation du mixeur 90 secondes.
- Interrompez l'utilisation après 3 minutes max.; pour l'utilisation du mixeur après 90 secondes max. Laissez refroidir le robot de cuisine pendant 8 minutes avant de l'utiliser à nouveau.
- Si le robot de cuisine s'arrête pendant l'utilisation, la protection moteur automatique a été activée. Laissez refroidir le robot de cuisine pendant 20–30 minutes avant de l'utiliser à nouveau.
Utilisez l'élément de commande multifonctions pour la mise en marche/à l'arrêt du robot de cuisine, pour régler la vitesse ainsi que pour régler des fonctions (voir figure E).
Touche marche/arrêt
Dès que le robot de cuisine est branché sur le réseau électrique, il se trouve en mode veille. La touche marche/arrêt 26 s'allume brièvement pendant 3 secondes.
- Appuyez sur la touche marche/arrêt.
Le robot de cuisine est maintenant opérationnel. La touche marche/arrêt est allumée en permanence en bleu; les touches «SMOOTHIE», «INTERVAL» et «PULSE» clignotent en rouge.
- Ré-appuyez sur la touche marche/arrêt pour remettre le robot de cuisine en mode veille.
Régulateur de vitesse
AVIS!
Risque d'endommagement par position instable!
Le réglage inapproprié de la vitesse peut provoquer des mouvements du robot de cuisine sur le fond.
- Lors de la fabrication de pâtes épaisses, n'utilisez que la vitesse la plus basse «MIN».
En tournant le régulateur de vitesse 25, vous pouvez régler la vitesse du moteur en continu. Dépendant de la vitesse réglée, une ou plusieurs DEL s'allument.
- Tournez le régulateur de vitesse dans le sens des aiguilles d'une montre pour démarrer le moteur du robot de cuisine.
- Mettez le régulateur de vitesse en position «MIN» pour utiliser le robot de cuisine à la vitesse la plus basse. Une DEL s'allume.
- Mettez le régulateur de vitesse en position «MAX» pour utiliser le robot de cuisine à la vitesse la plus élevée. Toutes les cinq DEL s'allument.
- Tournez le régulateur de vitesse dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse.
- Tournez le régulateur de vitesse dans le sens inverse des aiguilles d'une montre en position «STOP» pour arrêter le robot de cuisine.
Le moteur tourne encore un moment avant de s'arrêter.

En actionnant le régulateur de vitesse, les fonctions «SMOOTHIE» et «INTERVAL» sont interrompues. Les réglages du régulateur de vitesse sont prioritaires à ces fonctions.
Touche «SMOOTHIE»
Utilisez la fonction «SMOOTHIE» pour la préparation de par ex. des milk-shakes, smoothies ou de la pâte à crêpes.
- Appuyez sur la touche «SMOOTHIE». Le robot de cuisine fonctionne avec une vitesse préréglée. La touche «SMOOTHIE» s'allume en rouge pour la durée de la fonction.
- Appuyez à nouveau sur la touche «SMOOTHIE» ou tournez le régulateur de vitesse en position «STOP», pour arrêter la fonction.
Touche «INTERVAL»
Utilisez la fonction «INTERVAL» par ex. pour la préparation d'aliments à consistance solide pour lesquels les couteaux tournent librement après une courte durée de fonctionnement.
- Appuyez sur la touche «INTERVAL» pour utiliser le robot de cuisine dans des intervalles préréglés.
Le moteur démarre pendant env. 3 secondes à vitesse maximale, arrête ensuite pour env. 3 secondes, pour fonctionner ensuite à nouveau à vitesse maximale. La touche «INTERVAL» s'allume en rouge pour la durée de la fonction. - Appuyez à nouveau sur la touche «INTERVAL» ou tournez le régulateur de vitesse en position «STOP», pour arrêter la fonction.
Touche «PULSE»
Utilisez la fonction «PULSE» pour la préparation de nourritures
- qui sont traitées rapidement à vitesse maximale.
- dont la durée de préparation varie.
-
auxquelles on ajoute en cas de besoin d'autres ingrédients.
-
Appuyez et restez appuyé sur la touche «PULSE». Tant que vous restez appuyé sur la touche «PULSE», le moteur tourne à vitesse maximale.
- Relâchez la touche «PULSE» pour arrêter le moteur du robot de cuisine.

Pour broyer par ex. des amandes, un appui court et répété de la touche «PULSE» est suffisant.
Utiliser les supports de lame de hachoir
AVIS!
La manipulation non conforme du robot de cuisine peut l'endommager.
- Ne remplissez des aliments dans le bol que jusqu'à la marque 1200 ml.
Utilisez le support de lame de hachoir en acier 9 pour hacher, broyer ou mélanger des aliments, pâte à biscuit ou autres pâtes légères. Le support de lame de hachoir en plastique 10 sont adaptées pour pétrir de la pâte.
- Placez le bol hachoir 6 avec le support de bol hachoir 7 et le support de lame de hachoir en plastique ou en acier sur le socle 8 (voir figure A).
- Remplissez le bol hachoir avec les aliments à traiter.
- Fermez le bol hachoir avec le couvercle du hachoir 11.
- Appuyez sur la touche «PULSE» ou réglez le régulateur de vitesse 25 à une vitesse élevée pour traiter les aliments. Ne dépassez pas le temps d'utilisation maximal de 3 minutes.

Vous pouvez remplir d'autres ingrédients par l'ouverture du couvercle du hachoir ou par l'ouverture du grand tube d'alimentation 12 même pendant le fonctionnement.
Utiliser l'accessoire pour râper finement, râper en copeaux et la coupe en lamelles
AVIS!
Une vitesse trop élevée en râpant ou en coupant en lamelles peut endommager le robot de cuisine.
- Pour ce type de préparation, utilisez le robot de cuisine toujours à une vitesse basse à moyenne.
- Arrêtez le broyage dès que les aliments ont atteint la marque 1200 ml.
Les accessoires 2, 3 ou 4 sont adaptés entre autres
-
pour couper en tranches ou lamelles des carottes ou pommes de terre.
• pour râper du fromage dur.
• pour râper des légumes. -
Placez le bol hachoir 6 avec le support de disque récepteur 5 et les accessoire pour râper finement, râper en copeaux ou la coupe en lamelles sur le socle 8.
-
Fermez le bol hachoir avec le couvercle du hachoir 11.
-
Démarrez le robot de cuisine et mettez le régulateur de vitesse 25 à une vitesse basse à moyenne.
- Insérez par l'ouverture dans le couvercle du hachoir des aliments et poussez-les légèrement avec le tube d'alimentation 1 ou 12 vers le bas. Respectez le temps d'utilisation maximal de 3 minutes.
Utiliser le presse-agrumes
AVIS!
La manipulation non conforme du robot de cuisine peut l'endommager.
- Enlevez avant le traitement des ingrédients tous les noyaux ainsi que des peaux dures de fruits ou légumes comme par ex. l'ananas, le melon etc.
- Placez un récipient adapté en-dessous de l'ouverture de sortie du bol presse-agrumes.
- Éteignez toujours le robot de cuisine et retirez la fiche réseau de la prise électrique lorsque l'ouverture de sortie est bouchée, encas de vibration forte du robot de cuisine, ou lorsque le bol presse-agrumes est plein de résidus de pressage.
Utilisez le presse-agrumes lorsque vous voulez pressez des fruits ou légumes.
- Posez le presse-agrumes sur le socle 8 (voir figure B).
- Lavez les fruits et légumes et coupez-les en petits morceaux pour qu'ils passent par l'ouverture dans le couvercle du bol presse-agrumes 15.
- Démarrez le robot de cuisine et mettez le régulateur de vitesse 25 à une vitesse élevée ou en position «MAX».
- Poussez les fruits et légumes lentement et régulièrement avec l'alimentation combinée 14 par l'ouverture dans le couvercle du bol presse-agrumes dans le bol presse-agrumes. Pour presser des tomates, le poids propre de l'alimentation combinée est suffisant.
Respectez le temps d'utilisation maximal de 3 minutes.
-
Interrompre le pressage dès que le bol presse-agrumes 17 est plein de résidus de pressage. Éteignez le robot de cuisine et retirez la fiche réseau de la prise électrique.
-
Ouvrez les attaches du bol presse-agrumes et enlevez l'insert de presse-agrumes 16 et le bol presse-agrumes.
- Videz le bol presse-agrumes et rincez l'insert de presse-agrumes sous l'eau courante.
- Remontez le presse-agrumes pour presser d'autres fruits et légumes.

Utilisez des fruits et légumes bien mûrs.
Ne stockez jamais du jus fraîchement pressé plus de 1 à 2 jours au frigidaire.
L'alimentation combinée 14 peut être utilisée comme récipient de conservation. Fermez pour ceci l'alimentation combinée avec le couvercle 13.
Utiliser le mixeur
AVIS!
La manipulation non conforme du robot de cuisine peut l'endommager.
- N'ouvrez jamais le couvercle du mixeur pendant le mixage.
- Assurez-vous avant la mise en marche du robot de cuisine qu'il n'y a pas de couverts ou objets similaires dans le mixeur.
- Respectez les limites de remplissage. Utilisez le mixeur avec au moins 300 ml de liquide. Ne remplissez pas plus de liquide dans le mixeur que jusqu'à la marque 1500 ml.

Le couvercle du mixeur 20 est un couvercle de sécurité. Le mixeur 21 ne peut être démarré que si le couvercle est correctement inséré.
Utilisez le mixeur pour la préparation de cocktails, sauces ou aliments pour bébés.
- Posez le mixeur sur le socle 8 (voir figure C).
- Remplissez les aliments à mixer ainsi qu'une quantité de liquide d'au moins 300 ml dans le mixeur.
-
Fermez le mixeur avec le couvercle du mixeur et la fermeture de remplissage 19.
-
Sélectionnez une vitesse adaptée à la consistance et quantité des aliments. La durée d'utilisation maximale est de 90 secondes.

Vous pouvez continuer à ajouter des ingrédients pendant le mixage. Enlevez pour ceci la fermeture de remplissage 19. Ajoutez les ingrédients éventuellement coupés en petits morceaux par l'ouverture de remplissage dans le couvercle du mixeur 20 et refermez le mixeur avec la fermeture de remplissage.
Utilisez la fermeture de remplissage comme verre mesureur. Ne conservez des préparations fraîches pas dans le mixeur et pas plus de 1 à 2 jours au frigidaire.
Utiliser le bol de broyage
AVIS!
La manipulation non conforme du robot de cuisine peut l'endommager.
- Assurez-vous avant la mise en marche du robot de cuisine qu'il n'y a pas d'objets durs comme par ex. des coquilles de noix, couverts ou similaires dans le bol de broyage.
- Ne broyez pas plus de 200 g d'aliments par broyage.
- Ne dépassez jamais la durée d'utilisation maximale de 20 secondes pour le broyage d'aliments secs avec la fonction «PULSE».
Utilisez le bol de broyage 23 pour broyer des noix, légumes secs etc.
- Versez les aliments dans le bol de broyage.
- Fermez le bol de broyage avec le support mixeur/bol de broyage/hachoir 22.
- Posez le bol de broyage sur le socle 8 (voir figure D).
- Sélectionnez pour le broyage la fonction «PULSE».

Le bol de broyage peut être utilisé comme récipient de conservation. Fermez-le pour ceci avec le couvercle de conservation d'arôme 24.
Quantités, temps et fonctions
| Accessoires | Aliments | Quantité | Durée (en secondes) | Fonction |
| Support de lame de hachoir, acier 9 | Oignon 800 g | 5 × 1 PULSE | ||
| Viande 500 g | 5 × 1 PULSE | |||
| Persil 100 g 30 | PULSE | |||
| Pâte à biscuit | 800 g 90–120 MAX / niveau 5 | |||
| Pâte épaisse à œufs | 800 g 90–120 MAX / niveau 5 | |||
| Support de lame de hachoir, plastique 10 | Pétrir pâte 800 g | 90–120 Vitesse 1–2 | ||
| Accessoire pour la coupe en lamelles 4 | Carotte 1000 g | 30–60 Vitesse 1–3 | ||
| Concombre | 2 pièces | 30–60 | Vitesse 1–3 | |
| Oignon 750 g | 30–60 | Vitesse 1–3 | ||
| Pomme de terre | 1000 g 30–60 Vitesse 1–3 | |||
| Accessoire pour râper en copeaux 3 | Carotte 1000 g | 30–60 Vitesse 1–4 | ||
| Fromage dur (parmesan, vieux gouda) | 250 g | 30–60 MIN / niveau 1 | ||
| Concombre | 2 pièces | 30–60 | Vitesse 1–2 | |
| Pomme de terre | 1000 g 30–60 Vitesse 1–2 | |||
| Accessoire pour râper finement 2 | Carotte 500 g | 30–60 Vitesse 1–5 | ||
| Pomme de terre | 500 g 30–60 Vitesse 1–5 | |||
| Mixeur 21 | Pâte à crêpes | 300–1500 g max. | 90 SMOOTHIE | |
| Smoothie 300–500 g max. 90 SMOOTHIE | ||||
| Aliments pour bébés | 300–800 g (50 % aliment, 50 % eau) | max. 60 | INTERVAL et PULSE | |
| Presse-agrumes 17 | Tomate 1000 g | 120 Vitesse 2–3 | ||
| Pomme 1000 g | 120 Vitesse 3–4 | |||
| Carotte 1000 g | 120 Niveau 5 | |||
| Bol de broyage 23 | Amande 200 g | max. 20 PULSE | ||
| Aliments pour bébés | < 300 g (50 % d'ali-ments, 50 % d'eau) | max. 60 | INTERVAL et PULSE | |
Conseil: Pour le traitement d'aliments de consistance similaire, référez-vous à ce tableau.
Nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de court-circuit!
L'eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit.
- Éteignez toujours le robot de cuisine et retirez la fiche réseau de la prise électrique, lorsque vous nettoyez le robot de cuisine.
- Ne nettoyez jamais le socle du robot de cuisine en-dessous de l'eau courante. Ne le plongez pas dans l'eau, dans des produits de nettoyage ou autres liquides (voir figure F).
- Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'infiltration d'eau dans le boîtier.
- N'utilisez pas de nettoyant à vapeur pour le nettoyage.
AVIS!
La manipulation non conforme du robot de cuisine peut l'endommager.
- N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou chimique des ustensiles de nettoyage tranchants ou métalliques tel qu'un couteau, une spatule dure ou similaire. N'utilisez également pas de produit à récurer ou des éponges dures. La surface pourrait devenir mate et griffée.
- Ne mettez en aucun cas le socle dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait.
Nettoyez le robot de cuisine immédiatement après chaque utilisation.
- Avant le nettoyage, retirez la fiche réseau de la prise électrique.
- Enlevez les supports et accessoires du socle 8.
- Nettoyez le socle avec un chiffon propre et humide.
- Rincez les supports et autres accessoires avec de l'eau chaude et un peu de produit de vaisselle. Utilisez pour des résidus d'aliments qui collent fortement, un chiffon doux.
- Séchez soigneusement le socle et les accessoires avec un chiffon doux.

Si les accessoires du robot de cuisine sont colorés par ex. par du carotène, essuyez-les avec un peu d'huile végétale.
Rangement
AVIS!
Si vous entreposez le robot de cuisine de manière non conforme, il peut être endommagé.
- Entreposez le robot de cuisine dans un endroit propre, sec et à l'abri du gel.
- Assurez-vous que le socle 8 et les accessoires sont complètement secs.
- Laissez refroidir éventuellement complètement le robot de cuisine.
- Enroulez le câble électrique sans l'emmêler ou le plier.
- Conservez le robot de cuisine à un endroit à l'intérieur en dehors de la portée des enfants.
- Si possible, conservez le robot de cuisine dans l'emballage d'origine pour l'entreposer de manière adéquate, et pour le protéger de poussière et d'éclaboussures d'eau.
Recherche d'erreurs
Certaines pannes peuvent être provoquées par des petites erreurs que vous pouvez réparer vous-même. Suivez pour ceci les consignes dans le tableau suivant.
Si la panne sur le robot de cuisine ne peut pas être réparée de cette façon, contactez le service après-vente. Ne réparez en aucun cas le robot de cuisine vous-même.
| Problème Origines possibles Suppression des problèmes | |||
| 1. Il est impossible de mettre en marche le robot de cuisine. | Le dispositif de sécurité est actif. L'accessoire ou couvercle n'est pas correctement enclenché. | Montez correctement l'accessoire ou le couvercle (voir chapitre „Monter l'accessoire et le socle“). | |
| La fiche réseau n'est pas branchée correctement. | Vérifiez que la fiche réseau est correctement branchée. | ||
| Le robot de cuisine est en mode veille. | Appuyez sur la touche marche/ arrêt 26 (voir chapitre «Élément de commande multifonctions»). | ||
| 2. | Le robot de cuisine s'arrête subitement. | Le robot de cuisine est en surchauffe. | Éteignez le robot de cuisine, débranchez-le du réseau élec-trique et laissez-le refroidir (voir chapitre «Élément de commande multifonctions»). |
| Réduisez la quantité de préparation. | |||
| Le dispositif de sécurité est actif pour vibration. | Remontez encore une fois cor-rectement l'accessoire (voir chapitre „Monter l'accessoire et le socle“). | ||
| 3. | Odeur inhabituelle. | Le robot de cuisine est surchargé. | Éteignez le robot de cuisine, débranchez-le du réseau élec-trique et laissez-le refroidir pendant 20–30 minutes (voir chapitre «Élément de commande multifonctions»). |
| 4. | Le mixeur 21 ne fonctionne pas. | Le couvercle du mixeur 20 n'est pas ou pas correctement posé. | Placez le couvercle du mixeur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. |
Données techniques
Modèle: GT-FP-06CH
No d'article: 93431
Tension d'alimentation: 220–240 V \~, 50/60 Hz
Puissance: 820–1100 W
Quantité de remplissage maximale
Mixeur: 1500 ml
Verre mesureur: 60 ml
Longueur câble électrique: 1 m
Classe de protection: 2
Comme nos produits sont constamment en développement et en amélioration, des modifications techniques et de design peuvent survenir.
Ce mode d'emploi peut également être téléchargé au format PDF depuis notre site Internet www.gt-support.de.
Déclaration de conformité

La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité complète sur Internet www.gt-support.de.
Élimination
Élimination de l'emballage

Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Éliminer le robot de cuisine
(Applicable dans l'Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)

Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers!
Si un jour le robot de cuisine ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils, séparés des déchets ménagers à par ex. un centre de collecte de sa commune/son quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des appareils usagés dans un circuit d'élimination respectueux de l'environnement. C'est la raison pour laquelle les appareils électroniques sont marqués d'un symbole en marge.
Sommario
Adresse / adresse / indirizzo

ail
1
Datum des Kaufs / date d'achat / data di acquisto* ____
^1 Für Statusmeldungen zur Reparatur. / Pour les messages concernant l'état en cas de réparation. / Per comunicazioni sullo stato della riparazione.
*Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte de garantie / si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia
Ort des Kaufs / lieu de l'achat / luogo di acquisto ____
Beschreibung der Störung / description du dysfonctionnement / descrizione del guasto:

Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garan - tie remplie avec le produit défectueux à: / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a:
Globaltronics Service Center c/o M+R Spedag Group / Zeitlos GmbH Hirsrütiweg
La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l'achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Environ 95 % des réclamations sont malheureusement dues à des erreurs de manipulation et on peut y remédier sans problèmes. Il suffit de contacter par téléphone, mail ou fax notre centre de service installé expressément à cet effet.
En conséquence, veuillez vous adresser à notre hotline avant de renvoyer l'appareil ou avant de l'apporter chez le revendeur: Notre assistance téléphonique vous évitera de vous déplacer.
Le fabricant s'engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d'opter à sa convenance entre une réparation, un échange ou un remboursement en espèces. La garantie ne s'applique pas aux dommages survenus à l'occasion d'un accident ou d'un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d'une utilisation inappropriée ou d'un transport sans précaution, d'un refus d'observer les recommandations de sécurité ou d'entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée.
La garantie pour les pièces d'usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d'une utilisation normale et conforme. Les traces d'usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.
L'obligation légale de garantie du fournisseur n'est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où la législation en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L'entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l'envoi en réparation.
Après l'expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d'envoyer les appareils défectueux au service après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre oné-reux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez averti auparavant.