DX 6 - Agrafeuse HILTI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DX 6 HILTI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Agrafeuse à gaz Hilti DX 6, compatible avec des agrafes spécifiques, pression de fonctionnement réglable. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour la fixation de matériaux légers sur des surfaces en béton, acier et maçonnerie. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau de gaz, nettoyer les pièces mobiles et remplacer les agrafes usées. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants. Ne pas diriger l'appareil vers soi ou vers d'autres personnes. |
| Informations générales | Poids léger, conception ergonomique, garantie fabricant de 2 ans, service après-vente disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DX 6 HILTI
Questions des utilisateurs sur DX 6 HILTI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DX 6 - HILTI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DX 6 de la marque HILTI.
MODE D'EMPLOI DX 6 HILTI
1.1 À propos de ce mode d'emploi
- Avertissement! Il convient de lire et comprendre toute la documentation jointe, y compris, sans s'y limiter, les instructions, avertissements de sécurité, illustrations et spécifications fournies avec le présent produit. Prenez connaissance de toutes les instructions, avertissements de sécurité, illustrations, spécifications et fonctions du produit avant de l'utiliser. Tout manquement à cette obligation peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves. Conservez l'ensemble des avertissements et instructions pour consultation ultérieure.
- it quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
- La documentation ci-jointe correspond à l'état actuel de la technique à la date d'impression. Veuillez toujours consulter la dernière version sur la page du produit sur le site Internet de Hilti. Pour ce faire, suivez le lien ou scannez le code QR dans la documentation, indiqué par le symbole.
- Ne pas prêter ou céder le produit à un autre utilisateur sans lui fournir le livret mode d'emploi.
1.2.1 Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :

DANGER!
Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

Avertissement!
Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.

Attention!
Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels.
1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation
Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation :

Respecter le manuel d'utilisation

Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles

Maniement des matériaux recyclables

Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères
1.2.3 Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :

Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent manuel d'utilisation.

La numérotation détermine la série des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte.

Les nombres de position sont utilisés dans l'illustration Vue d'ensemble et renvoient aux nombres des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit.

Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.
1.3.1 Symboles
Les symboles suivants sont en outre utilisés :

Si présent sur le produit, c'est que le produit a été certifié conformément aux normes en vigueur par cet organisme de certification pour le marché nord-américain et canadien.

Avertissement concernant les petites pièces pouvant être avalées (pile bouton)
1.3.2 Symboles d'obligation
Les symboles d'obligation suivants sont utilisés sur le produit :
| ! | Attention ! Tenir compte des indications. |
| Utiliser une protection de la tête | |
| Porter des lunettes de protection | |
| Porter un casque antibruit |
1.3.3 Indications d'affichage
Les indications suivantes peuvent s'afficher :
| Ce symbole indique l'état de charge de la batterie. Le symbole d'entretien apparaît si la batterie est vide. | |
| Le symbole d'entretien indique qu'un entretien est arrivé à échéance. Il apparait au bout de 5 ans, 30000 tirs ou si la batterie est vide. Notre Recommendation : S'adresser au service S.A.V. Hilti. | |
| Le compteur de tirs indique quand le prochain entretien de l'appareil arrive à échéance. Une subdivision équivaut à 500 tirs. Il y a en tout 5 subdivisions pour 2500 tirs. | |
| Ce symbole indique si la fonction Bluetooth est activée. Si ce symbole n' apparait pas à l'écran, c'est que la fonction Bluetooth est désactivée. |
1.4 Autocollant sur le produit / sur l'emballage

Tenir compte des avertissements lors de la manipulation des piles boutons. 25
1.5 Informations produit
Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu. La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
- Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produit
| Cloueur DX 6 | |
| Génération 01 | |
| N° de série |
Consignes de sécurité fondamentales
AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement au respect des consignes de sécurité et instructions peut entraîner de graves blessures sur les personnes. Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
N'entrepreneure aucune manipulation ni modification sur le clouceur. - Toujours utilise des cloueurs, éléments d'équipement (plaques de base, canons, chargeurs, pistons et accessoires) et consommables (éléments de fixation et cartouches) adaptés les uns aux autres. Vérifier que le clouceur et l'accessoire ne présentent pas d'éventuels dommages.
- Les pièces mobiles doivent fonctionner parfaitement et ne doivent pas coincer. Tenir compte des instructions relatives au nettoyage et à la lubrification données dans ce mode d'emploi 35. Toutes les pièces doivent être correctement montées pour garantir un fonctionnement impeccable du cloueur. Les pièces endommagées doivent être réparées ou remplacées de manière professionnelle par le S. A. V. Hilti, sauf indication contraire dans le mode d'emploi.
Utiliser uniquement les cartouches Hilti DX ou d'autres cartouches appropriées qui satisfont aux exigences de sécurité minimales. 27 Utiliser le cloueur uniquement pour les applications définies dans l'Utilisation conforme aux prescriptions 26. N'implanter aucun élément de fixation dans un matériel-support inapproprié, par ex. un matériel trop fin, trop dur ou trop poreux. L'implantation dans ces types de matériaux peut entraîner la rupture de l'élément de fixation, ainsi que des projections d'éclats, et le matériel risque d'être transpercé de part en part. Exemples de matériaux inappropriés :
L'acier soudé, la fonte, le verre, le marbre, le plastique, le bronze, le laiton, le cuivre, les matériaux isolants, la brique creuse, la brique céramique, les tôles minces (< 4 mm) et le béton cellulaire. - Tenir compte du 'Manuel des techniques de fixation' Hilti ou du 'Guide technique des techniques de fixation' Hilti local correspondant. Toujours tenir également compte du mode d'emploi de l'élément de fixation à poser.
Exigences vis-à-vis de l'utilisateur
- Ce cloucheur doit exclusivement être utilisé ou entretenu par des personnes explicitement autorisées et ayant été instruites sur les dangers possibles.
- Pendant l'utilisation, porter un équipement de protection individuelle.
- Porter des lunettes et un casque de protection appropriés. Porter des gants de protection. Le clou îner des lésions auditives.
- Porter des chaussures à semelle antidérapante.
Sécurité sur le lieu de travail
Laisser le lieu d'intervention en ordre. Débarrasser le poste de travail de tous objets susceptibles de blesser. Un espace de travail en désordre peut entraîner des accidents. - Garantir un bon éclairage de la zone de travail et, dans des locaux fermés, veiller à une ventilation suffisante.
Sécurité des personnes
Ne jamais appuyer le cloueur contre la main ou contre toute autre partie du corps! Ne jamais diriger le cloueur vers d'autres personnes. 130 - Ne pas comprimer le cloueur à la main au niveau du chargeur ou du canon, du piston ou du guide-piston ou d'un élément de fixation enché. Le fait de presser le cloueur à la main peut le rendre opérationnel, même si chaque canon n'est monté. Cela entraîne un risque de blessures graves pour vous et les autres. - Toutes les personnes se trouvant à proximité doivent porter un casque antibruit, des lunettes de protection et un casque de protection. Rester vigilant, surveiller ce qui se fait. Faire preuve de bon sens en utilisant un appareil de montage direct. Ne pas utiliser le cloueur en étant fatigué ou après avoir consommé de l'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Interrompre le travail dès l'apparition de douleur ou de malaise. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du cloueur peut entraîner de graves blessures corporelles. Éviter toute mauvaise posture. Veiller à toujours rester stable et à garder l'équilibre. Lors de l'utilisation du cloueur, garder les bras fléchis et ne pas les tendre. Lors des travaux, tenir toute pierce personne, notamment les enfants, éloignes du champ d'action.
Utilisation et emploi soigneux des appareils de montage direct
- Ne pas utiliser le cloucer à des fins non prévues, mais seulement conformément aux spécifications et dans un excellent état.
- Ne pas utiliser le cloueur dans des endroits représentant un danger d'incendie ou d'explosion.
- Avant d'implanter des éléments de fixation, toujours vérifier que personne ne se trouve derrière (dans le sens d'implantation) l'objet structurel dans lequel l'objet de fixation va être implanté. Danger engendré par des éléments de fixation traversants! Veiller à ce que l'embout du cloueur ne soit pas dirigé vers vous ou d'autres personnes.
- Ne tenir le clouceur qu'au niveau des surfaces de préhension prévues.
- eur est appuyé complètement et à la verticale contre le matériel ou support. Avant de commencer à travailler, vérifier le réglage de puissance.
- ire par rapport au matériel au support. Cela réduit le risque de déviation de l'élément de fixation par rapport au matériel au support.
- Ne pas implanter d'éléments de fixation dans des trous existants sauf si c'est explicitement recommandé par Hitti.
- Ne jamais implanter des éléments de fixation déjà utilisés - risque de blessures! Utiliser un nouvel élément de fixation.
- Un élément de fixation qui n'a été suffisamment enfoncé ne doit pas être à nouveau implanté! L'élément de fixation risquerait de casser.
- Ne jamais laisser un cloueur chargé sans surveillance.
- Toujours décharger le cloueur (cartouche et éléments de fixation) avant de le nettoyer, de l'entretcnir et de le réviser, ainsi qu'après avoir changé le canon, après une interruption de travail et pour le stockage. Transporter et stocker le cloueur dans le coffret Hilti prévu à cet effet. Tous les cloueurs non utilisés doivent être rangés déchargés, dans un endroit sec et fermé, qui soit inaccessible aux enfants.
- Toujours poser le cloueur sur des surfaces lisses, planes et dégagées et entièrement supportées par le matériel support. Respecter les écarts par rapport aux bords et les écarts entre les éléments de fixation (voir chapitre Écarts minimaux 28).
- Avant toute implantation sur des câbles électriques, des conduites d'eau et de gaz, vérifier le matériel support. Pour de plus amples informations, demander le 'Manuel des techniques de fixation' Hilti ou le 'Guide technique des techniques de fixation' Hilti au magasin Hilti.
Mesures de sécurité thermiques
- Ne pas dépasser la cadence de tir maximale commandée dans le chapitre Caractéristiques techniques. En cas de surchauffe du cloueur ou de déformation ou fonte de la cartouche en bande, stopper la cartouche en bande et laisser le cloueur refroidir.
- Ne pas démonter le cloueur quand il est chaud. Laisser refroidir le cloueur.
Risque d'explosion des cartouches
Utiliser uniquement des cartouches appropriées et homologuées pour le cloueur. Lors d'une pause, une fois le travail terminé ou pour transporter le cloueur, retirer la cartouche en bande. - Ne jamais essayer de désencocher avec force des éléments de fixation et/ou des cartouches de leur bande ou du cloueur. - Stocker les cartouches inutilisées conformément aux prescriptions de stockage pour les cartouches pour clôneurs à poudre (par ex. au sec, à une température comprise entre 5°C et 25°C) et dans un endroit fermé à clé. - Ne pas laisser traîner des bandes de cartouches inutilisées ou partiellement utilisées. Récupérer les bandes de cartouches usagées et les stocker dans un endroit approprié. - Tenir compte de toutes les consignes concernant la sécurité, la manipulation et le stockage données dans la fiche de données de sécurité des cartouches.
2.2 Utilisation et emploi soigneux des piles boutons
- Ne jamais avaler de piles boutons. L'ingestion d'une pile bouton peut entraîner de graves brûlures internes et la mort en l'espace de 2 heures.
- Tenir impérativement les piles boutons hors de la portée des enfants. Si l'on suspecte qu'une pile bouton a été avalée ou insérée dans un autre orifice corporel, contacter un centre antipoison local pour obtenir des informations sur la marche à suivre. Lors du remplacement de la pile bouton, veiller à la remplacer correctement. Veiller à ce que la pile bouton soit correctement insérée en respectant la polarité (+ et -). Il y a risque d'explosion.
- Toujours refermer entièrement le compartiment de la pile bouton. Si le compartiment de la pile bouton ne ferme pas correctement, ne plus utiliser le produit et retirer la pile bouton. Tenir la pile bouton hors de portée des enfants.
- Ne pas mélanger des piles boutons usagées et neuves, de différentes marques ou de différents types, comme piles alcalines, piles zinc-carbone ou piles boutons rechargeables. N'utiliser que les piles boutons mentionnées dans ce mode d'emploi. Ne pas utiliser d'autres piles boutons ni d'autres sources d'énergie.
- Les piles boutons non rechargeables ne doivent pas être rechargées. La pile bouton peut faire, exploser, brûler et blesser des personnes.
- Ne pas décharger de manière forcée, charger, désassembler ni incinérer la pile bouton. Ne pas chauffer la pile bouton au-delà de la température maximale indiquée par le fabricant. Sinon, il y a risque de blessure par fuite de gaz, fuite ou explosion, ce qui peut entraîner des brûlures chimiques. Retirer les piles boutons des produits qui ne sont pas utilisés pendant une longue période et les recycler ou les mettre immédiatement au rebut conformément à la réglementation locale. NE PAS jeter les piles boutons avec les ordures ménagères et ne pas les incinérer. Retirer les piles boutons usagées et les recycler ou les mettre immédiatement au rebut conformément à la réglementation locale. Tenir les piles boutons hors de portée des enfants. NE PAS jeter les piles boutons avec les ordures ménagères et ne pas les incinérer. Les piles boutons déchargées peuvent fuir et endommager ainsi le produit ou blesser des personnes.
- Même des piles boutons usagées peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Manipuler les piles boutons usagées avec autant de soin que les piles neuves.
- Ne pas mettre une pile bouton endommagée en contact avec de l'eau. Le lithium qui s'écoule peut générer de l'hydrogène lorsqu'il entre en contact avec de l'eau, ce qui peut provoquer un incendie, une explosion ou des blessures.
3.1 Vue d'ensemble du produit (cloueur)


① Anneau de réglage de la puissance de tir ② Empennage ③ Mécanisme de retard automatique du piston ④ Piston ⑤ Segments de piston ⑥ Touche de déverrouillage « Anneau de réglage de la puissance » ⑦ Boîtier ⑧ Compartiment à cartouche (ejection) ⑨ Touche de commande à l'écran
→ DX6 avec Touche de commande rouge → DX6 avec NFC: Touche de commande noire
⑩ Compartiment à cartouche (insertion) ⑪ Déclencheur ⑫ Oies d'aération ⑬ Interface de montage pour accessoires ⑭ Surfaces de préhension
3.2 Vue d'ensemble du produit (canons) 2

① Touche de déverrouillage (canon) ② Amortisseur Fermeture du chargeur ④ Touche de déverrouillage (fermeture du chargeur) Dispositif de détection d'élément de fixation avec témoin de recharge (rouge) ⑥ Tube échangeable pour le canon
3.3 Éléments de commande du cloqueur
Le cloueur est doté des éléments de commande suivants :
| Touche de déverrouillage « Anneau de réglage de la puissance » La touche déverrouille l« Anneau de réglage de la puissance » est utilisée pour démonter le mécanisme de retour automatique du piston. | |
| Touche de déverrouillage du canon (A) La touche déverrouille le canon (clouceur et chargeur), pour le remplacement du canon ou le nettoyage du clouceur. Touche de déverrouillage de la fermeture du chargeur (B) La touche déverrouille la fermeture du chargeur pour y glisser les éléments de fixation. |
3.4 Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil décrit est un appareil de scellement qui permet d'enfoncer des clous, goujons et éléments de fixation trempés dans du béton, de l'acier ainsi que dans des briques silico-calcaires.
Le produit ne doit être utilisé qu'en combinaison avec l'équipement adapté au cloueur. Les canons, pistons et éléments de fixation doivent être adaptés les uns aux autres.
Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et accessoires Hilti, ainsi qu'avec des cartouches et éléments de fixation Hilti ou d'autres cartouches et éléments de fixation adaptés.
3.5 Bluetooth
Option : Pour les produits avec Bluetooth
Le label Bluetooth et les logos sont des marques déposées et la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de ce label et de ces logos par la société anonyme Hilti est soumise à licence.
Bluetooth est une transmission de données sans fil permettant à deux produits compatibles Bluetooth de communiquer entre eux sur une courte distance.
Ce produit est équipé d'un module Bluetooth Low Energy. Ce module permet la communication et le transfert de données avec des téléphones portables et des passerelles Hilti. Le module est utilisé pour surveiller
L'état du produit et le transfert des réglages et données et est en mesure d'envoyer des caractéristiques de données telles que l'emplacement du terminal de réception, la durée de fonctionnement, le nombre total d'applications, le nombre d'applications pendant l'intervalle et l'horodatage de la transmission.

Vous trouvez des informations relatives aux fonctions proposées dans l'application Hilti correspondante (appl).
3.5.1 Transmission de données par bluetooth
L'intervalle de transmission de données peut varier en fonction de la source d'alimentation disponible du produit. La portée peut varier considérablement en fonction des conditions extérieures et du dispositif de réception utilisé. La portée Bluetooth peut être nettement réduite dans des locaux fermés et au travers de barrières métalliques (par ex. murs, étagères, coffrets, etc.). Selon l'environnement, plusieurs intervalles d'émission peuvent être nécessaires avant que l'appareil ne soit détecté.
Si le produit n'est pas détecté, vérifier les points suivants :
La distance par rapport au terminal mobile est-elle trop importante ?
Réduire la distance entre le terminal mobile et le produit.
3.5.2 Installation et configuration de l'application
Pour pouvoir utiliser les fonctions de connectivité, il faut tout d'abord installer l'appli Hilti correspondante.
Téléchargez l'appli depuis un magasin d'applications approprié (Apple App Store, Google Play Store).

Vous devez posséder un compte utilisateur auprès du magasin d'applications correspondant.
(2.) Au premier démarrage de l'appli, connectez-vous avec votre compte ou enregistrez-vous. (3.) L'écran de votre terminal mobile affiche toutes les étapes suivantes pour connecter le produit et le terminal mobile.

Tenez également compte de tous les conseils d'utilisation de l'appli. Vous aurez ainsi une meilleure vue d'ensemble de la procedure de connexion et des fonctions.
3.6 Informations relative à l'app

Pour obtenir de plus amples informations sur l'App, téléchargez et démarrez l'App, scannez le code QR dans le coffret.

Avertissement
Risque de blessures entraînées par une explosion inattendue! Avec des cartouches qui ne satisfont pas aux exigences de sécurité minimales, des dépôts de poudre non brûlée peuvent se former. Une explosion subite et des blessures graves de l'utiliser et des personnes se trouvant à proximité peuvent en résulter.
Utiliser exclusivement des cartouches qui satisfont aux exigences de sécurité minimales des dispositions légales en vigueur sur le lieu d'utilisation ! Respecter les intervalles d'entretien et faire régulièrement nettoyer le cloucer par le Hilti-Service!
Utiliser uniquement les cartouches DX Hilti indiquées dans ce tableau ou d'autres cartouches appropriées qui satisfont aux exigences de sécurité minimales :
- Pour les pays de l'UE et de l'EFTA, les cartouches doivent être conformes CE et porter le sigle CE.
- Pour le Royaume-Uni, les cartouches doivent être conformes UKCA et porter le sigle UKCA.
- Pour les États-Unis, les cartouches doivent satisfaire aux dispositions de la norme ANSI A10.3-2020.
- Pour les pays C. I. P. hors Europe, les cartouches doivent être homologuées C. I. P. pour le clouceur DX utilisé.
- Pour les autres pays, les cartouches doivent avoir réussi l'essai relatif aux résidus selon la norme EN 16264 et faire l'objet d'une déclaration correspondante de la part du fabricant.
Cartouches
| Désignation Coloris Épaisseur | ||
| Cartouche DX 6 gris titane | forte | |
| Cartouche DX 6 noir | extra épaisse |
3.8 Écarts minimaux et écarts par rapport aux bords
Respecter les distances minimales pour la fixation. Celles-ci peuvent varier en fonction du produit.

Respecter les instructions d'utilisation données dans le mode d'emploi de l'objet de clouage utilisé, dans le Manuel des techniques de fixation Hilti ou dans le 'Guide technique des techniques de fixation' Hilti.
Fixation sur du béton ou de l'acier
| Description Béton Acier | ||
| écart minimal entre les bords du matériel suport et l'élement de fixation | ≥ 2,8 in(≥ 70 mm) | ≥ 0,6 in(≥ 15 mm) |
| écart minimal par rapport aux axes entre les éléments de fixation | ≥ 3,1 in(≥ 80 mm) | ≥ 0,8 in(≥ 20 mm) |
| épaissur minimale du matériel suport ≥ 3,9 in | (≥ 100 mm) | Tenir compte des instructions données dans le mode d'emploi de l'élement de fixation ! |
3.9 Informations sur les domaines d'utilisation
Pour obtenir plus d'informations sur les domaines d'utilisation, veuillez consulter la page produits Hilti.
4 Caractéristiques techniques
| DX 6-F8 DX 6-F10 DX 6-MX | |||
| Poids | 7,43 lb(3,37 kg) | 7,45 lb(3,38 kg) | 8,00 lb(3,63 kg) |
| Longueur (cloueur) | 18,7 in(475 mm) | 18,7 in(475 mm) | 19,1 in(485 mm) |
| Longueur (élément de fixation) | 0,5 in ... 2,8 in(13 mm ... 72 mm) | 0,5 in ... 2,8 in(13 mm ... 72 mm) | 0,5 in ... 2,8 in(13 mm ... 72 mm) |
| Cadence de tir maximale recommandée | 700 Tirs/h 700 Tirs/h | 700 Tirs/h | |
| Pression d'appui requise | 39 lb... 45 lb(174 N ... 200 N) | 39 lb... 45 lb(174 N ... 200 N) | 39 lb... 45 lb(174 N ... 200 N) |
| Course d'implantation | 0,7 in(19 mm) | 0,7 in(19 mm) | 0,7 in(19 mm) |
| Température ambiente (stockage etutilisation) | 5 °F ... 122 °F(-15 °C ... 50 °C) | 5 °F ... 122 °F(-15 °C ... 50 °C) | 5 °F ... 122 °F(-15 °C ... 50 °C) |
| DX 6 IE-L DX 6 IE-XL | |||
| Poids | 7,56 lb(3,43 kg) | 7,67 lb(3,48 kg) | |
| Longueur (cloueur) | 21,5 in(547 mm) | 23,9 in(607 mm) | |
| Longueur (élément de fixation) | 0,8 in ... 5,5 in(20 mm ... 140 mm) | 0,8 in ... 7,9 in(20 mm ... 200 mm) | |
| Cadence de tir maximale recommandée | 700 Tirs/h 700 Tirs/h | ||
| Pression d'appui requise | 39 lb... 45 lb(174 N ... 200 N) | 39 lb... 45 lb(174 N ... 200 N) | |
| DX 6 IE-L DX 6 IE-XL | |||
| Course d'implantation | 0,7 in(19 mm) | 0,7 in(19 mm) | |
| Température ambiente (stockage etutilisation) | 5 °F ... 122 °F(-15 °C ... 50 °C) | 5 °F ... 122 °F(-15 °C ... 50 °C) | |
4.1 Bluetooth
Option : Pour les produits avec Bluetooth
| Fréquence | 2.400 MHz ... 2.483,5 MHz |
| Puisance d'émission maximale du faisceau | -27,2 dBm |
4.2 Informations sur le bruit et les vibrations
Les valeurs d'émissions sonores fournies ont été déterminées dans les conditions d'utilisation générales suivantes :
Informations sur les vibrations selon EN 2006/42/EG
| Émissions de vibrations | < 8,2 ft/s2(< 2,5 m/s2) |
5.1 Montage du cloueur
- S'assurer qu'aucune bande de cartouches ne se trouve dans le cloueur.
- Aligner les repères en forme de flèche et insérer le mécanisme de retard automatique du piston dans le carter.
- Engager le canon ou le chargeur de manière centrale dans le mécanisme de retour automatique du piston.
- Insérer le piston.
- Installer l'amortisseur sur le canon ou le chargeur.
- Engager le canon ou le chargeur de manière centrale sans le basculer dans le mécanisme de retour automatique du piston.
- Tourner le canon ou le chargeur dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à enclenchement.
Le canon ou le chargeur est verrouillé.

Avertissement
Risque de blessures en cas de chute de l'outil et/ou des accessoires!
Utiliser uniquement la longe porte-outil Hilti recommandée pour votre produit. Contrôler l'état du point de fixation de la longe porte-outil avant chaque utilisation.

Respecter les directives nationales en vigueur pour les travaux en hauteur.
Comme protection anti-chute pour ce produit, utiliser exclusivement la longe porte-outil HILTI #2261971.
Fixer la longe porte-outil au produit avec la boucle, comme illustré. Vérifier qu'elle tient bien. Fixer le mousqueton à une structure porteuse. Vérifier que le mousqueton tient bien.

Respecter le mode d'emploi de la longe porte-outil Hilti.

5.3 Crochet pour échafaudages (accessoires)
Pour un accrochage temporaire à un garde-corps ou à une ceinture porte-outils, il est possible de monter le crochet d'échafaudage Hilti (accessoire). Pour le montage, suivre les instructions de montage fournies avec l'accessoire.

Une copie des instructions de montage se trouve à la fin de ce mode d'emploi.
Le cloueur doit en outre être fixé avec la longue porte-outil Hilti.

Avertissement
Risque de blessures entraînées par le déclenchement d’un tir par mégarde ! Un cloueur chargé peut être rendu opérationnel à tout moment. Des tirs déclenchés par mégarde peuvent vous blesser, vous et d’autres personnes.
- Toujours décharger le cloueur (cartouches et éléments de fixation) lors d'une interruption du travail avec le cloueur. Avant les travaux d'entretien, de nettoyage et de montage, s'assurer qu'il ne se trouve aucune cartouche ni aucun élément de fixation dans le cloueur.

Avertissement
Danger du à des surfaces chaudes! Le clocheur peut être très chaud après utilisation.
- Porter des gants de protection.
Si, lors de l'insertion de la cartouche en bande, la résistance est anormalement élevée, vérifier si la cartouche en bande est compatible avec ce cloucueur.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements du présent mode d'emploi ainsi que ceux figurant sur le produit.
Conseil d'utilisation pour garantir la sécurité
| Illustration à titre d'exemple | Description |
| Ne jamais appuyer le clouceur contre des parties du corps ! Le clouceur peut être rendu opérationnel en le pressant sur une partie du corps (par ex. la main). Il existe alors un risque d'implantation dans des parties de corps. | |
| Ne pas-retirer le chargeur ou d'autres canons à la main ! Le retrait du chargeur à la main peut donc le chargeur opérationnel. Il ex alors un risque d'implantation dans des parties du corps. |
6.1 Chargement des bandes-chargeurs de cartouches 6
Pousser la bande de cartouches par son extrémité étroite par le bas dans la poignée du cloueur et la faire avancer jusqu'à ce qu'elle soit complètement enfoncée dans le cloueur.

Si vous introduisez une bande de cartouches entamée :
Retirer à la main par le haut du cloueur la bande de cartouches entièrement enfoncée jusqu'à ce qu'une cartouche inutilisée se trouve dans la chambre de combustion.
6.2 Chargement du cloueur avec embase unitaire
- Insérer l'objet de fixation par l'avant dans le canon jusqu'à ce que la rondelle de l'objet de fixation soit maintenue à l'intérieur du canon.
6.3 Chargement du cloueur à chargeur e

Des éléments de fixation peuvent être implantés jusqu'à ce que le chargeur soit entièrement vide. Si aucun élément de fixation ne se trouve dans le chargeur, il n'est plus possible de presser entièrement le clouceur à chargeur.
- À partir de trois éléments de fixation restants dans le chargeur → Possibilité de recharge d'une bande de dix éléments de fixation.
- À partir de deux éléments de fixation restants dans le chargeur → Le témoin de recharge (rouge) s'allume dans le dispositif de détction des éléments de fixation.
- Ouvrir le chargeur en appuyant sur la touche de déverrouillage (fermeture du chargeur).
- Introduire la bande de dix éléments dans le chargeur.
6.4 Réglage de la puissance de tir
Sélectionner le réglage de puissance en fonction de l'application. En l'absence de valeurs d'expérience, toujours commencer avec la puissance de tir minimale.
- Appuyer sur la touche de déverrouillage « Anneau de réglage de la puissance de tir » et la maintenir enfonnée.
- Tourner l’« Anneau de réglage de la puissance de tir » sur le niveau de puissance souhaité.

Niveau d'énergie : - 1 = énergie la plus BASSE - 8 = énergie la plus élevée
- Vérifier si la fixation a été réalisée correctement, conformément au mode d'emploi de l'élément de fixation.
6.5 Tir d'éléments de fixation e
- Positionner le cloueur.
- Tenir le cloucer croît par rapport à la surface de travail et l'appuyer perpendiculairement.
- Appuyer sur le déclencheur pour implanter l'objet de fixation.
6.6 Déchéance de l'appareil de scellement individuel
- Tirer la bande de cartouches par en haut pour la sortir du cloueur.
- Retirer l'élément de fixation hors du cloueur.
6.7 Déchargement du cloueur à chargeur
- Tirer la bande de cartouches par en haut pour la sortir du cloueur.
- Abaisser la fermeture du chargeur et retirer la bande de clous.
6.8 Remise à zéro de l'indicateur de nettoyage

L'indicateur de nettoyage est constitué de 5 barres. Chacune d'elles correspond à 500 tirs. L'indicateur de nettoyage est conçu pour indiquer les intervalles de nettoyage correct en cas d'utilisation des cartouches suivantes :
- Cartouche DX 6 gris titane
- Cartouche DX 6 noire
- Appuyer sur la touche de commande de l'écran pendant 10-12 secondes. L'indicateur de nettoyage est remis à zéro.

Avertissement
Risque d'explosion! En cas de maniement non conforme, il y a risque de mise à feu des cartouches.
Ne jamais essayer de retarder avec force des cartouches ou des bandes de cartouches.

Avertissement
Danger du à des surfaces chaudes! Le clocheur peut être très chaud après utilisation.
- Porter des gants de protection.

DANGER
Risque de blessures entraînées par un cloueur non sécurisé ! Si le cloueur bloque lorsqu'il est pressé ou si une cartouche ne s'allume pas, le cloueur peut être chargé et non sécurisé. Le déclenchement d'un tir par mégarde peut entraîner de graves blessures.
Toujours s'assurer que le cloueur n'est pas dirigé vers soi ou vers d'autres personnes. Retirer le doigt de la détente et ne pas mettre la main devant l'embout du canon. Toujours surveiller un cloueur non sécurisé.
- Presser le cloueur pendant au moins 10 secondes et le déclencher à nouveau.
- Enlever le cloueur de la surface de travail.
Veiller à ce qu'il ne soit pas dirigé contre ou vers une autre personne!
- Tenter de ramener le canon à la main en position initiale. Retirer la main de la détente et ne pas mettre la main devant l'embout!
- Retirer immédiatement la bande de cartouches du cloueur. Si la bande de cartouches ne s'enlève pas :
Laisser le cloueur refroidir dans un endroit sûr et sous surveillance. Toujours s'assurer que le cloueur n'est pas dirigé vers soi ou vers d'autres personnes. Contacter le S. A. V. Hilti.
5. Procéder à un entretien de l'appareil.34
7.2 La cartouche ne percute pas lorsque la température du cloueur est supérieure à la température de service
Toujours s'assurer que le cloueur n'est pas dirigé vers soi ou vers d'autres personnes!
- Presser le cloueur pendant au moins 10 secondes et le déclencher à nouveau.
- Si la cartouche ne permute toujours pas, attendre 10 secondes et retirer le cloueur de la surface de travail.
- Retirer immédiatement la bande de cartouches du cloueur.
Si la bande de cartouches ne s'enlève pas:
Laisser le cloueur refroidir dans un endroit sec et sous surveillance. Contacter le S. A. V. Hilti.
4. Procéder à un entretien de l'appareil. 34 5. Mettre la cartouche en lieu sûr. 6. Éliminer les cartouches qui n'ont pas percuto.
- Tenir compte des prescriptions locales relatives à l'élimination.
- Laisser le cloceur refroidir et poursuivre le travail avec une nouvelle bande de cartouches.
7.3 Il n'y a pas de mise à feu de la cartouche lorsque le cloueur est à température de service
- Suspendre immédiatement le travail.
- Décharger le cloueur (retirer les cartouches et les éléments de fixation) et démonter le cloueur. 34
- Vérifier que la combinaison canons, pistons, éléments de fixation et cartouche est judicieusement choisie.
- Contrôler l'usure de l'amortisseur, du piston et des canons et remplacer le cas échéant les composants.
- Nettoyer et lubrifier le cloueur. 35
Si le problème persiste après les mesures décrites précédemment, le cloueur ne doit plus être utilisé. Faire contrôler le cloueur par le S. A. V. Hilti et réparer le cas échéant.

Lors d'un fonctionnement normal et régulier de l'appareil, les pièces constitutives importantes s'encrassent et s'usent.
Procéder à un entretien régulier de l'appareil. En cas d'utilisation intensive, contrôler le piston et l'amortisseur du cloueur chaque jour, au plus tard après 2500 à 3000 tirs. L'intervalle correspond au cycle de nettoyage standard du cloueur. Les fréquences d'entretien et cycles de nettoyage ont été définis sur la base d'une utilisation moyenne.
Le compteur de tirs montre le nombre des tirs réalisés depuis la dernière remise à zéro de l'indicateur de nettoyage. Une subdivision équivaut à 500 tirs.
Au bout de 30 000 tirs, faire effectuer une maintenance de l'appareil par le S. A. V. Hilti.
8.1 Entretien du cloueur
Pour le nettoyage, utiliser uniquement les accessoires de nettoyage fournis par Hilti ou un matériel équivalent.
Pour le nettoyage, ne pas utiliser de vaporisateurs ni d'air comprimé, nettoyeur haute pression, solvants ou eau.

Attention
Risque d'endommagement du cloceur ! Des corps étrangers peuvent se coincer dans le cloceur et l'endommager lors du déclenchement.
Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur du clouceur. Nettoyer régulièrement l'extérieur du clouceur avec un chiffon de nettoyage légèrement humide.

Avertissement
Substances dangereuses! Les dépôts de salissures dans les appareils DX contiennent des substances pouvant nuire à la santé.
- Pendant le nettoyage, veiller à ne pas aspirer de poussière ni de saletés. Éviter que les poussières et les salissures n'entrent en contact avec de la nourriture. Se laver les mains après le nettoyage du clocher.
- Nettoyer le clouceur et utiliser le spray Hilti conformément aux prescriptions du mode d'emploi. Cela permet d'éviter les dysfonctionnements.
- Vérifier régulièrement toutes les pièces extérieures du cloueur à la recherche de dommages.
- Vérifier régulièrement que les organes de commande fonctionnent correctement.
- Utiliser le clouceur uniquement avec des cartouches appropriées et avec le réglage de puissance recommendé 31.
- Des cartouches erronées ou des réglages de puissance tropés peuvent entraîner une panne prématurée du cloueur.
8.3 Entretien de l'appareil
Procéder à un entretien de l'appareil dans les situations suivantes :
- Il y a des variations de puissance (reconnaisables à la profondeur d'enfoncement irrégulière de l'objet de fixation).
- Il y a des ratios d'allumage de la cartouche (la cartouche ne percute pas).
- L'appareil est sensiblement moins confortable à manier.
La pression d'appui nécessaire augmente sensiblement. La résistance à l'appui sur la détente s'accroît. L'anneau de réglage de la puissance de tir est difficile à bouger. Il devient difficile d'enlever la bande de cartouches.
- Le compteur de tirs indique qu'un entretien de l'appareil est nécessaire.
Avertissement
Risque de blessures entraînées par le déclenchement d’un tir par mégarde ! Un cloueur chargé peut être rendu opérationnel à tout moment. Des tirs déclenchés par mégarde peuvent vous blesser, vous et d’autres personnes.
- Toujours décharger le cloueur (cartouches et éléments de fixation) lors d'une interruption du travail avec le cloueur.
- e ni aucun élément de fixation dans le cloueur.
- Appuyer sur la touche de déverrouillage du canon et la maintenir enfonnée.
- Tourner le canon jusqu'en bute dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Sortir le canon avec le piston.
- Tirer le piston hors du canon.
- Séparer l'amortisseur en désaxant le canon.
- Appuyer sur la touche de déverrouillage « Anneau de réglage de la puissance de tir » et la maintenir enfoncée.
- Tourner l'« Anneau de réglage de la puissance de tir » dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position de démontage.
- Tirer le mécanisme de retour automatique du piston hors du carter.
Avertissement
Risque de blessures! Il y a un risque accru de dysfonctionnements en cas de défaut de l'amortisseur, du piston ou de la plaque de base.
Contrôler l'usure de l'amortisseur et du piston et les remplacer s'ils sont endommagés. N'entreprendre aucune manipulation sur le piston. - Ne pas tenter de réparer un piston défectueux, par exemple en ponçant la pointe.
- Le piston doit être remplacé dans les cas suivants :
Le piston est cassé. Le piston est très usé (par ex. rupture de l'élévation circconférentielle en forme d'anneau au niveau de la pointe du piston de plus de ) - Les segments de piston ont sauté ou manquent. Le piston est déformé (le contrôle en le roulant sur une surface lisse).
- L'amortisseur doit être remplacé dans les cas suivants :
La bague métallique de l'amortisseur est cassée ou se détache. L'amortisseur ne tient plus sur le canon. Il y a une forte abrasion ponctuelle sur la bague métallique.
8.3.3 Nettoyage et lubrification du clocher 11

Utiliser exclusivement du spray Hilti. L'utilisation d'autres lubrifiants risque d'entraîner des dysfonctions ou d'endommager le cloueur.
- Décharger le cloueur (retirer les cartouches et les éléments de fixation) et démonter le cloueur. 34
- Nettoyer les segments de piston à l'aide de la rosse plate fournie jusqu'à ce qu'ils puissent bouger librement.
- Nettoyer le blocage du canon à l'aide de la rosse plate.
- Lubrifier le blocage du canon et essuyer légèrement le blocage avec un chiffon.
- Nettoyer l'intérieur du mécanisme de return automatique du piston à l'aide de la grosse brosse ronde fournie.
- Lubrifier le blocage de l'intérieur du mécanisme de return automatique du piston.
- Nettoyer l'extrémité arrivée du mécanisme de retour automatique du piston et les goupilles avec la brosse plate.
- Lubrifier les goupilles, puis les essuyer légèrement avec un chiffon.
- Nettoyer la chambre de combustion conique avec la brosse conique fournie.
- Nettoyer le compartiment à cartouche avec la brosse fournie.
8.3.4 Contrôle final du cloûreur
- Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
- Remettre à zéro l'indicateur de nettoyage. 32
9 Problèmes avec le cloeur
Avant de commencer l'élimination des défauts, s'assurer qu'il n'y a pas de cartouche dans le cloueur. S'il est impossible de retirer les cartouches, contacter le S. A. V. Hilti.
En cas de défaillances non enumerées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S. A. V. Hilti.
| Défaillance Causes possibles | Solution | |
| Le piston est fermement en- foncé dans le matériel su-port | Élement trop court. • Utiliser un Élement sans rondelle | élement plus long. |
| Puisance de tir trop importante. | Utiliser un élément avec rondelle pour les applications sur le bois | |
| Puisance de tir trop importante. | Réduire la puissance de tir avec l'« Anneau de réglage de la puissance de tir ». | |
| Pression d'appui nécessaire plus grande | Accumulation de résidus de combustion. | Procee à un entretien de l'appareil. Nettoyer la chambre de combustion. Engager une nouvelle bande de cartouches. |
| Appui sur la détente plus résistant | Accumulation de résidus de combustion. | Contacter le S.A.V. Hilti. |
| L'« anneau de réglage de la puissance de tir » est dur à régler | Accumulation de résidus de combustion. | Procee à un entretien de l'appareil. Nettoyer la,chambre de combustion. Engager une nouvelle bande de cartouches. |
| L'élement n'est pas suffis-ment enforcé | Position incorrecte du piston dans l'appareil à chargeur (piston pas en position initiale lors du déclenchement) | Retirer la bande de cartouches et procéder à un entretien de l'appareil. Contrôler le piston et l'amortisseur. 34. |
| Puisance de tir trop faible > Augmenter la puissance de tir sur l'« Anneau de réglage de puissance de tir ». Utiliser des cartouches ultra-puissantes. | ||
| Puisance de tir trop élevé du poussoir du piston. | Réduire la puissance de tir sur l'« Anneau de réglage de la puissance de tir ». | |
| Le piston coince dans le mécanisme de retour automatique du piston | Piston endommagé. > Remplacer le piston. | |
| Abrasion de l'amortisseur à l'in-térieur du mécanisme de return automatique du piston. | Contrôler et si nécessaire rem-placer le piston et l'amortisseur. S'adresser au S.A.V. Hilti si le problème persiste. | |
| Accumulation de résidus de combustion. | Procéder à un entretien de l'appareil. Nettoyer la chambe de combustion. Engager une nouvelle bande de cartouches. | |
| Le mécanisme de retour automatique du piston est coïné. Absence de détente du clouceur. | Accumulation de résidus de combustion. | Procéder à un entretien de l'appareil. Nettoyer la chambe de combustion. Engager une nouvelle bande de cartouches. |
| Blocage dû à de la saleté ou des éclats de béton. | Débloquer. 32. Si l'anomalie perdure, contacter le service Hilti. | |
| Tir à vide : le clouceur s'est clenché, mais aucun élément de fixation n'a été tiré | Position incorrecte du piston dans l'appareil à chargeur (piston pas en position initiale lors du déclenchement) | Retirer la bande de cartouches et procéder à un entretien de l'appareil. Contrôler le piston et l'amortisseur. 34. |
| Puisance de tir trop élevé du poussoir du piston. | Réduire la puissance de tir sur l'« Anneau de réglage de la puissance de tir ». | |
| Impossible de déclencher le clouceur | Le clouceur n'a pas été entièrement appuyé. | Appuyer entièrement le clouceur. |
| Chargeur non chargeé. > Remplir le chargeur. | ||
| Résidus de plastique dans le chargur. | Ouvrir le chargeur, enlever la bande de clous ou les résidus de plastique. | |
| Position incorrecte du piston dans l'appareil à chargeur (piston pas en position initiale lors du déclenchement) | Retirer la bande de cartouches et procéder à un entretien de l'appareil. Contrôler le piston et l'amortisseur. 34. | |
| Clous incorrectement positionnés dans le chargeur. | Recharger le clouceur. | |
| Impossible de déclencher le clouceur | Canon mal enclenché. ▶ Tourner | le canon ou le chargeur jusqu'à ce qu'unciesse fasse entendre lors de l'enclenchement. 29. |
| Puisance de tir trop elevée du pouvoir du piston. | Réduire la puissance de tir sur l'« Anneau de réglage de la puissance de tir ». | |
| Le piston coince dans le canon | Piston et/ou amortisseur endomagé. | Dévisser le chargeur, contrôler le piston et l'amortisseur, et replacer le cas échéant. |
| Résidus de plastique dans le chargeur. | Ouvr le chargeur, enlever la bande de clous ou les résidus de plastique. | |
| Puisance de tir trop importante | Réduire la puissance de tir sur l'« Anneau de réglage de la puissance de tir ». | |
| Piston tordu suite à un tir sans élément de fixation | Éviter tout tir à vide. Vérifier que le piston est droit le replacer si nécessaire. | |
| Le canon du chargeur coince | Chargeur endommagé. ▶ Remplacer le chargeur. | |
9.1 Problèmes avec les éléments de fixation
| Défaillance Causes possibles | Solution | |
| Profondeurs de pose irregulieres | Position incorrecte du piston | Retirer la bande de cartouches et procéder à un entretien de l'appareil. Contrôler et si nécessaire remplaçer le piston et l'amortisseur |
| Le cloueur est trop encrassé. | Nettoyer le cloueur. Le cas échéant, faire contrôler le cloueur par le S.A.V. Hilti. | |
| Puisance de tir trop élevé du pouvoir du piston. | Réduire la puissance de tir sur l'« Anneau de réglage de la puissance de tir ». | |
| L'élement se tord | Matériau support dur (acier, béton). | Augmenter la puissance de tir sur l'« Anneau de réglage de la puissance de tir ». Utiliser un clou plus court. Utiliser des clous avec une limite d'application supérieure. Pour le béton : utiliser un DX-Kwik (avec pré-perçage) → voir le 'Manuel des techniques de fixation'. |
| Agrégats durs et/ou grands sur béton. | Utiliser un DX-Kwik (avec pré-perçage). | |
| Défaissance Causes possibles | Solution | |
| L'élement se tord | Armature métallique juste en des-sous de la surface du béton. | Procéder à une fixation à un autre endroit. |
| L'élement n'est pas posé àfleur | Élement erroné. ▶ Adapter la longueur de l'élementde fixation à l'épaisseur de l'élement de structure. | |
| Réglage de puissance erroné. ▶ Modifier le réglage de puissance sur le cloueur. | ||
| Agrégats durs et/ou grands surbéton. | Utiliser un DX-Kwik (avec pré-perçage). | |
| Armature métallique juste en des-sous de la surface du béton. | Procéder à une fixation à un autre endroit. | |
| Matériau support dur (acier, béton). | Augmenter la puissance de tir sur l'« Anneau de réglage de puissance de tir ». Utiliser un clou plus court. Utiliser des clous avec une limite d'application supérieure. Pour le béton : utiliser un DX-Kwik (avec pré-perçage) → voir le 'Manuel des techniques de fixation'. | |
| Éclatements du béton | Agrégats durs et/ou grands surbéton. | Utiliser un DX-Kwik (avec pré-perçage). |
| Tête d'élement endommagée | Puisance de tir trop importante. | Réduire la puissance de tir avec l'« Anneau de réglage de la puissance de tir ». |
| Un piston erroné a été mis en place. | Vérifier que la combinaison piston / élément de fixation est correcte. | |
| Piston endommagé. | Remplacer le piston. | |
| Le clou ne pénétre pas suffi-samment profondément dans le matériel sauf | Puisance de tir trop faible | Augmenter la puissance de tir sur l'« Anneau de réglage de puissance de tir ». Utiliser des cartouches ultra-puissantes. |
| Limite d'application dépassée(support très dur). | Utiliser des clous avec une limite d'application supérieure. | |
| Système inapproprié. | Utiliser un système plus robuste tel que le DX 76 (PTR) par exemple. | |
| Défaillance Causes possibles | Solution | |
| L'élement ne tient pas dans matériel suport | Matériau support en acier mince (4-5 mm) | Utiliser un autre réglage de puissance. Utiliser des clous appropriés pour supports en acier minces. |
| Rupture de l'élement (rupture par cisaillagement) | Puisance de tir trop faible > Augmenter la puissance de tir sur l'« Anneau de réglage de puissance de tir ». Utiliser des cartouches ultra-puisantes. | Utiliser un système plus puis-sant, par ex. DX 76 (PTR), avec des éléments de fixation appropriés. |
| Limite d/application dépassée (support très dur). | ||
| Rupture de l'élement (avec déformation) | Puisance de tir trop faible > Augmenter la puissance de tir sur l'« Anneau de réglage de puissance de tir ». Utiliser des cartouches ultra-puisantes. | Utiliser un système plus puis-sant, par ex. DX 76 (PTR), avec des éléments de fixation appropriés. |
| Limite d/application dépassée (support très dur). | ||
| Puisance de tir trop importante. | Réduire la puissance de tir avec l'« Anneau de réglage de la puissance de tir ». | |
| La tête de clou perforce le matériel fixé | Puisance de tir trop importante | Réduire la puissance de tir sur l'anneau de réglage. Utiliser des cartouches moins résistantes (gris titane). |
9.2 Problèmes avec les cartouches
| Défaillance Causes possibles | Solution | |
| La bande de cartouches n'avance pas | Bande de cartouches endomma-gée. | Remplacer la bande de car-touches. |
| Le cloueur est trop encrassé. | Nettoyer le cloueur. Le cas échéant, faire contrôler le cloueur par le S.A.V. Hilti. | |
| Cloueur endommagé. | Contacter le S.A.V. Hilti. | |
| Utilisation d'une bande de car-touches incorrectly | Utiliser uniquement des bandes de cartouches prévues pour le cloueur. | |
| La bande de cartouches est difficile à restorer. | Cloueur trop chaud. ▶ Laisser leAccumulation de résidus de com-bustion. | cloueur refroidir sous surveillance permanente.Ensuite, sorting avec précaution la bande de cartouches du cloueur. |
| Prologue à un entretien de l'appareil.Nettoyer la chambe de com-bustion.Engager une nouvelle bande de cartouches. | ||
| La cartouche ne peut pas | Mauvaise cartouche. ▶ Faire avancer la bande d'une cartouche. | |
| Cloueur encrassé. ▶ Procéder à un entretien de l'appareil. | ||
| La bande de cartouches fond | Le cloueur est appuyé trop long-temps lors de l'implantation. | Retirer la bande de cartouches et la replacer par une nouvelle bande de cartouches.Appuyer moins longtemps avant de déclencher le cloueur. |
| Fréquence de tir trop élevé (cloueur trop chaud). | Arrêté immédiatement le travail.Retirer la bande de cartouches et laisser refroidir le cloueur. Ne pas dépasser la cadence de tir maximal recommendée(voir chapitre Caractéristiques techniques). | |
| La cartouche se détache de la bande | Fréquence de tir trop élevé (cloueur trop chaud). | Arrêté immédiatement le travail.Retirer la bande de cartouches et laisser refroidir le cloueur. Ne pas dépasser la cadence de tir maximal recommendée(voir chapitre Caractéristiques techniques). |
10 Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
11 Garantie constructeur
En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
12 Certificat d'essais c.i.p.
La directive suivante s'applique aux états membres de la C. I. P. hors de l'espace de l'UE et de l'AELE : Le Hilti DX 6 est certifié et homologué. En conséquence, les appareils portent le sigle d'homologation PTB de forme carrée avec le numéro d'homologation S 1035. Hilti garantit ainsi la bonne conformité des appareils avec le modèle homologué.
13 Informations complémentaires
Des informations complémentaires concernant l'utilisation, la technique, l'environnement et le recyclage sont disponibles sous le lien ci-dessous : qr.hilti.com/manual?id=2232123&id=2253454 Ce lien figure également à la fin de la documentation sous forme de code QR.
DANGER D'INGESTION: Ce produit contient une pile bouton ou une pile en forme de pièce de monnaie. L'ingestion de ce produit peut entraîner la MORT ou des blessures graves. Si elle est avalée, une pile bouton ou une pile en forme de pièce de monnaie peut provoquer des brûlures chimiques internes en seulement deux heures. TENEZ les piles neuves et usagées HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Consultez immédiatement un médecin si vous soupçonnez qu'une pile a été avalée ou insérée à l'intérieur d'une partie quelconque du corps.

Opao: Nos produits com Bluetooth
Notice Facile