CMCCSL621 - Scie Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMCCSL621 Craftsman au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire sans fil, moteur de 20V, capacité de coupe de 2-5/8 pouces à 90 degrés |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, les travaux de bricolage et les projets de construction légers |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des lames, vérification de la batterie, remplacement de la lame lorsque nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, vérifier le bon fonctionnement du frein, ne pas surcharger la scie |
| Informations générales | Compatible avec d'autres outils de la gamme Craftsman 20V, garantie limitée de 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMCCSL621 Craftsman
Questions des utilisateurs sur CMCCSL621 Craftsman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMCCSL621 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMCCSL621 de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMCCSL621 Craftsman
20V Max Chainsaw Lopper
Ébrancheur avec scie à chaîne 20 V max
Podadora de Sierra de Cadena 20 V Max*
CMCCSL621

IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR Toute QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIÈNE DUDAS O COMENTARIOS, CONTACTENOS.
1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM
Français (traduction de la notice d'instructions originale) 14
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des Ures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer la cou ou des blessures graves.
ATTENION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, pourrait entrainer des
tres tegeres ou moderées.
(Sunilise sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une praticque ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.

Fig. A
DESCRIPTION
1 Mâchoire du garde-chaine supérieur
2 Mâchoire inférieure
3 Barre de guidage de la chaîne
4 Couvercle du lubriciant
5 Verrou
6 Bloc-piles
7 Actionneurs de l'interrupteur Marche/Arrêt
8 Point d'éjection des copeaux
AVERTISSEMENT: dire tous les avertissements sururite et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un chic electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT: ne jamais modifier l'outil que ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels.

AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessures,lirele mode d'emploide l'outil
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.
Ébrancheur avec scie à chaine 20 V max* CMCCSL621
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITÉ
AVERTISSEMENT:afin de réduire le risque de blessure:
- Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes les personnes qui utilisierenont l'outil lisent et comprendnent toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements compris dans le present manuel.
- Conservez ces instructions et consultez- lessoonvent.
AVERTISSEMENT: Iors de
l'utilisation d'outils de jardinage electriques, les mesures de précaution de base devraient always be prises pour réduire la possibilité d'incendie, de chic electrique et de blessures, en suivant les recommendations suivantes.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
- Évitez les environnements dangereux : ne pas utiliser des outils dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas utiliser les outils électriques portatifs dans une atmosphère gazeuse ou explosive. Les moteurs de ces outils produit des étincelles et ces étincelles pourraient enflammer les vapeurs.
- Ne pas utiliser sous la pluie.
- Gardez tous les passants éloignés : à une distance sécuritaire de l'air de travail, particulièrement les enfants.
- Portez des vêtements appropriés: ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux. Ils peuvent se coincer dans les pieces qui se déplacent. Les gants et les chaussures à semelles en caoutchouc solides sont recommendés lorsque vous travailliez à l'extérieur. Portez une protection pour vos cheveux afin de les retenir.
- Portez toujours une protection des yeux : portez une protection des yeux approuvée ANSI Z87.1 en tout temps lorsque la pile est installée. De plus, utilisez un masque facial ou antipoussières. Des lunettes de sécurité sont disponibles à un coût supplémentaire dans votre centre de services local ou dans un établissement de services autorisé.
- Utilisez le bon outil: ne pas utiliser cet outil pour toute tâche autre que celles pour lesquelles il est concu.
- Évitez les démarrages accidentels : ne pas transporter avec votre doigt sur la gachette si la pile est installée.
- Ne pas forcer l'outil: le travail sera比较好 et avec moins de probabilité de risque à la vitesse pour laquelle il a été consu.
- Ne pas s'étirer : maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps.
- Demeurez vigilant : regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. Ne PAS utiliser sous
l'influence de l'alcool ou de drogues, ou si vous etes fatigue ou malade.
- Debranchez l'outil: retirez la pile lorsque vous n'utilise pas l'outil, avant de réparer, lorsque vous changez les accessoires comme les lames et autres.
- Entreposez les outils arrêtés à l'intérieur: lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être entreprises à l'intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé hors de portée des enfants.
- Entretenez soigneusement l'outil: gardez bords coupants aiguisés et nettoyez pour une(Meilleure performance et afin de réduire le risque de blessure. Pour lubrifier l'outil et replacer les accessoires, suivez les directives du manuel. Inspectez régulierement le cordon de l'outil et s'il est endommagé, faites-le réparer dans un établissement de services autorisé. Inspectez régulierement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées.Gardez vos mains sèches,propres et exemples de graisse et de poussière.
- Vérifie les pieces endommagées : avant toute utilisation ultérieure de l'outil, un protecteur ou une autre piece qui est endommagé doit être soigneusement vérifié afin de déterminer s'il fonctionnera correctement et s'il effectuera la fonction prévue. Vérifie l'alignement des pieces qui se déplacent, les fixations des pieces qui se déplacent, le bris des pieces, le montage et tout autre état qui peut affercer son utilisation. Un protecteur ou une autre piece qui est endommagé doit être convenablement réparé ou remplace par un centre de services autorisé sauf si c'est indiqué ailleurs dans ce manuel.
- Dommages à l'outil: si vous frappez ou si vous vous émmelé avec un objet étranger, arrêtez immédiatement l'outil, retirez la pile, vérifie les dommages et faites réparer les dommages avant de tenter de le réutiliser.
- Protecteur: ne pas utiliser cet outil sans avoir fixé le protecteur. Maintenez les protecteurs en place en bon état de fonctionnement.
- NE PAS immerger l'outil dans I'eau ou I'asperger avec un tuyau. NE PAS laisser pénétrer tout liquide à l'intérieur. Si I'outil est mouillé, laisser-les secherpendant au moins 48 heures.
- NE PAS entreposer l'outil sur ou pres de fertilisants ou de produits chimiques.
- NE PAS nettoyer avec une laveuse à pression.
- NE PAS charger l'outil sous la pluie ou dans des endroits mouillés.
- NE PAS utilisel r'appareil avec la pile sous la pluie.
- Retirez la pile ou déconnecter la pile avant de réparer, nettoyer ou retirer la matière provenant de l'outil de jardinage.
FRAnÇAis
Consignes de sécurité supplémentaires pour l'ébrancheur
a) Gardez toutes les parties de toute corps à l'ecart de la scie à chaîne lorsqu'ébrancheur fonctionne.
b) Avant de démarrer l'ébrancheur, assurez-vous que la scie à chaîne n'est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d'inattention lorsque les ébrancheurs fonctionnent peut causeer l'emmelement de vos vêtements ou de votre corps avec la scie à chaîne.
c) Tenez l'outil electrique seulement par les surfaces de prise isolées puisque la scie à chaîne peut entraer en contact avec les cables cachés. Les scies à chaîne entrant un contact avec un cable « sous tension » peuvent exposer les pieces métalliques de l'outil electrique « sous tension » et pouraient donner un chic electrique à l'utilisateur.
d) Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Un équipement de protection supplémentaire pour la tete, les mains, les jambes et les pieds est recommendé. Des vêtements protecteurs appropriés réduiront les blessures corporelles par les débris projétés ou le contact accidentel avec la scie à chaîne.
e) Ne pas faire fonctionner I'ébrancheur dans un arbre. L'utilisation de I'ébrancheur pendant que vous étés en hauteur dans un arbre peut entraîner une blessure corporelle.
f) Maintenez toujours vos pieds bien d'aplomb et utilisez l'ébrancheur seulement lorsque vous estesbout sur une surface fixe, sécuritaire et plane. Les surfaces glissantes et instables comme les échelles qui peuvent cause une perte d'équilibre ou de contrôle de l'ébrancheur.
g) Lorsque vous coupez une branche qui est tendue, faites attention à l'effet de dessort. Lorsque la tension dans les fibres de bois est reliachée, l'effet de dessort de la branche peut frapper l'utilisateur et/ou rendre l'ébrancheur hors de contrôle.
h) Soyez très prudent lorsque vous coupez des brousailles et des arbrisseaux. Les matieres fines peuvent être atrapées par la scie à chaîne et être projétées vers vous ou vous faire perdre l'équilibre.
i) Transportez I'ebrancheur par la poignee avec I'ebrancheur eteint et a I'ecart de voire corps. Lorsque you transportez ou entreposez I'ebrancheur, mettez always le capot du guide-chaine.
j) Une manipulation appropriée de l'ébrancheur réduira la probabilité de contact accidentel avec l'ébrancheur en mouvement.
k) Pour lubrifier l'outil, tendre la chaîne et remplaçer les accessoires, suivez les instructions du manuel.
1) Une chaîne tendue ou lubriifiée de façon inappropriée peut se briser ou accroître les possibités de rebonds.
m) Gardez vos mains sèches, propres et exemplés deGRAISE et de poussière. Les poignées graissées
et huileuses sont glissantes entrainant une perte de contrôle.
n) Coupe seulement du bois. Ne pas utiliser l'ébrancheur à des fins non prévues. Par exemple: ne pas utiliser l'ébrancheur pour couper du plastique, de la maconnerie ou des matériaux de construction qui ne sont pas en bois. Utiliser l'ébrancheur pour des travaux différents de ceux pour lesquels il a été concu pourrait entraîner une situation dangereuse.
Causes et prévention du rebond par l'utilisateur
a) Le rebond peut se produit lorsque le nez ou l'extrémité du guide-chaine touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la scie à chaine dans la coupe.
b) Le contact avec l'extremité peut parfois causeur une reaction inverse soudaine, ejectant le guide-chaine en haut et en arriere vers l'utilisateur.
c) Le pincement de la scie à chaîne le long du haut du guide-chaine peut le repousser rapidement vers l'utilisateur.
d) L'un ou l'autre de ces réactions peut faire en sorte que perdiez le contrôle de la scie ce qui pourrait entraîner une blessure corporelle grave. Ne pas vous fier exclusivement aux les dispositifs de sécurité intégrés à votre scie. En qu'utilisateur d'ébrancheur, vous doivent prendre plusieurs mesures pour garder vos coupes à l'abri d'accidents ou de blessures.
e) Le rebond est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil et/ou de procedures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et il peutetreevite prenant les precautions appropriées définies ci-dessous:
f) Tenez fermement l'outil, avec les pouces et les doigs entourant les poignées de l'ébrancheur, avec les deux mains sur la scie et placez votre corps et votre bras pour vous permettre de résister aux forces des rebonds. Les forces des rebonds peuvent être contrôlées par l'utilisateur si des précautions appropriées sont prises. Ne pas lâcher l'ébrancheur.
g) Ne pas trop s'étirer et ne pas couper au-dessus de la hauteur des épaules. Cela aide à prévenir le contact involtaire avec l'extrémité et permet un meilleur contrôle de l'ébrancheur en situations imprévues.
h) Utilisez seulement les guides et les chaînes de remplacement indiquées par le fabricant. De mauvais guides et chaînes de remplacement peuvent cause le bris et/ou le rebond de la chaîne.
i) Suivez les instructions d'aiguisage et d'entretien du fabricant pour la scie à chaîne.
j)Réduire la hauteur du limiteur de profondeur peut mener à un rebond augmented.
Consignes de sécurité spécifiques pour l'ébrancheur
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser l'outil en le peint au-delà de la hauteur des épaules. Toutjours éviter de se tener dans la trajectory de la chute des branches et de débris..
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser cet outil pour des arbres.
- Prévoir une sortie de sécurité à l'abri de la chute des branches et des débris. S'assurer que cette sortie ne comporte aucun obstacle qui pourrait empêcher ou générer le mouvement. Se souvent que l'herbe mouillée et les écorces fraîchement coupées sont glissantes.
- Prévoir la trajectory de la chute d'une branche.
Prendre en considération toutes les conditions qui pouraient affecter la trajectory de la chute, y compris:
-Latrajectoirevouluede lachute.
-L'inclinaison naturelle de la branche.
-Toute branche maitresse anormalement lourde ou pourrie.
- Les arbres et les obstacles environnants, y compris les lignes aériennes.
-La vitesse et la direction du vent.
- La distance de sécurité entre la branche et les débris devant être abattus et les personnes à proximé, les batiments et autres objets doit être d'au moins 2 fois et demie la longueur de la branche. Toute personne à proximé, batiment ou object dans le périmètre de cette distance court le risque d'être touché par la branche que l'on abat.
Lors de la coupe d'une branche maitresse sous tension, prendre garde à la détente. Lorsque la tension contenue dans les fibres de bois se relâche, la branche maitresse pendant la détente risque de frapper l'utilisateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de son outil. - Toujours porter un équipement de sécurité approprié comme de solides chaussures antidéraptantes, des lunettes de protection et des gants lorsque vous utilisez l'outil.
- S'assurer qu'une personne est à proximé (à une distance sure) en cas d'accident.
- Ne pas essayer d'utiliser l'outil si vous étés dans l'arbre, sur une échelle, ou si vous vous trouvez sur tout autre support instable.
- Conserver son équilibre en tout temps.
- Tenir fermement l'outil entre les deux mains lorsque le moteur est en marche.
- Maintenir les poignées sèches, propres et exemplés d'huile et de graisse. Des poignées pleines de graisse sont glissantes et peuvent vous faire perdre le contrôle de votre outil.
- Ne pasmettre en contact la chaine et tout objet se trouvant a I'extrémité de la barre de guidage.
- S'assurer que la chaine de votre scie est correctement tendue. Verifier la tension de la chaine
à intervalles réguliers, après avoir étéint le moteur et débranché la pile.
- Commencer et continuer à couper uniquement lorsque la chaine fonctionne à plein régime.
- Prendre garde au déplacement des branches ou à d'autres forces qui pouraient faire tomber et coincer un morceau de bois ou de la résine dans la chaine.
- Faire très attention lorsque vous recommenciez à scier à partir d'une coupe déjà entamée. Engagez les dents de la mâchoire inférieure dans le bois et permettez à la chaine d'atteindre son plein régime avant de commencer à couper.
- L'utilisation de cet outil pour toute opération autre que celle pour laquelle il a eté concu est dangereuse. Ne couper que le bois. Ne pas utiliser cet outil à des fins pour lesquelles il n'a pas eté concu - par exemple - Ne pas utiliser pas cet outil pour couper du plastique, des produits de maconnerie et des materiaux autres que le bois.
- Si des débris se logent dans le dispositif de sécurité ou l'outil, arrêter d'utiliser l'outil, retirez le bloc-piles et enlever les débris.
- Remplacer les chaînes et les barres de guidage de la chaîne lorsqu'elles sont usées.
Utiliser uniquement les barres et les chaînes de remplacement spécifiées par le fabricant. - Cette scie est concise pour une utilisation peu fréquence par des propriétaires de maison ou de chalets et des campeurs, et ce, à des fins d'applications générales, telles que le nettoyage, l'élagage de branches et la coupe de bois de foyer, etc. Il n'est pas destiné à une utilisation prolongée. Des périodes de fonctionnement prolongées peuvent provoquer des problèmes circulatoires aux mains dus aux vibrations Pour une telle utilisation, il serait moins d'utiliser un ébrancheur avec un dispositif de protection contre les vibrations.
Directives de sécurité concernant l'effet de rebond
Protection contre l'effet de rebond. L'effet de rebond est un mouvement vers le haut de la barre de guidage provoqué par le contact de la chaine, au bout de la barre de guidage, avec d'un object. L'effet de rebond peut provoquer une perte de maîtrise dangereuse de l'ébrancheur.
AVERTISSEMENT:Vote ebrancheur comporte les
castreristiques suivantes pour aider a reduire le risque de rebonds; cependant, ces caractéristiques n'eliminent pas totalement cette reaction dangereuse. En tant qu'utilisateur de la scie, ne vous fiez pas aux dispositifs de sécurité. Vousdezuez suivre toutes les consignes de sécurité,les instructions et l'entretien de ce manuel pour aider a éviter le rebond et les autres forces qui peuvent entrainer une blessure grave.
Machoire supérieure
Celle-ci a eté concue spécifique pour couvir l'extremité du guide chaine à l'endroit précis de la zone de danger propice à l'effet de rebond. Si un effet de rebond
FRANÇAIS
survient, le pare-main permet aussi de réduire le risque que la chaine entre en contact avec l'utilisateur.
Sécurité en matière d'électricité
Cet outil et le chargeur sont doublement isolés; un fil de mise à terre n'est donc pas requis. Toujours vérifier que l'alimentation électrique correspond au voltage de la plaque signalétique.
Consigne de sécurité supplémentaire
AVERTISSEMENT:porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussieres si la découvert doit en produit beaucoup. PORTER SYTEMATIQUEMENT UN EQUIPEMENT DE SECURITE HOMOLOGUE:
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
Protection des voies respiratoires NiOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT: les scies, meules, ponceuses, papeuses ou autres outils de construction peuvent produit des poussieres contenant des produits chimiques reconnus par l'Etat californien pour causeurs cancers, malformations congenitales ou etre nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouv:
Le plomb dans les peintures a base de plomb;
- La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maconnerie; et
L'arsenic et le chrome dans le bois ayant subi untraitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits : travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
- Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l'eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l'absorption de produits chimiques dangereux.
AVERTISSEMENT: cet outil peut produit et/ou, par Andre de la poussière susceptible de cause des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un apparéil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppose au visage et au corps.
AVERTISSEMENT: pendant l'utilisation, porter automatique une protection auditive individuelle adequate homologue ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée
d'utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l'acuity auditive.
ATTENTION: après utilisation, ranger l'outil en cote, sur une surface stable, la où il ne pourrait ni faire trébucher ni faire chuter quelqu'un. Certains outils peuvent tener à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors de stabilité.
- Prende des precautions à proximate des évén, car ils cachent des pieces mobiles. Vêtes amplies, bijoux ou cheveux longs risquènt de rester coincés dans ces pieces mobiles.
L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres :
V..... volts W...watts
Hz.....hertz or AC....courantalternatif
min.........minutes ≈ or AC/DC...courantalternatifou continu
.. fabrication clas (mis à la terre)
.../min.. .parminute n.0. vitesse a vide
BPM.......battementspar minute
IPM............ impacts par minute
RPM... revolutionspar minute
sfpm .piedslineaires par minute (plpm)
SPM (FPM).......... fréquencepar minute
OPM. oscillationspor minuto
A. .
../min or ..min-1.Revolutionsou courses aller-retour par minute
2 tAlimentationa courant alternatif bifilaire
2N Alimentationa courant alternatif bifilaire avec neutre
3Alimentation triphasée
3N ...Alimentation triphasee avec neutre
Eviter de regarder directement le flux de lumière.
Terminologie et nomenclature relatives à l'ébrancheur
Tronconnage: le processus de coupe transversale d'un arbre abattu ou d'un billot en morceaux.
Frein de chaine: le dispositif servant à arreter le mouvement de la chaine instantanément en cas de rebond. Tête motorisée de l'ébrancheur: un ébrancheur sans chaine et barre de guidage.
Scie à chaîne powerhead: Une scie à chaîne sans la chaîne de la scie et la barre de guidage.
Embrayage: un mecanisme qui engage et désengage du moteur, une piece entrainée par un élément rotatif motorisé.
Pignon d'entrainment ou pignon: la piece dentée qui entraine la chaine de l'outil.
Coupe: le processus de coupe d'un arbre.
Trait d'abattage: la dernière entaille pratiquée au côte opposé à l'entaille d'abattage sur le tronc d'un arbre.
Barre de guidage: une solide structure sur rail qui supporte et guide la chaîne de l'outil.
Effet de rebond: le mouvement vertical ou arrêté, ou les deux simultanément, de la barre de guidage, lorsque la chaine pres de l'extremité supérieure de la barre de guidage, frappe un objet tel un billot ou une branche ou, lorsque la chaine est prise dans une entaille du tronc.
Effet de rebond par pincement: le refoulement rapide de la chaine lorsque l'entaille dans le tronc se referme et pince la chaine en mouvement et la bloque pres de l'extrémité de la barre de guidage.
Effet de rebond par rotation : le mouvement vertical ou arrêté rapide de l'ébrancheur lorsque la chaine en mouvement pres de l'extrémité supérieure de la barre de guidage frappe un objet tel un billot ou une branche.
Chaîne à faible effet de rebond : une chaîne conforme aux exigences de performance de rebond de la norme ISO 9518: 1998 (lors d'essais sur un échantillon représentatif d'ébrancheurs).
Position normale de coupe : ces positions sont utilisées lors du tronconnage et des entailles d'abattage.
Barre de guidage à faible rebond : une barre de guidage qui réduit de façon significative et provuee l'effet de rebond.
Chaine de rechange: une chaine conforme aux exigences de performance de rebond de la norme ISO 9518: 1998 lors d'essais avec des modèles spécifique d'ébrancheurs. Il est possible que cette chaine ne soit pas conforme aux exigences de performance ANSI si utilisée sur d'autres modèles d'outils.
Chaine pour ébrancheur: une chaine dentée en V, qui coupe le bois et est entrainée par le moteur et supportee par la barre de guidage.
Interrupteur: un dispositif qui, lorsque actionné, compte ou interrupt un circuit électrique du moteur de l'ébrancheur.
Bielle: un mecanisme qui transmet le mouvement lorsque la détente de l'interrupteur est déclenchée.
BLOCS-PILES ET CHARGEURS
Le bloc-piles n'est pas totalement chargé d'usine. Avant d'utiliser le bloc-piles et le chargeur, dire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s'assurer d'en inclure le numéro de catalogue et la tension.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Consignes importantes de sécurité les blocs-pile
AVERTISSEMENT: lisez toutes les consignes
de securité, les instructions et les symboles
d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du
produit. Tout manquement aux avertissements
et instructions pose des risques de décharges
électriques, d'accordance et /ou de blessures graves.
- Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammbables. Le fait d'insérer ou retarder un bloc-piles de son chargeur pourrait cause l'inflammation de poussières ou d'émanations.
- Lorsque non utilisé, garder le bloc-piles éloigné de petits objets métalliques comme des trombones attache-feuilles, des pieces de monnaie, des clés, des clous et vis ou autres pieces qui pouraient court-circuiter les bornes. Un court-circuit pourrait cause des brûlures ou un incendie.
- NE JAMAIS forcer l'insertion d'un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d'AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves.
- Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeurs CRAFTSMAN.
- NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l'immerger dans l'eau ou dans tout autre liquide.
- Ne pas entreposer ou utiliser l'appareil et le bloc-piles en présence de températures ambantes pouvant excéder 40^ (104°F) ( comme dans des hangars ou des batiments metalliques l'éte). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec.
REMARQUE: ne pasmettre un bloc-piles dans un outil dont la gachette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l'interrupteur en position de MARCHE.
- Ne pas incinerer le bloc-piles même s'il est séverement endommagé ou complètement usage, car il pourrait explodeer et causer un incendie.
Pendant l'incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matieres toxiques sont dégagées.
- En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l'eau. En cas de contact oculaire, rincer l'oeil ouvert à l'eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu'à ce que l'irritation cessée. Si des soins Médicaux s'avertaient nécessaires, noter
FRAnÇAis
que l'electrolyte de la pile est compose d'un melange de carbonates organiques liquides et de sels de lithium.
- Le contenu des cellules d'une pile ouverte peut cause une irritation respiratoire. En cas d'inhalation, exposer l'individu à l'air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Le liquide de la puy, ou s'enflammer s'il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
ALERTISSEMENT: risques d'incendie. Ne jamais est d'ouvrir le bloc-piles pour chaque raison que ce soit. Si le boitant du bloc-piles est fissure ou endommagé, ne pas l'insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un chic violent, ou si l'appareil est tombé, a été écrase ou endommagé de quelles façon que ce soit (p. ex. perché par un clou, frappé d'un coup de marteau, piétine). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y'être recyclés.
Recommendations de stockage
- Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l'abri de toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
- Pour un stockage prolongé, il est recommandé d'entreposer le bloc-piles pleinement charge dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimier les résultats.
REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas etre entreposés complètement décharges. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation.
Instructions d'entretien du blocs-pile
- Éliminer toute saleté ouGRAISE de la surface externedu blocs-pile a l'aide d'un chiffon ou d'une brossenon métallique douce.N'utiliser ni eau ni aucunnettoyant liquide.
Le sceau SRPRC
Le sceau SRPRC (Societe de recyclage des piles
rechargeables du Canada) appose sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc-piles) indique que les coûts de recyclage
de ces derniers en fin d'utilisation ont déjà été régés par CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l'hydrude métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale; le programme de l'Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique et écologique.
Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec CRAFTSMAN et d'autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l'hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usages. Aidez-nous à protégé l'environnement et à conserver nos ressources

naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l'hydrude métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé CRAFTSMAN ou chez votre détaillant afin qu'elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d'un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les acceptant. SRPRC est une marque déposée de l'Appel à Recycler Canada, Inc..
Transport
AVERTISSEMENT: risques d'incendie. Au moment d'origine ou transporter le bloc-piles, veiller à protégger ses bornes à découvert de tout objet métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc-piles dans un tablier, une poche, une boite à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles compte des risques d'incendie, car les bornes des piles poursraient enterer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que : clés, pieces de monnaie, outils ou autres. La reglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commercres ou dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS qu'ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériel pouvant enterer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE: il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés.
Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles
AVERTISSEMENT: liquez toutes les consignes
Aurité, les instructions et les symboles
d'avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d'accidie et/ou de blessures graves.
- NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec tout autre chargeur qu'une unité CRAFTSMAN. Le chargeur CRAFTSMAN et son bloc-piles sont concus spécifique pour fonctionner conjointement.
- Ces chargeurs n'ont pas ete conus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Toute autre utilisation comporte des risques d-incendie, de chocs electriques ou d'électrocution.
- Protégé le chargeur de la pluie ou de la neige.
- Tirer sur la fiche只不过 que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d'endommager la fiche ou le cordon d'alimentation.
-
S'assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trabuche dessus, ou à ce qu'il ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
-
N'utiliser une rallonge qu'en cas de nécessite absolue. L'utilisation d'une rallonge inadéquate compte des risques d'incendie, de chocs électriques ou d'électrocution.
- Pour utiliser un chargeur à l'extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l'extérieur. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de chocs électriques.
- Pour la sécurité de l'utiliseur, utiliser une rallonge de calibre ajustat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils electriques]).
Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre 18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d'une rallonge est utilisé pour obtenir une certaine longueur, s'assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre minimum pour les cordons d'alimentation
| Volts | Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) | |||
| 120 V 7,6 (25) | 15,2 (50) | 30,5 (100) | 45,7 (150) | |
| 240 V 15,2 (50) | 30,5 (100) | 61,0 (200) | 91,4 (300) | |
| Ampères | AWG | |||
| Plus que Pas plus que | ||||
| 0 6 18 | 16 16 14 | |||
| 6 10 18 | 16 14 12 | |||
| 10 12 16 | 16 14 12 | |||
| 12 16 14 | 12 Non recommandé | |||
- Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pasmettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Eloiigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d'orifices d'airation sur le dessus et le dessous du boitier.
- Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d'alimentation ou une fiche endommagée—les replacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de chaque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparation agrée.
- Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation/agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d'électrocution et d'incendie.
- Debrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait desterolir le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
-
NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
-
Le chargeur a eté concu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter de l'utiliser avec toute autre tension. Cela ne s'applique pas aux chargeurs de postes mobiles.
AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques. Ne sont aucune liquide pénétrée dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en résultat.
AVERTISSEMENT: risques de brûture. Ne submerger le bloc-piles dans aucun liquide et le protégé de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissure, le returner dans un centre de réparation pour y être recyclé.
ATTENTION: risques de brûture. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Tout autre type de piles pourrait explodeer et cause des dommages corporels et matériels.
ATTENTION: sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d'alimentation, des matériaux étrangers pouraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limite) poussières de rectification, débris metalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules metalliques doivent être maintainus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématique le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Débrancher systématique le chargeur avant tout entretien.
Chargement du bloc-piles
REMARQUE: afin d'assurer la performance et la vie maximales des blocs-piles au lithium-ion, chargez complètement le bloc-pile avant la première utilisation.
- Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant d'insérer le bloc-piles.
- Branchez le chargeur et le bloc-piles en vous assurant que le bloc-piles est bien mis en place. Levoyant rouge (chargement) clignotera sans cette indiquant que le processus de chargement est.Commencé.
- La fin de la recharge sera indiquée par levoyant qui demeurer a allumé de façon continue. Le bloc-piles est complètement charge et peut être retiret utilise à ce moment ou laissé dans le chargeur.
REMARQUE: pour-retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs.

Le chargeur ne pourrait recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur qui refuse de s'allumer peut indiquer un problème avec le chargeure bloc-piles.
FRANÇAIS
REMARQUE: si le chargeur ne se met pas en fonction, faites tester le chargeur et le bloc-piles à un centre de service autorisé.
Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid
Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu'à ce que le bloc-piles ait repris une température appropriée. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.
Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu'un bloc-piles chaud.
Remarques importantes concernant le chargement
- Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiente de 18^ à 24^ (65°F à 75°F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5°C (+40°F) ou au-dessus de +40°C (+104°F). C'est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
- Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C'est normal et ne representative enaucun cas une defaillance du produit. Pour facilititer le refroidissement du bloc-piles après utilisation,eviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local ou la temperture ambiente est elevatede comme dans un hangar metallique ou une remorque non isolée.
- Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement :
a. Verifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre apparéil électrique.
b. Verifier que la prise n'est pas contrôle par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu'on eteint les lumières.
c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiente se trouve entre environ 18^ et 24^ (65°F et 75°F).
d. Si le problème persiste, amener l'outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.
- Recharger le bloc-piles lorsqu'il ne produit plus assez de puissance pour effectuer un travail qu'il faisait facilementAAParavant.NEPASCONTINUERa'utiliser dans ces conditions.Suivre la procedure de charge.Sinecessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement decharge sans effet nuisible sur le bloc-piles.
- Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d'acier, feuilles d'aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintainus à distance des orifices du
chargeur. Debrancher systématique le chargeur lorsque le bloc-piles n'y est pas inséré. Debrancher systématique le chargeur avant tout entretien.
- Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l'eau ou tout autre liquide.
Instructions d'entretien du chargeur
AVERTISSEMENT: risques de chocs électriques. L'archer le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ouGRAISE de la surface exter du chargeur à l'aide d'un chiffon ou d'une Brosse non métallique douce. N'utiliser ni eau ni aucun nettoyant liquide.
Installation murale
Ces chargeurs ont ete concus pour une installation murale ou pour etre poses sur une table ou une surface de travail. Pour une fixation murale, installez le chargeur a proximete d'une prise electrique, et a I'ecart de coins ou de toute autre obstruction au passage de l'air. Utilizez I'arriere du chargeur pour marquer I'emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur a laide de vis autoforeuses (vendues separement) d'au moins 25,4 mm (1 po) de long, et de diametre de tete de 7 - 9mm (0,28 - 0,35po) ,que you viserez dans le bois en laissant une longueur optimale d'environ 5,5 mm (7/32 po) exposée. Alignez les orifices a I'arriere du chargeur sur les vis exposées et inserez a fond ces dernières dans les orifices.
VersatrackTM
Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent etre installés au mur à l'aide des fixations VersaTrackTM de CRAFTSMAN. Les crochets et les accessoires sont vendus séparément. Veuillez consulter la feuille d'accessoires des fixations VersaTrackTM pour de plus amples renseignements.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTERIEURE
DESCRIPTION (FIG. A)
Usage prévu
Votre ébrancheur Lopper CRAFTSMAN a été concu pour élaguer les arbres et couper de petits rondins pouvant aller jusqu'à 100 mm (4 po) de diamètre. Cet outil se destine uniquement à être utilisé par les consommateursurs.
NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.
NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non experimenté.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque d'essure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou dePTRirer/installer des pieces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.
AVERTISSEMENT: s'assurer de dire et de comprendre les directives. Ne pas suivre les directives figurant ci-après peut cause un choc électrique, un incendie et des blessures corporelles graves
AVERTISSEMENT: Iame tranchante en mouvement.
Leur prévenir toute activation accidentelle, s'assurer que le bloc-piles a bien eté retire de l'outil avant d'effectuer les opérations suivantes. Tout manquement à cette règle pose des risques de dommages corporels graves.
AVERTISSEMENT: lame mobile tranchante. Toujours des gants de protection lorsque vous installez ou enlevez la chaine. La chaine est tranchante et peut vous couper même lorsqu'elle est au repos.
Réglage de la tension de la chaine
AVERTISSEMENT: avant de régler la tension de la coude ou de procéder à d'autres réglages, s'assurer que le bloc-piles a bien été retire de l'outil.
Remplacer la chaîne si elle ne peut être correctement tendue. Communquier avec votre centre de réparation le plus proche.
Cet outil est déjà assemblé. Toutefois, nous vous recommendons de vérifier la tension de la chaine et les boulons de retenue de la chaine avant d'utiliser l'outil et de les régler au besoin.
Vérification et réglage de la tension de la chaine (Fig. B, C)
Pour tendre la chaine, desserrer les deux boulons de retenue du couvercle de la chaine 10 sur le couvercle d'accès à la chaine 12 avec la clé 11, et le mecanisme de tension de la chaine poussa re guide-chaine vers l'extérieur, réglant ainsi la chaine à la bonne tension.
Bien desserer les deux boulons de retenue 11.
Vérifier que la tension est correctement régée en tirant légrement sur la chaine. La tension est correcte lorsque la chaine revient en place après l'avoir écartée de 3 mm (1/8 po) de la barre de guidage. Il ne doit pas y avoir de flotttement entre la barre de guidage et la chaine dans la partie inférieure.
REMARQUE: ne pas trop tendre la chaine car ceci pourrait entraîner une usure excessive et réduire la durée de vie du guide et de la chaine. Cela pourrait aussi diminuer la performance de l'appareil.
REMARQUE: lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois ou que la chaine est nouvelle, vérifier fraisment la tension de celle-ci car une chaine se détend facilement.


Remplacement de la chaine et du guide-chaine
Après une longue utilisation, la chaine et/ou le guide chaine ont besoin d'être remplacés.
La chaîne de scie à faible rebond est une chaîne qui a répondu aux exigences ISO 9518: 1998 de performance en matière de rebond lorsqu'elle a été testée sur un échantillon représentatif de scies à chaîne.
Retrait de la chaine de scie et du guide-chaine (Fig. B, D, E)
AVERTISSEMENT: avant de régler la tension de la channe ou de procéder à d'autres réglages, s'assurer que le bloc-piles a bien été retire de l'outil.
AVERTISSEMENT: risque de lacération. Toutjours des gants de protection lorsque vous installez ou enlevez la chaîne. La chaîne est tranchante et peut vous couper même lorsqu'elle est au repos.
AVERTISSEMENT: risque de brûture. La barre du guîte chaîne et la chaîne peuvent开发商chaudes pendant l'utilisation de l'outil. Laisser refroidir avant de la régler ou de l'enlever.
- Placer l'outil sur une surface ferme.
- Faire tourner les deux boulons de retenue 10 dans le sens antihoraire avec la clé 11 fournie et les enlever complètement.
- Enlever le couvercle d'accès à la chaîne 12.
- Ouvrir les poignées etsteroler le couvercle de la chaine 1.
FRAncais
- Retirer le guide chaîne 3 puis enlever la chaîne 13 de la rainure de la barre de guidage. La chaîne 14 peut ensuite être enlevée de l'appareil.
- Le guide-chaine peut etre deplacé selon un angle.

Fig. D

Fig. E
Assemblage de la chaine et du guide chaine (Fig. B, D-F)
AVERTISSEMENT: avant de régler la tension de la chene ou de procéder à d'autres réglages, s'assurer que le bloc-piles a bien été retire de l'outil.
AVERTISSEMENT: toujours porter des gants de la station lorsque vous installez ou enlevez la chaîne. La chaîne est tranchante et peut vous couper même lorsqu'elle est au repos.
- S'assurer de faire cette opération sur une surface ferme.
- Tournez les deux boulons de retenue 10 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre avec la cle 11 fournie et retirez complètement.
- Retirez le panneau d'accès à la chaîne 12.
- Ouvrez les poignées et retirez la mâchoire du gardechaine supérieur 1.
- Insérez le guide-chaine 3 de la chaine dans la rainure 14 tirant la rainure vers l'arrière.
- Placer la chaine 13 autour de I'avant du guide chaine et I'engager dans le pignon de revoi du guide chaine. S'assurer que la chaine est correctement en place, avec les dents coupantes vers I'avant comme indiqué ici.
-
Tirer le guide chaine et la chaine vers l'arriere en l'engageant dans la rainure du guide chaine puis au-dessus du pignon 15 en positionnant les dents de la bonne maniere sur le pignon.
-
Remetre en place le couvercle d'accès à la chaine 12 et les boulons de retenue 10 en les serrant bien.

Fig. F
FONCTIONNEMENT
AERTISSEMENT:afin de réduire le risque essure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pieces ou des accessoires.Un déclenchement accidentel du demarrage peut cause des blessures.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser un ébrancheur en remagé ou incorrectement régèle ou qui n'est pas entierement et solidement monté. S'assurer que la chaine s'arrête lorsque les détentes du système de contrôle électrique sont reliées. Ne jamais régler la barre de guidage ou la chaine avec le moteur en marche.
AVERTISSEMENT: laisser l'outil fonctionner à son pepe rhythe. Ne pas le surcharger.
Installation et retrait du bloc-piles (Fig. G)
REMARQUE: pour des résultats optimaux, s'assurer que le bloc-piles est complètement charge.
Pour installer le bloc-piles 6 dans la poignée de l'outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l'outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifie qu'il ne s'en détachera pas.
Pour-retirer le bloc-piles de l'outil, poussez sur le bouton de libération 16 et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l'outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de ce manuel.

Fig. G
Usage (Fig. A, B)
- Effectuer un nettoyage régulier de l'outil en suivant les consignes données dans la section Maintenance; nettoyer en particulier l'intérieur du couvercle d'accès à la chaine.
- La mâchoire du protecteur inférieur 2 et la mâchoire du garde-chaine supérieur 1 sont conçues pour se fermer lorsqu'une des poignées est reliachée ou lorsque le bout de branche à couper a été coupé. Si cela ne se produit pas, arrêter d'utiliser l'outil et restirrer le bloc-piles. Vérifier si des débris neBloquent pas le mouvement. Pour facilititer cette procédure, il vous faudra peut être enlever le couvercle d'accès à la chaine 12. Si le problème persististe lors de l'assemblage, apporter l'outil à un centre de réparation.
Position correcte des mains (Fig. H)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque des mammages corporels graves, adopter
SYTEMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
AVORTISSEMENT: pour réduire tout risque de l'immages corporels graves, maintainir
SYSTEMATIQUEMENT l'outil fermement pour anticiper toute reaction soudaine.
Une scie à chaîne est conçue pour être utilisée avec les deux mains. L'utilisation de la scie d'une seule main peut cause de graves blessures à l'opérateur, les aides ou les personnes à proximité.

Fig. H
AVERTISSEMENT: une huile de grande qualite pour bares et chaines ou une huile a moteur de grade SAE30 doit ettreutilisee pourlubrifierlesbarresetles chaines.L'utilisationd'unehuilea basevégatel pour barres et chaines est recommandee pour l'élagage des arbres.Nejamaisutiliserd'huilede rebutoutrés épaissé.Ces types d'huile peuvent endommager voitriche.
- Avant la première utilisation et toutes les dix minutes d'utilisation successive, il vous faut lubrifier l'outil avec l'huile pour chaîne recommmandée. Ouvrir le couvercle du lubrifiant 4 et insérer le flacon dans l'orifice de replissage d'huile 17, et appuyer une fois sur le flacon pour faire couler l'huile.
- Ceci devrait suffire à 10 minutes de coupe selon la vitesse de coupe et le type de bois.
- L'orifice dispense de l'huile sur toute la chaîne et le guide chaîne ; trop d'huile sur l'outil pourrait signifier que l'huile s'écoule de l'outil tout autour de la machoire. Ceci est normal et ne devrait en rien vous inquieter.

Mise en marche et arrêt (Fig. A, J)
Pour ouvr les poignées, faire glisser le verrou 5 vers l'arrêt et séparer les deux poignées. S'assurer de bien avoir les poignées en main puis serrer les deux actionneurs de l'interrupteur marche/arrêt 7 pour allumer l'outil.
Pour votre sécurité, cet outil est équipé d'un système à deux interrupteurs. Ceci permet d'empêcher de démarrer l'outil involontairement.
REMARQUE: les deux interrupteurs doivent être activés pour pouvoir utiliser l'outil.
FRAncais

Fig. J
Ne pas forcer l'outil - le laisser faire le travail. Il effectuera moins son travail et de manière plus sure à la vitesse pour laquelle il a été concu. Une force excessive détendra la chaine.
Si la chaine ou le guide chaine se coince (Fig. A)
- Éteindre l'outil.
- Retirer le bloc-piles de l'outil.
- Ouvrir la coupe avec des cales pour réduire la tension infligée au guide chaine. Ne pas tenter de désoincer la chaine avec la clé. Commencer une nouvelle coupe. Àpresutilisation,fermer les poignées et faire glisser le verrou 5 vers l'avant en position de verrouillage. Les poignées doivent être verrouillées durant le transport ou l'entreposage de l'outil.
Taillage des branches
- S'assurer que l'outil fonctionne à plein régime avant d'entamer une coupe.
- Bien tener l'outil en place pour éviter qu'il ne rebondisse ou qu'il oscille de gauche à droite.
- Guider l'util en appuyant légèrement dessus.
- Toujours couper vers le bas en partant du haut. Vous évitezez ainsi de pincer la chaîne de l'outil.
- Enlever les branches. En partant du bout de la branche, réduire la branche par étapes logiques en en coupant de petites parties. Lors de la coupe d'une branche maitresse sous tension, prendre garde à la détente.
- Lorsque la tension contenue dans les fibres de bois se relâche, la branche maitresse pendant la détente risque de frapper l'utilisateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de son outil.
- Dégager l'outil de la coupe pendant qu'il fonctionne en plein régime.
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque àressure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou desteroler/installer des piées ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.
Nettoyage
AVERTISSEMENT: enlever les saletés et la poussière lors des évets au moyen d'air compré propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.
AYERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ni des produits chimiques puissants pour nettoyer les pieces non métalliques de l'outil. Ces produits chimiques peuvent affaibrir les matérielles de plastique utilisés dans ces pieces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d'eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétre dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
- Enlever régulierement le couvercle d'accès de la chaîne et oter tout débris qui s'y trouve.
- Nettoyer régulierement les orifices de ventilation au moyen d'un pinceau propre et sec.
Pour nettoyer l'outil, utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'outil et n'immerger aucune partie de l'outil dans un liquide.
Lubrifier regulierement les points de lubrication 17 comme l'indique la figure I.
Transport
Toujours transporter l'outil avec les machoires fermées et le verrou en position de verrouillage.
Affutage de la chaine (Fig L, M, N)
AVERTISSEMENT: chaine tranchante mobile. Pour la vieir tout fonctionnement accidentel, s'assurer de débrancher le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer les opérations suivantes. Le non-respect de cette directive risque d'entrainer des blessures corporelles graves.
ATTENTION: chaine tranchante. Toujours porter des gaies protecteurs lors de la manipulation de la chaine. La chaine est tranchante et peut vous couper meme lorsqu'elle est au repos.
Pour optimiser le rendement de la scie à chaine, il est primordial de tener les dents affuées. Suivre les conseils pratiques ci-dessous pour un affutage correct de la chaine :
- Retirer la chaine de scie et utiliser un etau à chaine lors de l'aiguisage. Voir la section Retrait de la chaine de scie et du guide-chaine.
- Pour de plusieurs résultats, utiliser une lime de 4,5 mm et un porte-lime ou un guide de lime pour affuter la chaine. Ces instruments garantissent un angle d'affutage correct.
- Déposer le porte-lime à plat sur la plaque supérieure et dans le guide de profondeur de l'élement tranchant.
-
Maintenir le bon angle de limage de 30^ de la plaque supérieure sur votre porte-lime parallèle à la chaine (lime à 60^ de la chaine vue du dessus).
-
Affuter les dents d'un seul cote d'abord. Affuter chaque dent de l'intérieur vers l'extérieur. Puis returner la scie à chaine et repeter le processus (2, 3, 4) pour les dents traçantes de l'autre cote de la chaine. Utiliser une lime plate pour limer la partie supérieure des dents rabotantes (partie d'un maillon devant une dent traçante) de sorte qu'elles soient à environ 6,3 micromètres (0,025 po) sous les extrémités des dents traçantes.
- Maintenir toutes les dents de la même longueur.
- En presence de dommage à la surface chromée des plaques supérieures ou laterales, limer jusqu'à la disparition de la marque.
ATTENTION: après le limage, les dents seront très
nantes. Etre très attentif lors de ce travail.
REMARQUE: à chaque affutage, la chaine perd un peu de ses propriétés de faible effet de rebond et l'opérateur se doit être très prudent. Il est recommendé de ne pas affuter une chaine plus de quatre fois.



Rangement
Lorsque l'outil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, essuyer tous les éléments en métal avec de l'huile. Ranger l'outil dans un endroit sur et sec. La plage de températures pour la piece ou l'outil sera range doit toujours être de +5^ C (41^) à 40^ C (104^) . Placer l'outil dans un endroit sur et hors de portée.
Accessoires
AVERTISSEMENT: puisque les accessoires autres aux offerts par CRAFTSMAN n'ont pas ete testes avec ce produit, leur utilisation pourrait s'avered dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommends avec le present produit.
Les accessoires recommendés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN., composer le
1-888-331-4569
VersatrackTM (Fig. O)
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque essure corporelle, éteignez l'appareil et retirez le bloc-piles avant d'effectuer tout ajustement ou de retarder/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut cause des blessures.
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de l'âtres graves, ne pas utiliser un crochet de suspension Versatrack™ ou rail mural Versatrack endommagé. Un crochet de suspension Versatrack™ ou un rail Versatrack™ endommagé ne supportera pas le poids de l'outil.
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de 1.400,000 tonnes graves, NE PAS suspendre l'outil au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d'autres objets à partir du crochet de suspension. Supendez SEULEMENT l'outil sur le rail mural Versatrack™ Tà l'aide du crochet de suspension Versatrack™.
A VERTISSEMENT: assurez-vous que le poids de ne dépasse pas le poids nominal maximum pour le crochet Versatrack™ sélectionné.
AVERTISSEMENT: lorsque vous suspendrez objets sur le mur Versatrack™ rail, distance adequatement les outils de sorte à ne pas exceder 35 kg (75 lb) par pied linéaire.
IMPORTAnT: Les outils et accessoires compatibles VersatrackTM se fixent de façon sécurité au système VersatrackTM Trackwall.
- Éteignez l'outil, retirez les accessoires, retirez le bloc-piles.
ATTENTION: tout produit avec dents coupantes espécées doit être couvert de façon sécurité s'il doit être mis sur le VersatrackTM Trackwall.
- Montez le crochet à goupille 18 sur au système VersatrackTM Trackwall.
- Gillesz la boucle de l'outil 19 sur le crochet à goupille 18 sur l'outil.
REMARQUE: les accessoires Versatrack™ pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez vous détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appepez au
1-888-331-4569

FRANÇAIS
Réparations
Le chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.
Le chargeur ou le bloc-piles ne compte tarrant aucune piece réparable.
AVERTISSEMENT: pour assurer la SECURITE et la RÉCULTÉ du produit, les réparations, l'entretien et les réglages doivent être réalisés (çala comprend l'inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation/agree CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pieces de rechange identiques.
Registre en ligne
Merci pour vous achat. Enregistrez des maintainant vosures produits:
- RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplace vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d'un problème avec le produit.
- CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d'assurances.
- SECURITE: l'enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l'eventualité peu probable de l'envoi d'un avis de sécurité regi par la loi federale americaine de la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.craftsman.com/registration
Garantie limite de trois ans
CRAFTSMAN réparera ou remplaça sans frais tout apparéil défectueux pour cause de défaut de matériel ou de main-d'oeuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil (deux ans pour les bloc-piles). Cette garantie ne couvre pas les pieces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujeet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectues ou tentées par d'autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITE MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d'autres droits qui varient selon les états ou les provinces.,
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR LES BLOC-PILES CRAFTSMAN
CMCB201, CMCB2011
CONTRAT D'ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES CRAFTSMAN
CMCB202, CMCB204
REMARQUE: La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a ete altere de quelque facon que ce soit. CRAFTSMAN ne peut etre tenu responsable de tout dommage corporel causé par l'alteration du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute I'etendue permise par la loi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si l'acheteur n'est pas entiement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l'utiléctrique ou de la clôueuse CRAFTSMAN, celui-ci peut le returner, accompagné d'un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d'achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE: cette garantie ne s'applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuilles consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
D'AVERTISSEMENT: si les étiquettes d'advertisement deviennentIllisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtaining le remplacement gratuite.
"C" indique que le bloc-piles est compatible avec ce chargeur. Lire le manuel d'utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.