CMCCSL621 - Scie Craftsman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CMCCSL621 Craftsman au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scie circulaire sans fil, moteur de 20V, capacité de coupe de 2-5/8 pouces à 90 degrés |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les coupes de bois, les travaux de bricolage et les projets de construction légers |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des lames, vérification de la batterie, remplacement de la lame lorsque nécessaire |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, vérifier le bon fonctionnement du frein, ne pas surcharger la scie |
| Informations générales | Compatible avec d'autres outils de la gamme Craftsman 20V, garantie limitée de 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CMCCSL621 Craftsman
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CMCCSL621 - Craftsman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CMCCSL621 de la marque Craftsman.
MODE D'EMPLOI CMCCSL621 Craftsman
Mâchoire du garde-chaîne supérieur
Barre de guidage de la chaîne
Couvercle du lubrifiant
Actionneurs de l’interrupteur Marche/Arrêt
Point d’éjection des copeaux Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessuresgraves.
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères oumodérées.
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité. AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessuregrave.
électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels oumatériels.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de
blessures, lire le mode d’emploi del’outil Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le numéro sans frais : 1-888-331-4569.
Ébrancheur avec scie à chaîne 20 V max* CMCCSL621
réduire le risque de blessure :
- Avant toute utilisation, assurez-vous que toutes les personnes qui utiliseront l'outil lisent et comprennent toutes les consignes de sécurité et les autres renseignements compris dans le présentmanuel.
- Conservez ces instructions et consultez-lessouvent.
AVERTISSEMENT : lors de
l'utilisation d'outils de jardinage électriques, les mesures de précaution de base devraient toujours être prises pour réduire la possibilité d'incendie, de choc électrique et de blessures, en suivant les recommandations suivantes.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
1 . Évitez les environnements dangereux : ne pas utiliser des outils dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas utiliser les outils électriques portatifs dans une atmosphère gazeuse ou explosive. Les moteurs de ces outils produisent des étincelles et ces étincelles pourraient enflammer les vapeurs. 2 . Ne pas utiliser sous la pluie. 3 . Gardez tous les passants éloignés : à une distance sécuritaire de l’aire de travail, particulièrement les enfants. 4 . Portez des vêtements appropriés : ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux. Ils peuvent se coincer dans les pièces qui se déplacent. Les gants et les chaussures à semelles en caoutchouc solides sont recommandés lorsque vous travaillez à l’extérieur. Portez une protection pour vos cheveux afin de les retenir. 5 . Portez toujours une protection des yeux : portez une protection des yeux approuvée ANSI Z87.1 en tout temps lorsque la pile est installée. De plus, utilisez un masque facial ou antipoussières. Des lunettes de sécurité sont disponibles à un coût supplémentaire dans votre centre de services local ou dans un établissement de services autorisé. 6 . Utilisez le bon outil : ne pas utiliser cet outil pour toute tâche autre que celles pour lesquelles il est conçu. 7 . Évitez les démarrages accidentels : ne pas transporter avec votre doigt sur la gâchette si la pile est installée. 8 . Ne pas forcer l’outil : le travail sera mieux fait et avec moins de probabilité de risque à la vitesse pour laquelle il a été conçu. 9 . Ne pas s’étirer : maintenez vos pieds bien d'aplomb sur le sol et un bon équilibre en tout temps. 10 . Demeurez vigilant : regardez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. Ne PAS utiliser sous l’influence de l’alcool ou de drogues, ou si vous êtes fatigué ou malade. 11 . Débranchez l’outil : retirez la pile lorsque vous n’utilisez pas l’outil, avant de réparer, lorsque vous changez les accessoires comme les lames et autres. 12 . Entreposez les outils arrêtés à l’intérieur : lorsqu’ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être entreposés à l’intérieur dans un endroit sec et élevé ou verrouillé hors de portée des enfants. 13 . Entretenez soigneusement l’outil : gardez bords coupants aiguisés et nettoyez pour une meilleure performance et afin de réduire le risque de blessure. Pour lubrifier l'outil et remplacer les accessoires, suivez les directives du manuel. Inspectez régulièrement le cordon de l’outil et s’il est endommagé, faites-le réparer dans un établissement de services autorisé. Inspectez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. Gardez vos mains sèches, propres et exemptes de graisse et de poussière. 14 . Vérifiez les pièces endommagées : avant toute utilisation ultérieure de l’outil, un protecteur ou une autre pièce qui est endommagé doit être soigneusement vérifié afin de déterminer s’il fonctionnera correctement et s’il effectuera la fonction prévue. Vérifiez l’alignement des pièces qui se déplacent, les fixations des pièces qui se déplacent, le bris des pièces, le montage et tout autre état qui peut affecter son utilisation. Un protecteur ou une autre pièce qui est endommagé doit être convenablement réparé ou remplacé par un centre de services autorisé sauf si c’est indiqué ailleurs dans cemanuel. 15 . Dommages à l’outil : si vous frappez ou si vous vous emmêlé avec un objet étranger, arrêtez immédiatement l’outil, retirez la pile, vérifiez les dommages et faites réparer les dommages avant de tenter de le réutiliser. 16 . Protecteur : ne pas utiliser cet outil sans avoir fixé le protecteur. Maintenez les protecteurs en place en bon état de fonctionnement. 17 . NE PAS immerger l’outil dans l’eau ou l’asperger avec un tuyau. NE PAS laisser pénétrer tout liquide à l’intérieur. Si l’outil est mouillé, laissez-le sécher pendant au moins 48 heures. 18 . NE PAS entreposer l’outil sur ou près de fertilisants ou de produits chimiques. 19 . NE PAS nettoyer avec une laveuse à pression. 20 . NE PAS charger l’outil sous la pluie ou dans des endroitsmouillés. 21 . NE PAS utiliser l’appareil avec la pile sous la pluie. 22 . Retirez la pile ou déconnecter la pile avant de réparer, nettoyer ou retirer la matière provenant de l’outil dejardinage.FRAnçAis
Consignes de sécurité supplémentaires pour l’ébrancheur a ) Gardez toutes les parties de votre corps à l’écart de la scie à chaîne lorsque l’ébrancheur fonctionne. b ) Avant de démarrer l’ébrancheur, assurez- vous que la scie à chaîne n’est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d’inattention lorsque les ébrancheurs fonctionnent peut causer l’emmêlement de vos vêtements ou de votre corps avec la scie àchaîne. c ) Tenez l’outil électrique seulement par les surfaces de prise isolées puisque la scie à chaîne peut entrer en contact avec les câbles cachés. Les scies à chaîne entrant un contact avec un câble «sous tension» peuvent exposer les pièces métalliques de l’outil électrique «sous tension» et pourraient donner un choc électrique à l’utilisateur. d ) Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Un équipement de protection supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes et les pieds est recommandé. Des vêtements protecteurs appropriés réduiront les blessures corporelles par les débris projetés ou le contact accidentel avec la scie à chaîne. e ) Ne pas faire fonctionner l’ébrancheur dans un arbre. L’utilisation de l’ébrancheur pendant que vous êtes en hauteur dans un arbre peut entraîner une blessure corporelle. f ) Maintenez toujours vos pieds bien d'aplomb et utilisez l’ébrancheur seulement lorsque vous êtes debout sur une surface fixe, sécuritaire et plane. Les surfaces glissantes et instables comme les échelles qui peuvent causer une perte d’équilibre ou de contrôle de l’ébrancheur. g ) Lorsque vous coupez une branche qui est tendue, faites attention à l’effet de ressort. Lorsque la tension dans les fibres de bois est relâchée, l’effet de ressort de la branche peut frapper l’utilisateur et/ou rendre l’ébrancheur hors de contrôle. h ) Soyez très prudent lorsque vous coupez des broussailles et des arbrisseaux. Les matières fines peuvent être attrapées par la scie à chaîne et être projetées vers vous ou vous faire perdre l’équilibre. i ) Transportez l’ébrancheur par la poignée avec l’ébrancheur éteint et à l’écart de votre corps. Lorsque vous transportez ou entreposez l’ébrancheur, mettez toujours le capot du guide-chaîne. j ) Une manipulation appropriée de l’ébrancheur réduira la probabilité de contact accidentel avec l’ébrancheur en mouvement. k ) Pour lubrifier l'outil, tendre la chaîne et remplacer les accessoires, suivez les instructions du manuel. l ) Une chaîne tendue ou lubrifiée de façon inappropriée peut se briser ou accroître les possibilités de rebonds. m ) Gardez vos mains sèches, propres et exemptes de graisse et de poussière. Les poignées graisseuses et huileuses sont glissantes entraînant une perte decontrôle. n ) Coupez seulement du bois. Ne pas utiliser l’ébrancheur à des fins non prévues. Par exemple: ne pas utiliser l’ébrancheur pour couper du plastique, de la maçonnerie ou des matériaux de construction qui ne sont pas en bois. Utiliser l’ébrancheur pour des travaux différents de ceux pour lesquels il a été conçu pourrait entraîner une situationdangereuse. Causes et prévention du rebond par l’utilisateur a ) Le rebond peut se produire lorsque le nez ou l’extrémité du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois se resserre et pince la scie à chaîne dans la coupe. b ) Le contact avec l’extrémité peut parfois causer une réaction inverse soudaine, éjectant le guide-chaîne en haut et en arrière vers l’utilisateur. c ) Le pincement de la scie à chaîne le long du haut du guide-chaîne peut le repousser rapidement versl’utilisateur. d ) L’un ou l’autre de ces réactions peut faire en sorte que perdiez le contrôle de la scie ce qui pourrait entraîner une blessure corporelle grave. Ne pas vous fier exclusivement aux les dispositifs de sécurité intégrés à votre scie. En qu’utilisateur d’ébrancheur, vous devez prendre plusieurs mesures pour garder vos coupes à l’abri d’accidents ou de blessures. e ) Le rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de l’outil et/ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes et il peut être évité prenant les précautions appropriées définiesci-dessous : f ) Tenez fermement l’outil, avec les pouces et les doigts entourant les poignées de l’ébrancheur, avec les deux mains sur la scie et placez votre corps et votre bras pour vous permettre de résister aux forces des rebonds. Les forces des rebonds peuvent être contrôlées par l’utilisateur si des précautions appropriées sont prises. Ne pas lâcher l’ébrancheur. g ) Ne pas trop s’étirer et ne pas couper au-dessus de la hauteur des épaules. Cela aide à prévenir le contact involontaire avec l’extrémité et permet un meilleur contrôle de l’ébrancheur en situationsimprévues. h ) Utilisez seulement les guides et les chaînes de remplacement indiquées par le fabricant. De mauvais guides et chaînes de remplacement peuvent causer le bris et/ou le rebond de la chaîne. i ) Suivez les instructions d’aiguisage et d’entretien du fabricant pour la scie à chaîne. j ) Réduire la hauteur du limiteur de profondeur peut mener à un rebond augmenté.FRANÇAIS
Consignes de sécurité spécifiques pour l’ébrancheur
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser l’outil en le
portant au-delà de la hauteur des épaules. Toujours éviter de se tenir dans la trajectoire de la chute des branches et de débris..
AVERTISSEMENT : ne pas utiliser cet outil pour
- Prévoir une sortie de sécurité à l’abri de la chute des branches et des débris. S’assurer que cette sortie ne comporte aucun obstacle qui pourrait empêcher ou gêner le mouvement. Se souvenir que l’herbe mouillée et les écorces fraîchement coupées sont glissantes.
- Prévoir la trajectoire de la chute d’une branche. Prendre en considération toutes les conditions qui pourraient affecter la trajectoire de la chute, y compris: ʵ La trajectoire voulue de la chute. ʵ L’inclinaison naturelle de la branche. ʵ Toute branche maîtresse anormalement lourde oupourrie. ʵ Les arbres et les obstacles environnants, y compris les lignes aériennes. ʵ La vitesse et la direction du vent.
- La distance de sécurité entre la branche et les débris devant être abattus et les personnes à proximité, les bâtiments et autres objets doit être d’au moins 2 fois et demie la longueur de la branche. Toute personne à proximité, bâtiment ou objet dans le périmètre de cette distance court le risque d’être touché par la branche que l’on abat.
- Lors de la coupe d’une branche maîtresse sous tension, prendre garde à la détente. Lorsque la tension contenue dans les fibres de bois se relâche, la branche maîtresse pendant la détente risque de frapper l’utilisateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de son outil.
- Toujours porter un équipement de sécurité approprié comme de solides chaussures antidérapantes, des lunettes de protection et des gants lorsque vous utilisez l’outil.
- S’assurer qu’une personne est à proximité (à une distance sûre) en cas d’accident.
- Ne pas essayer d’utiliser l’outil si vous êtes dans l’arbre, sur une échelle, ou si vous vous trouvez sur tout autre supportinstable.
- Conserver son équilibre en tout temps.
- Tenir fermement l’outil entre les deux mains lorsque le moteur est en marche.
- Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées pleines de graisse sont glissantes et peuvent vous faire perdre le contrôle de votre outil.
- Ne pas mettre en contact la chaîne et tout objet se trouvant à l’extrémité de la barre de guidage.
- S’assurer que la chaîne de votre scie est correctementtendue. Vérifier la tension de la chaîne à intervalles réguliers, après avoir éteint le moteur et débranché la pile.
- Commencer et continuer à couper uniquement lorsque la chaîne fonctionne à plein régime.
- Prendre garde au déplacement des branches ou à d’autres forces qui pourraient faire tomber et coincer un morceau de bois ou de la résine dans la chaîne.
- Faire très attention lorsque vous recommencez à scier à partir d’une coupe déjà entamée. Engagez les dents de la mâchoire inférieure dans le bois et permettez à la chaîne d’atteindre son plein régime avant de commencer à couper.
- L’utilisation de cet outil pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse. Ne couper que le bois. Ne pas utiliser cet outil à des fins pour lesquelles il n’a pas été conçu – par exemple – Ne pas utiliser pas cet outil pour couper du plastique, des produits de maçonnerie et des matériaux autres que le bois.
- Si des débris se logent dans le dispositif de sécurité ou l’outil, arrêter d’utiliser l’outil, retirez le bloc-piles et enlever les débris.
- Remplacer les chaînes et les barres de guidage de la chaîne lorsqu’elles sont usées.
- Utiliser uniquement les barres et les chaînes de remplacement spécifiées par le fabricant.
- Cette scie est conçue pour une utilisation peu fréquente par des propriétaires de maison ou de chalets et des campeurs, et ce, à des fins d’applications générales, telles que le nettoyage, l’élagage de branches et la coupe de bois de foyer, etc. Il n’est pas destiné à une utilisation prolongée. Des périodes de fonctionnement prolongées peuvent provoquer des problèmes circulatoires aux mains dus aux vibrations Pour une telle utilisation, Il serait mieux d’utiliser un ébrancheur avec un dispositif de protection contre lesvibrations. Directives de sécurité concernant l’effet de rebond Protection contre l’effet de rebond. L’effet de rebond est un mouvement vers le haut de la barre de guidage provoqué par le contact de la chaîne, au bout de la barre de guidage, avec d’un objet. L’effet de rebond peut provoquer une perte de maîtrise dangereuse de l’ébrancheur.
AVERTISSEMENT: votre ébrancheur comporte les
caractéristiques suivantes pour aider à réduire le risque de rebonds; cependant, ces caractéristiques n’éliminent pas totalement cette réaction dangereuse. En tant qu’utilisateur de la scie, ne vous fiez pas aux dispositifs de sécurité. Vous devez suivre toutes les consignes de sécurité, les instructions et l’entretien de ce manuel pour aider à éviter le rebond et les autres forces qui peuvent entraîner une blessure grave. Mâchoire supérieure Celle-ci a été conçue spécifiquement pour couvrir l’extrémité du guide chaîne à l’endroit précis de la zone de danger propice à l’effet de rebond. Si un effet de rebondFRANÇAIS
L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après: V ......................... volts Hz ....................... hertz min ..................... minutes or DC ...... courant continu ...................... fabrication classe I (mis à la terre) …/min .............. par minute BPM .................... battements par minute IPM ..................... impacts par minute RPM .................... révolutions par minute sfpm ................... pieds linéaires par minute (plpm) SPM (FPM) ......... fréquence par minute OPM .................... oscillations por minuto A ......................... ampères W ........................ watts or AC ........... courant alternatif or AC/DC .... courant alternatif ou continu ...................... fabrication classe II (double isolation)
. Révolutions ou courses aller-retour par minute
.................. tAlimentation à courant alternatif bifilaire
............... Alimentation à courant alternatif bifilaire avec neutre
............... Alimentation triphasée avec neutre
.................. Courant nominal du fusible adéquat en ampères
............ Là où un X est placé comme caractéristique du courant vs temps, un fusible miniature différé selon la norme IEC 60127-3 est de mise. IPXX .................... Symbole IP ..................... Éviter de regarder directement le flux de lumière. survient, le pare-main permet aussi de réduire le risque que la chaîne entre en contact avec l’utilisateur. Sécurité en matière d’électricité Cet outil et le chargeur sont doublement isolés; un fil de mise à terre n’est donc pas requis. Toujours vérifier que l’alimentation électrique correspond au voltage de la plaquesignalétique. Consigne de sécurité supplémentaire
des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ:
perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve:
- Le plomb dans les peintures à base de plomb;
- La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et
- L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitementchimique. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits: travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particulesmicroscopiques.
- Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiquesdangereux.
AVERTISSEMENT: cet outil peut produire et/
ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et aucorps.
systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuitéauditive.
ATTENTION: après utilisation, ranger l’outil sur son côté, sur une surface stable, là où il ne pourra ni faire trébucher ni faire chuter quelqu’un. Certains outils peuvent tenir à la verticale sur celui-ci, mais manquent alors destabilité.
- Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces piècesmobiles.FRANÇAIS
Terminologie et nomenclature relatives a l’ébrancheur Tronçonnage : le processus de coupe transversale d’un arbre abattu ou d’un billot en morceaux. Frein de chaîne : le dispositif servant à arrêter le mouvement de la chaîne instantanément en cas de rebond. Tête motorisée de l’ébrancheur: un ébrancheur sans chaîne et barre de guidage. Scie à chaîne powerhead : Une scie à chaîne sans la chaîne de la scie et la barre de guidage. Embrayage : un mécanisme qui engage et désengage du moteur, une pièce entraînée par un élément rotatifmotorisé. Pignon d’entraînement ou pignon : la pièce dentée qui entraîne la chaîne de l’outil. Coupe : le processus de coupe d’un arbre. Trait d’abattage : la dernière entaille pratiquée au côté opposé à l’entaille d’abattage sur le tronc d’un arbre. Barre de guidage : une solide structure sur rail qui supporte et guide la chaîne de l’outil. Effet de rebond : le mouvement vertical ou arrière, ou les deux simultanément, de la barre de guidage, lorsque la chaîne près de l’extrémité supérieure de la barre de guidage, frappe un objet tel un billot ou une branche ou, lorsque la chaîne est prise dans une entaille du tronc. Effet de rebond par pincement : le refoulement rapide de la chaîne lorsque l’entaille dans le tronc se referme et pince la chaîne en mouvement et la bloque près de l’extrémité de la barre de guidage. Effet de rebond par rotation : le mouvement vertical ou arrière rapide de l’ébrancheur lorsque la chaîne en mouvement près de l’extrémité supérieure de la barre de guidage frappe un objet tel un billot ou une branche. Chaîne à faible effet de rebond : une chaîne conforme aux exigences de performance de rebond de la norme ISO9518: 1998 (lors d’essais sur un échantillon représentatif d’ébrancheurs). Position normale de coupe : ces positions sont utilisées lors du tronçonnage et des entailles d’abattage. Barre de guidage à faible rebond : une barre de guidage qui réduit de façon significative et prouvée l’effet de rebond. Chaîne de rechange : une chaîne conforme aux exigences de performance de rebond de la norme ISO 9518: 1998 lors d’essais avec des modèles spécifiques d’ébrancheurs. Il est possible que cette chaîne ne soit pas conforme aux exigences de performance ANSI si utilisée sur d’autres modèles d’outils. Chaîne pour ébrancheur : une chaîne dentée en V, qui coupe le bois et est entraînée par le moteur et supportée par la barre de guidage. Interrupteur : un dispositif qui, lorsque actionné, complète ou interrompt un circuit électrique du moteur de l’ébrancheur. Bielle : un mécanisme qui transmet le mouvement lorsque la détente de l’interrupteur est déclenchée.
BLOCSPILES ET CHARGEURS
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’en inclure le numéro de catalogue et la tension.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Consignes importantes de sécurité les blocs-pile
AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes
de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.
- Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz ou liquides inflammables. Le fait d’insérer ou retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer l’inflammation de poussières ou d’émanations.
- Lorsque non utilisé, garder le bloc-piles éloigné de petits objets métalliques comme des trombones attache-feuilles, des pièces de monnaie, des clés, des clous et vis ou autres pièces qui pourraient court- circuiter les bornes. Un court-circuit pourrait causer des brûlures ou un incendie.
- NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et causer des dommages corporels graves.
- Recharger les blocs-piles exclusivement dans des chargeursCRAFTSMAN.
- NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autreliquide.
- Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc- piles en présence de températures ambiantes pouvant excéder 40°C (104°F) (comme dans des hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans un endroit frais etsec. REMARQUE: ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position deMARCHE.
- Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement endommagé ou complètement usagé, car il pourrait exploser et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sontdégagées.
- En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noterFRAnçAis
que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de sels delithium.
- Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter unmédecin.
AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Le liquide de la
pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à uneflamme.
AVERTISSEMENT: risques d’incendie. Ne jamais
tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs- piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un centre de réparation pour y êtrerecyclés. Recommandations de stockage
1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec,
à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute températureexcessive.
2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé
d’entreposer le bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du chargeur pour optimiser lesrésultats. REMARQUE: les blocs-piles ne devraient pas être entreposés complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-piles avant réutilisation. Instructions d’entretien du blocs-pile
1. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe
du blocs-pile à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse non métallique douce. N’utiliser ni eau ni aucun nettoyantliquide. Le sceau SRPRC® Le sceau SRPRC® (Société de recyclage des piles rechargeables du Canada) apposé sur une pile au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion (ou un bloc- piles) indique que les coûts de recyclage de ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par CRAFTSMAN. Dans certaines régions, la mise au rebut ou aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale; le programme de l’Appel à Recycler® constitue donc une solution pratique etécologique. Appel à Recycler Canada, Inc., en collaboration avec CRAFTSMAN et d’autres utilisateurs de piles, a mis sur pied de programme aux États-Unis et au Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé CRAFTSMAN ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d’autres sites lesacceptant. SRPRC® est une marque déposée de l’Appel à Recycler Canada,Inc. . Transport
de ranger ou transporter le bloc-piles, veiller à protéger ses bornes à découvert de tout objet métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc- piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles comporte des risques d’incendie, car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, en contact avec des objets conducteurs, tels que: clés, pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département américain des transports interdit, en fait, le transport des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions dans les bagages de cabine, À MOINS qu’ils ne soient correctement protégés de tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs-piles, s’assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE: il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagagesenregistrés. Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de piles
AVERTISSEMENT : lisez toutes les consignes
de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du bloc-piles, du chargeur et du produit. Tout manquement aux avertissements et instructions pose des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.
- NE PAS tenter de recharger le bloc-piles avec tout autre chargeur qu’une unité CRAFTSMAN. Le chargeur CRAFTSMAN et son bloc-piles sont conçus spécialement pour fonctionner conjointement.
- Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs électriques oud’électrocution.
- Protéger le chargeur de la pluie ou de laneige.
- Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager la fiche ou le cordond’alimentation.
- S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu’il ne soit ni endommagé ni soumis à aucunetension.FRANÇAIS
- N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue. L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques d’incendie, de chocs électriques oud’électrocution.
- Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de chocsélectriques.
- Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter decourant. Calibre minimum pour les cordons d'alimentation Volts Longueur totale du cordon d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Ampères AWG Plus que Pas plus que
- Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose d’orifices d’aération sur le dessus et le dessous duboîtier.
- Ne pas le faire fonctionner avec un cordon d’alimentation ou une ficheendommagée–les remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le ramener dans un centre de réparationagréé.
- Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation, le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs électriques, d’électrocution et d’incendie.
- Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles ne réduira pas cesrisques.
- NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeursensemble.
- Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant électrique domestique standard de 120volts. Ne pas tenter de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas aux chargeurs de postesmobiles.
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne
laisser aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient enrésulter.
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Ne submerger
le bloc-piles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner dans un centre de réparation pour y être recyclé.
ATTENTION : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables CRAFTSMAN. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des dommages corporels etmatériels.
ATTENTION : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté au bloc d’alimentation, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant toutentretien. Chargement du bloc-piles REMARQUE: afin d’assurer la performance et la vie maximales des blocs-piles au lithium-ion, chargez complètement le bloc-pile avant la première utilisation.
1. Branchez le chargeur dans une prise appropriée avant
d’insérer le bloc-piles.
2. Branchez le chargeur et le bloc-piles en vous assurant
que le bloc-piles est bien mis en place. Le voyant rouge (chargement) clignotera sans cesse indiquant que le processus de chargement est commencé.
3. La fin de la recharge sera indiquée par le voyant qui
demeurera allumé de façon continue. Le bloc-piles est complètement chargé et peut être retiré utilisé à ce moment ou laissé dans le chargeur. REMARQUE: pour retirer le bloc-piles, on doit appuyer sur le bouton de libération du bloc-piles sur certains chargeurs. Indicators Bloc-piles en Cours de Chargement Bloc-piles Chargé Suspension de Charge Contre le Chaud/Froid Le chargeur ne pourront recharger des blocs-piles défectueux. Le chargeur qui refuse de s'allumer peut indiquer un problème avec le chargeure bloc-piles.FRANÇAIS
DESCRIPTION (FIG. A) Usage prévu Votre ébrancheur Lopper CRAFTSMAN a été conçu pour élaguer les arbres et couper de petits rondins pouvant aller jusqu’à 100 mm (4 po) de diamètre. Cet outil se destine uniquement à être utilisé par les consommateurs. NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gazinflammables. NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté. REMARQUE : si le chargeur ne se met pas en fonction, faites tester le chargeur et le bloc-piles à un centre de service autorisé. Fonction de suspension de charge contre le chaud/froid Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement la fonction de suspension de charge contre le chaud, suspendant le chargement jusqu’à ce que le bloc-piles ait repris une température appropriée. Le chargeur ensuite se remettra automatiquement en mode de chargement. Cette caractéristique assure aux blocs-piles une durée de viemaximale. Un bloc-piles froid peut recharger moins vite qu’un bloc- piles chaud. Remarques importantes concernant le chargement
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc-piles
et optimiser son rendement, le recharger à une température ambiante de 18°C à 24°C (65°F à 75°F). NE PAS charger lorsque le bloc-piles est en dessous de +4,5°C (+40°F) ou au-dessus de +40°C (+104°F). C’est important pour prévenir tout dommage sérieux au bloc-piles.
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds
au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.
3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement:
a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareilélectrique. b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui coupe le courant lorsqu’on éteint leslumières. c. Déplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local où la température ambiante se trouve entre environ 18°C et 24°C (65°F et 75°F). d. Si le problème persiste, amener l’outil, le bloc-piles et son chargeur dans un centre de réparation local.
4. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez
de puissance pour effectuer un travail qu’il faisait facilement auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles partiellement déchargé sans effet nuisible sur le bloc-piles.
5. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais
pas limité à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, feuilles d’aluminium, ou toute accumulation de particules métalliques doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien.
6. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou
tout autre liquide. Instructions d’entretien du chargeur
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques.
Débrancher le chargeur de la prise de courant alternatif avant tout entretien. Éliminer toute saleté ou graisse de la surface externe du chargeur à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse non métallique douce. N’utiliser ni eau ni aucun nettoyantliquide. Installation murale Ces chargeurs ont été conçus pour une installation murale ou pour être posés sur une table ou une surface de travail. Pour une fixation murale, installez le chargeur à proximité d’une prise électrique, et à l’écart de coins ou de toute autre obstruction au passage de l’air. Utilisez l’arrière du chargeur pour marquer l’emplacement des vis de montage sur le mur. Fixez soigneusement le chargeur à l’aide de vis autoforeuses (vendues séparément) d’au moins 25,4mm (1po) de long, et de diamètre de tête de 7–9mm (0,28–0,35po), que vous visserez dans le bois en laissant une longueur optimale d’environ 5,5mm (7/32po) exposée. Alignez les orifices à l’arrière du chargeur sur les vis exposées et insérez à fond ces dernières dans les orifices. Versatrack™ Les chargeurs CRAFTSMAN peuvent être installés au mur à l’aide des fixations VersaTrack™ de CRAFTSMAN. Les crochets et les accessoires sont vendus séparément. Veuillez consulter la feuille d’accessoires des fixations VersaTrack™ pour de plus amples renseignements.
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.FRAnçAis
AVERTISSEMENT : s’assurer de lire et de comprendre
toutes les directives. Ne pas suivre les directives figurant ci-après peut causer un choc électrique, un incendie et des blessures corporelles graves
AVERTISSEMENT : lame tranchante en mouvement.
Pour prévenir toute activation accidentelle, s’assurer que le bloc-piles a bien été retiré de l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Tout manquement à cette règle pose des risques de dommages corporelsgraves.
porter des gants de protection lorsque vous installez ou enlevez la chaîne. La chaîne est tranchante et peut vous couper même lorsqu’elle est au repos. Réglage de la tension de la chaîne
AVERTISSEMENT : avant de régler la tension de la
chaîne ou de procéder à d’autres réglages, s’assurer que le bloc-piles a bien été retiré de l’outil. Remplacer la chaîne si elle ne peut être correctement tendue. Communiquer avec votre centre de réparation le plus proche. Cet outil est déjà assemblé. Toutefois, nous vous recommandons de vérifier la tension de la chaîne et les boulons de retenue de la chaîne avant d’utiliser l’outil et de les régler au besoin. Vérification et réglage de la tension de la chaîne (Fig. B, C) Pour tendre la chaîne, desserrer les deux boulons de retenue du couvercle de la chaîne
sur le couvercle d'accès à la chaîne
, et le mécanisme de tension de la chaîne poussera le guide-chaîne vers l’extérieur, réglant ainsi la chaîne à la bonnetension. Bien resserrer les deux boulons de retenue
Vérifier que la tension est correctement réglée en tirant légèrement sur la chaîne. La tension est correcte lorsque la chaîne revient en place après l’avoir écartée de 3 mm (1/8 po) de la barre de guidage. Il ne doit pas y avoir de flottement entre la barre de guidage et la chaîne dans la partie inférieure. REMARQUE : ne pas trop tendre la chaîne car ceci pourrait entraîner une usure excessive et réduire la durée de vie du guide et de la chaîne. Cela pourrait aussi diminuer la performance de l’appareil. REMARQUE : lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois ou que la chaîne est nouvelle, vérifier fréquemment la tension de celle-ci car une chaîne se détend facilement. Fig.B Fig. C
Remplacement de la chaîne et du guide-chaîne Après une longue utilisation, la chaîne et/ou le guide chaîne ont besoin d’être remplacés. La chaîne de scie à faible rebond est une chaîne qui a répondu aux exigences ISO 9518: 1998 de performance en matière de rebond lorsqu’elle a été testée sur un échantillon représentatif de scies à chaîne. Retrait de la chaîne de scie et du guide-chaîne (Fig. B, D, E)
AVERTISSEMENT : avant de régler la tension de la
chaîne ou de procéder à d’autres réglages, s’assurer que le bloc-piles a bien été retiré de l’outil.
AVERTISSEMENT : risque de lacération. Toujours
porter des gants de protection lorsque vous installez ou enlevez la chaîne. La chaîne est tranchante et peut vous couper même lorsqu’elle est au repos.
AVERTISSEMENT : risque de brûlure. La barre du
guide chaîne et la chaîne peuvent devenir chaudes pendant l’utilisation de l’outil. Laisser refroidir avant de la régler ou de l’enlever.
1. Placer l’outil sur une surface ferme.
2. Faire tourner les deux boulons de retenue
dans le sens antihoraire avec la clé
fournie et les enlevercomplètement.
3. Enlever le couvercle d’accès à la chaîne
4. Ouvrir les poignées et retirer le couvercle de la chaîne
5. Retirer le guide chaîne
puis enlever la chaîne
la rainure de la barre de guidage. La chaîne
peut ensuite être enlevée de l’appareil.
6. Le guide-chaîne peut être déplacé selon un angle.
Assemblage de la chaîne et du guide chaîne (Fig. B, D–F)
AVERTISSEMENT : avant de régler la tension de la
chaîne ou de procéder à d’autres réglages, s’assurer que le bloc-piles a bien été retiré de l’outil.
AVERTISSEMENT : toujours porter des gants de
protection lorsque vous installez ou enlevez la chaîne. La chaîne est tranchante et peut vous couper même lorsqu’elle est au repos.
1. S’assurer de faire cette opération sur une surface ferme.
2. Tournez les deux boulons de retenue
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre avec la clé
fournie et retirez complètement.
3. Retirez le panneau d’accès à la chaîne
4. Ouvrez les poignées et retirez la mâchoire du garde-
5. Insérez le guide-chaîne
de la chaîne dans la rainure
tirant la rainure vers l’arrière.
autour de l’avant du guide chaîne et l’engager dans le pignon de renvoi du guide chaîne. S’assurer que la chaîne est correctement en place, avec les dents coupantes vers l’avant comme indiqué ici.
7. Tirer le guide chaîne et la chaîne vers l’arrière en
l’engageant dans la rainure du guide chaîne puis au-dessus du pignon
en positionnant les dents de la bonne manière sur le pignon.
8. Remettre en place le couvercle d’accès à la chaîne
et les boulons de retenue
en les serrant bien. Fig.F
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser un ébrancheur
endommagé ou incorrectement réglé ou qui n’est pas entièrement et solidement monté. S’assurer que la chaîne s’arrête lorsque les détentes du système de contrôle électrique sont relâchées. Ne jamais régler la barre de guidage ou la chaîne avec le moteur enmarche.
AVERTISSEMENT : laisser l’outil fonctionner à son
propre rythme. Ne pas le surcharger. Installation et retrait du bloc-piles (Fig. G) REMARQUE: pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètementchargé. Pour installer le bloc-piles
dans la poignée de l’outil, alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l’outil et faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu’il ne s’en détacherapas. Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton de libération
et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée de l’outil. Insérez-le dans son chargeur comme décrit dans la section appropriée de cemanuel.FRAnçAis
1. Effectuer un nettoyage régulier de l’outil en suivant
les consignes données dans la section Maintenance; nettoyer en particulier l’intérieur du couvercle d’accès à la chaîne.
2. La mâchoire du protecteur inférieur
et la mâchoire du garde-chaîne supérieur
sont conçues pour se fermer lorsqu’une des poignées est relâchée ou lorsque le bout de branche à couper a été coupé. Si cela ne se produit pas, arrêter d’utiliser l’outil et retirer le bloc-piles. Vérifier si des débris ne bloquent pas le mouvement. Pour faciliter cette procédure, il vous faudra peut-être enlever le couvercle d’accès à la chaîne
. Si le problème persiste lors de l’assemblage, apporter l’outil à un centre de réparation. Position correcte des mains (Fig. H)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque
de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine. Une scie à chaîne est conçue pour être utilisée avec les deux mains. L’utilisation de la scie d’une seule main peut causer de graves blessures à l’opérateur, les aides ou les personnes à proximité. Fig.H Lubrification (Fig. I)
AVERTISSEMENT : une huile de grande qualité pour
barres et chaînes ou une huile à moteur de grade SAE30 doit être utilisée pour lubrifier les barres et les chaînes. L’utilisation d’une huile à base végétale pour barres et chaînes est recommandée pour l’élagage des arbres. Ne jamais utiliser d’huile de rebut ou très épaisse. Ces types d’huile peuvent endommager votrechaîne.
1. Avant la première utilisation et toutes les dix minutes
d’utilisation successive, il vous faut lubrifier l’outil avec l’huile pour chaîne recommandée. Ouvrir le couvercle du lubrifiant
et insérer le flacon dans l’orifice de remplissage d’huile
, et appuyer une fois sur le flacon pour faire couler l’huile.
2. Ceci devrait suffire à 10 minutes de coupe selon la
vitesse de coupe et le type de bois.
3. L’orifice dispense de l’huile sur toute la chaîne et le
guide chaîne ; trop d’huile sur l’outil pourrait signifier que l’huile s’écoule de l’outil tout autour de la mâchoire. Ceci est normal et ne devrait en rien vous inquiéter. Fig.I
Mise en marche et arrêt (Fig. A, J) Pour ouvrir les poignées, faire glisser le verrou
vers l’arrière et séparer les deux poignées. S’assurer de bien avoir les poignées en main puis serrer les deux actionneurs de l’interrupteur marche/arrêt
pour allumer l’outil. Pour votre sécurité, cet outil est équipé d’un système à deux interrupteurs. Ceci permet d’empêcher de démarrer l’outilinvolontairement. REMARQUE : les deux interrupteurs doivent être activés pour pouvoir utiliser l’outil.FRAnçAis
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière
hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors dunettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni
d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans unliquide. MAINTENANCE
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures.
- Enlever régulièrement le couvercle d’accès de la chaîne et ôter tout débris qui s’y trouve.
- Nettoyer régulièrement les orifices de ventilation au moyen d’un pinceau propre et sec.
- Pour nettoyer l’outil, utiliser uniquement un savon doux et un chiffon humide. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. Lubrification (Fig. I) Lubrifier régulièrement les points de lubrification
comme l’indique la figure I. Transport Toujours transporter l’outil avec les mâchoires fermées et le verrou en position de verrouillage. Affûtage de la chaîne (Fig L, M, N)
AVERTISSEMENT : chaîne tranchante mobile. Pour
prévenir tout fonctionnement accidentel, s’assurer de débrancher le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer les opérations suivantes. Le non-respect de cette directive risque d’entraîner des blessures corporelles graves.
ATTENTION: chaîne tranchante. Toujours porter des gants protecteurs lors de la manipulation de la chaîne. La chaîne est tranchante et peut vous couper même lorsqu’elle est au repos. Pour optimiser le rendement de la scie à chaîne, il est primordial de tenir les dents affûtées. Suivre les conseils pratiques ci-dessous pour un affûtage correct de la chaîne :
1. Retirer la chaîne de scie et utiliser un étau à chaîne lors
de l’aiguisage. Voir la section Retrait de la chaîne de scie et du guide-chaîne.
2. Pour de meilleurs résultats, utiliser une lime de 4,5mm
et un porte-lime ou un guide de lime pour affûter la chaîne. Ces instruments garantissent un angle d’affûtage correct.
3. Déposer le porte-lime à plat sur la plaque supérieure et
dans le guide de profondeur de l’élément tranchant.
4. Maintenir le bon angle de limage de 30° de la plaque
supérieure sur votre porte-lime parallèle à la chaîne (lime à 60° de la chaîne vue du dessus). Fig.J
Ne pas forcer l’outil – le laisser faire le travail. Il effectuera mieux son travail et de manière plus sûre à la vitesse pour laquelle il a été conçu. Une force excessive détendra lachaîne. Si la chaîne ou le guide chaîne se coince (Fig. A)
3. Ouvrir la coupe avec des cales pour réduire la tension
infligée au guide chaîne. Ne pas tenter de décoincer la chaîne avec la clé. Commencer une nouvelle coupe. Après utilisation, fermer les poignées et faire glisser le verrou
vers l’avant en position de verrouillage. Les poignées doivent être verrouillées durant le transport ou l’entreposage de l’outil. Taillage des branches
1. S’assurer que l’outil fonctionne à plein régime avant
d’entamer une coupe.
2. Bien tenir l’outil en place pour éviter qu’il ne rebondisse
ou qu’il oscille de gauche à droite.
3. Guider l’outil en appuyant légèrement dessus.
4. Toujours couper vers le bas en partant du haut. Vous
éviterez ainsi de pincer la chaîne de l’outil.
5. Enlever les branches. En partant du bout de la branche,
réduire la branche par étapes logiques en en coupant de petites parties. Lors de la coupe d’une branche maîtresse sous tension, prendre garde à la détente.
6. Lorsque la tension contenue dans les fibres de bois
se relâche, la branche maîtresse pendant la détente risque de frapper l’utilisateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de son outil.
7. Dégager l’outil de la coupe pendant qu’il fonctionne en
plein régime.FRAnçAis
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN recommandés avec le présentproduit.Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire, communiquer avec CRAFTSMAN., composer le 1-888-331-4569.5. Affûter les dents d’un seul côté d’abord. Affûter chaque dent de l’intérieur vers l’extérieur. Puis retourner la scie à chaîne et répéter le processus (2, 3, 4) pour les dents traçantes de l’autre côté de la chaîne. Utiliser une lime plate pour limer la partie supérieure des dents rabotantes (partie d’un maillon devant une dent traçante) de sorte qu’elles soient à environ 6,3 micromètres (0,025 po) sous les extrémités des dentstraçantes.6. Maintenir toutes les dents de la même longueur.7. En présence de dommage à la surface chromée des plaques supérieures ou latérales, limer jusqu’à la disparition de la marque. ATTENTION: après le limage, les dents seront très tranchantes. Être très attentif lors de ce travail.REMARQUE : à chaque affûtage, la chaîne perd un peu de ses propriétés de faible effet de rebond et l’opérateur se doit d’être très prudent. Il est recommandé de ne pas affûter une chaîne plus de quatre fois.Fig.LFig.M Fig.N Rangement Lorsque l’outil ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois, essuyer tous les éléments en métal avec de l’huile.Ranger l’outil dans un endroit sûr et sec. La plage de températures pour la pièce où l’outil sera rangé doit toujours être de +5° C (41° F) à 40° C (104° F). Placer l’outil dans un endroit sûr et hors de portée. Versatrack Variables 1ST_Figure 1ST_Callout 2ND_Callout O 18 19 Versatrack™ (Fig. O)
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure corporelle, éteignez l’appareil et retirez le bloc-piles avant d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer des pièces ou des accessoires. Un déclenchement accidentel du démarrage peut causer des blessures. AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessures graves, ne pas utiliser un crochet de suspension Versatrack™ ou rail mural Versatrack endommagé. Un crochet de suspension Versatrack™ ou un rail Versatrack™ endommagé ne supportera pas le poids de l’outil. AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures graves, NE PAS suspendre l'outil au-dessus du niveau de la tête ou suspendre d’autres objets à partir du crochet de suspension. Supendez SEULEMENT l’outil sur le rail mural Versatrack™ Tà l’aide du crochet de suspension Versatrack™. AVERTISSEMENT: assurez-vous que le poids de l'outil ne dépasse pas le poids nominal maximum pour le crochet Versatrack™ sélectionné. AVERTISSEMENT: lorsque vous suspendrez des objets sur le mur Versatrack™ rail , distancez adéquatement les outils de sorte à ne pas excéder 35kg (75lb) par pied linéaire.iMPORTAnT: Les outils et accessoires compatibles Versatrack™ se fixent de façon sécuritaire au système Versatrack™ Trackwall.1. Éteignez l’outil, retirez les accessoires, retirez le bloc-piles. ATTENTION : tout produit avec dents coupantes exposées doit être couvert de façon sécuritaire s’il doit être mis sur le Versatrack™ Trackwall.2. Montez le crochet à goupille sur au système Versatrack™ Trackwall.3. Glissez la boucle de l’outil 19 sur le crochet à goupille 18 sur l’outil.REMARQUE : les accessoires Versatrack™ pour utilisation avec cet outil sont disponibles à un coût supplémentaire chez votre détaillant local ou dans un centre de services autorisé. Si vous avez besoin d’aide pour trouver un accessoire, veuillez contacter CRAFTSMAN, appelez au 1-888-331-4569.Fig. O
Garantie limitée de trois ans CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date d'achat de l'outil (deux ans pour les bloc-piles). Cette garantie ne couvre pas les pièces en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil. Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation sous garantie, visitez www.craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages causés par des réparations effectuées ou tentées par d’autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER, ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces., Registre en ligne Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votreprodui:
- RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de vous prévaloir du service de réparations sous garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec leproduit.
- CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’assurances.
- SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de la protection desconsommateurs. Registre en ligne à www.craftsman.com/registration CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS SUR
LES BLOC-PILES CRAFTSMAN
CMCB201, CMCB2011 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DETROIS ANS SUR LESBLOC-PILES CRAFTSMAN CMCB202, CMCB204 REMARQUE: La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. CRAFTSMAN ne peut être tenu responsable de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue permise par laloi.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE90JOURS
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucunproblème. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cettegarantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacementgratuit. Réparations Le chargeur et le bloc-piles ne sont pasréparables. Le chargeur ou le bloc-piles ne comportent aucune pièceréparable.
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la
FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés (cela comprend l’inspection et le remplacement du balai, le cas échéant) par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de rechangeidentiques.ESPAÑOL
- La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
Notice Facile