Youth LV6020 - Nettoyage visage ROWENTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Youth LV6020 ROWENTA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil de nettoyage visage ROWENTA Youth LV6020 |
|---|---|
| Type d'appareil | Nettoyage visage |
| Fonctionnalités | Nettoyage en profondeur, exfoliation douce |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Accessoires inclus | Brosses de nettoyage, manuel d'utilisation |
| Utilisation | Utiliser sur peau humide, appliquer un nettoyant, rincer après utilisation |
| Maintenance | Nettoyer les brosses après chaque utilisation, ranger dans un endroit sec |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur peau irritée ou lésée, tenir hors de portée des enfants |
| Informations générales | Produit conçu pour un usage domestique, idéal pour tous types de peau |
FOIRE AUX QUESTIONS - Youth LV6020 ROWENTA
Questions des utilisateurs sur Youth LV6020 ROWENTA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyage visage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Youth LV6020 - ROWENTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Youth LV6020 de la marque ROWENTA.
MODE D'EMPLOI Youth LV6020 ROWENTA
1x pression longue pour allumer l'appareil
2-3x pour augmenter les vitesses
4x pour éteindre l'appareil
Indicateur de vitesses

A utiliser uniquement avec
l'embout donné
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
- Rowenta vous remercie d'avoir acquis le Masseur Visage Jeunesse: Grâce à ses doigts à facettes, il vous permettra d'obtenir un teint radieux et de ralentir les premiers signes de l'âge. Nous vous recommandons de l'utiliser 2 min/jour 4x/semaine, le matin ou le soir, accompagné de votre crème habituelle pour obtenir les meilleurs résultats et un meilleur confort.
- Pour commencer, appuyez sur le bouton. Personnalisez votre routine en choisissant la vitesse qui vous convient le mieux: la vitesse 1 est enclenchée au démarrage, appuyez 1 ou 2 fois supplémentaires pour augmenterlavitesse. Appuyezunequatrièmefois pouréteindrel'appareil. Utilisez l'appareil sur votre visage en évitant les zones sensibles (lèvres, yeux) et en effectuant de préférence des mouvements de haut en bas.
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
- Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
- Pour assurer une protection complémentaire, l'installation, dans le circuit électrique alimentant la salle de bain, d'un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA, est conseillée. Demandez conseil à votre installateur.
- Pour les pays soumis à la réglementation UE (marquage CE) : Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectués par des enfants.
3
- Pour les pays non soumis à la réglementation UE : Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Votre appareil ne doit être utilisé que pour un usage domestique. Il ne doit pas être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et non avenue si l'appareil est utilisé incorrectement.
- Avant toute utilisation, veuillez vous assurer que le produit et ses accessoires ne sont pas défectueux. Si votre appareil est endommagé ou présente un défaut, cessez de l'utiliser. Si votre appareil tombe et fonctionne ensuite anormalement, cessez d'utiliser votre appareil et contactez le service après-vente. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.

MISE EN GARDE: Maintenir
l'appareil à sec. Ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, des douches, des lavabos ou autres réciipients contenant de l'eau.
4
- Vous pouvez cependant nettoyer les quatre doigts de l'appareil après usage. Assurez vous de les sécher ensuite et de ne laisser aucun résidus d'eau.
- Ne jamais mettre l'appareil au lave-vaisselle. Ne pas nettoyer le produit avec des produits corrosifs.
- Ne pas utiliserl'appareil par température inférieure à 15 °C et supérieure à 35 °C. Toujours conserver l'appareil sur une surface plane, résistante à la chaleur. Ne jamais mettre l'appareil en contact avec d'autres produits inflammables. Aussi si l'appareil devient très chaud lors de son utilisation, éviter tout contact avec la peau.
- Pour éviter des echauffements de la peau il est conseillé d'utiliser l'appareil lentement et sans effort.
Unité d'alimentation amovible
MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utiliser uniquement l'unité d'alimentation amovible 0952 fournie avec l'appareil. Pour une charge optimale, insérer correctement l'appareil dans la base de charge. Veuillez vérifier la compatibilité de l'appareil avec le réseau électrique de votre pays. Lorsque vous débranchez ne pas tirer sur le cordon, mais tirez par la prise. Ne pas utiliser de rallonge.
- Débrancher toujours l'appareil une fois la charge terminée, avant nettoyage ou en cas d'anomalie de fonctionnement.
- Cet appareil est un dispositif de soin pour la peau ; ce n'est pas un appareil médical. Si vous prenez des médicaments, veuillez contacter votre médecin avant d'utiliser cet appareil. Veillez à utiliser l'appareil uniquement sur la peau du visage, et non sur les yeux ni sur le corps. Utilisez toujours l'appareil en mouvement sur votre peau.
• N'utilisez pas l'appareil :
- avec des crèmes médicales, des huiles essentielles, des cosmétiques maison et des produits corrosifs et exfoliants
– sur une peau abîmée et brûlée par le soleil
- sur une peau malsaine
- sur les zones pouvant présenter un risque pour la santé (varices, grains de beauté, taches de naissance)
- sur le corps, directement sur les yeux les sourcils et arcades sourcilières. Ce produit est reservé pour une utilisation exclusive sur le visage
- si vous souffrez d'affections cutanées et de maladies telles que l'eczéma, une inflammation, de l'acné...
- si vous avez subi une chirurgie esthétique du visage (Botox, lifting, etc...)
5
- si vous avez un stimulateur cardiaque ou un implant dentaire
– si vous êtes allergique à certains métaux (nickel)
- si vous prenez des stéroïdes ou des substances photosensibles
– si vous êtes enceinte*
- si vous possédez un ou plusieurs tatouages sur le visage ainsi que du maquillage permanent
*Notre produit n'a pas été testé dans ces conditions, demandez un avis médical.'
- Arrêtez d'utiliser l'appareil en cas d'allergie, d'irritation, de rougeur ou d'un inconfort. Si vous portez des piercings au visage, retirez-les avant d'utiliser l'appareil. Veillez à ne pas utiliser l'appareil près de ces zones. Avant l'utilisation, veillez également à enlever les lunettes et les bijoux. Nous vous recommandons de vous attacher les cheveux avant tout utilisation.
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Avant de retirer la batterie, déchargez la complètement. Ouvrez le compartiment de la batterie à l'aide d'un outil, coupez toutes les connexions, puis recyclez la batterie en toute sécurité.
Ces instructions sont également disponible sur notre site internet www.rowenta.com

Ref.: 0952
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT: 100-240V 50/60Hz
OUTPUT: 5.0V 1.0A 5.0W
A.A.E.: 76,6%
No load : 0,06W
6

DESCRIPTION
Button
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT: 100-240V 50/60Hz
OUTPUT: 5.0V 1.0A 5.0W
A.A.E.: 76,6%
No load : 0,06W


DESCRIPCIÓN
Botón
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – Francia
421 266 271 R.C.S. Lyon
POTENCIA DE ENTRADA: 100-240 V 50/60 Hz
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
EINGANG: 100–240 V 50/60 Hz
Groupe SEB – Rue du Champ de courses 38780
Pt Evêque – Francia 421
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – França
421 266 271 R.C.S. Lyon
ENTRADA: 100-240 V 50/60 Hz
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France (Франция)
421 266 271 R.C.S. Lyon (Ліон)
ВХІДНА НАПРУГА: 100–240 В, 50/60 Гц
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – Francie
421 266 271 R.C.S. Lyon
VSTUP: 100–240 V, 50/60 Hz
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
INVOER: 100-240 V 50/60 Hz
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – Франция
421 266 271 R.C.S. Lyon
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – França
421 266 271 R.C.S. Lyon
INTRARE: 100-240 V 50/60 Hz
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
Groupe SEB - Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque - Fransa
421 266 271 R.C.S. Lyon
GİRİŞ: 100-240 V 50/60 Hz
'Ομιλος SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 Lyon
ΙΣΧΥΣ ΕΙΣΟΔΟΥ: 100-240V 50/60Hz
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – Франция
421 266 271 R.C.S. Lyon
ВХОД: 100 - 240 V 50/60 Hz
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
ULAZNA STRUJA: 100 – 240 V 50/60 Hz
IZLAZNA STRUJA: 5,0 V 1,0 A 5,0 W
A.A.E.: 76,6%
Bez opterećenja: 0,06 W


KIRJELDUS
Nupp
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
ULAZNA STRUJA: 100 – 240 V 50/60 Hz
IZLAZNA STRUJA: 5,0 V 1,0 A 5,0 W
A.A.E.: 76,6%
Bez opterećenja: 0,06 W

LT
APRAŠYMAS
Mygtukas
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
IEEJAS JAUDA: 100–240 V 50/60 Hz
IZEJAS JAUDA: 5,0 V 1,0 A 5,0 W
A.A.E.: 76,6%
Bez slodzes: 0,06 W

SR
OPIS
Taster
Jedanput dugo pritisnite da biste uključili uređaj
2–3 puta pritisnite da biste povećali brzinu
4 puta pritisnite da biste isključili uređaj
Indikator brzine
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
ULAZNI NAPON: 100–240 V; 50/60 Hz
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – Francija
421 266 271 R.C.S. Lyon
VHODNA MOČ: 100–240 V 50/60 Hz