GTMO07CH - Four Ambiano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GTMO07CH Ambiano au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Four électrique |
| Capacité | XX litres |
| Puissance | XX watts |
| Fonctions de cuisson | Gril, convection, cuisson traditionnelle |
| Température maximale | XX °C |
| Dimensions | XX cm x XX cm x XX cm |
| Poids | XX kg |
| Matériaux | Acier inoxydable, verre |
| Utilisation | Idéal pour la cuisson de plats variés, y compris les viandes, les légumes et les pâtisseries. |
| Entretien | Nettoyage intérieur avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, poignée isolante. |
| Accessoires inclus | Grille, plaque de cuisson |
| Garantie | XX ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - GTMO07CH Ambiano
Questions des utilisateurs sur GTMO07CH Ambiano
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Four au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GTMO07CH - Ambiano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GTMO07CH de la marque Ambiano.
MODE D'EMPLOI GTMO07CH Ambiano
service après-vente Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil
Voyant lumineux de fonctionnement
Commutateur de sélection pour la chaleur de dessous/de dessus
Régulateur de température en continu
Interrupteur marche/arrêt et programmateur
Plaque de cuisson revêtue d’aluminium, 1×
Porte en verre avec poignée
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lec- teur de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet.* Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.Généralités
service après-vente Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce minifour. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le minifour avec boîtier métal- lique est appelée par la suite seulement minifour. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le minifour. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le minifour. Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le mini- four à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le minifour ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dom- mages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’espace économique européen.Sécurité
service après-vente Attention: Surfaces brûlantes. Le minifour est conforme à la classe de protection I BUREAUVERITAS Le sigle GS (sécurité éprouvée) certifie que le produit est conforme aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des appareils et produits (ProdSG) entspricht. Le sigle GS indique que la santé et la sécurité de l’utilisateur ne seront pas mises en danger lors d’une utilisation conforme et lors d’une utilisation erronée prévisible du produit. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le minifour est conçu exclusivement au réchauffement, à la cuisson, à la grillade et à la décongélation d’aliments. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Le minifour ne doit pas être utilisé pour sé- cher des objets. Utilisez le minifour uniquement comme c’est décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut pro- voquer des dommages matériels ou même corporels. Le minifour n’est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages surve- nus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − Ne branchez le minifour que quand la tension réseau de la prise électrique correspond à l’indication sur la plaque d’iden- tification.Sécurité
service après-vente − Ne branchez le minifour que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique en cas de panne. − N’utilisez pas le minifour s’il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux. − Si le câble électrique du minifour est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne avec une qualification semblable. − N’utilisez pas de rallonges électriques. − N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de pro- fessionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus. − Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’ori- gine pourront être utilisées lors de réparations. Dans ce mini- four se trouvent des pièces électriques et mécaniques indis- pensables pour la protection contre des sources à risque. − Le minifour ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système d’enclenchement à distance séparé. − Ne plongez ni le minifour ni le câble électrique ou la fiche ré- seau dans de l’eau ou un autre liquide. − Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides. − Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise électrique par le câble électrique, mais prenez toujours la fiche réseau. − Ne portez jamais l’appareil en prenant en main de câble élec- trique. − Éloignez le minifour, la fiche réseau et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes. − Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. − Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants.Sécurité
− N’utilisez le minifour que dans des espaces intérieurs. Ne l’utili- sez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. − Ne rangez jamais le minifour de manière à ce qu’il puisse tom- ber dans une baignoire ou un lavabo. − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau. − Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans le minifour. − Lorsque vous n’utilisez pas le minifour, vous le nettoyez ou quand il y a une panne, éteignez toujours le minifour et retirez la fiche réseau de la prise électrique. − N’utilisez pas le minifour à proximité de sources d’humidité, comme par ex. un lavabo. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des en- fants plus âgés). − Ce minifour peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et plus, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de savoir, lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été formées à l’utilisation du minifour et qu’elles ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec le minifour. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. − Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du minifour et de son câble électrique. − Ne laissez pas le minifour sans surveillance lors de son fonc- tionnement.Sécurité
− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure et d’ébouillantage! Pendant l’utilisation, de la vapeur brûlante s’échappe du minifour. Certaines parties du minifour deviennent très chaudes. − Ne touchez pas les parties brûlantes du minifour avec les doigts nus pendant le fonctionnement. Utilisez toujours des gants de cuisine thermiquement isolés pour tenir le minifour et ses accessoires. Informez également les autres utilisateurs des dangers! − N’oubliez pas que de la vapeur brûlante peut également être évacuée une fois le minifour éteint! − Soyez particulièrement prudent lorsque vous placez des ali- ments dans l’appareil chaud ou lorsque vous enlevez des aliments ou accessoires de l’appareil. Utilisez des gants de cuisine ou similaire. − Ne laissez pas le minifour sans surveillance pendant l’utilisa- tion, lorsqu’il chauffe ou est encore en train de refroidir. Des aliments surchauffés ou de l’huile chaude peuvent s’enflam- mer. − Laissez refroidir complètement le minifour avant de le bouger, de le nettoyer ou de le ranger. − Sur le boîtier se trouvent sur les côtés des fentes de refroidis- sement. Celles-ci ne doivent pas être recouvertes, le minifour pourrait surchauffer. − Ne posez pas d’objets tels que par ex. des chiffons ou des den- rées alimentaires emballées sur ou dans le minifour. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du minifour peut provoquer des dommages sur le minifour.Sécurité
service après-vente − Installez le minifour sur une surface de travail facile d’accès, plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Ne posez pas le minifour sur le rebord ou les bords de la surface de travail. − Évitez une accumulation de chaleur et installez le minifour de manière à ce que la chaleur du boîtier survenant lors de l’utilisation puisse bien s’évacuer de tous les côtés. Ne placez pas le minifour directement contre un mur ou sous un meuble suspendu ou similaire. Respectez également un écart vers des matériaux facilement inflammables comme par ex. les rideaux ou les nappes. − Ne mettez pas le câble électrique au contact des parties brû- lantes. − Pour nettoyer le minifour, ne le plongez jamais dans l’eau et n’utilisez pas de nettoyeur à vapeur. Le minifour peut être en- dommagé ainsi. − Ne mettez en aucun cas le minifour dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. − N’utilisez plus le minifour lorsque les pièces en plastique du minifour présentent des brisures ou fissures, ou si elles se sont déformées. Ne remplacez les éléments que par des pièces de rechange d’origine. − Les pieds du minifour servent également comme écarteurs vers le bas. Les pieds du minifour ainsi que les écarteurs sur la face arrière du minifour ne doivent pas être démontés! − La distance minimale vers les côtés doit être d’au moins 15 cm et de 30 cm vers le haut. La face arrière du minifour doit être orientée vers le mur, les écarteurs assurent la distance de sécurité nécessaire vers le mur. − Tenez éloigné le minifour de l’eau. Ceci particulièrement lorsque le minifour est chaud. La porte du minifour est en verre et pourrait se fissurer et éclater. − Utilisez exclusivement les accessoires livrés avec pour faire fonctionner le minifour.Première mise en service
service après-vente − Ne posez pas d’objets sur la porte ouverte du minifour. − Sur la face inférieure et arrière du minifour se trouvent les pieds du minifour et les écarteurs. Puisque les meubles ou surfaces du sol sont composés de matières les plus diverses, et qu’ils sont traités avec des produits d’entretien très différentes, on ne peut pas exclure complètement que certaines de ces substances contiennent des éléments qui attaquent et ramol- lissent les pieds du minifour et les écarteurs. Posez éventuel- lement un support antidérapant sous les pieds du minifour et/ ou les écarteurs. Première mise en service Vérifier le minifour et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endom- mager rapidement le minifour. − Soyez très prudent lors de l’ouverture.
1. Retirez le minifour de l’emballage.
2. Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A).
3. Vérifiez si le minifour ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est
le cas, n’utilisez pas le minifour. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Premier nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Pendant l’utilisation, de la vapeur brûlante s’échappe du minifour. Certaines parties du minifour deviennent très chaudes.Première mise en service
service après-vente − Le boîtier et la porte du minifour deviennent brûlants lors du fonctionnement. Ne les touchez pas et prenez la porte du mi- nifour uniquement par la poignée. Avant la première utilisation, nettoyez tout d’abord le minifour pour enlever la pous- sière ainsi que d’éventuels résidus d’emballage ou de production. Ensuite, le minifour est chauffé sans denrées alimentaires et nettoyé une deuxième fois.
1. Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection.
2. Avant la première utilisation, lavez tous les éléments du minifour comme décrit
dans le chapitre «Nettoyage»:
- Plaque de cuisson revêtue d’aluminium
3. Nettoyez le minifour à l’extérieur et à l’intérieur avec un chiffon doux légèrement
humide. Frottez ensuite le minifour soigneusement pour le sécher.
4. Branchez la fiche réseau dans une prise électrique avec des contacts de
5. Réglez les commutateurs sur le panneau de commande frontal:
Régulateur de température
Température/°C: 230 Commutateur de sélection pour la chaleur de dessous/de dessus
Fonction: Chaleur de dessus/chaleur de dessous Interrupteur marche/arrêt et programmateur
Durée/min: 60 Une légère odeur apparait lors du premier chauffage, ce qui est néan- moins sans danger et disparait après peu de temps. Assurez-vous de bien aérer, par exemple en ouvrant une fenêtre. A la fin du temps réglé, une sonnerie retentit et le minifour s’éteint.
6. Tournez le régulateur de température en continu jusqu’à la butée dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre et laissez refroidir complètement le minifour.
7. Retirez la fiche réseau de la prise électrique.
8. Nettoyez à nouveau le minifour à l’extérieur et à l’intérieur avec un chiffon doux
légèrement humide. Frottez-le ensuite pour le sécher.
9. Rebranchez la fiche réseau dans la prise électrique.
Le minifour est maintenant opérationnel.Utilisation
service après-vente Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Pendant l’utilisation, de la vapeur brûlante s’échappe du minifour. Certaines parties du minifour deviennent très chaudes. − Le boîtier et la porte du minifour deviennent brûlants lors du fonctionnement. Ne les touchez pas et et prenez la porte du minifour uniquement par la poignée. − Ne laissez pas le minifour sans surveillance pendant l’utilisa- tion, lorsqu’il chauffe ou est encore en train de refroidir. Des aliments surchauffés ou de l’huile chaude peuvent s’enflam- mer. − Soyez particulièrement prudent lorsque vous placez des ali- ments dans l’appareil chaud ou lorsque vous enlevez des aliments chauds ou des accessoires de l’appareil. Utilisez des gants de cuisine ou similaire. AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. − A la fin du procédé de cuisson/gril, tournez le régulateur de température obligatoirement en position Min pour éteindre complètement l’appareil! La plaque de cuisson revêtue d’aluminium livrée avec
n’est pas adaptée pour l’utilisation d’aliments acides et fortement salés.
1. Posez l’aliment à cuire sur la grille ou sur la plaque. Veillez en même temps à une
distance suffisante de l’aliment vers les cloisons intérieures et les éléments de chauffe.
2. Fermez la porte du minifour.Utilisation
3. Réglez avec le régulateur de température en continu
la température néces- saire. La plage de température réglable en continu est de 70 à 230 °C.
4. Réglez avec le commutateur de sélection pour la chaleur de dessous/de dessus
le type de chaleur souhaité: Réglage: Par exemple: Chauffage par en-dessous Pour gâteaux Chauffage par le dessus Pour gratiner des aliments Chaleur de dessus/chaleur de dessous Pour pizzas Le type de chauffe peut être modifié aussi pendant le fonctionnement.
5. Réglez avec l’interrupteur marche/arrêt et le programmateur
le temps de cuis- son nécessaire. La durée maximale réglable: 60 minutes. L’interrupteur marche/arrêt et le programmateur travaillent mécani- quement. Pour des temps de cuisson en-dessous de 10 minutes, il est donc nécessaire de tourner le programmateur à env. 20 minutes et de le retourner ensuite au nombre de minutes souhaité. Ainsi, le minifour s’éteint automatiquement lors d’un temps de cuisson court. Les rayons de chauffage
commencent à chauffer et le voyant lumineux de fonc- tionnement
est allumé. Lorsque le temps programmé est écoulé, le minifour s’éteint. Vous allez entendre une sonnerie courte et forte et le voyant lumineux de fonctionnement s’éteint. Pour éteindre l’appareil prématurément, tournez l’interrupteur marche/arrêt et le programmateur sur Min.
6. A la fin du procédé de cuisson/gril, tournez le régulateur de température en conti-
nu en position Min pour éteindre complètement le minifour.
7. Laissez refroidir complètement le minifour. Vous pouvez ensuite le nettoyer et le
par ex. pour griller du pain, le réchauffage de plats préparés ou également pour cuire des gâteaux. Il ne faut l’utiliser que si la matière à cuire ne peut pas déborder ou couler. Suspendez la grille dans le support sur la face intérieure de la porte du minifour. Sinon, la porte ne peut pas être fermée.Utilisation
service après-vente Vérifiez l’orientation de la grille (voir figure E). Ce n’est qu’ainsi qu’une position de la plaque de cuisson est garantie. Utilisez la plaque de cuisson exclusivement en plus de la grille! Conseil: Pour empêcher une cuisson collante sur la grille, placez un peu de feuille d’aluminium ou du papier sulfurisé sur la grille. Utiliser la plaque de cuisson Utilisez la plaque de cuisson revêtue d’aluminium
exclusivement en plus de la grille. Posez la plaque de cuisson sur la grille lorsque vous préparez par ex. de sand- wichs ou lorsque vous décongelez des produits congelés. Vérifiez l’orientation de la grille (voir figure E). Ce n’est qu’ainsi qu’une position de la plaque de cuisson est garantie. Conseils et avis pour la manipulation
- Par principe, le minifour fonctionne de la même façon qu’un «vrai» four. Mais à cause du petit espace de cuisson, il n’a besoin que de peu de temps de chauf- fage.
- Grâce au court temps de chauffage, un préchauffage n’est nécessaire que rare- ment. D’éventuelles exceptions sont par exemple la viande crue et des gâteaux.
- La porte du minifour dispose d’un point d’arrêt.
- Pour ceci, refermez la porte du minifour doucement. La porte s’enclenche juste avant la fermeture. La porte reste entrebâillée.
- Vérifiez pendant la cuisson régulièrement si l’aliment est cuit ou prêt avant que le temps de cuisson est écoulé.
- Respectez toujours les indications de préparation sur l’emballage de l’aliment. Orientez-vous pour ceci au temps de préparation pour des minifours à chaleur au-dessus/chaleur en-dessous puisque ce minifour dispose aussi de la chaleur au-dessus/en-dessous.
- Comme également avec un «vrai» four, vous pouvez placez ici aussi du papier sulfurisé sur la grille ou la plaque de cuisson pour éviter une cuisson collante.
- La plaque de cuisson revêtue d’aluminium livrée avec n’est pas adaptée pour l’utilisation d’aliments acides et fortement salés.Indications de cuisson
service après-vente Indications de cuisson Plats préparés et congelés Pour la préparation de plats préparés et congelés, veuillez respecter les indications de temps de cuisson sur l’emballage. Un préchauffage de l’appareil n’est pas nécessaire. Pizza congelée Placez la pizza sur la grille, temps de cuisson: env. 12 – 15 minutes, température 230 °C. Pizza congelée américaine Placez la pizza sur la grille, temps de cuisson: env. 25 – 30 minutes, température 200 °C. Lasagne Bolognese congelés Placez le récipient sur la grille, temps de cuisson: env. 45 minutes, température 180 °C. Camembert congelé Placez le camembert sur la plaque de cuisson, temps de cuisson: env. 45 minutes, température 180 °C. Toasts Préchauffez un peu le minifour (env. 5 minutes). Placez au maximum 4 tranches de pain de mie sur la grille, temps de cuisson: env. 3 – 5 minutes (selon le degré de brunissement souhaité), mettre le régulateur de température en position «TOAST». Sandwich jambon fromage Beurrez des tranches de pain de mie grillées. Placez une tranche de pain de mie gril- lée avec un peu de fromage râpé et du jambon sur la plaque de cuisson. Placez une deuxième tranche de pain de mie dessus et laissez cuire pendant env. 15 minutes à 200°C au minifour. Hamburger Épicez le steak haché et cuisez-le de chaque côté dans une poêle. Coupez des petits pains pour hamburger en deux et placez le steak haché sur une des moitiés des petits pains. Garnir avec des oignons et du ketchup et couvrir ensuite avec du fro- mage. Placez les petits pains sur la plaque de cuisson. Après la cuisson, posez des feuilles de salade et la deuxième moitié du petit pain dessus. Temps de cuisson: env. 10 minutes, température 180 °C.Nettoyage
service après-vente Gratin de pommes de terre Faire cuire des pommes de terre, les éplucher et couper en tranches d’environ 3 mm d’épaisseur. Placer les tranches de pomme de terre sur la plaque de cuisson, saler et poivrer et couvrir de crème et de fromage râpé (Beaufort). Temps de cuisson: env. 20 minutes, température 200 °C. Omelette aux champignons Faire fondre 20 g de beurre dans la plaque de cuisson et faire dorer pendant env. 9 minutes des champignons coupés en fines tranches. Mélanger 2 œufs avec env. 2 cuillères à soupe de lait et un peu de sel et poivre, et verser au-dessus des champi- gnons. Temps de cuisson: env. 4 minutes, température 180 °C. Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Pendant le fonctionnement, certaines parties du minifour deviennent brûlantes. − Laissez refroidir complètement le minifour avant de le net- toyer. AVIS! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez jamais le minifour dans l’eau. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. − Retirez la fiche réseau de la prise électrique avant de nettoyer le minifour. AVIS! Danger d’usage inadéquat! La manipulation non conforme du minifour peut provoquer des dommages.Nettoyage
service après-vente − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les sur- faces. − Ne mettez en aucun cas le minifour dans le lave-vaisselle. Cela le détruirait. La plaque de cuisson ne doit pas être plongée dans l’eau froide lors- qu’elle est chaude. Laissez-la refroidir complètement avant chaque nettoyage.
1. Retirez avant le nettoyage la fiche réseau.
2. Laissez refroidir complètement le minifour.
3. Basculez le minifour vers l’arrière pour que la plaque anti-miettes
sur la face arrière devienne visible (voir figure C).
4. Poussez la plaque anti-miettes avec la poignée noire en direction du symbole de
cadenas ouvert (voir figure C), repliez-la vers le bas et nettoyez la plaque anti-miettes avec un chiffon légèrement humide.
5. Nettoyez tous les accessoires dans de l’eau de vaisselle chaude. Séchez ensuite
entièrement toutes les pièces.
6. Nettoyez le minifour à l’extérieur et à l’intérieur avec un chiffon doux légèrement
humide. Frottez ensuite le minifour soigneusement pour le sécher.
7. Repliez vers le haut la plaque anti-miettes et poussez-la dans le minifour, et
verrouillez-la en direction du symbole de cadenas fermé.Recherche de problèmes
service après-vente Recherche de problèmes Problème Cause possible et dépannage Développement de fumée pendant l’utilisation. − Est-ce que les aliments préparés touchent les cloisons intérieurs chauds du minifour? Éteindre le minifour et positionner différem- ment les aliments. − Les aliments à cuire débordent et coulent sur les éléments de chauffe. Remettre correc- tement les aliments à cuire sur la plaque de cuisson. − La plaque anti-miettes est vide et nettoyée? Éteindre le minifour et le nettoyer après refroi- dissement. Le minifour ne réagit pas ou ne chauffe pas. − La fiche réseau est branchée? Vérifier et éven- tuellement brancher une fiche dans la prise électrique. − Est-ce qu’une durée de cuisson a été réglée avec le programmateur
? A vérifier éven- tuellement et mettre le programmateur sur MIN. Le voyant lumineux de fonc- tionnement
est allumé mais le minifour ne chauffe pas. La protection de surchauffe a certainement déclenchée. Le minifour n’est plus utilisable sans réparation. Faites effectuer la réparation par le centre de service.Données techniques
service après-vente Données techniques Modèle: GT-MO-07-CH Tension d’alimentation: 220 – 240 V~, 50/60 Hz Puissance: 1200 W Classe de protection:
Dimensions: 40x35x25 cm Intervalle de température: 70à230 °C Taille de l’espace de cuisson: 13 litres Temps réglable: 60 minutes avec fonction autostop No d’article: 92950 Comme nos produits sont constamment en développement et en amélioration, des modifications techniques et de design peuvent survenir. Ce mode d’emploi peut également être téléchargé au format PDF depuis notre site Internet www.gt-support.de. Déclaration de conformité La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité complète sur Internet www.gt-support.de.Élimination
service après-vente Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler.) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour le minifour ne peut plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les vieux appareils, séparés des déchets ménagersà par ex. un centre de collecte de sa commune/ son quartier. Ceci garantit un recyclage approprié des appareils usa- gés dans un circuit d’élimination respectueux de l’environnement. C’est la raison pour laquelle les appareils électroniques sont marqués d’un symbole en marge.Sommario
- sonstigeunsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kos- tenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/ oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.CH Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Environ 95% des réclamations sont matheureusement dues à une mauvaise ma- nipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services instalié expressé- ment à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d’expédier l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa conve- nance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappro- priée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les am- poules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente ga- rantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolon- gation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de ser- vice après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en de- hors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant.CH Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potreb- bero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza. Desideriamo quindi invitaria a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione pri- ma di restituire l’apparecchio ovvero riportalo al negozio dove è stato acquistato. La poiremo cosi aiutare senza che si debba rivoigere altrove. Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rim- borso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manu- tenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono co- perte da garanzia. L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (ob- bligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di ripa- razione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo.Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da:
Notice Facile