HUSQVARNA K 535i - Trancheuse

K 535i - Trancheuse HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K 535i HUSQVARNA au format PDF.

📄 104 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HUSQVARNA K 535i - page 51
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Trancheuse portative (découpeuse)
Marque Husqvarna
Modèle K 535i
Alimentation Batterie Lithium-ion 36 V (modèles BLi200 ou BLi300)
Poids (sans batterie) 3,5 kg (7,7 lb)
Diamètre de lame maximal 230 mm (9 po)
Épaisseur de lame max. (abrasive) 3,0 mm (0,1 po)
Épaisseur de lame max. (diamant) 1,8 mm (0,07 po)
Vitesse nominale de la lame 5940 tr/min
Refroidissement par eau Oui, avec raccord type Gardena
Pression d'eau recommandée 0,5 - 6 bar (7,3 - 87 psi)
Pression d'eau maximale 6 bar (87 psi)
Fonction SavE (économie batterie) Oui, réduit la vitesse pour prolonger l'autonomie
Arrêt automatique Oui, après 1 minute d'inactivité
Blocage de gâchette Oui, sécurité anti-démarrage accidentel
Niveau de pression acoustique 100,5 dB(A)
Niveau de puissance acoustique 111,5 dB(A)
Vibrations main avant/gauche 1,9 m/s² (BLi200) / 2,1 m/s² (BLi300)
Vibrations main arrière/droite 2,3 m/s² (BLi200) / 2,5 m/s² (BLi300)
Batteries compatibles Husqvarna BLi200 (5,2 Ah) et BLi300 (9,4 Ah)
Chargeur compatible Husqvarna QC330 (100-240 V, 50-60 Hz)
Température d'utilisation batterie -10 °C à 40 °C
Température de charge 5 °C à 40 °C
Utilisation prévue Découpe de tuiles, dalles extérieures et béton léger
Entretien Nettoyage régulier du circuit de refroidissement ; contrôle des lames et protections avant chaque utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - K 535i HUSQVARNA

Comment changer la lame de coupe sur la Husqvarna K 535i ?
Retirez la batterie. Utilisez la clé mixte pour bloquer l'arbre. Dévissez la rondelle d'accouplement, remplacez la lame, puis serrez le boulon à un couple de 30 Nm (18,5 ft-lb). Assurez-vous que la lame est adaptée (abrasive ou diamant) et qu'elle n'est pas endommagée.
Puis-je utiliser la découpeuse sans eau ?
Oui, vous pouvez couper à sec. Cependant, pour les lames diamantées, l'eau refroidit la lame et réduit la poussière. En coupe à sec, il est recommandé de sortir la lame du sillon toutes les 30 à 60 secondes et de la faire tourner librement 10 secondes pour la refroidir.
Quelle est l'autonomie de la batterie ?
L'autonomie dépend de la batterie et de l'utilisation. Avec la batterie BLi300 (9,4 Ah), vous pouvez couper environ 30 à 40 minutes en usage continu. La fonction SavE réduit la vitesse pour prolonger l'autonomie.
Comment activer la fonction SavE ?
Appuyez sur le bouton SavE sur le clavier. La LED verte s'allume pour indiquer que la fonction est active. Appuyez à nouveau pour la désactiver. Cette fonction réduit la vitesse de la lame sans diminuer la puissance de coupe.
Que faire si le témoin d'avertissement clignote ?
Un clignotement peut indiquer une surcharge ou une température anormale. Laissez refroidir le produit, nettoyez l'équipement de coupe et relâchez la gâchette. Si le problème persiste, contactez votre atelier d'entretien.
Quelles lames puis-je utiliser ?
Utilisez uniquement des lames diamantées ou abrasives conçues pour les découpeuses portatives, d'un diamètre maximal de 230 mm. N'utilisez pas de lames dentelées ou à segments espacés de plus de 10 mm. Vérifiez que la vitesse nominale de la lame est au moins de 5940 tr/min.
Comment entretenir la Husqvarna K 535i ?
Avant chaque utilisation, vérifiez l'état de la lame, des protections et de la gâchette. Nettoyez le carter du ventilateur chaque semaine. Utilisez de l'air comprimé pour nettoyer la batterie et le chargeur. Suivez le calendrier de maintenance dans la notice.
Quels équipements de protection dois-je porter ?
Portez toujours un casque de protection, un masque anti-poussière, des protège-oreilles, des lunettes de sécurité, des gants épais et des bottes à embouts en acier. Une trousse de premiers secours doit être disponible.
Comment stocker la machine et la batterie ?
Retirez la batterie. Stockez la machine dans un endroit sec, à l'abri du gel. La batterie doit être conservée entre 5 °C et 25 °C, à l'écart de la lumière du soleil. Chargez-la entre 30 % et 50 % avant un stockage prolongé. Ne laissez pas la batterie dans un endroit humide ou métallique.
Puis-je utiliser la K 535i pour couper des tuyaux en plastique ?
Non, n'utilisez pas de lame diamantée sur des matières plastiques. La chaleur ferait fondre le plastique, qui pourrait coller à la lame et provoquer un rebond. Utilisez le produit uniquement pour les matériaux recommandés : tuiles, dalles, béton léger.

Questions des utilisateurs sur K 535i HUSQVARNA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Trancheuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K 535i - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K 535i de la marque HUSQVARNA.

MODE D'EMPLOI K 535i HUSQVARNA

FR Manuel d'utilisation 51-76

Transport, entreposage et mise au rebut. 73

Montage. 60

Caracteristiques techniques. 73

Utilisation. 64

Accessoires 74

Entretien 70

Déclaration de conformité CE. 76

Introduction

Description du produit

Husqvarna K 535i est une découpeuse portative. Le produit est alimenté par une batterie.

Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. Pour davantage d'informations, contactez vous atelier d'entretien.

Utilisation prévue

Ce produit est concu pour découvert des tuiles, des dalles extérieures et du béton léger.

Remarque: la législation nationale peut limiter l'utilisation de ce produit.

Aperçu du produit

HUSQVARNA K 535i - Aperçu du produit - 1

HUSQVARNA K 535i - Aperçu du produit - 2

HUSQVARNA K 535i - Aperçu du produit - 3

HUSQVARNA K 535i - Aperçu du produit - 4

HUSQVARNA K 535i - Aperçu du produit - 5

  1. Blocage de la gachette de puissance 2. Gachette de puissance

  2. Robinet d'eau

  3. Buse d'eau
  4. Lame de coupe
  5. Protège-lame
  6. Rotation de lame
  7. Bouton SavE
  8. Bouton marche/arrêt
  9. Témoin d'advertissement
  10. Poignée arrête avec protection de la main droite
  11. Support de terre arrête avec oeillet de cable
  12. Emplacement de batterie
  13. Logement de ventilateur
  14. Poignée avant
  15. Carter de la courroie
  16. Support de terre avant
  17. Plaque d'identification
  18. Raccord d'eau avec filtré
  19. Manuel de l'opérateur
  20. Clé mixte
  21. Bouton, etat de la batterie
  22. État de la batterie
  23. Témoin d'ajretissement
  24. Bouton de libération de la batterie
  25. Batterie (non fournie)

Symboles concernant le produit

HUSQVARNA K 535i - Symboles concernant le produit - 1

Risque de blessures graves, voire mortelles, pour l'opérateur ou d'autres personnes représentes. Soyez prudent et utilisez le produit correctement.

HUSQVARNA K 535i - Symboles concernant le produit - 2

Lisez attentivement et assimiliez le manuel avant d'utiliser le produit.

HUSQVARNA K 535i - Symboles concernant le produit - 3

Portez un casque de protection, un masque filtrant, des protège-oreilles et des protections pour les yeux homologues.

HUSQVARNA K 535i - Symboles concernant le produit - 4

Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.

HUSQVARNA K 535i - Symboles concernant le produit - 5

Les émanations de découvert sont nocives en cas d'inhalation, veuillez utiliser un masque filtrant homologué et évitez de les inhaler. Assurez-vous que la ventilation est suffisante.

HUSQVARNA K 535i - Symboles concernant le produit - 6

Les étincelles provoquées par la lame de coupe peuvent embraser les matériaux inflammables tels que l'essence, le bois, le tissu et l'herbe seche.

HUSQVARNA K 535i - Symboles concernant le produit - 7

Les rebonds peuvent etre soudains, rapides et provoquer des blessures. Lisez et assimilez les instructions du manuel avant d'utiliser le produit.

HUSQVARNA K 535i - Symboles concernant le produit - 8

Assurez-vous que la lame n'est pas fissurée ou endommagée.

HUSQVARNA K 535i - Symboles concernant le produit - 9

N'utilisez pas de lames d'éclaircissage.

HUSQVARNA K 535i - Symboles concernant le produit - 10

Marquage environnemental. Le produit ou son emballage ne font pas partie des ordures menagères. Déposez-le dans un site de recyclage pour équipements électriques et électroniques.

Sens de rotation du disque
yyyyyyyyx La plaqque signalétique indiqué le numéro de série. yyyy est l'année de production, ww est la semaine de production.
Ø Diamètre extérieurde lame maximum
c.c. Courant continu
n Vitesse nominale

Remarque: les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifique à certains marchés.

Symboles sur la batterie et/ou son chargeur

HUSQVARNA K 535i - Symboles sur la batterie et/ou son chargeur - 1

Déposez ce produit dans une station de recyclage pour équipements électriques et Electroniques. (Concerne seulement l'Europe)

HUSQVARNA K 535i - Symboles sur la batterie et/ou son chargeur - 2

Transformateur à sécurité intégrée.

HUSQVARNA K 535i - Symboles sur la batterie et/ou son chargeur - 3

Utilisez et stockez le chargeur de batterie en interieur uniquement.

HUSQVARNA K 535i - Symboles sur la batterie et/ou son chargeur - 4

Double isolation.

Responsabilité

Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage causé par notre produit si :

  • le produit n'est pas correctement réparé ;
  • le produit est réparé avec des pieces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuees par le fabricant ;
  • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant;
  • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé ou par une autorité homologuee.

Sécurité

Définitions de sécurité

Des averissements, des recommendations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel.

HUSQVARNA K 535i - Définitions de sécurité - 1

AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

HUSQVARNA K 535i - Définitions de sécurité - 2

REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, d'autres matériaux ou les environns si les instructions du manuel ne sont pas respectées.

Remarque: Symbole utilisé pour donner des informations supplémentaires pour une situation donnée.

Consignes générales de sécurité relatives à l'outil à moteur

HUSQVARNA K 535i - Consignes générales de sécurité relatives à l'outil à moteur - 1

AVERTISSEMENT: Lire toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut ettre a l'origine d'un choc electrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

Remarque: Conservez toutes ces consignes et instructions pour toute consultation ultérieure. Le terme « outil électrique » utilisé dans les avertissements fait reference à l'outil branché sur secteur (fil) ou à l'outil alimenté par batterie (sans fil).

Sécurité dans l'espace de travail

  • Maintenez un espace de travail propre et bien éclairé. Les espaces encombrés ou sombres expositent à des accidents.
  • N'utilisez pas de machines à usiner dans des atmosphères explosives, en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables

par exemple. Les machines à usiner provoquent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.

  • Tenez les enfants et les spectateurs à distance lorsqu'la machine à usiner est en marche. Un moment d'inattention peut vous faire perdre le contrôle.

Sécurité électrique

  • Les fiches des machines à usiner doivent être adaptations à la prise. N'apportez jamais de modifications à la fiche. Ne pas utiliser de fiches d'adaptation avec des machines mises à la terre. Des fiches non modifiées et des prises compatibles réduiront le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact physique avec les surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Le risque d'électrocution est plus important si le corps est relié à la terre.
  • Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à l'humidité. L'infiltration d'eau dans une machine à usiner augmente le risque d'électrocution.
  • Ne pas malmener le cordon. N'utilisez jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher la machine. Maintenez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de bords tranchants ou de pieces en mouvement. Les cordons endommagés ou emmphés augmentent le risque d'électrocution.
  • Lorsqu'une machine à usiner est utilisé à l'extérieur, installer une rallonge adaptée à un usage extérieur. L'utilisation d'un cordon d'alimentation pour usage extérieur réduit le risque d'électrocution.
  • Si vous n'avez d'autre choix que d'utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel (RCD). L'utilisation d'un RCD réduit le risque d'électrocution.

HUSQVARNA K 535i - Sécurité électrique - 1

REMARQUE: Ne lavez pas la machine avec de l'eau sous pression. Celle-ci pourrait s'infiltrer dans le système électrique ou le moteur et endommager la machine ou provoquer un court-circuit.

Sécurité du personnel

  • Restez attentif, regardez ce que vous faites et ayez recours à votre bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous estes fatigued ou si vous etes sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation des machines à usiner peut entrainer des blessures corporelles graves.
  • Utilisez un équipement de protection personnelle. Travailliez toujours avec des lunettes de protection. Les équipements de protection tels que les masques anti-poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, le casque ou les protège-oreilles utilisés dans les conditions qui convennent réduisent les blessures corporelles.
  • Évitez tout démarrage intempestif. Vérifiez que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil sur l'alimentation et/ou la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de garder le doigt sur l'interrupteur pendant le transport des outils ou le branchement des machines alors que l'interrupteur est en position ON exposant à des accidents.
  • Retirez toute clé ou clavette de calage avant demettre la machine à usiner sous tension. Une clé ou une clavette reliée à une piece mobile de lamachine à usiner peut entraîner des blessurescorporelles.
  • Ne vous éloignez pas trop. Restez toujours en équilibre et sur vos appuis. Cela favorise le contrôle de la machine à usiner dans les situations inattendues.
  • Habillez-vous correctement. Ne portez jamais de vêtements amples ou de bijoux. Éloignez vos cheveux, vêtements et gants des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent rester coincés dans les pièces mobiles.
  • Si des dispositifs sont fournis pour raccorder des systèmes de collecte et d'extraction de la poussière, vérifie qu'ils sont correctement branchés et utilisés. L'utilisation de systèmes de collecte de poussière peut réduire les risques associés à la poussière.
  • Les émissions de vibrations durant l'utilisation de l'appareil peuvent différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'outil est utilisé. En vue de se protégger, les opérateurs devraient étabir des mesures de sécurité basées sur une estimation de leur exposition dans les conditions d'utilisation réelles (en tenant compte de toutes les phases du cycle opérosaire, comme, par exemple, lorsque l'outil est étêt et lorsqu'il fonctionne en mode ralenti ou au gaz).
    Tenez-vous à distance de la lame lorsque le moteur tourne.

Utilisation et entretien de la machine à usiner

  • Ne forcez pas sur la machine à usiner. Utilisez la machine à usiner qui convient à l'application. La machine qui convient réalisera mieux son travail et de façon plus sure, à la vitesse pour laquelle elle a été concise.
  • N'utilisez pas la machine à usiner si l'interrupteur ne permet pas la mise sous tension ou l'arrêt. Toute machine à usiner impossible à commander avec l'interrupteur est dangereuse et doit être réparée.
  • Débrancher la fiche de la prise et/ou du bloc d'alimentation avant de procéder aux réglages, de changer les accessoires ou de stocker la machine. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mise sous tension accidentelle de la machine à usiner.
  • Rangez les machines à usiner hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui ne connaissent pas la machine ou ces consignes utiliser l'appareil. Les machines à usiner sont dangereuses si elles sont entre les mains d'utilisateurs non formés.
  • Entretenez les machines à usiner. Vérifier le mauvais alignement ou la fixation des pieces mobiles, l'eventuelle rupture des pieces ou toute autre condition susceptible d'alterer le fonctionnement de la machine. Si elle est endommagée, la machine à usiner doit être réparée avant toute réutilisation. De nombreux accidents sont dus à des machines mal entretenues.
  • Maintenez les outils tranchants aiguisés et propres. Des outils tranchants correctement entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à contrôler.
  • Utiliser la machine à usiner, les accessoires, les grains, etc. en suivant ces consignes et en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Il est dangereux d'utiliser l'outil électrique pour tout autre usage que celui prévu.
  • Vous ne doivent enaucun cas modifier la conception d'origine de la machine sans l'approbation du fabricant. Utilisez always les pieces de rechange d'origine. Toute modification et/ou accessoire non autorise peut entrainer des blessures graves, voire mortelles à l'utilisateur ou à autres personnes prsentes.
    Assurez-vous qu'aucun tuyau ou cable électrique ne passes par la zone de travail ou dans le matériel à découvert.
  • Vérifiez et repêrez toujours l'emplacement des tuyaux de gaz. La coupe pres de conduites de gaz entraine toujours un danger. Assurez-vous qu'aucune étincelle n'est créé lors de la coupe, en raison du risque d'explosion. Restez concentré sur la tâche. Toute néligence peut cause de graves blessures ou être fatale.

Utilisation et entretien d'un outil à batterie

  • Ne rechargez la machine qu'avac le chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de bloc de batteries particulier peut entraîner un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre bloc.
  • N'utilisez des outils à moteur qu'avac des blocs de batteries spécifiquement designés. L'utilisation d'une autre batterie peut entrainer un risque de blessure et d'incendie.
    Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenezla à distance d'objets métalliques, tels que des trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets en métal risquant de relier une borne à l'autre. Court-circuiter les bornes de batterie entraîne un risque de brûlures et d'incendie.
  • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut s'échapper de la batterie; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide échépé de la batterie peut causeir irritations et brûlures.

Entretien

  • Confiez l'entretien de votre outil électrique à un mécanicien qualifié qui utilisera uniquement des pieces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité de la machine.

Avertissement de sécurité concernant la découverte

  • Le dispositif de protection fourni avec l'outil doit être correctement fixé à l'appareil électrique et positionné de façon à garantir un niveau de sécurité optimal : le disque doit être le moins exposé possible cotoé opérateur. Assurez-vous que personne, y compris vous-même, ne se trouve dans la trajectory du disque en rotation. La protection permet de protégger l'opérateur des projections de fragments de disque et de tout contact accidentel avec le disque.
  • Utilisez uniquement des disques de découvertiamantés ou renforcés en agglomeré concuspour votre outil électrique. Ce n'est pas parcequ'un accessoire peut'être fixé à votre outilélectrique qu'il garantit une sécurité defonctionnement.
  • La vitesse nominale de l'accessoire doit être au moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l'outil électrique. Les accessoires dont la rotation est supérieure à leur vitesse nominale peuvent se casser et être projétés.
    Lors de l'utilisation des disques, veuilles respecter systématiquement les applications recommandées. Par exemple, ne meulez pas avec le côté du disque de découpe. Les disques abrasifs étant conçus pour le meulage périhérique,

les forces laterales appliquées à ces disques peuvent les briser en plusieurs morceaux.

Utilisez toujours des flasques de disque en bon etat dont le diametre est adapte au disque. Lorsque le porte-flasque est adapte au disque, il soutient ce dernier, réduisant ainsi le risque de casse.
- N'utilise pas de disques renforcés usés d'outils électriques de plus grande taille. Les disques prévus pour un outil électrique de plus grande taille ne conviennent pas à la vitesse supérieure d'un outil de plus petite taille et peuvent se briser.
- Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'accessoire doit correspondre à la capacité nominale de l'outil électrique. Si la taille des accessoires n'est pas adaptée, ces derniers ne peuvent pas été correctement protégés ou contrôlés.
- La taille d'alésage des disques et des flasques doit correspondre à la broche de l'outil électrique. Les disques et les flasques dont l'alésage ne correspond pas au matériel de fixation de l'outil électrique seront déséquilibrés, vibreront de façon excessive et entraîneront une perte de contrôle.
- N'utilisez pas de disques endommagés. Avant chaque utilisation, vérifie que les disques ne sont ni ébréchés ni fissurés. En cas de chute de l'outil ou du disque, vérifie qu'il n'est pas endommagé et remplacez-le, le cas échéant. Àpres avoir inspecté et posé le disque, assurez-vous que personne, y compris vous-même, ne se trouve dans la trajectory du disque en rotation, et faites tourner l'outil électrique à la vitesse maximale et sans chargependant une minute. Les disques endommagés doivent normalement se casser durant ce test.
- Portez un équipement de protection personnelle. Selon le type d'application, portez un masque, des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, un casque anti-bruit, des gants et un tablier d'atelier capables d'arrête des petits fragments abrasifs ou des fragments provenant de la pierce à découvert. Les protections pour les yeux doivent être capables d'arrête des projections de débris générés par diverses opérations. Le masque anti-poussières ou le masque respiratoire doit être capable de filtrer des particules générées lors de l'utilisation de l'outil. Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité peut engendrer une perte auditive.
- Demandez aux autres personnes représentes de se tener à une distance de sécurité suffisante de la zone de travail. Toute personne PENÉTRANT dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuel. Les fragments de la pièce à découvert ou d'un disque cassé peuvent être projétés et provoquer des blessures au-delà de la zone de travail immédiate.

  • Lorsque l'accessoire de coupe risque d'entrée en contact avec un cable électrique non apparent, tenez l'outil électrique uniquement par les surfaces de prise isolées. Si l'accessoire de coupe entre en contact avec un cable sous tension, il risque demettre sous tension les parties métalliques exposées de l'outil électrique, ce qui pourrait envoyer un choc électrique à l'utilisateur.
  • Ne posez jamais l'outil tant que l'accessoire ne s'est pas complètement immobilisé. Le disque en rotation peut accrocher la surface et entraîner du même coup une perte de maîtrise de l'outil.
  • Coupe l'outil électrique des que vous ne vous en servez plus. L'accessoire en rotation peut se prendre par inadvertance dans vos vêtements et rentrer dans votre corps.
  • Nettoyez régulierément les évents d'aération de l'appareil électrique. En effet, le ventilateur du moteur aspire la poussière dans le carter et l'accumulation excessive de poudre de métal peut entraîner des dangers électriques.
  • Ne faites pas fonctionner l'outil électrique à proximé de matériaux inflammables. Des étincelles pourraient s'enflammer ces matériaux.

Effet de rebond et averissements associés

  • L'effect de rebond est une réaction soudaine qui se produit lorsque le disque en rotation se coince ou s'accroche à un élément. Cela entraîne le calage immédiat du disque en rotation qui à son tour entraîne la perte de contrôle de l'outil électrique, qui repart dans le sens inverse du mouvement de rotation du disque, au niveau du grippage.
  • Par exemple, si un disque abrasif est endommagé ou coincide par la pierce à découvert, le bord du disque qui pénétre dans le point de pincement peut s'enforcer dans la surface du matériel, entraînant ainsi la sortie ou le rebond du disque. En fonction du sens de rotation du disque au point de pincement, le disque peut soit se rapprocher, soit s'éloigner de l'opérateur. Les disques abrasifs peuvent également se rompre dans ces conditions.
  • Un rebond est le résultat de conditions inappropriées, d'une procédure incorrecte ou d'une mauvaise utilisation de l'outil électrique, et peut être évité ennant les précautions suivantes :
    Tenez fermement l'outil electrique et placez votre corps et vos bras de manière a résister a la force d'un eventuel rebond. Utilisez toujours une poignee auxiliaire, le cas échéant, pour controller de façon optiale un rebond ou une reprise de couple lors du démarrage. Vous pouze controller les réactions de couple ou les forces de rebond si vous prenez les bonnes précautions.
  • Ne mettez jamais la main à proximé de l'accessoire en rotation. L'accessoire peut rebondir sur votre main.

  • Ne placez pas votre corps dans l'alignment du disque en rotation. Les rebonds propulsent l'outil dans le sens opposé au mouvement du disque, au niveau du point de grippage.

  • Soyez particulièrement vigilant au niveau des angles, des bords tranchants, etc. Évitez de faire tressauter et d'accrocher l'accessoire. Les angles, les bords tranchants ou les tressautements ont tendance à accrocher l'accessoire en rotation, entrainant ainsi une perte de contrôle ou un rebond.
  • Ne fixez pas de chaine, de lame à sculpter le bois ou de disque à segments en diamant si l'écart péripérisque est supérieur à 10 mm ou avec une lame d'éclaircissage à dents. Ces types de lame provoquent féquement des effets de rebond et une perte de contrôle.
  • Évitez de coincer la lame ou d'appliquer une pression excessive. N'essayez pas de couper trop profondement. Un travail trop intense augmente la charge de l'outil et peut forcer le disque à se tordre ou à se coincer dans l'entaille, entraînant ainsi un risque d'effet de rebond ou de rupture du disque.
    Lorsque le disque se coince ou lorsque vous interrompez le travail pour une raison quelconque, foupez le contact et gardez l'outil electrique immobile jusqu'à l'arrêt complet du disque. N'essayez jamais desterolir le disque de I'entaille lorsqu'il est en mouvement, sous peine de générer un rebond. Identifiez et corrigez la cause du pincement du disque.
  • Ne reprenez pas la coupe avec l'outil engagé dans la piece à découvert. Laissez le disque atteindre sa pleine vitesse avant de reprendre prudemment la découvert. Le disque peut se plier, remonter sur la piece à découvert ou effectuer un rebond si vous redémarrez l'outil électrique alors qu'il est engagé dans la piece.
  • Soutenez les panneaux et les pieces à découvert trop grandes pour réduire au maximum le risque de pincement du disque ou l'effet de rebond. Les pieces trop grandes ont tendance à ployer sous leur propre poids. Des dispositifs de soutien doivent être placés sous la piece, pres de la ligne de découvert et pres de bords de la piece de chaque côte du disque.
  • Redoublez de prudence lorsque vous effectuez une « découpe d'ouverture » dans des murs existants ou d'autres zones aveugles. Le disque qui dépasse peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des cables électriques ou des objets qui pourrait provoquer un rebond.

Instructions générales de sécurité

HUSQVARNA K 535i - Instructions générales de sécurité - 1

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit.

  • Si ce produit n'est pas utilisé correctement, il peut se révêler dangereux et entraîner des blessures graves.

Il importe donc de dire attentivement et de bien assimilier le contenu de ce manuel.

  • Ne modifie pas le produit sans approbation du fabricant. N'utilisez pas un produit qui a ete modifie par un tiers et utilisez always des accessoires d'origine. Les modifications qui ne sont pas approvues par le fabricant peuvent cause des blessures graves, voire mortelles, à l'opérateur ou a d'autres personnes.
  • Maintenez le produit propre. Les averissements et les autocollants doivent être parfaitement lisibles.
  • Ce produit génére un champ electromagnetique durant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommendons aux personnes portant des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cet apparéil.

Consignes de sécurité pour le fonctionnement

HUSQVARNA K 535i - Consignes de sécurité pour le fonctionnement - 1

AVERTISSEMENT: Lire toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut ettre a l'origine d'un choc electrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

  • Ne découvertes pas de matérielles en amiente.
    Lors d'une découvert a sec, assurez-vous que la poussiere est retiree en toute segurite.
  • Les informations contenues dans ce manuel ne remplacent pas l'expérience et le savoir-faire d'un professionnel. Si vous ne vous sentez pas en sécurité dans une situation donnée, arrêtez le produit. N'utilise pas ce produit dans des configurations que vous ne maîtrisez pas.
  • Demandez conseil à votre atelier d'entretien ou Husqvarna pour toute question relative au fonctionnement du produit. Nous pouvons vous donner des conseils sur la manière d'utiliser notre produit efficacement et en toute sécurité.
  • N'utilisez jamais un produit, une batterie ou un chargeur de batterie défectueux.
  • Ne touchez jamais la lame de coupe lorsqu'elle tourne. Cela peut causer des blessures graves, voire mortelles.
  • N'utilise pas le produit par mauvais temps: brouillard épais, pluie diluvienne, vent violent ou grand froid. Le mauvais temps accroit les risques (sol verglacé, etc.).
  • Demarrez le produit uniquement si tous les carters et protections sont correctement montés.
  • Observez bien la zone de travail. Assurez-vous qu'aucune personne ou:aucun animal ne risque d'affector ou d'influencer vous maîtrise du produit.

  • Mettez le produit hors de portée des enfants et ne laisses pas ces derniers l'utiliser. Le produit démarre facilement. Ceci peut entraîner un risque de graves blessures.

  • Retirez la batterie lorsque vous n'avez pas une vision complète du produit. Retirez la batterie si vous remisez le produit pendant une longue période.
  • Vous doivent bien campé sur vos pieds pour avoir une maitrise totale du produit. N'utilise pas ce produit si vous vous trouvez sur une échelle. N'utilise pas ce produit si vous n'êtes pas sur un sol stable.
  • N'utilisez pas ce produit au-dessus de la hauteur des épaules.

HUSQVARNA K 535i - Consignes de sécurité pour le fonctionnement - 2

  • Si vous ne faites pas attention, le risque de rebond augmente.

HUSQVARNA K 535i - Consignes de sécurité pour le fonctionnement - 3

  • N'utilisez pas le produit d'une seule main. Il n'est pas possible de contrôler correctement ce produit d'une seule main.
  • N'utilisez pas le produit si vous ne pouvez pas bénéficier d'aide en cas d'accident.
    Assurez-vous de pouvoir vous déplacer en toute sécurité. Examinez les conditions et le terrain autour de vous pour repérer d'eventuels obstacles.
  • une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujéttes à des troubles cardiovasculaires. Consultez un réseau en cas de

symptômes liés à une exposition excessive aux vibrations. De tels symptômes peuvent être : engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique. Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les poignets. Ces symptômes peuvent être accentués par le froid.

  • Il est impossible de mentionner toutes les situations auxquelles vous pouvez etre confronté pendant l'utilisation de ce produit. Soyez always prudent et utilisez yours bon sens.
  • Remarque: une fois le tronçonnage terminé, veuillez retarder les protège-oreilles immédiatement afin que tout bruit ou signal d'advertissement puisse être entendu.

Équipement de protection individuelle

HUSQVARNA K 535i - Équipement de protection individuelle - 1

AVERTISSEMENT: Lire toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut ettre a l'origine d'un choc electrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

  • Utilisez impératifement un équipement de protection individuel homologué pendant le fonctionnement. L'équipement de protection individuelle ne protège pas complètement des blessures, mais il diminue la gravité des blessures en cas d'accident. Contactez votre atelier d'entretien pour obtenir des recommendations sur l'équipement à utiliser.
  • Portez des vêtements près du corps qui n'entravent toute fois pas vos mouvements. Vérifiez régulièrement l'état de votre équipement de protection individuel.
    Utilisez un casque de protection homologué.
  • Portez une protection respiratoire homologué.
  • utilisez des protège-oreilles agreés. Une exposition prolongée au bruit risque de causeurs les lésions auditives permanentes.
  • Utilisez des lunettes de protection ou une visière faciale pour réduire le risque de blessure due à des projections de particules et de poussière. Il peut en résultat des blessures graves, surtout au niveau des yeux.
  • Utilisez des gants de protection épais.
  • Utilisez des bottes avec embouts en acier et semelle antidérapante.
  • Prévoyez toujours une trousse de premiers secours.

Dispositifs de sécurité sur le produit

HUSQVARNA K 535i - Dispositifs de sécurité sur le produit - 1

AVERTISSEMENT: Lire toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut ettre a l'origine d'un choc

electrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

  • N'utilisez pas un produit dont les équipements de sécurité sont endommages. Les équipements de sécurité doivent être inspectés et entretenus régulièrement. Contactez notre atelier d'entretien si l'inspection d'un dispositif de sécurité n'est pas satisfaisante.

Clavier

Le témoin d'ajretissement clignote en cas de risque de surcharge. La protection contre les surcharges arrêtétemporairement le produit et vous empêche de l'utiliser tant que la température n'est pas revenue à la normale. Si le témoin est allumé et fixe, contactez votre atelier d'entretien.

HUSQVARNA K 535i - Clavier - 1

Fonction d'arrêt automatique

Le produit est doté d'une fonction d'arrêt automatique qui l'arrête si vous ne l'utilise pas pendant une minute.

Blocage de la gachette de puissance

Le blocage de la gachette de puissance empêche toute activation accidentelle de cette dernière. Placez vous main dans la poignée et appuyez sur le blocage de la gachette de puissance (A) pour libérer la gachette (B). Relâchez la poignée pour remettre la gachette de puissance et son blocage en position initiale.

HUSQVARNA K 535i - Blocage de la gachette de puissance - 1

Protège-lame

Le protège-lame empêche l'utilisateur de receivevoir des particules projétées lors de la découpe. La protection

empêche les pieces de se desserrer et de blesser l'utilisateur.

HUSQVARNA K 535i - Protège-lame - 1

Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie

HUSQVARNA K 535i - Consignes de sécurité relatives à l'utilisation de la batterie - 1

AVERTISSEMENT: Lire toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut ettre a l'origine d'un choc electrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

  • Utilisez uniquement les batteries Husqvarna BLi que nous recommendons pour votre produit. Les batteries sont codées par logiciel.
  • Utilisez les batteries Husqvarna BLi rechargeables en tant que source d'alimentation pour les produits Husqvarna uniquement. Afin d'eviter toute blessure, n'utilise pas la batterie comme source d'alimentation pour d'autres produits.
  • Risque de chic électrique. Ne branchez pas les bornes de la batterie à des clés, des vis ou tout autre élément metallique. Cela peut provoquer un court-circuit de la batterie.
  • N'utilisez pas de batteries non rechargeables.
  • Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération de la batterie.
  • Protégez la batterie des rayons directs du soleil, de la chaleur et des flammes nues. La batterie peut exploser et provoquer des brûlures et/ou des brûlures chimiques.
  • Protégez la batterie de la pluie et de l'humidité.
  • Protégéz la batterie des micro-ondes et des haute pressions.
    N'essayez pas de démonter ou de casser la batterie.
  • Ne laïsez pas l'acid de batterie entre en contact avec votre peau. L'acid de batterie provoque des blessures cutanées, de la corrosion et des brûlures. Si vous receivez de l'acid de batterie dans les yeux, ne les frottez pas; rincez-les abondamment à l'eau pendant au moins 15 minutes. Si de l'acid de batterie a touché votre peau, nettoyez-la abondamment à l'eau et au savon. Consultez un médecin.

  • Utilisez la batterie à une température comprise entre -10 °C (14 °F) et 40 °C (104 °F).

  • Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. Consultez la section Pour nettoyer la batterie et le chargeur de batterie à la page 71.
  • N'utilisez pas de batterie defectueuse ou endommagée.
  • Conservez les batteries en stock à distance des objets métalliques, tels que clous, vis ou bijoux.
    Tenez les batteries hors de portee des enfants.

Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie

HUSQVARNA K 535i - Consignes de sécurité relatives au chargeur de batterie - 1

AVERTISSEMENT: Lire toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut ettre a l'origine d'un choc electrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.

  • Risque de chic électrique ou de court-circuit si les instructions de sécurité ne sont pas respectées.
  • N'utilise pas d'autres chargeurs de batterie que celui fourni pour votre produit. Utilisez uniquement des chargeurs QC Husqvarna lorsque vous chargez des batteries de rechange BLi Husqvarna.
    N'essayez pas de démonter le chargeur de batterie.
  • N'utilisez pas de chargeur de batterie défectueux ou endommagé.
  • Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation. Pour débrancher le chargeur de batterie d'une prise d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez pas le cordon d'alimentation.
  • Conservez tous les cables et toutes les rallonges loin de l'eau, de l'huile et des bords tranchants. Veiliez à ce que le cable ne soit pas coincidence dans des portes, des clôtures ou tout autre équipement similaire.
  • N'utilisez pas le chargeur de batterie à proximé de matériaux inflammables ou de matérieliaux pouvant provoquer la formation de corrosion. Assurez-vous que le chargeur de batterie n'est pas couvert. En cas de dégagement de fumée ou de début d'incendie, débranchez aussiot la fiche reliée au chargeur de batterie.
  • Rechargez la batterie uniquement en interieur, dans un endroit bien aere et a l'abri de la luziere. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur. Ne rechargez pas la batterie dans des conditions humides.
  • Utilisez le chargeur de batterie à une température comprise entre 5^ (41°F) et 40°C (104°F) uniquement. Utilisez le chargeur dans un environnement bien ventilé, sec et exempt de poussière.
  • Ne placez pas d'objets dans les fentes d'aération du chargeur de batterie.

  • Ne raccordez pas les bornes du chargeur de batterie à des objets métalliques car cela peut court-circuiter le chargeur de batterie.

  • Ne chargez pas de batteries non rechargeables dans le chargeur de batterie et ne les utilisez pas dans la machine.
  • Utilisez des prises homologues et non endommages.

Consignes de sécurité pour l'entretien

HUSQVARNA K 535i - Consignes de sécurité pour l'entretien - 1

AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'effectuer l'entretien du produit.

  • Retirez la batterie avant tout entretien, contrôle ou assemblage du produit.
    L'utilisateur ne doit effectuer que les travaux de maintenance et d'entretien décrits dans ce manuel

d'utilisation. Adressez-vous à votre revendeur pour toute opération de maintenance et d'entretien de plus grande ampleur.

  • Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau. L'utilisation de détergents agressifs peut endommager le plastique.
  • Un défaut d'entretien réduit le cycle de vie du produit et augmente le risque d'accidents.
  • Une formation spéciale est nécessaire pour tous les travaux d'entretien et de réparation, en particulier pour les/dispositifs de sécurité sur le produit. Si tous les contrôles spécifique dans ce manuel d'utilisation ne sont pas valides après l'entretien, consultez votre revendeur. Nous garantissons la disponibilité d'un service de réparation et d'entretien professionnel pour votre produit.
    Utilisez uniquement les pieces de rechange d'origine.

Montage

Lames de coupe homologuées

Il existe deux modèles de lame de coupe pour Husqvarna K 535i : les lames abrasives et les lames diamantées.

HUSQVARNA K 535i - Lames de coupe homologuées - 1

Lames de coupe pour les découpeuses portables

HUSQVARNA K 535i - Lames de coupe pour les découpeuses portables - 1

AVERTISSEMENT: utilisez uniquement les lames diamantées et les lames abrasives pour le béton. N'utilisez pas de lames denteles telles que les lames de découverte de bois circulaires ou les lames à pointes au carbure. Le risque de rebond est plus important et les pointes au carbure peuvent se détacher et être projétées violament, ce qui peut entraîner un risque de blessures graves, voire mortelles.

HUSQVARNA K 535i - Lames de coupe pour les découpeuses portables - 2

AVERTISSEMENT: une mauvaise utilisation peut provoquer une surchauffe de la lame. Une lame trop chaude peut entrainer un dysfonctionnement pouvant cause des dommages et des blessures.

HUSQVARNA K 535i - Lames de coupe pour les découpeuses portables - 3

AVERTISSEMENT: n'utilise jamais une lame de coupe dont la vitesse maximale est inférieure à cette indiquée sur la découverte. Utilise uniquement des lames de coupe conformes aux normes nationales ou régionales.

Remarque: découpez uniquement les matériaux indiqués dans les instructions fournies avec la lame.

La lame doit être homologue pour une vitessesemblable ou supérieure à cette indiquée sur la plaqued'identification de la découverte.

HUSQVARNA K 535i - Lames de coupe pour les découpeuses portables - 4

Vibration de disque

HUSQVARNA K 535i - Vibration de disque - 1

REMARQUE: ne forcez pas lors de l'utilisation du produit, sous peine de faire surchauffer la lame, de la plier et de provoquer des vibrations. Réduisez la force appliquée au produit. Si les vibrations persistent, remplacez la lame.

Lames abrasives

HUSQVARNA K 535i - Lames abrasives - 1

AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'eau avec des lames abrasives. Quand des lames abrasives sont exposées à l'eau ou à l'humidité, leur puissance s'en voit alterée, ce qui accroît le risque de rupture de la lame.

HUSQVARNA K 535i - Lames abrasives - 2

REMARQUE: Il est interdit de couper avec des lames abrasives et l'accessoire d'aspiration. L'utilisation de lames abrasives entraine une usure anormale de l'accessoire d'aspiration.

HUSQVARNA K 535i - Lames abrasives - 3

REMARQUE: N'utilisez pas de lames abrasives dont I'epaisseur est supérieure à I'epaisseur maximale recommendee, reportez-vous aux Caracteristiques techniques a la page 73

  • N'utilisez pas de disques renforcés usés d'outils électriques de plus grande taille. Les disques prévus pour un outil électrique de plus grande taille ne convennent pas à la vitesse supérieure d'un outil de plus petite taille et peuvent se briser.
  • Le matériel coupant d'une lame abrasive consiste en un agent abrasif agglomeré par un liant organique. Les lames renforcées ont un tissu ou filament résistant à la rupture complète à la vitesse maximale de travail au cas où la lame viendrait à être fendue ou endommagée.
  • Les performances d'un disque dépendent du type et de la dimension des particules abrasives, ainsi que de la nature et de la durée du liant.
    Assurez-vous que le disque decoupeur n'est pas fissure ou endommage.

HUSQVARNA K 535i - Lames abrasives - 4

  • Testez la lame abrasive en l'accrochant sur un de vos doigs et en la frappant doucement avec le manche d'un tournevis ou un objet similaire. Si la lame ne produit pas un son clair et plein, c'est qu'elle est abimée.

HUSQVARNA K 535i - Lames abrasives - 5

  • Veillez à ce que la bonne lame abrasive soit utilisée sur le matériel prévu.

Lames diamant

HUSQVARNA K 535i - Lames diamant - 1

AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais une lame diamant pour couper de la matière plastique. La chaleur produit lors de la découvert risque de faire fondre le plastique, qui risque alors de coller au disque découvert et de provoquer un rebond.

HUSQVARNA K 535i - Lames diamant - 2

AVERTISSEMENT: Lors de leur utilisation, les lames diamantées deviennent très chaudes. Une lame surchauffee est le résultat d'une mauvaise utilisation et peut entrainer une déformation de la lame qui causerait des dommages et des blessures.

Remarque: Affutéz la lame en coupant un matériel tendre tel que du grès ou un bloc.

  • Toujours utiliser une lame diamant acérée.
  • Les lames diamant peuvent s'emousser en cas de pression d'avance incorrecte ou de découverte certains matériaux comme du beton fortement armé. Le travail avec une lame diamantée émoussée compte un risque de surchauffe pouvant provoquer la chute des segments en diamant.
  • Les lames diamantées se compose n'une tôle et de segments contenant des diamants industriels.
  • Les lames diamantées sont recommandées pour la maçonnerie, le béton et autres matériaux composites.
  • En cas d'utilisation d'une lame diamantée, veillez à ce qu'elle tourne dans la direction des flèches sur la lame.

HUSQVARNA K 535i - Lames diamant - 3

Coupe à l'eau

HUSQVARNA K 535i - Coupe à l'eau - 1

REMARQUE: n'utilise pas d'équipement d'aspiration avec le système à l'eau.

  • Les lames diamantées pour la découvert à l'eau doivent être utilisées avec le système à l'eau.
  • L'eau refroidit la lame et augmente sa durée de vie, tout en limitant la formation de poussière.
    Lors d'une découvert à l'eau, assurez-vous de recueillir les eaux usées en toute sécurité.

Découpe à sec

  • Lors d'une découvert à sec, il convient devoir la lame de son sillon de coupe toutes les 30 à 60 secondes et de la faire tourné librement pendant 10 secondes pour la faire refroidir.
  • Utilisez un équipement d'aspiration dans la mesure du possible.

Lame diamantée - consignes

HUSQVARNA K 535i - Lame diamantée - consignes - 1

AVERTISSEMENT: vérifie que le segment en diamant (T1) est plus large que la lame (T2). Cela permet d'eviter tout pincement dans la fente et tout effet de rebond.

HUSQVARNA K 535i - Lame diamantée - consignes - 2

HUSQVARNA K 535i - Lame diamantée - consignes - 3

REMARQUE: N'utilise pas de lames diamantées avec un angle de ratissage positif.

HUSQVARNA K 535i - Lame diamantée - consignes - 4

HUSQVARNA K 535i - Lame diamantée - consignes - 5

REMARQUE: N'utilise pas de lames diamantées avec un écart entre les segments supérieur à 10 mm (A) au maximum.

HUSQVARNA K 535i - Lame diamantée - consignes - 6

HUSQVARNA K 535i - Lame diamantée - consignes - 7

REMARQUE: N'utilisez pas de lames diamantées dont l'épaissur est supérieure à l'épaissur maximal recommandée, reportez-vous aux Caracteristiques techniques à la page 73.

HUSQVARNA K 535i - Lame diamantée - consignes - 8

REMARQUE: certaines situations de coupe ou des lames usées peuvent provoquer une usure excessive sur le cote des segments. Remplacez la lame avant qu'elle ne soit usée.

Examen de l'arbre à broche et des rondelles d'accoulement

Examinez les rondelles d'accoupling et l'arbre à broche lors du remplacement de la lame.

HUSQVARNA K 535i - Examen de l'arbre à broche et des rondelles d'accoulement - 1

REMARQUE: n'utilise que des rondelles d'accouplement fournies par Husqvarna, d'un diamètre minimum de 60 mm/2,4 po.

HUSQVARNA K 535i - Examen de l'arbre à broche et des rondelles d'accoulement - 2

REMARQUE: n'utilise pas de rondelles d'accoulement abimées, défectueuses ou sales.

HUSQVARNA K 535i - Examen de l'arbre à broche et des rondelles d'accoulement - 3

REMARQUE: Ne pas utiliser des rondelles d'accoulement de différentes dimensions.

  • Verifiez que les filetages de l'arbre à broche sont intacts.
  • Vérifiez que les surfaces de contact de la lame et des rondelles d'accoupling sont intactes, de la dimension correcte et propres, et qu'elles fonctionnent correctement sur l'arbre à broche.

HUSQVARNA K 535i - Examen de l'arbre à broche et des rondelles d'accoulement - 4

Examen de la bague de l'arbre

N'utilisez que des bagues d'arbre Husqvarna.
Assurez-vous que la dimension de la bague de l'arbre est adaptée à la lame de coupe. La dimension correcte est indiquée sur la lame de coupe.

Fixation de la lame de coupe

  1. La lame de coupe est placee sur la bague (A) entre la rondelle d'accouplement interne (B) et la rondelle d'accouplement (C). Une rotation est appliquee a la rondelle d'accouplement pour la fixer a l'essieu.

HUSQVARNA K 535i - Fixation de la lame de coupe - 1

  1. Verrouillez l'arbre.

HUSQVARNA K 535i - Fixation de la lame de coupe - 2

  1. Serrez le boulon. Le couple de serrage du boulon de fixation de la lame de coupe est de 30 Nm (18,5 ft-lb).

HUSQVARNA K 535i - Fixation de la lame de coupe - 3

Contrôle de la lame et du protège-lame

HUSQVARNA K 535i - Contrôle de la lame et du protège-lame - 1

AVERTISSEMENT: une lame de coupe endommagée peut causer des blessures.

  1. Vérifiez également que la lame de coupe est correctement montée et qu'elle ne présente aucun signe d'endommagement.

  2. Assurez-vous que le protège-lame ne présente aucune fissure et qu'il n'est pas endommagé.

  3. Remplacez le protège-lame s'il est endommagé. Voir Fixation de la lame de coupe à la page 63

Cèillet de cable

Le produit est équipé d'un oeillet de cable. L'oeillet de cable peut être utilisé pour soulever et abaiser le produit. Fixez une estrope adaptée à l'oeillet de cable afin de l'utiliser pour soulever et abaiser le produit.

L'oeillet de cable peut être utilisé pour fixer le produit à un objet solide et l'empecher ainsi de tomber et d'endommager des personnes ou des équipements.

HUSQVARNA K 535i - Cèillet de cable - 1

Utilisation

Pour effectuer un contrôle du fonctionnement avant d'utiliser le produit

  1. Contrôlez la protection arrière droite (A) pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée.
  2. Contrôlez le dispositif de blocage de la gâchette de puissance (B) pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et qu'il n'est pas endommagé.
  3. Contrôlez le clavier (C) pour vérifier qu'il fonctionne correctement.
  4. Vérifiez que toutes les pieces et les protections sont correctement fixées et qu'elles ne sont pas endommagées ou manquantes.
  5. Chargez la batterie et assurez-vous qu'elle est correctement fixée au produit.

  6. Assurez-vous que la découpeuse s'arrête lorsqu'you relâchez la gachette de puissance.

HUSQVARNA K 535i - Pour effectuer un contrôle du fonctionnement avant d'utiliser le produit - 1

Pour brancher le chargeur de batterie

  1. Branchez le chargeur de batterie sur une prise électrique dont les caractéristiques de tension et de fréquence correspondant aux specifications mentionnées sur la plaque signalétique.
  2. Branchez le cordon dans une prise électrique mise à la terre. La DEL sur le chargeur de batterie clignote une fois en vert.

Remarque: La batterie ne charge pas si la température de la batterie est supérieure à 50^ / 122^ . Si la

température est supérieure à 50^ / 122^ , le chargeur de batterie refroidit la batterie avant que la batterie ne charge.

Connexion de la batterie au chargeur de batterie

Remarque: Chargez la batterie si vous l'utilisez pour la première fois. Une batterie neue n'est chargée qu'a 30% .

  1. Assurez-vous que la batterie est seche.
  2. Placez la batterie dans le chargeur de batterie.

HUSQVARNA K 535i - Connexion de la batterie au chargeur de batterie - 1

  1. Assurez-vous que le témoin de charge vert du chargeur de batterie s'allume. La présence de ce témoin signifie que la batterie est correctement connectée au chargeur de batterie.

HUSQVARNA K 535i - Connexion de la batterie au chargeur de batterie - 2

  1. La batterie est totalement rechargeé quand toutes les DEL sur la batterie sont allumées.

HUSQVARNA K 535i - Connexion de la batterie au chargeur de batterie - 3

  1. Pour débrancher le chargeur de batterie de la prise d'alimentation secteur, tirez sur la fiche. Ne tirez pas sur le cable.
  2. Dégagez la batterie du chargeur de batterie.

Remarque: Reportez-vous aux manuels de la batterie et du chargeur de batterie pour plus d'informations.

Raccordement de l'eau de refroidissement

  1. Raccordez le flexible à eau à l'arrivée d'eau (A).

HUSQVARNA K 535i - Raccordement de l'eau de refroidissement - 1

  1. Tournez le robinet d'eau (B) pour laisser l'eau s'écouler ou l'arrête.
  2. Vérifiez si une fuite survient dans le raccord d'eau ou le flexible.
  3. Assurez-vous que la pression de l'eau n'atteint pas la pression maximale autorisée, reportez-vous aux Caracteristiques techniques.

Pour démarrer le produit

  1. Contrôlez la gâchette de puissance et son blocage. Consultez la section Pour contrôler le blocage de la gâchette de puissance à la page 70.
  2. Placez la batterie dans le support de batterie.

HUSQVARNA K 535i - Pour démarrer le produit - 1

  1. Appuyez sur la partie inférieure de la batterie jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Si la batterie ne rouge pas facilement dans le support de batterie, cela indique qu'elle n'est pas fixée correctement dans le support de batterie.

HUSQVARNA K 535i - Pour démarrer le produit - 2

  1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que la LED verte s'allume.

HUSQVARNA K 535i - Pour démarrer le produit - 3

Pour utiliser la fonction SavE

Ce produit est équipé d'une fonction d'économie de la batterie, appelée SavE. La fonction SavE réduit la vitesse de la lame et allonge la durée de fonctionnement de la batterie.

Remarque: La fonction SavE ne réduit pas la puissance de coupe du produit.

  1. Appuyez sur le bouton SavE sur le clavier.
  2. Assurez-vous que la LED verte s'allume.
  3. Appuyez à nouveau sur le bouton SavE pour arreter la fonction. La LED verte s'est int.

HUSQVARNA K 535i - Pour utiliser la fonction SavE - 1

Pour arrêter le produit

  1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt du clavier et maintenez-le enforcé jusqu'à ce que la LED verte s'éteigne.

HUSQVARNA K 535i - Pour arrêter le produit - 1

  1. Appuyez sur les boutons de libération de la batterie et déposez la batterie de son support.

HUSQVARNA K 535i - Pour arrêter le produit - 2

HUSQVARNA K 535i - Pour arrêter le produit - 3

AVERTISSEMENT: Retirez la batterie lorsque vous n'utilise pas le produit ou ne l'avez pas dans votre champ de vision. L'objet est d'éviter tout démarrage accidentel.

Techniques de travail de base

HUSQVARNA K 535i - Techniques de travail de base - 1

AVERTISSEMENT: ne déplacez pas la découpeuse sur le côte car la lame ne pourra plus se déplacer librement. Elle risque alors de se casser et de provoquer des blessures.

HUSQVARNA K 535i - Techniques de travail de base - 2

AVERTISSEMENT: n'utilise pas le cote de la lame sous peine de l'endommager et de la casser, ce qui peut provoquer des blessures. Utilisez uniquement le bord tranchant.

HUSQVARNA K 535i - Techniques de travail de base - 3

AVERTISSEMENT: n'utilise pas de lame diamantée pour découvert des matériaux plastiques. La chaleur généree peut faire fondre le plastique. Le plastique fondu peut se coller à la lame de coupe et provoquer un effet de rebond.

  • Le produit est concu pour des lames diamantées à grande vitesse adaptées pour les découpeuses portatives.
  • Il est également concu pour effectuer des découvertes dans du carrelage, du beton léger et de la pierre. Utilisez-le exclusivement pour ce type d'opération.
    Assurez-vous que la lame de coupe ne présenteaucun signe d'endommagement et qu'elle estcorrectement fixe. Reportez-vous aux sectionsLames abrasives à la page 61et Fixation de la lamede coupe à la page 63.
    Assurez-vous d'utiliser la lame de coupe adaptée au type d'opération. Reportez-vous à la section Lames de coupe pour les découpeuses portables à la page 60.
  • Ne découpez pas d'amiente.
  • Tenez toujours la découpeuse à 2 mains. Tenez toujours fermement le produit en serrant les pouces et les doits autour des poignées. Tenez toujours la poignée arrêté de la main droite et la poignée avant de la main gauche.

HUSQVARNA K 535i - Techniques de travail de base - 4

  • Placez-vous parallètement à la lame de coupe. Ne vous placez pas dans l'alignement de la lame de coupe. En cas de rebond, la découvertse se déplacera dans la trajectoryre de la lame de coupe.

HUSQVARNA K 535i - Techniques de travail de base - 5

Tenez-vous éloigné de la lame de coupe lorsque le moteur tourne.
Veillez à vous tener dans une position stable pendant l'utilisation du produit.
- Maintenez une distance adéquate par rapport à l'objet que vous étés en train de découvert.
- Ne travailliez pas au-dessus de la hauteur d'épaule. Utilisez une plate-forme ou un échafaudage si la découvertse fait au-dessus de la hauteur d'épaule. Ne vous éloignez pas trop.

  • N'utilisez pas le produit sur une échelle.

HUSQVARNA K 535i - Techniques de travail de base - 6

Assurez-vous que la lame de coupe se déplace librement lorsque le moteur demarre.
- Surveillez toujours le produit lorsque le moteur tourne.
- Ne déplacez pas le produit lorsque la lame de coupe tourne. Le produit est équipé d'un frein électricque pour diminuer le temps d'arrêt de la lame.
Assurez-vous que le support de terre avant est aligné sur la piece à découvert à l'arrière. Le protégelame recoupère les projections et la poussière et les éloigne de l'opérateur.

HUSQVARNA K 535i - Techniques de travail de base - 7

  • Découpez à plein régime. Maintenez une vitesse de rotation maximale jusqu'à la fin de l'opération de découpe.
  • Appuyez légèrement la lame de coupe contre l'objet que vous étés en train de découvert. Ne forcez pas.
  • Alignez la lame de coupe sur le trait de coupe.

HUSQVARNA K 535i - Techniques de travail de base - 8

  • Déplacez la lame de coupe lentement d'avant en arrêté de façon à réduire la zone située entre la lame de coupe et le matériel. Cela permet de réduire la température de la lame de coupe.

HUSQVARNA K 535i - Techniques de travail de base - 9

  • N'effectuez pas de découvert avec la zone de rebond de la lame. Reportez-vous à la section Rebond à la page 68.

Rebond

HUSQVARNA K 535i - Rebond - 1

AVERTISSEMENT: les rebonds sont soudains et peuvent etre tres dangereux. Le produit peut etre deplacé vers le haut et vers l'arriere dans le sens de I'utiliseur, dans un mouvement de rotation. Un effet de rebond peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Vousdezcomprendre le phenomene de rebond et savoir comment I'eviter avant d'utiliser ce produit.

L'effet de rebond se produit lorsque la lame est coincée dans la zone de rebond. Il n'est généralement pas dangereux, mais un fort rebond peut provoquer des blessures graves, voir mortelles.

HUSQVARNA K 535i - Rebond - 2

Force de réaction

  • Une force de réaction entraîne le produit dans les sens inverse de la rotation de la lame. La plupart du temps, cette force est insignifiante. Si la lame est

coincée, l'intensité de la force de réaction peut entraîner un rebond.

HUSQVARNA K 535i - Force de réaction - 1

  • N'inclinez pas le produit si l'équipement de coupe tourne. Les forces centrifuges peuvent réduire le mouvement.

Zone de rebond

  • N'effectuez pas de coupe avec la zone de rebond de la lame de coupe. si la lame est coincée dans la zone de rebond, la force de reaction amène le produit vers le haut et l'arrière. Il peut alors heurter l'opérateur et entrainer des blessures graves, voire mortelles.

HUSQVARNA K 535i - Zone de rebond - 1

Rebond de grimpee

  • N'utilisez pas la zone de rebond. Lorsque la zone de rebond est utilisé pour la découpe, la force de réaction déplace la lame vers le haut dans l'entaille. Utilisez la partie inférieure de la lame pour éviter tout rebond de grimpée.

HUSQVARNA K 535i - Rebond de grimpee - 1

Rebond de pincement

  • Une lame est coincée lorsque l'entaille se referme et bloque sa rotation. Si la lame est coincée, l'intensité

de la force de réaction peut entraîner une perte en cas de rebond.

HUSQVARNA K 535i - Rebond de pincement - 1

Assurez-vous que la pièce à découvert est correctement maintainue de façon àMAINTER l'entaille ouverte lors d'une opération de découvert. Estimez le mouvement évientuel de la pièce à découvert au moment de la dernière phase de l'opération de découvert. Assurez-vous que l'entaille s'ouvre au cours de l'opération de découvert. Une entaille qui se refère peut provoquer un rebond de pincement.

Découpe de tuyaux

HUSQVARNA K 535i - Découpe de tuyaux - 1

AVERTISSEMENT: Si la lame est coincée dans la zone de rebond, un rebond se fera sentir.

Soyez prudent lors de la découverte de tuyaux. Le tuyau doit être correctement fixé et l'entaille maintainue ouverte tout au long de la découverte. Si ce n'est pas le cas, la lame peut se coincer. Soyez particulièrement prudent lors de la découverte d'un tuyau en tulipe ou d'un tuyau dans un fosse. S'il n'est pas correctement soutenu, la lame peut se coincer.

  1. Verifiez que le tuyau ne rouge pas pendant la découpe.

HUSQVARNA K 535i - Découpe de tuyaux - 2

  1. Commencez par découvert la section « I »

HUSQVARNA K 535i - Découpe de tuyaux - 3

  1. Vérifiez que l'entaille s'ouvre afin d'éviter tout pincement.

HUSQVARNA K 535i - Découpe de tuyaux - 4

  1. Passez au côte Il et effectuez la découvert en partant de la section I jusqu'à la partie inférieure du tuyau.
  2. Passez au côte III et découpez la partie restante du tuyau.
  3. Assurez-vous que le tuyau est correctement fixé. L'extrémité du tuyau doit s'affaisser au cours de la découpe.

Élimination des risques de pincement

HUSQVARNA K 535i - Élimination des risques de pincement - 1

AVERTISSEMENT: ne laissez pas l'entaille se refermer lors d'une opération de découpe. Une entaille qui se refère peut provoquer un pincement de la lame, ce qui entraîne un effet de rebond ou l'endommagement de la lame de coupe.

HUSQVARNA K 535i - Élimination des risques de pincement - 2

AVERTISSEMENT: soyez prudent lorsque vous inserez la lame de coupe dans une entaille existante.

Assurez-vous que la pierce a decouper ne peut pas se déplacer lors de la découpe.
Assurez-vous que la pièce à découvert est correctement maintainue de façon àmaintenir l'entaille ouverte lors d'une opération de découvert.
- Estimez le mouvement éventuel de la pierce à découper pendant la dernière phase de l'opération de découpe.

Assurez-vous que l'entaille s'ouvre au cours de l'opération de découvert.

HUSQVARNA K 535i - Élimination des risques de pincement - 3

Gestion de la poussière

Le produit est équipé d'un système à faible aspersion d'eau. Utilisez dans la mesure du possible

des disques de découvert à l'eau. Reportez-vous aux instructions à la section Raccordement de l'eau de refroidissement à la page 65. Le débit correct est différent en fonction des divers types de tâches. Si le tuyau d'eau se détache au niveau de la source d'alimentation, la pression de l'eau fournie peut être trop élevé. Reportez-vous à la section Caracteristiques techniques à la page 73 pour connaître la pression d'eau recommandaee.

  • Reglez le débit d'eau à l'aide de la soupape.

Entretien

Introduction

HUSQVARNA K 535i - Introduction - 1

AVERTISSEMENT: assurez-vous de dire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de proceder à l'entretien du produit.

HUSQVARNA K 535i - Introduction - 2

AVERTISSEMENT: retirez la batterie avant de proceder à l'entretien du produit.

HUSQVARNA K 535i - Introduction - 3

AVERTISSEMENT: Le non-respect des procédures d'entretien peut réduire la durée de vie du produit et augmenter le risque d'accident. Toutes les opérations d'entretien et/ou de réparation doivent également être réalisées par un professionnel. Contactez votre revendeur pour de plus amples informations.

Entretien et contrôle des dispositifs de sécurité du produit

Pour contrôler le blocage de la gachette de puissance

  1. Assurez-vous que la gachette de puissance et le blocage de la gachette de puissance se déplacent librement et que le dessort de rappel fonctionne correctement.

HUSQVARNA K 535i - Pour contrôler le blocage de la gachette de puissance - 1

  1. Appuyez sur le blocage de la gachette de puissance et assurez-vous qu'il returne à sa position initiale lorsque vous le relâchez.

HUSQVARNA K 535i - Pour contrôler le blocage de la gachette de puissance - 2

  1. Vérifiez que la gachette de puissance est bloquée en position de ralenti lorsque le blocage est relaché.

HUSQVARNA K 535i - Pour contrôler le blocage de la gachette de puissance - 3

  1. Démarrez le produit et faites-le tourner à puissance maximum.
  2. Relâchéz la gâchette de puissance et assurez-vous que la lame de coupe s'immobilise. Si la lame de coupe tourne lorsque la gâchette de puissance est en position de ralenti, contactez votre atelier d'entretien.

Pour contrôler le clavier

  1. Faites demarrer le produit. Voir Pour controller le blocage de la gachette de puissance à la page 70
  2. Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt.

  3. Assurez-vous que le produit s'arrête lorsque vous appuyez sur le bouton et le maintenez enforcé. La LED verte s'éteint.

HUSQVARNA K 535i - Pour contrôler le clavier - 1

Pour nettoyer la batterie et le chargeur de batterie

HUSQVARNA K 535i - Pour nettoyer la batterie et le chargeur de batterie - 1

REMARQUE: Ne nettoyez pas la batterie ou le chargeur de batterie avec de l'eau.

Assurez-vous que la batterie et le chargeur de batterie sont propres et secs avant de placer la batterie dans le chargeur de batterie.
- Nettoyez les bornes de la batterie avec de l'air comprime ou un chiffon sec et doux.
- Nettoyez les surfaces de la batterie et du chargeur de batterie avec un chiffon sec et doux.

Contrôle du chargeur de batterie

  1. Assurez-vous que le chargeur de batterie et le cable d'alimentation ne sont pas endommages. Recherche la presence de fissures et d'autres defaults.

HUSQVARNA K 535i - Contrôle du chargeur de batterie - 1

Pour nettoyer le circuit de refroidissement

Le produit est équipé d'un système de refroidissement qui maintain une température de travail aussi BASSE que possible.

Le système de refroidissement comprend une prise d'air sur le côté gauche du produit et un ventilateur sur le moteur.

HUSQVARNA K 535i - Pour nettoyer le circuit de refroidissement - 1

  1. Nettoyez le système de refroidissement avec une Brosse une fois parSEAe ou plus frquement si necessaire.
  2. Assurez-vous que le système de refroidissement n'est pas encrassé ou colmaté.

HUSQVARNA K 535i - Pour nettoyer le circuit de refroidissement - 2

REMARQUE: Un système de refroidissement encrassé ou colmaté peut entraîner une surchauffe du produit.

Calendrier de maintenance

HUSQVARNA K 535i - Calendrier de maintenance - 1

AVERTISSEMENT: Retirez la batterie avant d'effectuer l'entretien.

La liste ci-dessous indique les étapes d'entretien à effectuer sur le produit.

EntretienAvant chaque utilisa-tionToutes les sem-ainesUne fois par mois
Nettoyez les pièces externes du produit. X
Vérifiez que la gâchette de puissance et son blocage fonctionnent en toute sécurité.X
Contrôlez la lame de coupe. Recherche la présence de fissures et assurez-vous que la lame de coupe n'est pas anormalement usée. Remplacez si nécess-saire.X
Nettoyez le carter du ventilateur du produit. X
Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrrés. X
Entretien Avantchaque utilisa-tionToutes les sem-ainesUne fois par mois
Vérifiez que le clavier fonctionne correctement et n'est pas endommagé. X
Contrôlez les connexions entre la batterie et le produit. Contrôlez la connexion entre la batterie et le chargeur de batterie.X
Nettoyez le produit et la batterie avec de l'air comprimé à faible pression. X

Dépannage

Clavier

Problème CauseSolution
Témoin d'avertissement clignote.Écart de température.Laissez le produit refroidir.
Surcharge.L'équipementde coupe estobstrué.Nettoyez l'équipement de coupe.
Appuyez simil-tanément sur lagachette du piousse et sur le boutond'activation.Relâchéz la gâchette de puissance.
Témoin vertclignote.Tension debatterie faible.Rechargez la batterie.
Le témoind'avertissementest allumé.Service.Contaccez votre atelier d'entretien.

Batterie

Problème CauseSolution
Témoin d'avertissement clignote.La batterie n'est pas char-gée.Rechargez la batterie.
Écart de tem-pérature.Utilisez la batterie dans un environnement où la température est comprise entre -10 °C (14 °F) et 40 °C (104 °F).
Tension trop élevée.Vérifiez que la tension de la batterie est identique à celle indiquée sur la plaque signalétique du produit. Dégagez la batterie du chargeur de batterie.
Le témoin d'advertissement est allumé.L'écart de ten-sion entre les cellules de la batterie est trop important (1 V).Contactez votre atelier d'entretien.

Chargeur de batterie

Problème Cause Solution
Témoin d'advertissement clignote. Écar de température. Utilisez la batterie dans un environ- nement où la température est com- prise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).Un environ- nement où la température est com- prise entre 5 °C (41 °F) et 40 °C (104 °F).
Le témoin d'advertissement est al- lumé.Contactez votre atelier d'entretien.

Transport, entreprises et mise au rebut

Transport et stockage

  • Les batteries Li-ion fournies respectent les exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
  • Vous doivent respecter l'exigence spécifique relative à l'emballage et auxétiquettes pour les transports commerciaux, y compris par des tiers et des transitaires.
  • Consultez un expert en matieres dangereuses avant d'expédier le produit. Respectez les lois nationales en vigueur.
  • Mettez du ruban adhésiF sur les contacts lorsque vous place la batterie dans un emballage. Placez la batterie dans l'emballage de façon hermétique pour empêcher tout mouvement.
  • Retirez la batterie lors du stockage ou du transport.
  • Placez la batterie et le chargeur de batterie dans un endroit sec, exempt d'humidité et de gel.
  • Ne conservez pas la batterie dans un endroit représentant un risque d'électricité statique. Ne conservez pas la batterie dans une boîte métallique.
  • Conservez la batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5^ (41^) et 25^ (77^) et à l'écart de la lumière du soleil.
  • Conservez le chargeur de batterie dans un endroit où la température est comprise entre 5^ (41^) et 45^ (113^) et à l'écart de la lumière du soleil.
  • Chargez la batterie entre 30% et 50% avant de la remiser pendant de longues périodes.
  • Conservez le chargeur de batterie dans un local fermé et sec.

  • Conservez la batterie à l'écart du chargeur lors du rangement. Ne laissez pas des enfants ou d'autres personnes non homologuees toucher l'équipement. Conservez l'équipement dans un local verrouillable.

  • Nettoyez le produit et effectuez un entretien complét avant de remiser le produit pendant de longues périodes.
  • Utilisez la protection de transport du produit pour éviter les blessures et les dégats causés au produit lors du transport et du remisage.
    Fixez le produit pour le transporter.

Mise au rebut de la batterie, du chargeur de batterie et du produit

Le symbole ci-dessous indique que le produit ne fait pas partie des ordures menagères. Déposez-le dans une station de recyclage pour équipements électriques et électroniques. Ceci permet d'éviter les dangers pour l'environnement et les personnes.

Consultez les autorités locales, le service des ordures menagères ou votre revendeur pour plus d'informations.

HUSQVARNA K 535i - Mise au rebut de la batterie, du chargeur de batterie et du produit - 1

Remarque: Le symbole apparait sur le produit ou l'emballage du produit.

\section*{Caracteristiques techniques}

\section*{Caracteristiques techniques}

Husqvarna K 535i

Tension 36V

Husqvarna K 535i
Poids, kg (lbs) 3,5 (7,7)
Diamètre de lame, mm (po) 230 (9)
Épaisseeur de lame max., mm (po)Lames abrasives 3,0 (0,1)
Lames diamant 1,8 (0,07)
Vitesse nominale de l'unité 5940 tr/min
Refroidissement par eau
Refroidissement par eau de la lame Oui
Embout de raccordement Type "Gardena"
Pression d'eau recommandée, en bar (psi) 0,5 - 6 (7,3 - 87)
Pression d'eau maximale, en bar (psi) 6 (87)
Niveau de vibration, \(a_{hveq}^{1}\)Émissions sonores2
Avant/gauche Arrièretroite LpA LwA
m/s2m/s2dB(A) dB(A)
BLi200 1,9 2,3
BLi300 2,1 2,5 100,5 111,5
1 La valeur totale déclarée des vibrations résultat d'une mesure conforme à la norme EN 60745-2-22 et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur totale déclarée des vibrations peut également être utilisée dans le cadre d'une évaluation préliminaire d'exposition.
2 Les émissions sonores sont mesurées conformément à la norme EN 60745-2-22.L'incertitude pour le niveau de puissance acoustique pondéré A \(K_{pA}\) est de 3 dB(A).L'incertitude pour le niveau de pression acoustique pondéré A \(K_{pA}\) est de 3 dB(A).

Accessoires

Batteries homologues pour le produit

BatterieBLi200BLi300
TypeLithium-ionLithium-ion
Capacité de la batterie, Ah5,29,4
Tension nominale, V3636
Poids, kg/lb1,3 / 2,91,9 / 4,2

Chargeurs de batterie homologues pour le produit

Chargeur de batterie QC330
Tension secteur, V 100-240
Fréquence, Hz 50-60
Puissance, W 330

Déclaration de conformité CE

Déclaration de conformité CE

Nous soussignés, Husqvarna AB, SE-561 82

Huskvarna, SUÉDE, tel.: +46-36-146500, déclarons

sous notre seule responsabilité, que le produit :

Description Découpeuse portative
MarqueHUSQVARNA
Type/ModèleK 535i
IdentificationNumérodesérie de l'année 2018 et ultéieurs

est entiement conforme à la reglementation et aux directives de l'UE suivantes :

Directive/Réglementa-tionDescription
2006/42/EC « relative auxmachines »
2011/65/EU « relative à laimitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses »

et que les normes harmonisées et/ou les specifications techniques sont appliquées comme suit :

EN ISO 12100:2010
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-22:2011/A11:2013

Partlle, 2018-08-24

HUSQVARNA K 535i - Déclaration de conformité CE - 1

Edvard Gulis

Directeur général R&D

Responsible de la documentation technique

Inhoud

Inleiding. 77

Probleemoplossing. 98

Veiligheid. 79

Instructions d'origine

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HUSQVARNA

Modèle : K 535i

Catégorie : Trancheuse