SSK 160 A1 - Sèche-chaussures et sèche-vêtements SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SSK 160 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Type de produit | Sèche-chaussures et sèche-vêtements |
| Marque | SilverCrest |
| Modèle | SSK 160 A1 |
| Tension d'entrée | 220-240 V ~, 50 Hz |
| Consommation d'énergie | 160 W |
| Classe de protection | II |
| Indice de protection | IPX1 (protection contre les gouttes d'eau) |
| Modes de séchage | Air chaud, Air froid |
| Arrêt automatique | Oui, après 5 heures de fonctionnement |
| Passage automatique en air froid | Après 3 heures en mode air chaud |
| Bras de séchage pour vêtements | 2 bras amovibles |
| Tuyaux de séchage pour chaussures | 2 tuyaux flexibles amovibles |
| Accessoires inclus | 4 pinces à linge, 1 housse à vêtements, 1 joint pour évacuation d'air, 1 sac de rangement |
| Options de séchage | Vêtements suspendus sur bras, chaussures avec tuyaux insérés |
| Nettoyage du boîtier | Avec un chiffon légèrement humidifié, ne pas immerger |
| Nettoyage des accessoires | Lavables à l'eau avec liquide vaisselle doux |
| Sécurité | Ne pas immerger, ne pas couvrir, débrancher avant nettoyage |
| Stockage | Suspension par crochet ou dans un endroit sec, hors de portée des enfants |
| Garantie | 3 ans à compter de la date d'achat |
| Service après-vente | Coordonnées fournies dans la notice |
| Matériau | Plastique |
FOIRE AUX QUESTIONS - SSK 160 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SSK 160 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-chaussures et sèche-vêtements au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SSK 160 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SSK 160 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SSK 160 A1 SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL BE
SCHOEN- EN KLEDINGROGER
Avertissements et symboles utilisés 26
Introduction 26
Utilisation conforme aux prescriptions. 27
Contenu de l'emballage. Page 27
Description des pieces. 27
Données techniques. 27
Consignes de sécurité 27
Avant la première utilisation. 30
Fonctionnement 30
Sechage de vêtements. 31
Sechage de chaussures. 31
Nettoyage et entretien 32
Dépannage 32
Rangement 32
Mise au rebuilt. 33
Garantie 34
| Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'emballage : | |||
| ! | DANGER! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évité. | ~ | Courant alternatif/tension alternative |
| Hz | Hertz (fréquence du secteur) | ||
| W | Watt | ||
| ! | AVERTISSEMENT! Ce symbole avec ce signal important d'« Avertissement » indique un danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évité. | i | REMARQUE: Ce symbole avec ce signal important de « Remarque » propose plus d'informations utiles. |
| Utilisez le produit seulement à l'intérieur de locaux secs. | |||
| ! | PRUDENCE! Ce symbole avec ce signal important de « Prudence » indique un danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évité. | 4 | Danger - Risque d'électrocution ! |
| Symbole pour un produit de la classe de protection II | |||
| AVERTISSEMENT! Pour éviter une surchauffe du produit, il ne doit pas être couvert. | CE | Le marquage CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. | |
SECHE-CHAUSSURES ET SÉCHE-VÊTÉMENTS
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez dire conscienceusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit.
Ce produit doit uniquement etre utilise conformément aux instructions et dans les domains d'application specifiés. Lors d'une cession a tiers,veuilles egalement remetre tous les documents.
- Utilisation conforme aux prescriptions
Ce produit est destiné au séchage de chaussures et de vêtements. Ne l'utilise pas à d'autres fins.
Le produit est prévu exclusivement pour une utilisation dans le milieu domestique et n'est pas consçu pour un usage commercial.
Le fabricant decline toute responsabilité pour les dommages resultant d'une utilisation inadéquate.
- Contenu de l'emballage
Après l'ouverture du produit, vérifie l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pieces sont en parfait état.
1 Sèche-chaussures et sèche-vêtements
1 Sac de rangement
4 Pince s a linge
1 Housse à vêtements
1 Mode d'emploi
Description des pieces
Avant de litre, dépliez la page attenante avec les illustrations. Familiarisez-vous avec toutes les fonctions du produit.
(Fig. A, B)
1 Crochet
2 Cache de protection
3 Entrée d'air
4 Bras de séchage pour vêtements
5 Touche d'activation (bras de séchage)
6Voyant de contrôle
7 Evacuation d'air
8 Logement
9 Touche d'activation (tuyau de séchage)
[10] Tuyau de séchage pour chaussures
[11] Sac de rangement
[12] Pinces à linge (x4)
13 Housse à vêtements
14 Interrupteur marche/arrêt
[15] Cordon d'alimentation avec fiche secteur
16 Joint pour l'évacuation d'air
Données techniques
Tension d'entrée : 220- 240 V ~, 50 Hz
Consommation 160 W
d'énergie:
Classe de protection : Il
Indice de protection: IPX1 (protection contre les gouttes d'eau)

Consignes de sécurité
AVANT L'UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARIZEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET DE FONCTIONNEMENT! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS!
Dans le cas de dommages
résultant du non-respect des
instructions du mode d'emploi, le
recours à la garantie est annulé!
Toute responsabilité est déclinée
pour des dommages consécutiifs!
Aucune responsabilité n'est
assumée dans le cas de
dommages aux biens et aux
personnes résultat d'une
utilisation inappropriée ou du non
respect des consignes de sécurité!
Enfants et personnes atteintes d'un handicap

AVERTISSEMENT! DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT POUR BÉBÉS ET ENFANTS!
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage.
Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie.
Les enfants sous-estiment fréquement les dangers en résultat.
Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.
Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
Utilisation conforme aux prescriptions
AVERTISSEMENT! Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures. Utilisez ce produit uniquement comme précrit dans ce mode d'emploi. N'essayez pas de modifier le produit d'une quelconque maniere.
L'utilisation d'accessoires ou de pieces rapportées non recommandés peut entraîner des risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessures.
Ne couvrez pas les admissions d'air situées en dessous du crochet, pour éviter toute dépréciation ou une surchauffe du produit.
Ce produit est destiné à secher des textiles qui ont eté lavés dans de l'eau.
Sécurité électrique
DANGER! Risque d'electrocution! N'essayez jamais de réparer le produit par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectues par de la main d'oeuvre qualifiée.
AVERTISSEMENT!Risque d'electrocution!Ne
plongez pas le produit dans de l'eau ou tout autre liquide.
Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante.
AVERTISSEMENT!Risque d'electrocution!N'tutilisez
aucun produit endommagé.
Débranchez le produit endommagé du réseau électrique et adressez-vous à votre commercant.
Le produit ne doit pas etreutilise,s'il est tombé ou s'il presente des signes visibles de dommages.
Avant de brancher le produit sur le courant électricque, vérifiez si la tension et le courant nominal correspondent bien aux données de l'alimentation en électricité indiquées sur l'étiquette signalétique.
Vérifiez régulierement l'etat de la fiche de secteur et du cordon d'alimentation afin de détecter tout dommage évientuel.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace soit par le fabricant ou par son service après-venture ou soit par un personnel qualifié afin d'éviter tout danger.
Risque d'incendie/de brûlures

AVERTISSEMENT! Pour éviter une surchauffe du produit, il ne doit pas être couvert.
PRUDENCE! Risque d'incendie! Ne couvrez jamais les fentes d'ération du produit. Veillez à avoir une aération suffisante. Ne place pas le produit dans un placard.
Nettoyage et rangement
AVERTISSEMENT!Risque de blessures!Débranchez
le produit du réseau électrique, lorsqu'il n'est pas utilisé et avant d'effectuer tout nettoyage.
Ne rangez pas le produit chaud dans un placard ou un emballage.
Ne débranchez jamais la fiche de secteur en tirant sur le cordon d'alimentation branché sur la prise de courant.
Protégez le produit, le cordon d'alimentation et la fiche de secteur contre la poussière, le rayonnement solaire direct, les projections et l'égouttement d'eau.
Conserve le produit dans un endroit frais et sec, protégé contre l'humidité et hors de la portée des enfants.
Protegez le produit de la chaleur. Ne posez pas le produit à proximé de flames ou sources de chaleur comme des fours ou des chauffages.
Avant la première utilisation
Retirez tous les matériaux d'emballage.
Fonctionnement
Allumer le produit :
-
Branchez la fiche secteur 15 sur une prise de courant compatible.
-
Appuyez sur l'interrupteur marche/ arrêt 14.
Levoyant de contrôle 6 s'allume en bleu. Le produit se trouve en mode veille. - Appuyez sur levoyant de contrôle 6
Levoyant de contrôle s'allume en rouge. Le produit se trouve en mode air chaud.
Eteindre le produit :
- Appuyez sur levoyant de contrôle 6 pour passer au mode air froid.
Levoyant de contrôle s'allume en bleu. - Appuyez sur levoyant de contrôle [6] pour passer au mode veille.
Levoyant de contrôle s'allume en bleu.
- Appuyez sur l'interrupteur marche/ arrêt 14.
Levoyant de contrôle 6 s'eteint. - Débranchez la fiche secteur 15 de la prise de courant.
Affichages :
Voyant de état contrôle
Levoyant de contrôle 6 clignote en bleu.
Le produit se trouve en mode veille.
Levoyantdecontrôle 6s'allume en rouge.
Le produit sèche en mode air chaud.
Levoyant de contrôle 6 s'allume en bleu.
Le produit sèche en mode air froid.
i REMARQUE: Pendant le fonctionnement, le voyant de contrôle 6 passage du rouge au bleu au bout d'env. 3 heures. Cela indique que le produit est passé automatiquement du mode air chaud au mode air froid. Au bout de 5 heures de fonctionnement, le produit passé automatiquement en mode veille.
Le produit peut être utilisé de 2 manières :
Maniere Fig.
Sechage de vêtements, mode air
chaud. Levoyant de contrôle 6 E
s'allume en rouge.
Sechage de chaussures, mode air
froid. Le voyageant de contrôle 6 G
s'allume en bleu.
Vous trouvez d'autres détails dans les sous chapitres suivants.
Sechage de vêtements
Glissez les bras de sechage pour vêtement 4 sur les logements 8 (fig. B).
Suspendez les vêtements de grande taille directement sur les bras de sechage pour vêtements (fig. D).
Allumez le produit.
① REMARQUES :
Pour secher des vêtements plus petits, utilisez les pinces à linge [12]. Accrochez les pinces à linge en dessous des bras de sechage pour vêtements [4] (fig. C).
Couvrez les vêtements de grande taille avec la housse à vêtements [13]. L'utilisation de la housse à vêtements peut optimiser la puissance de sechage (fig. E).
Démoner les bras de séchage pour vêtements 4: Maintenez appuyée la touche d'activation 5 et sortez les bras de séchage.
Sechage de chaussures
Glissez les tuyaux de sechage pour chaussures 10 sur les logements 8 (fig. F).
Poussez le joint pour l'évacuation d'air dans l'évacuation d'air (fig. F).
Déployez les tuyaux de sechage pour chaussures 10. Pliez les tuyaux de sechage pour les adapter aux chaussures. Insérez les tuyaux de sechage dans les chaussures (fig. G).
Posez vos chaussures par terre de maniere à ce que le produit se situe au dessus des chaussures.
Allumez le produit.
① REMARQUES :
Sechage d'articles qui comportent des matériaux délicats ou fragiles : Nous recommendons de toujours utiliser le mode air froid.
Démoner les tuyaux de séchage pour chaussures 10: Maintenez appuyée la touche d'activation 9 et organise les tuyaux de séchage. Comprimez les tuyaux de séchage.
Nettoyage et entretien
DANGER! Risque d'électrocution!
Avant le nettoyage: Débranchez d'abord le produit de l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT! Ne plongez jamais les pieces électriques du produit dans de l'eau ou autres liquides. Ne maintainez jamais le produit sous l'eau courante.
| Pièce Méthode de nettoyage | |
| ■ Sèche-chaussures et sèche-vêtements | ■ Nettoyez le boîtier a un chiffon légèrement humidifié. ■ Ne laïsez jamais d'ou d'autres liquides pénétrer à l'intérieur du produit. |
| ■ Bras de séchage pour vêtements 4 ■ Tuyau de séchage pour chaussures 10 | ■ Lavez ces pièces à l'avec un liquide vaisselle doux. |
| ■ Housse à vêtements 13 ■ Joint pour l'évacuation d'air 16 | ■ Si nécessaire, rincez pièces à l'eau claire. |
| ■ Risque de dépréciation du produit: N'utilis aucun des objets suivants pour nettoyer le produit ou les accessoires : - produit de nettoyage décapant/abrasif - brosses dures - objets points ■Après nettoyage: Laissez sécher toutes les pièces. | |
Dépannage
Problème Solution
Le produit ne fonctionne pas.
Branchez le cordon d'alimentation 15 sur une prise de courant appropriée.
Les tuyaux de sechage pour chaussures 10 ne sèchent pas bien les chaussures.
- Contrôlez le positionnement du joint d'évacuation d'air [16].
Rangement
Ne rangez pas le produit immédiatement après son utilisation. Laissez d'abord le produit complètement refroidir.
Nettoyez le produit et laissez secher toutes les pieces avant le rangement.
Rangez le produit dans son emballage d'origine lorsqu'il n'est pas utilisé.
Rangez les accessoires dans le sac de rangement 11.
- Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants.
Suspendez le produit au crochet pour un stockage de courte durée.
Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant etre mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif,ils sont identifiés avec des abbreviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante: 1-7:plastiques/20-22:papiers et cartons/80-98:matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballages sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalite vous renseigneront sur les possibilites de mise au rebut des produits usages.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuilles ne pas jeter votre produit usage dans les ordures menagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter notre municipalité.
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
2^ Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action resultant du defaulted de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent improupre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuennent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinea du Code civil
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
Le produit a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous étes en droit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 3 ans a compter de sa date d'achat. La durée de garantie deboute à la date d'achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans 3 ans suivant la date d'achat de ce produit, nous assurons à notre désétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une'utilisation inappropriée ou à un entretien défauillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'etend ni aux pieces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valeur sa garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes:
Veuillez conserve r le ticket de caisse et la referece du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d'achat pour toute commande.
Le numero de referencia de l'article est indiqué sur la plaque d'identification,grave sur la page de titre de votre manuel (en bas a gauche) ou sur un autocollant apposo sur la face arriere ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-venture par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du defaulted avec mention de sa date d' apparition.
Service après-venture
FR Service après-vente France
Tel.:0800904879
E-Mail:owim@lidl.fr
BE Service après-venture Belgique
Tel.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E-Mail:owim@lidl.be
