SSK 160 A1 - Schuh- und Wäschetrockner SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SSK 160 A1 SILVERCREST als PDF.
| Produkttyp | Schuh- und Kleidertrockner |
| Marke | SilverCrest |
| Modell | SSK 160 A1 |
| Eingangsspannung | 220-240 V ~, 50 Hz |
| Energieverbrauch | 160 W |
| Schutzklasse | II |
| Schutzart | IPX1 (Schutz gegen Tropfwasser) |
| Trocknungsmodi | Heißluft, Kaltluft |
| Automatische Abschaltung | Ja, nach 5 Stunden Betrieb |
| Automatische Umschaltung auf Kaltluft | Nach 3 Stunden im Heißluftmodus |
| Trocknungsarme für Kleidung | 2 abnehmbare Arme |
| Trocknungsschläuche für Schuhe | 2 flexible, abnehmbare Schläuche |
| Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör | 4 Wäscheklammern, 1 Kleiderhaube, 1 Dichtung für Luftabfuhr, 1 Aufbewahrungstasche |
| Trocknungsoptionen | Kleidung auf Armen aufgehängt, Schuhe mit eingesteckten Schläuchen |
| Reinigung des Gehäuses | Mit einem leicht angefeuchteten Tuch, nicht eintauchen |
| Reinigung des Zubehörs | Mit Wasser und mildem Spülmittel waschbar |
| Sicherheit | Nicht eintauchen, nicht abdecken, vor Reinigung Netzstecker ziehen |
| Lagerung | Aufhängung am Haken oder an einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern |
| Garantie | 3 Jahre ab Kaufdatum |
| Kundendienst | Kontaktdaten in der Bedienungsanleitung |
| Material | Kunststoff |
Häufig gestellte Fragen - SSK 160 A1 SILVERCREST
Benutzerfragen zu SSK 160 A1 SILVERCREST
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schuh- und Wäschetrockner kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SSK 160 A1 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SSK 160 A1 von der Marke SILVERCREST.
BEDIENUNGSANLEITUNG SSK 160 A1 SILVERCREST
SCHUH- UND KLEIDERTROCKNER / SHOE & GARMENT DRYER / SÉCHE-CHAUSSURES ET SÉCHEVÊTÉMENTS SSK 160 A1
DE AT CH
SCHUH- UND KLEIDERTROCKNER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB IE
SHOE & GARMENT DRYER
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitsinweise Seite 5
| GB/IE Operation and safety notes Page 15 | |
| FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 25 | |
| NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pgina 36 | |
| PL Wskazówki dotyczęce obstogi i bezpieczność Strona 46 | |
| CZ Pokyny pro obshluu a bezpećnostné poukyny | Strana 56 |
| SK Pokyny pre obshluu a bezpećnostné poukyny | Strana 66 |

A



B

C


D



E

F


G

Verwendete Warnhinweise und Symbole. 6
Einleitung 6
Bestimmungsgemäß Gebrauch. 7
Lieferumfang. 7
Teilebeschreibung . 7
Technische Daten . 7
Sicherheitshinweise
Vor der ersten Verwendung. 10
Bedienung 10
Kleidung trocknen . 11
Schuhe trocknen. 11
Reinigung und Pflege 12
Fehlerbehebung 12
Lagerung 12
Entsorgung 13
Garantie 14
| Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise* verwendet: | |||
| ! | GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnete eine Gefährung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat. | ~ | Wechselstrom/-spannung |
| Hz | Hertz (Netzfrequency) | ||
| W | Watt | ||
| ! | WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung“ bezeichnete eine Gefährung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. | i | HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. |
| Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. | |||
| ! | VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnete eine Gefährung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. | 4 | Gefahr - Risiko eines Stromschlags! |
| Symbol für ein Produkt der Schutzklasse II | |||
| WARNUNG! Um eine Überhitzung des Produkts zu vermeiden,arf es nicht abgedeckt werden. | CE | Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. | |
SCHUH- UND KLEIDERTROCKNER
Einleitung
Wir beträckwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil deses Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäß Gebrauch
Dieses Produkt ist zum Trocknen von Schuhen und Kleidung bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke.
Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung.
Lieferumfang
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind.
1 Schuh- und Kleidertrockner
1 Aufbewahrungsbeutel
4 Wäscheklammern
1 Kleiderhülle
1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut.
(Abb. A, B)
1
Haken
2 Schutzabdeckung
3 Lufteinlass
4 Trocknerarm fur Kleidung
5 Freigabetaste (Trocknerarm)
6 Kontrolleuche
7 Luftauslass
8 Aufnahme
9 Freigabetaste (Trocknerschlauch)
[10] Trocknerschlauch für Schuhe
[11] Aufbewahrungsbeutel
[12] Wäscheklammer (x4)
13 Kleiderhülle
[14] Ein-/Ausschalter
[15] Anschlussleitung mit Netzstecker
16 Abdichtung fur den Luft auslass
Technische Daten
Eingangsspannung:220-240V 50Hz
Leistungsaufnahme: 160 W
Max. Belastung: 5 kg
Schutzklasse: II
Schutzart:
IPX1 (Schutz gegen
Tropfwasser)

Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!
Kinder und Personen mit Einschränkungen

WARNING! LEBENS-GEFAHR UND UNFALLGEFAHRFÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt.
Das Verpackungs material stellte eine Erstickungsgefahr dar.
Kinder untersätzen die damit verbundenen Gefahren zahlig.
Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder)dufenicht mit dem Produktspiel.
Reinigung und Benutzer-Wartung)durfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
WARNUNG! Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen führen. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich dieser Anleitung entsprechend. Versuchen Sie nicht, das Produkt in irgendiner Weise zu verändern.
Die Verwendung von nicht empfohlenem Zubehör oder Anbauteilen kann zu Brand-, Stromschlag- oder Verletzungsrisiken führen.
Decken Sie die Lufteinlasse unterhalb des Hakens nicht ab, um darauf resultierende Beeinträchtigungen oder eine Überhitzung des Produkts zu vermeiden.
Dieses Produkt ist nur zum Trocknen von Textilien bestimmt, die in Wasser gewaschen wurden.
Elektrische Sicherheit
GEFAHR! Stromschlag
risiko! Versuchen Sieniemals, das Produkt selbst zu reparieren. Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
WARNING! Stromschlag-
risiko! Tauchen Sie das
Produkt nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.
WARNING! Stromschlag
risiko! Verwenden Sie kein beschädigtes Produkt. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und wenden Sie sich an ihren Handler, wenn es beschädigt ist.
Das Produkt darf nicht verwendet werden, wenn es fallengelassen wurde oder wenn es sichtbare Schaden aufweist.
■ Bevor Sie das Produkt mit dem Stromnetz verbinden, überprüfen Sie, ob die Spannung und der Nennstrom den am Typenschild des Produkts angegebenen Details zur Stromversorgung entsprechen.
Überprüfen Sie den
Netzstecker und die
Anschlussleitung regelmäßig auf Schäden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten
Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Brand-/Verbrennungsrisiko

WARNING! Um eine Überhitzung des Produkts zu vermeiden,arf es nicht abgedeckt werden.
VORSICHT! Brandrisiko!
Decken Sie die Lüftungs-öffnungen des Produkts nicht ab. Achten Sie auf eine ausreichende Beluftung. Stellen Sie das Produkt nicht in einen Schrank.
Reinigung und Aufbewährung
WARNUNG! Verletzungsrisiko! Trennen Sie das
Produkt vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen oder wenn es nicht in Verwendung ist.
Bewahren Sie das bereits Produkt nicht in einem Schrank oder in der Verpackung auf.
Ziehen Sie den Netzsteckernicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose.
Schützen Sie das Produkt, die Anschlussleitung und den Netzstecker vor Staub, direkter Sonneneinstrahlung, Tropf- und Spritzwasser.
Bewahren Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen Ort auf, geschützt vor Feuchtigkeit und außerhalb der Reichweite von Kindern.
Schützen Sie das Produkt vor Hitze. Positionieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von offenen Flammen oder Wärmequellen wie Öfen oder Heizgeräten.
VordererstenVerwendung
Entfernen Sie ähnliche Verpackungsmaterialien.
Bedienung
Produkt einschalten:
- Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.
- Drücken Sie den Ein-/Ausschalter [14]. Die Kontrollleuche [6] blinkt blau. Das Produkt befindet sich im Standby-Modus.
- Drücken Sie die Kontrollleuche 6. Die Kontrollleuche leuchtet rot. Das Produkt befindet sich im HeiBluftModus.
Produkt ausschalten:
- Drücken Sie die Kontrollleuche 6, um in den Kaltluft-Modus zu wechseln. Die Kontrollleuche leuchtet blau.
- Drücken Sie die Kontrollleuche 6 erneut, um in den Standby-Modus zu wechseln. Die Kontrollleuche blinkt blau.
- Drücken Sie den Ein-/Ausschalter [14]. Die Kontrollleuche [6] erlischt.
- Ziehen Sie den Netzstecker 15 aus der Steckdose.
Anzeigen:
Kontrolleuche Status
Kontrolleuchte 6 blinkt blau.
Produkt befindet sich im Standby-Modus.
Kontrollleuche 6 leuchtet rot.
Produkt trocknet im HeiBluft-Modus.
Kontrollleuche 6 leuchtet blau.
Produkt trocknet im Kaltluft-Modus.
HINWEIS: Während des Betriebs wechsel die Kontrolleuche nach ca. 3 Stunden die Farbe von rot nach blau. Dies zeigt an, dass das Produkt automatisch vom HeiBluft-Modus in den Kaltluft-Modus umgestellt hat. Nach ca. 5 Stunden Betrieb mit Kaltluft schaltet das Produkt automatisch in den Standby-Modus.
Das Produkt kann in 2 Variationen genutzt werden:
Variation Abb.
Kleidung trocknen, HeiBluft-Modus. Die Kontrolleuche 6 leuchtet rot.
E
Schuhe trocknen, Kaltluft-Modus. Die Kontrolleuchte 6 leuchtet blau
G
Weitere Einzelheiten finden Sie in den folgenden Unterkapiteln.
Kleidung trocknen
Schieben Sie die Trocknerarme für Kleidung 4 auf die Aufnahmen 8 (Abb. B).
Hängen Sie große Kleidungsstücke direkt auf die Trocknerarme für Kleidung (Abb. D).
Schalten Sie das Produkt ein.
HINWEISE:
- Verwenden Sie zum Trocknen kleiner Kleidungstücke die Wäscheklammern [12]. Haken Sie die Wäscheklammern an der Unterseite der Trocknerarme für Kleidung [4] ein (Abb. C).
Decken Sie große Kleidungsstücke mit der Kleiderhülle 13 ab. Die Verwendung der Kleiderhülle kann die Trocknungsleistung verbessern (Abb. E).
Trocknerarme für Kleidung 4 demontieren: Halten Sie die Freigabetaste 5 gedrückt undziehen Sie die Trocknerarme heraus.
Schuhe trocknen
Schieben Sie die Trocknerschläuche für Schuhe 10 auf die Aufnahmen 8 (Abb. F).
Drucken Sie die Abdichtung fur den Luftauslass in den Luftauslass (Abb. F).
Ziehen Sie die Trocknerschläuche für Schuhe 10 auseinander. Biegen Sie die Trocknerschläuche, um diese den Schuhen anzupassen. Stecken Sie die Trocknerschläuche in die Schuhe (Abb. G).
Stellen Sie ihre Schuhe auf den Boden, sodass das Produkt oberhalb der Schuhe gehalten wird.
Schalten Sie das Produkt ein.
HINWEISE:
■ Artikel trocknen, die empfindliche oder zerbrechliche Materialien enthalten: Wirempfehlen, stets den Kaltluft-Modus zu verwenden.
Trocknerschläuche für Schuhe demontieren: Halten Sie die Freigabetaste 9 gedrückt undziehen Sie die Trocknerschläuche hereaus.Drucken Sie die Trocknerschläuche zusammen.
Reinigung und Pflege

GEFAHR! Stromschlagrisiko! Vor der
Reinigung: Trennen Sie das Produkt stets vonder Stromversorgung.

WARNING! Tauchen Sie die elektrischen
Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter flieBendes Wasser.
Teil Reinigungsmethode
Schuh- und Kleidertrockner
Wischen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen.
Trocknerarme für Kleidung 4
Trockner schlauche fur Schuhe 10
Spulen Sie these Teile mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel ab.
Kleiderhülle 13
Abdichtung fur den Luftauslass 16
Spulen Sie these Teile bei Bedarf mit klarem Wasser ab.
Risiko von Produktschäden: Verwenden Sie keine der folgenden Gegenstände, um das Produkt oder die Zubehörteile zu reinigen:
-scheuernde/aggressive Reinigungsmittel
-harteBursten
- spitze Gegenstände
Nach der Reinigung: Lassen Sie alle Teile trocknen.
Fehlerbehebung
Problem Behebung
Das Produkt
funktioniert nicht.
SchlieBen Sie die
Anschlussleitung 15
an eine geeignete Steckdosean.
DieTrocknerschläuche für Schuhe 10 trocknen die Schuhe nicht effektiv.
Kontrollieren
Sie den Sitz der Abdichtung fur den Luftauslass 16.
Lagerung
Lagern Sie das Produkt nicht unmittelbar nach dem Betrieb. Lassen Sie das Produkt zunachst abkühlen.
Reinigen Sie das Produkt und setzen Sie alle Teile vor der Lagerung trocknen.
Lagern Sie das Produkt in der Originalverpackung, wenn es nicht verwendet wird.
Lagern Sie das Zubehör im Aufbewahrungsbeutel [11].
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Hängen Sie das Produkt zur Kurzzeitlagerung am Haken 1 auf.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingsstellen entsorgen konnen.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszteiten können Sie sich bei ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen. Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhalt geprüft. Im Falle von Mangeln theses Produkte stehen Ohnen gegen den Verkäufe des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf these Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. These Unterlandige wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kosten los repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler. These Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und darauf als Verschleibe angegeben werden konnen oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild,einer Gravur,auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück-oder Unterseite des Produkts.
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
DE Service Deutschland
Tel.: 08005435111
E-Mail:owim@lidl.de
AT Service Osterreich
Tel.:0800292726
E-Mail: owim@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.:0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
C
Produkt bzw stosowac w 2 variantach: