Kisto - Recepteur Linn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Kisto Linn au format PDF.
| Type de produit | Récepteur / Contrôleur de système audiovisuel |
| Marque | Linn |
| Modèle | Kisto |
| Dimensions (L x P x H) | 381 x 384 x 140 mm |
| Poids | 7,5 kg |
| Alimentation secteur | 100-230 V c.a., 50-60 Hz |
| Consommation électrique | Non spécifiée |
| Formats audio surround | Dolby Pro Logic II, Dolby Headphone, Dolby Digital EX, DTS 96/24, DTS-ES, DTS Neo:6, LIMBIK |
| Canaux audio | 7.1 |
| Entrées audio numériques | 6 x SPDIF (RCA), 6 x TOSLINK, 1 x TOSLINK façade |
| Sorties audio numériques | 2 x SPDIF (RCA), 2 x TOSLINK, 1 x TOSLINK façade |
| Entrées audio analogiques | 20 x RCA asymétriques, 2 x RCA façade, 2 x XLR symétriques |
| Sorties audio analogiques | 8 x XLR symétriques, 8 x RCA asymétriques, 2 x RCA supplémentaires |
| Sortie casque | Prise jack 6,35 mm en façade |
| Entrées vidéo | 2 x Péritel (SCART), 12 x RCA (composite/composante), 6 x S-Vidéo, 5 x BNC (composante) |
| Sorties vidéo | 2 x Péritel, 5 x BNC (composante), 3 x RCA (composite/composante), 2 x S-Vidéo |
| Connecteurs de commande | Ethernet (RJ45), RS232 (RJ12), KNEKT (RJ45), Trigger 12 V (Phoenix), IR (3,5 mm), RC5 (RCA) |
| Fonctions principales | Sélection de sources, réglage volume, équilibre, lip sync, minuit cinéma, enregistrement, programmation profils |
| Nettoyage | Débrancher l'appareil, utiliser un chiffon doux et sec, éviter les produits ménagers |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire, fusible de 5 A (UK), ne pas exposer à la pluie ou à l'humidité |
| Réparabilité | Composants internes non réparables par l'utilisateur, confier à un réparateur agréé |
| Garantie | Conforme aux conditions du pays d'achat, garantie étendue possible sur inscription |
| Accessoires fournis | Télécommande luminescente, piles (AAA), câble d'alimentation, manuel |
FOIRE AUX QUESTIONS - Kisto Linn
Questions des utilisateurs sur Kisto Linn
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Kisto - Linn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Kisto de la marque Linn.
MODE D'EMPLOI Kisto Linn
Instructions de Sécurité
Explication des symboles utilisés dans ce manuel et sur le produit :

Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d'une tension dangereuse localisee a l'intérieur du carter d'applieil et pouvant etre suffisamment elevated pour presenter un risque de chic electrique.

Ce symbole informe l'utilisateur que ce manuel contient des instructions importantes concernant l'entretien et le dépannage.
ATTENTION
AFIN DE LIMITER LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE CAPOT.
L'INTERIEUR NE COMPORTE QUE DES COMPOSANTS REPARABLES PAR UN SPECIALISTE.
EN CAS DE PROBLEME CONTACTER UN REPARATEUR AGREE.
ATTENTION: UTILISER UN FUSIBLE DE RECHANGE DE MEME TYPE.
ATTENTION: DEBRANCHER AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE.
AVERTISSEMENT
AFIN DE LIMITER LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.
FICHES SECTEURS
Cet apparéil est livré avec une fiche secteur non démontable adaptée aux normes électriques du pays d'utilisation.
Procurez-vous des cordons de secteur de remplacement après de votre revendeur Linn. Si vous nevez remplaçer la fiche, manipuez-la avec soin. Une fiche représentant des conducteurs nus est dangereuse si elle est branchée dans une prise sous tension.
Le fil marron doit être connecté à la broche de ligne sous tension.
Le fil bleu doit etre connecte a la broche du neutre.
Le fil vert/jaune doit etre connecte a la broche de la masse.
En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur ou un electricien qualifié.
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
-
Veulilez lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d'utiliser l'appareil.
-
Veuillez conserver les instructions de sécurité et de fonctionnement pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
-
Tenez compte des avertissements. Respectez tous le avertissements figurant sur l'appareil et sur la notice d'utilisation.
-
Suivez les instructions. Suivez toutes les instructions relatives à l'utilisation et au fonctionnement.
-
Eau et humidité. N'utilise cet as petiement à proximé d'une baignoire, d'une bassine, d'un évier, d'une cuve à lessive, dans un sous-soil humide, prés d'une piscine ou de toute autre source d'humidité.
-
Chariots et socles. Placez ce système uniquement sur un chariot ou sur un socle recommandé par le fabricant.
6a. L'ensemble employe chari-otit doit être dépiacé avec précaution. Il peut basculer en cas d'arrêt brusque, de poussée excessive ou de parcours accidenté.
-
Montage au mur ou au plafond. Suivez scrupuleusement les recommendations du fabricant si vous decide de fixer le système au mur ou au plafond.
-
Ventilation. Positionnez lappareil de façon a ne pas obstruer sa ventilation. Ne le posez pas sur un lit, un canapé, un tapis ou autre surface similaire, car les ouvertures prévues pour la ventilation poursraient ettre bloquées. Ne le place pas dans un meuble encastré (bibliothèque ou placard, par exemple) car cela risquerait éqallément d'empecher la circulation de l'air a travers les événents.
-
Chaleur. Eloiignez l'apparéel de toute source de chaleur: radiateurs, chauffe-eau, poëies, ou tout autre apparéel électriche (v compris un amplificateur) produit de la chaleur.
-
Alimentation électrique. Connectez l'apparé à une source de courant équade, en suivant les Instructions de fonctionnement ou d'utilisation inscrites sur l'apparé.
-
Raccord à la masse ou polarisation. Ne touche pas au dispositif de sécurité de raccordement à la masse et de polarité. Une fiche polarisée à une broche plus épaisse que l'autre. Une fiche de terre à trois broches : une pour le neutre, une pour la phase, une pour la terre. La broche de mise à la masse est prévue pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à la prise de secteur, consultez un électricien et faites remplacer cette prise murale.
-
Protection du cordon d'alimentation. Placez les cordons d'alimentation électriques afin qu'on ne puisse pas marcher dessus ni les écraser. Prezne grand soin des cordons, en particulier au niveau des fiches, des prises murales et à la sortie de l'appareil.
-
Fiche de raccordement de protection. Dans un soucl de sécurité, ce produit a ete equiped d'une fiche de raccordement doted a protection contre les surtensions. Ropertez-vous aux instructions relatives au remplacement ou au rencienchement de la fiche. Si la fiche doit etre remplieee, veillez a ce que la nouvelle fiche soit eaglement munie d'une protection contre les surtensions.
-
Nettoyage. Nettoyez l'appareil en suivant les recommandations du fabricant.
-
Périodes de non-utilisation. Debranché le cordon d'alimentation de la prise murale si vous avez l'intention de ne pas utiliser l'apparil pendant une longue période.
-
Pénetration d'objets et de liquides. Ne pas laisser d'objets ou de liquids tomber dans le produit. Ne pas exposer le produit aux écoulements et aux échaissoumbesses. Ne pas poser de réciplant contenant du liquide sur le produit.
-
Dégats exigeant une réparation. Le système doit être confié à un réparateur agréé si:
a) le cordon d'alimentation electrique ou la fiche ont ete endommages,
b) des objets sont tombés à l'intérieur ou un liquide a été repandu dans l'appareil,
c) l'équipement a été exposé à la pluie
d) il ne semble pas fonctionner normalement ou presente un changement nothinge de performance ou
e) le système est tombé ou son boitier a eté endommagé.
- Réparations. N'essayez en peu cas de réparer ce système-vous-mêmes. Conforméz-vous aux instructions de fonctionnement. Toute intervention doit être confiée à un répartirageré.
Français Instructions de Sécurité
INSTRUCTIONS DE SECURITE à l'intention des utilisateurs résident au Royaume-Uni
Remplacement du fusible
Cet apparéel est livré avec une fiche secteur non démontré de 13 A. La fiche comporte un fusible de 5 A. Si le fusible a sauté, replaceze-le en suivant la méthode ci-dessus:
a) Ouvrez le compartment du fusible.
b) Retiree le fusible endommagé.
c) Remplacez-le par un fusible neuf de 5 A conforme à la norme BS1362 et reférer le compartment fusible.
Vérifiez que le compartment a été correctement reféré. Si le couvercle du logement est absent, n'utilise pas la fiche. Procurez-vous un autre couvercle auprès de votre revendeur Linn.
Les fusibles seront à protéger contre les incendies, mais enaucun cas contre les risques de chic électricque.
Remplacement de la fiche secteur
Si vous nevez replaccer la fiche secteur et ne vous sentez pas suffisamment compétent pour le faire, adressez-vous à VOYRE revenduer Linn ou a un elektricien qualifié.
a) Debranche la fiche de l'alimentation secteur.
b) Coupe la fiche et placez-la en lieu sur. Une fiche presentant des fils denudes est dangereuse si elle est branchée dans une prise sous tension.
c) Seule une fiche de 13 A conforme à la norme BS1363A avec un fusible de 5 Amp peut être utilisé.
d) La couleur des fils du cable ou une dette sera indiquée sur les bornes de contact de la plupart des fiches de bonne qualité.
Fixez chaque fil sur la borne qui lui correspond. Reliefz le fil marron au secteur, le fil bleu au neutre et le fil vert/jaune à la terre.
e) Avant de replacer le couverce de la fiche, assurez-vous que la gaine du cable penètre bien dans la fiche et qu'elle est fermement maintainue. Vérifie également que les fils ont été connectés correctement.
ATTENTION
CET APPAREIL DOIT ETRE RELIE A LA TERRE.

KISTO System Controller
Manuel Du Proprietaire
Déclaration de conformité pour la CE
Inn Products Ltd déclare que ce produit est conforme aux directives 73/23/CEE sur la basse tension et 89/336/CEE sur la compatibilité electromagnetique, modifiées par les directives 92/31/CEE et 93/68/CEE.
La conformité du produit ainsi désigné aux clauses de la directive n° 73/23/CEE (sur la base tension) est confirmée par le respect total de toutes les normes suivantes :
Numero de norme EN60065
Chauffage dans des conditions
normales
Danger de chocs electriques dans des
conditions opérationnelles normales
Critères d'isolement
Conditions d'anomalie
Robustesse mécanique
Pies raccordes à l'alimentation
secteur
Composants
Dispositifs du type bornes
Cordons electriques externes
Raccordements electriques et
fixations mécaniques
Protection contre les chocs electriques
Stabilité et dangers mécaniques
Résistance au feu
La conformité du produit désigné aux clôures de la directive n° 89/336/CEE (compatibilité electromagnétique) est confirmée par le respect total de toutes les normes suivantes :
Numero de norme
EN55013
EN55013
EN55020
Date de publication
2001
2001
2002
Type d'essai
Emissions conduites
Emissions absorbées
immunité
Déclaration FCC
REMARQUE:
Cet équipement a et este et declaré conforme aux limitations prueses dans le cadre de la catogerie B des
appareils numeriques defini par la section 15 du reglement de la FCC. Ces limitations sont stipulées aux fins de
garantir une protection raisonnable contre les interférences génantes en installation résidentliée. Cet équipement
géné, utilise et diffuse des ondes radio, et s'il n'est pas instalé ni utilisé en conformité avec les instructions
dont il fait l'objet, peut causeer des interférences génantes avec les communications radio. Cependant, nous ne pouvons garantir qu'une interfe^nce ne se produit dans une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences graves, lors de réceptions radio ou télévisées qui peuvent etre
detectées en allumant et en éteignant l'equipement, nous étés invités à les supprimier de plusieurs manières
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
Augmentez la distance separant I'equipement et le recepteur. - Connectez l'équipement à un circuit différent de celui du récepteur.
- Contactez votre revendeur ou un technicien radio/TV qualifié.
Droits d'auteurs et remerciements
Copyright © 2003 Linn Products Ltd. Première édition Mai 2003.
Linn Products Limited, Floors Road, Waterfoot, Glasgow, G76 OEP, Ecosse, Royaume-Uni
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite, mémoriée dans un système de recouvrement ou transmise, sous qu'elle forme ou parquelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ouautrement, avant d'avoir obtenu l'accord écrit de l'éditeur.
Imprimé au Royaume-Uni.
Marques de fabrique utilisées dans cette publication: Linn et le logo Linn sont des marques de fabrique déposées de Linn Products Limited, KISTO, UNIDISK, KLIMAX et LIMBIK sont des marques de fabrique de Linn Products Limited.
"DTS", "DTS-ES", "Neo:6" et "DTS 96/24" sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
Fabriquésous licence de Dolby Laboratories."Dolby",Pro Logic"et le symbole double D sont des marques de fabrique de Dolby Laboratories.
Les informations que contient ce manuel sont fournies uniquement à titre d'information. Elles peuvent à tout moment faire l'objet de modifications et ne doivent pas être interprétiées comme un engagement de la part de Linn Products Limited. Linn Products Limited ne sera enaucun cas tenu responsable des erreurs ou inexactitudes pouvant apparaitre dans ce manuel.
Linn Products Limited ne pretend pas avoir des intérêts en ce qui concerne
I'appartenance de marques de fabrique et d'appellations sociales, autres que les siennes.
Table des matieres
Introduction 2
Formats audio 2
Nettoyage 2
Panneau avant et telecommande 3
Ecran d'affichage du panneau avant 3
Connecteurs du panneau avant 3
Touches du panneau avant 4
Télécommande 4
Fonctionnement 5
Rensignements d'aide 5
Sélection de sources 5
Séparation de sources 5
Changement du son 6
Volume
Equilibre
Réglage précis du volume
Temporisation de synchronisation de Ièvres (Lip Sync Delay)
Formats de son surround
Ecouteurs Dolby
Mode cinéma de minuit
Rétablissement des paramètres son d'origine
Fonction d'enregistrement
Changement de la programmation
Installation 8
Déballage 8
Sélection de tension et remplacement de fusible 8
Mise en position 8
Utilisation de la trousse de montage RAKK-KISTO 8
Branchements 9
Commande, Prise Péritel (SCART) 10
Entree/sortie video 10
Entree/sortie audio 11
Connecteurs du panneau avant 12
Branchement du KISTO sur un lecteur de disques UNIDISK de Linn 12
Programmation du KISTO 13
Modes de programmation 13
Programmation d'installateur - procedure 14
Configuration d'autres profils 14
Copied'un profil existant 14
Paramètres implicètes de saisie 15
Présentation générale des sources 16
Caracteristiques techniques 17
Garantie et service 18
Français Introduction
Introduction
Le contrôleeur de système KISTOTM est un produit de la nouvelle génération de commandes audiovisuelles de Linn et représenté le nouveau cœur de votre système hi-fi.
Contrairement à nombreux produits à processeur AV, ou solutions "de passage", le système KISTO est un vrai contrôleur qui vous permet de manipuler et de régier chaque élément de votre système par le biais d'une interface unique et conviviale. Ce ensemble sophistique peut exploiter une gamme très complète de normes audiovisuelles qui offre 7.1 canaux audio à des niveaux de performance équivalents à ceux que propose notre gamme renommée d' amplificateurs KLIMAX.
Basé sur une conception à trois chassés veritablement modulaires, le KISTO est l'une des réalisations techniques les plus complexes jamais entreprises par Linn. Ce produit content once cartes à circuits imprimés et plus de 6 000 composants individuels et dispose de plus d'une centaine de prises fémèlles permettant le branchement de votre système audiovisuel actuel. Cependant, heureusement, nous pensons que la complexité technique n'en vaut la peine que si cela donne un ensemble d'emploi simple offrant d'excellentes performances. Le contrôle de système KISTO compte de ce fait une nouvelle interface utilisateur puissant, ainsi qu'une assistance à l'écran pour permettre aux activités de programmation et d'exploitation d'être à la fois simples, intuitives etapprociables, vous permettant ainsi de vous concentrer sur ce qui est également important - vos musique et vos films.
Lorsque le contrôleur de systeme KISTO est au cuestion de toute systeme, pour intégrer de façon discrete vos appeareils audiovisuels à l'environnement existant dans cette pièce, avec le niveau de contrôle et de performance des produits Linn, nous sommes sûrs que votre introduction auPLAINir d'un système hi-fi sera plus simple et que votrePLAINir en sera plus grand.


KISTO System Controller
Manuel Du Proprietaire
Formats audio
Le KISTO contient les algorithmes des sons surround suivants :

Dolby Pro Logic II

Dolby Headphone

Dolby Digital EX

DTS 96/24, DTS-ES, DTS Neo:6
Ainsi que l'algorithmé LIMBIK qui appartient à Linn.
Nettoyage
Débranché le KISTO avant de procédé à un nettoyage. Servez-vous d'un tissu doux et se pour enlever la poussière et les marques de doigs. N'utilisé jamais de produits de nettoyage menager sur l'unité.
Panneau avant et télécommande
Ecran d'affichage du panneau avant
Cet écran vous fournit des informations sur ce que vous regardez et écoutez. La source actuelle est illustrée en haut, le volume juste au-dessous et le signal et le traitement de l'entrée audio à la partie inférieure.

Cet écran affiche également les menus de programmation et d'autres informations, en fonction de l'activité en cours de réalisation.
Connecteurs du panneau avant
Les connecteurs de fonctions KISTO du panneau avant vous permettent de brancher des appeareils audiovisuels supplémentaires comme, par exemple, un camescope ou une console dejeux.
Pour acceder aux touches et connecteurs du panneau avant, soulevez la portedu panneau avant et verrouillez-la en position. Pour la referrer, appuyez surDOOR (PORTE). Elle se refere automatique au bout d'une seconde.

KEYBOARD (CLAVIER) Connecteur de clavier PS2.
2 AUDIO L and R Entre estre analogique G et D.
COMPOSITE Entre video composite.
SVIDEO Entre S-video.
5 OPTICAL IN/OUT Entree et sortie audio optique numérique.
6 PHONES Prises femelles pour écouteurs.
Après branchement d'une source, il faut correctement configurer le KISTO avant de pouvoir vous servir de cette nouvelle source. Une fois la source programmée, vous n'avez pas besoin de la reprogrammer.
Pour ajouter une composante de source :
- Appuyez sur la touche SETUP (PROGRAMMATION) du panneau avant ou de la télécommande.
- Sélectionnéz l'options Source Setup (Programmation de source).
- Sélectionnez l'option Add Source (Ajouter source).
- Changez les paramètres, suivant besoin.
- Mémorisez vos paramètres puis sortez du mode de programmation.
Vous pouze acceder à des Informations d'assistance à l'écran pour assurer la programmation de source en appuyant sur la touche HELP d'assistance du panneau avant ou de la télécommande.
Pour de plus amples renseignements sur la programmation, consultez le chapitre intitulé Programmation du KISTO.
Touches du panneau avant

DOOR Referme la portedu panneau avant.
(veille) Permet de faire sortir cet appeareil du mode de veille (standby) ou de le placer dans ce mode.
3 HELP Permet d'acceder aux informations d'assistance à l'écran.
LIP SYNC (synchronization) Ajuste la synchronisation audiovisuelle.
5 VOL +/Permet de regler le volume.
6 SURR (surround) Permet de selectionner un format de son surround.
(1) (mute) Coupe le son ou rétablit le son.
AUDIO ADJ (adjust) Ajuste l'équilibre et le réglage précis des haut-parleurs.
9 RECORD Permit de programmer des circuits d'enregistrement.
"entrer" Permet d'executer certaines commandes.
1 Permet de naviguer dans les différents menus de programmation et d'ajuster les paramétres.
12 SETUP Permet d'entrez ou de sortir du menu de programmation.
13 INPUTS Permet de selectionner une entree du panneau avant.
Télécommande

1 AUDIO ADJ (adjust) Ajuste l'équilibre et le réglage précis des haut-parleurs.
LIP SYNC (synchronization) Ajuste la synchronisation audiovisuelle.
8 (mute) Coupe le son ou rétablit le son.
SURR (surround) Permet de selectionner un format de son surround.
VOL- / + Permet de régler le volume.
6 CDPermet la selection d'une source CD.
AUX Permet de selectionner une source auxiliaire.
3 HELP Permet d'acceder aux informations d'assistance à l'écran.
9 △ ▼ /CH+, CH- Permet de naviguer dans les différents menus de programmation et d'ajuster les paramétres.
10 SETUP Permet d'entrez ou de sortir du menu de programmation.
11 (veille) Permet de faire sourir cet appareil du mode de veille (standby) ou de le placer dans ce mode.
12 TV Permet de mettre la télécommande dans le mode TV.
TUNER Permet de selectionner une source de tuner.
DVD Permet de selectionner une source DVD.
15 "entrer" Permet d'executer certaines commandes.
16 (enregistrement) Permet de programmer des circuits d'enregistrement.
17 Fonctions KNEKT S'utilise si cet apparéil est installé dans un système KNEKT.
Les autres touches ne fonctionnent pas avec le contrôleur de système KISTO.
Remarque: Si vous KISTO ne réagit pas comme prévu lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande, il est probable que cette的最后一 des touches de sources (DVD, CD, TUNER ou AUX) de la télécommande.
Fonctionnement
Rensseignements d'aide
Pour apprendre comment faire fonctionner vous KISTO d'une manière plus commode, nous avons place le mode d'emploi sur le produit proprement dit. Vous pouce acceder à ces renseignements en appuyant sur la touche HELP d'aide du panneau avant ou de la télécommande. Les informations qui apparaissent dépendant de la touche précédente sur laquelle vous avez appuyée. Par exemple, si vous avez appuyé sur la touche LIP SYNC, puis sur HELP dans les quatre secondes qui suilvent, des informations sur la fonction Lip Sync Delay (temporisation de synchronisation du son et de l'image) vont apparaitre. Les informations d'aide viennent s'inscrite sur toute dispositif d'affichage et vous pouvez y acceder à tout moment tant que le KISTO est sous tension.
Etant donné que le KISTO contient un mode d'emploi complet, ce manuel ne fournit qu'un minimum d'informations.
Sélection de sources
Pour selectionner la source que vous souhaitez regarder ou écouter :
Utilisez les touches / du panneau avant ou de la telecommande.
ou
- Appuyez sur la touche correspondant au type de source approprié (DVD, CD, TUNER ou AUX) de la télécommande, puis utilise les touches / pour faire défilier les différentes sources de ce type.
Déparation de sources
Vous pouze séparer une source des autres et définir une composante audio ou video différente de la composante actuelle. Cette fonction est utilisé, par exemple, vous souhaitez regarder une source tout en écouteant une autre.
Pour diviser une source :
Lorraine la source que vous souhaitez diviser figure sur l'écran d'affichage du panneau avant, appuyez sur la touche ou du panneau avant ou de la télécommande.
Les flèches apparaisent à gauche du nom de la source. (Si vous venez de seLECTIONner cette source, les flèches sont déjà visibles).
Appuyez sur
Les composantes audio et video de la source apparaissent les une au-dessus des autres.
- Appuyez sur pour passer des composantes audio aux composantes video et vice-versa.
Utilisez les touches / pour changer la source audio ou video.
Pour ramener une source divisée à son état precedent :
- Utilisez les touches / 四 pour passer à une autre source puis revenez à la source précédente.
Remarque: Si vous utilisez fréquement certaines combinaisons de sources, il vous sera probablement plus facile de programmermer cette combinaison sous la forme d'une configuration de sources (consultez le chapitre Programmation du KISTO) sur les menus de programmation.
Changement du son
Volume
Pour modifier le volume :
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche VOL-/VOL + du panneau avant ou de la télémande.
La plage de volume va de 0 à 100 par incréements de 0,5.
Equilibre
Pour changer l'équilibre de toutes les enceintes (à l'exception des caissons de grève):
- Appuyez sur la touche AUDIO ADJ du panneau avant ou de la télécommande.
Le mot "Balance" (Equilibrage) apparait sur le dispositif d'affichage ou sur I'ecran du panneau avant.
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ou maintenez la pression sur cetteotuche pour déplacer l'équilibrage vers la droite, ou sur la touche pour déplacer l'équilibrage vers la gauche.
La plaje de réglage de l'équilibrage va de 25 incréments vers la gauche à 25 incréments vers la croite, et l'équilibrage neutré se trouve au niveau du O.
Réglage précis du volume
Lorsque vous regardez un disque DVD-Video ou lorsque vous écoutez un disque DVD-Audio/SACD, vous souhaïterez peut-être ajuster le niveau de son provenant des haut-parlieurs du centre, surround ou arrêt, sans affecter les autres enceintes. Pour cela, vous devez ajuster le réglage précis de volume des haut-parlieurs.
Pour changer le réglage précis du volume :
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche AUDIO ADJ du panneau avant ou de la télécommande jusqu'à ce que le ou les haut-parleurs souhaite(s) apparaissé(nt) sur le dispositif d'affchage ou sur l'écran du panneau avant.
- Appuyez à plusieurs reprises sur les touches / du panneau avant ou de la télécommande ou maintenez-y la pression, pour augmenter/diminuer le niveau de réglage précis du volume.
La plage de réglage précis du volume va de -10,0 à 10,0 (par incréments de 0,5) et le réglage précis neutre se situe au niveau du 0.
Remarque :
Les haut-parleurs qui apparaissent lorsqu vous appuyez sur la touche AUDIO ADJ dépendant du nombre d'enceintes que contient votre système et du format de son surround que vous avez actuellement sélectionné.
Temporisation de synchronisation du son et de l'image (Lip Sync Delay)
Lorsque vous regardez certains disques DVD-Viséos, vous vous apercevrez peut-être que le mouvement des lièves des acteurs n'est pas synchronisé parfaitement par rapport au son. Vous pouvez corriger cette situation sur le KISTO à l'aide de la fonction Lip Sync Delay.
Pour ajuster cette synchronisation du son et de l'image :
- Appuyez sur la touche LIP SYNC du panneau avant ou de la télécommande.
- Appuyez sur la touche du panneau avant ou de la télécommande pour augmenter la temporisation du signal audio jusqu'à ce que l'image et le son soit parfaitement synchronisés.
La plage de temporisation de synchronisation va de 0 à 250 milliseconds par incréments de 10 milliseconds.
Remargue :
Lorsque vous programmes la temporisation de synchronisation du son et de l'image (Lip Sync Delay), ce paramètre est conservé pour cette source.
Formats de son surround
Le KISTO est équipé d'un large évientail de formats de son surround pour améliorer votre experience avec votre système hi-fi ou votre cinema maison. Pour obtenir des informations sur les formats de son surround, appuyez sur la touche SURR du panneau avant ou de la télécommande puls sur la touche d'aide HELP.
Pour changer le format de son surround :
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SURR du panneau avant ou de la télécommande jusqu'à ce que le format souhaite apparaisse sur le panneau avant ou sur le dispositif d'affichage.
Remarques :
Les formats de son surround disponibles dépendent du type de signal en cours de traitement.
Le format implicite de son surround du signal sonore actuel est identifié par un astérisque sur le panneau avant ou sur le dispositif d'affichage.

KISTO System Controller
Manuel Du Proprietaire
Ecouteurs Dolby
Le KISTO est équipé d'écouteurs Dolby. Cet algorithme de traitement de signaux remplace l'effect "dans votre tête" d'une écoute habituelle à l'aide d'écouteurs par un champ sonore spacieux et naturel. Les écouteurs Dolby fonctionnent avec n'importe quel signal stéreo ou sonore à canaux multiples et peuvent réproduire l'acoustique de trois pieces virtuelles différentes.
Pour acceder aux écouteurs Dolby :
- Branchez les écouteurs sur la prise PHONES du panneau avant.
Les écouteurs sont automatiquement détectés par le KISTO qui coupe alors le son de vos haut-parleurs.
Pour changer l'option Ecouteurs Dolby :
- Tout en laissant branchés les écouteurs, appuyez à plusieurs reprises sur la touche SURR du panneau avant ou de la télécommande jusqu'à ce que l'option souhaitée apparaissée sur le panneau avant ou sur le dispositif d'affchage.
Pour de plus amples renseignements sur les écouteurs Dolby, appuyez sur la touche SURREPuis sur la touche d'aide HELP.
Mode cinéma de minuit
Cette fonction vous permet d'ajouter une compression au signal audio, qu'elle qu'en soit la source. Le fait d'ajouter cette compression réduit les augmentations brutes de volume comme, par exemple, le son d'une explosion sur un film en DVD-vidéo.
Pour activer et désactiver le mode Cinéma de minuit :
- Maintenez la pression sur la touche SURR du panneau avant ou de la télécommande.
Lorsque ce mode est activé, le message "Midnight Movie" (Cinéma de minuit) apparait sur l'écran du panneau avant, à côté du niveau de volume.
Rétablissement des paramètres son d'origine
Si vous souhaitez réinitialiser les paramètres son ci-dessus pour les ramener à leur valeur neutre ou implicite, maintenez la pression sur la touche AUDIO ADJ jusqu'à ce que la mention "Normalizing" (Normalisation) apparaissé sur le panneau avant ou sur le dispositif d'affichage.
Fonction d'enregistrement
Cette fonction vous permet d'achemer un signal de source jusqu'à un dispositif d'enregistrement comme, par exemple, un magnétoscope ou un enregistrateur DAT.
Remarque :
Pour des raisons de protection de droits d'auteur, certains disques audio et video comptent des systèmes de protection qui vous empêchent de les enregistrer.
Pourprogrammer un circuit d'enregistrement :
- Appuyez sur la touche RECORD (ENREGISTREMENT) du panneau avant ou de la télécommande.
- A l'aide des touches / seLECTIONné la source que vous souhaitez enregistrer puis apuyezse sur la touche "entrier".
- Utilisé les touches / pour sélectionner l'option d'enregistrement dont vous souhaïez vous servir pour effectuer l'enregistrement, puis appuyez sur la touche "enter".
Les options disponibles d'enregistrement sont les suivantes :
| Option | Information |
| LtRt 44.1 kHz | Choisissez l'options qui correspond à votre apparéil enregistreur. |
| LtRt 48 kHz | |
| LtRt 88.2 kHz | |
| LtRt 96 kHz | |
| LtRt Às Input | La fréquence de sortie est identique à la fréquence d'entrée et les signaux à canaux multiples font l'objet d'un mixage de réduction sur deux canaux. |
| Bit Perfect | La fréquence de sortie est identique à la fréquence d'entrée. |
Changement de la programmation
Vous pouvez ajuster un grand nombre des options de fonctionnement du KISTO par le bias dans menus de programmation. Pour acceder à ces derniers, appuyez sur la touche SETUP du panneau avant ou de la télécommande. Pour simplifier la programmation de votre KISTO, vous pouvez utiliser un clavier PS2 (PC) branché sur le panneau avant. Dans le mode de programmation, vous pouvez voir des informations d'assistance à l'écran sur tout point spécifique de menu en appuyant tout simplement sur la touche d'aide HELP.
Pour obtenir des renseignements plus complets sur la programmation, consultez le chapitre Programmation du KISTO.
Français Installation
Installation
Le contrôleur de système KISTO de Linn est l'un des apparciels les plus complexes jamais fabriqués par Linn. Lors de sa conception, nous n'avons jamais oublé les besoin de l'installateur et du propriétaire, et c'est pour cela que, en dépôt de la complexité du KISTO, nous nous sommes efforçés de simplifier le plus possible son installation, sa programmation et son fonctionnement.
Ce chapitre va vous montré comment设计器 et configurer un KISTO en fonction de vos besoins. Nous sommes sures que vous trouvrezce cette Procedure intuitive et simple.
Déballage
Votre controleur de système KISTO est livré dans un carton qui contient les accessoires suivants :
- une télécommande luminescente avec brochure
- deux piles RO3 (AAA) pour la télécommande
- un cable d'alimentation
ce manuel
Nos yous repondants de conserver cet emballage en vue d'une réutilisation au cas ou il you faudrait, à un moment ou à un autre, transporter cet apparéel.
Sélection de tension et remplacement de fusible
La sélection de tension n'est pas nécessaire étant donné que le KISTO peut fonctionner à partir de n'importequel courant secteur. Cet appeareil ne contient pas de fusibles qui peuvent être replacés par l'utilisateur. Le conducteur secteur fourni peut être équipé d'une prise malé protégée par un fusible et conforme à la réglementation locale. Si c'est le cas, vous doivent complacer ce fusible par un autre du même type et offrant les mêmes caractéristiques de coupure.
AVERTISSEMENT: Le contrôleur de système KISTO doit toujours être mise à la masse lorsqu'il est raccordé au secteur. Utilisez le cable d'alimentation secteur muni d'une prise moulée de mise à la masse fourni. N'utilise jamais une prise male qui n'est pas mise à la masse ou un adaptateur (transfo) avec cet apparueil.
Mise en position
Vous pouvez Implanter votre KISTO pratiquement n'importe où vous le souhaitez dans cette piece. Cependant, nous vous conseillons de respecter les quelques consignes suivantes en ce qui concerne cette mise en place:
- Le capteur infrarouge qui recoit les signaux de la télécommande est très sensible et, par consécutif, vous doivent le conserver à l'écart des rayons du soleil pour éviter tout fonctionnement errone. Le faisceau infrarouge qui part de la télécommande peut traverser une surface vitrée semi-opaque, ce qui permet un fonctionnement, par exemple, derrière les portes d'un meuble en verre fume.

KISTO System Controller
Manuel Du Proprietaire
-
Ne bloquez jamais les fentes de ventilation qui se trouvent en haut et sur les cêts de cet apparéil.
-
Vous doivent protéger cet ensemble contre tout apparéel qui produit des quantités mentionables de chaleur, tel qu'un radiateur ou un amplificateur de puissance. En particulier, si vous placez votre KISTO dans une râtelier, vous doivent l'installer sous les amplificateurs de puissance, afin qu'il ne subisse pas un rechauffement provoqué par la montée d'air chaud provenant des amplis. Vous doivent également laisser un espace correspondant à une unité au-dessus et au-dessous, afin de permettre la libre circulation de l'air. Pour optimiser le refroidissement, envisagez demettre en place un dispositif de circulation d'air assisté par ventilateur, ou même la climatisation à l'intérieur de la râtelier.
Remarque :
Si le KISTO doit fonctionner pendant une période prolongée et (ou) a une ventilation limitée, le ventilateur interne de cet apparell va se déclencher et va continuer de tourner tant que la température interne ne sera pas retombée à un niveau prédéterminé.
Utilisation de la trousse de montage RAKK-KISTO
Pour monteronne KISTO sur une ratelier, Linn est en mesure de vous fournir une rousse de montage RAKK-KISTO, qui contient deux oreillettes de ratelier qui viennent se fixer sur les cots du chassis de cet appellére et qui compteit quatre orifices de dégagement M6 pour un montage en porte-a-faux à l'intérieur d'une ratelier standard de 19 pouces. Cet apparellé a une haute correspondant à 3U.
Le couverte du KISTO est réversible pour permettre une installation discrète de l'ensemble RAKK-KISTO par le biais de deux découvertes qui se trouvent à une extrémité. Le couverte fourni est monté de façon normale pour une installation sur étagère ou au-dessus d'une armoire.
Pour monter le RAKK-KISTO sur le KISTO, procedede comme suit. Vous n'auré besoin que d'un tournevis TORX® T-10 et d'une clé à six pâns créux M3.
- Retournez le KISTO sur une surface plate et qui ne se raye pas.
- Retirez les quatre vis de fixation Torx qui se trouvent sous le couvercle.
- Ecartz avec précaution le chassis du couvercle en faisant glisser ces deux éléments.
- Retournez le couvercle et remontez-le sur le chassis afin que l'extrémité qui compte des découvertes viennent couilisser tout d'abord sur le chassis.
- Remettez les quatre vis de fixation en place sous le couvercle.
- Fixe chaque oreillette RAKK-KISTO sur le chassin en la plaçant dans une découpe du couvercle puis en l'immobilisant sur le chassin à l'aide de trois vis à tête creuse M4 x 12 (fournies dans la trousse).
Vous pouvez maintainant monter votre appareil KISTO sur une ratelier.
Si vous installation spécifique sur créailleere risque d'être soumise à des charges dynamiques (chocs ou vibrations), envisageze de placer une etagree sous le KISTO à titre de soutien supplémentaire. Cela permettra a toute contrainte dynamique eventuelle d'être absorbee par I'etagere et non pas par la fixation qu relle RAKK-KISTO au chassis du KISTO.
Branchements

Le schéma ci-dessous montre les connecteurs disponibles au niveau du panneau arrêté de votre KISTO. Ces connecteurs sont disposés en plusieurs groupes qui ont chacun un nom qui dépend de la fonction assurée. Les groupes de connecteurs et les fonctions assurées par chaque connexion sont enumerated dans le manuel dans les quatre sections illustrées au schéma ci-dessous.

Mettez hors circuit le contrôleur de système KISTO avant de brancher les prises mâles, ou de débrancher ces prises, au niveau du panneau arrêté, afin d'éviter de produit une saute de tension qui risque d'endommager cet apparéil ou d'autres composantes de votre système AV.
Français Installation

(1)Commande,(2)PrisePéritel(SCART)

(3) Entreie/sortie video
| Nom de groupe de connecteur (marquage de connecteur) | Fonction de connexion | Type de connecteur |
| ETHERNET | Pour piloter le KISTO à partir d'un ordinateur | RJ45 |
| RS232 (OUT, IN) | Pour permettre au KISTO de piloter d'autres appareils ou pour piloter le KISTO à partir d'un autre apparell | RJ12 jumelé |
| KNEKT (RCU, MAIN) | Pour Installer le KISTO dans un système KNEKT | RJ45 jumelé |
| TRIGGER (1, 2, 3, 4) | Sortie de commande à commutation +12 V | 2 x Phoenix |
| IR (1, 2) | Pour piloter des apparells auxiliaires qui acceptent des signaux infrarouges | 2 x 3.5 mm |
| REMOTE (IN, OUT) | Boucle locale entree/sorting RC5 en vue d'une utilisation dans un système KNEKT | 2 x RCA |
| Pas de nom ou de marquage | Entrée d'alimentation secteur | IEC |
| (OFF, ON) | Commutateur d'alimentation secteur | Culbouteur |
| VCR | Peut s'utiliser comme entee d'un magnétoscope ou sortie à destination d'un magnétoscope | Péritel(SCART) |
| TV | Sortie aboutissant à un téléviseur. Peut égalément s'utiliser comme sortie aboutissant à un magnétoscope | Péritel(SCART) |
| Nom de groupe de connecteur (marquage de connecteur) | Fonction de connexion | Type de connecteur |
| COMPONENT VIDEO INPUTS (YPrPb, H + V) | Entrée composante RVB/JPrPb + sync. H et V | 5 x BNC |
| COMPONENT VIDEO OUTPUTS (YPrPb, H + V) | Sortie composante RVB/JPrPb + surveillance sync H et V | 5 x BNC |
| WATCH COMPONENT/ COMPOSITE (Pr/1, Y/2, Pb/3) | Sortie lecture videoe composite ou à composante | 3 x RCA |
| REC COMPONENT/COMPOSITE (Pr/1, Y/2, Pb/3) | Sortie enregistrement videoe composite ou à composante | 3 x RCA |
| INPUTS COMPONENT/COMPOSITE (Pr1/1, Y1/2, Pb1/3; Pr2/4, Y2/5, Pb2/7; Pr3/4, Y3/8, Pb3/9; Pb2/7; Pr4/10, Y4/11, Pb4/12) | 12 entrées composites ou 4 entrées à composantes RVB | 12 x RCA |
| S-VIDEO OUTPUTS (REC, WATCH) | Sorties d'enregistrement et de lecture S-védo | 2 prises mini-DIN de 4 W |
| S-VIDEO INPUTS (1, 2, 3, 4, 5, 6) | Entrées S-védo | 6 prises mini-DIN de 4 W |

(4) Entre/sortie audio
| Nom de groupe de connecteur (Marquage de connecteur) | Fonction de connexion | Type de connecteur |
| 18 ANALOGUE AUDIO OUTPUTS(FRONT L-R; SURROUND L-R; BACK L-R; FRONT C, SUB C) | Une sortie audio asymétrique analogique 7.1 | 8 x RCA |
| 19 ANALOGUE AUDIO OUTPUTS(TAPE OUT 1 L [SUB L], R [SUB R]; TAPE OUT 2 L-R) | Deux sorties G-D d'enregistrement de bande analogique asymétrique[ou sorties amplis de sous-graves analogiques asymétrique sur connexion SUB L et SUB R si les connexions TAPE OUT 1 ne sont pas utilisées] | 4 x RCA |
| 20 ANALOGUE AUDIO INPUTS, GROUP 1(1 L-R, 2 L-R, 3 L-R, 4 L-R) | Quatre entrées audio G-D analogiques asymétrique | 8 x RCA |
| 21 ANALOGUE AUDIO INPUTS, GROUP 2(5 L-R, 6 L-R, 7 L-R) | Trois entrées audio G-D analogiques asymétrique ou une entrée audio analogique asymétrique 5.1 | 6 x RCA |
| 22 ANALOGUE AUDIO INPUTS, GROUP 3/SACD(8F L-R, 9S L-R, 10C L [SUB], R) | Une entrée audio SACD analogique asymétrique 5.1 | 6 x RCA |
| 23 ANALOGUE BALANCED INPUTS (L, R) | Une entrée audio G-D analogique symétrique | 2 x XLR |
| 24 ANALOGUE BALANCED OUTPUTS(FRONT L-R; SURROUND L-R; BACK L-R; FRONT C, SUB C) | Une sortie audio analogique 7.1 symétrique | 8 x XLR |
| 25 TOSLINK, OUTPUTS (1, 2) | Deux sorties audionumériques optiques SPDIF | 2 x Toslink |
| 26 TOSLINK, INPUTS (1, 2, 3, 4, 5, 6) | Six entrées audionumériques optiques SPDIF | 6 x Toslink |
| 27 DIGITAL AUDIO, OUTPUTS (1, 2) | Deux sorties audionumériques SPDIF | 2 x RCA |
| 28 DIGITAL AUDIO, INPUTS (1, 2, 3, 4, 5, 6) | Six entrées audionumériques SPDIF | 6 x RCA |

Connecteurs du panneau avant
| Nom de groupe de connecteur (Marquage de connecteur) | Fonction de connexion | Type de connecteur |
| KEYBOARD (CLAVIER) | Pour programmermer l'appareil par le biais d'un clavier | 1 x PS2 DIN |
| AUDIO L & R (SON G ET D) | Entrée stéréo analogique | 2 x RCA |
| COMPOSITE | Entrée video composite | 1 x RCA |
| SVIDEO | Entrée S-video | 1 prise mini-DIN de 4 W |
| OPTICAL IN/OUT (ENTREE/SORTIE OPTIQUE) | Entrée et sortie audionumérique optique | 2 x Toslink |
| PHONES (ECOUTEURS) | Sortie écouteurs | 1 prise jack de 6,5 mm |
Branchement du KISTO sur un lecteur de disques UNIDISK de Linn
Il faut se servir des connexions identifiées ci-dessous pour brancher le KISTO sur les connexions correspondantes à un lecteur de disques UNIDISK.

Il faut non seulement procéder aux bonnes connexions, mais il convient de correctement configurer le KISTO en vue d'un fonctionnement avec un lecteur UNIDISK (c'est-à-dire que le KISTO doit savoir quelles connexions ont été utilisées pour le racorder au lecteur UNIDISK). Il y a un menu spécifique parmi les menus de programmation du KISTO pour effectuer cette intervention.
Programmation du KISTO
Le KISTO a été préconfigure avec des paramètres de sources implicites pour simplifier la programmation. Branchez chaque composant de votre système en respectant le tableau des paramètres d'entrée par défaut qui se troue à la fin de ce manuel. Notoz les connecteurs que vous utilisez pour chaque source.
Remarque importante :
Etant donne que les signaux video de traversent toujours cet appeareil teils sont (c'est-à-dire que leur format reste inchangé), le trajet d'entrée doit correspondre au trajet de sortie.
Exemple:
YPrPb vers connecteur d'entree videoe YPrPb depuis connecteur de sortie videoe.
Dés que toutes les connexions ont été réalisées, mettez le KISTO sous tension. Le message "Loading Operating System" clignote sur l'écran du panneau avant pendant environ 40 secondes pour signaler le chargement du système d'exploitation. Lorsque l'écran change pour montré le contrôleur de système KISTO, appuyez sur la touche (veille) du panneau avant ou de la télécommande.
La phase suivante consiste à enter dans le mode de programmation. Bien que toutes les informations nécessaires pour la programmation de composants figurent sur l'écran du panneau avant, il vous sera probablement plus commode de configurer le KISTO en consultant les écrans de programmation de votre dispositif d'affichage. (Les informations d'aide à l'écran du KISTO apparaissent sur votre dispositif d'affichage et non pas sur le panneau avant).
Remarque:
Le type de signal de sortie video du KISTO à la valeur implicite YPrPb. Si vous disposifit d'affichage n'accepte pas un signal YPrPb, vous devez changer le paramètre Watch : Default Mode (Lecture : mode implicite) du KISTO pour lui donner la valeur appropriée.
Pour cela :
- Maintenez la pression sur la touche SETUP du panneau avant ou de la télécommande jusqu'à ce que l'écran MAIN MENU (MENU PRINCIPAL) disparaisse et soit remplaced par l'écran INSTALLER MENU (MENU INSTALLATEUR).
- Changez le parametre de langue le cas échéant.
- Entrez dans le menu Edit User Profile (Réviser profil utilisateur).
- Entrer dans le menu Video Options (Options video).
- Changez le paramètre Watch: Default Mode (Lecture : mode implicite) pour lui donner la valeur requise.
Modes de programmation
Le KISTO a deux modes de programmation :
1) Programmation generale
Le mode General Setup de programmation générale peut servir à ajouter une nouvelle source, à supprimer une source existante, à changer les paramétres d'une source existante ou de haut-parlieurs, ou à configurer les paramétres généraux pour le KISTO. Les seuils éléments qui restent inaccessibles dans ce mode de programmation générale General Setup sont les éléments du type "installer only" (installateur uniquement) (voir ci-après).
Tous les changements effectuels sur des paramètres dans le mode de programmation générale General Setup peuvent être raménés aux valeurs liées par l'installateur.
Si vous avez besoin d'informations sur l'un ou l'autre des éléments de programmation, appuyez sur la touche d'aide HELP du panneau avant ou de la télécommande.
Pour entrer dans le mode de programmation générale General Setup :
- Appuyez sur la touche SETUP de programmation du panneau avant ou de la télécommande.
Pour naviguer entre les menus et changer les parametes :
Utilisez les touches du panneau avant ou de la télécommande pour faire defélier vers le haut ou le bas des différents éléments du menu.
- Appuyez sur la touche "entre" pour selectionner un élément du menu.
Utilisez les touches / 四 pour changer les parametes d'un élément du menu.
- Appuyez sur la touche "entrez pour selectionner le nouveau parametre.
2) Programmation d'Installateur
Dans le mode Installer Setup de programmation d'Installateur, vous étés en mesure de programmer le KISTO sur un maximum de quatre configurations distinctes (ceci est utile lorsque l'appareil doit être utilisé à différents endroits). Ces configurations s'appeilent des profils. Dans chaque profil, vous pouvez programmer les haut-parleurs, les sources, les performances audio et video et les paramétres généraux du KISTO. Si vous souhaïtrez configurer un profil qui est identique à un profil existant, vous pouvez gagner du temps en recopiant tout simplement le profil existant. Les profils contiennent tous les paramétres de saisie par défaut (Default Input Settings) qui sont décrits en detail à la fin de ce manuel.
Il y a de nombreux éléments de menu du type "installer only" (installateur uniquement) qui ne figurent pas dans le mode General Setup de programmation générale. Ces éléments sont réservés à des paramétres plus sophistiqués qui,ès qu'ils auront été programmés,nauront très probablement pas besoin d'être modifiés.
Nous vous recommendans de ne pas enter dans le mode de programmation Installateur (Installer Setup) si vous n'etes pas un installer, etant donne qu'il n'est pas always facile de corriger les changements effectuels dans ce mode.
François Installation
Pour entrer dans le mode de programmation installateur Installer Setup :
- Maintenze la pression sur la touche SETUP du panneau avant ou de la télécommande jusqu'à ce que l'écran MAIN MENU (MENU PRINCIPAL) disparaisse et soit remplaça par l'écran INSTALLER MENU (MENU INSTALLATEUR).
Pour naviguer dans les différents menus et changer les paramétres :
- Utilisez les touches / du panneau avant ou de la télécommande pour faire défilier dans un sens ou dans l'autre les éléments du menu.
- Appuyez sur la touche "entrez pour selectionner un élément du menu.
Utilisez les touches / pour changer la valeur d'un élément du menu. - Appuyez sur la touche "entrer" pour selectionner la nouvelle valeur.
Programmation d'installateur - procedure
N'oublierEZ pas que vous pouze Obtirer une assistance à l'écran lors de chaque phase de cette programmation en appuyant sur la touche d'aide HELP.
- Entrez dans le mode de programmation d'installateur (Installer Setup) (voir ci-dessus).
- Sélectionnez la langue dans laquelle vous souhaitez que le menu de programmezzion s'afficher. Vous aze le choix entre: English, Francais, Deutsch, Italiano, Espanol, Nederlands.
- Sélectionnéz les unités de distance requises : pieds ou mètres.
- Sélectionnez le profil que vous souhaïez configurer puis appuyez sur la touche "entre".
L'écran Main Menu du menu principal apparait.
- Changez le nom de profil (Profile Name) en fonction des besoin.
- Entrez dans le mode de programmation des haut-parleurs (Speaker Setup). Configurez les paramètres de haut-parleurs selon vos besoin.
- Entrez dans le mode de programmation de source (Source Setup). Configurez chaque source que vous avez ajoutée en fonction des besoins. Supprimer les configurations de sources dont vous n'avoce pas besoin.*
- Le mode de presentation générale de source (Source Overview) s'utilise après avoir programmé toutes les sources. Il montre les paramétres retenus pour chaque source et vous permet de voirrapidement comment le KISTO a été configuré pour chaque source.
- Entrez dans le mode Options audio (Audio Options), Options video (Video Options) et Programmation générale (General Setup). Ajustez les paramétres en fonction de vos besoin.

KISTO System Controller
Manuel Du Proprietaire
Vous avez maintainant configre ce profil. La derniere phase consiste a transfereer les parametres de ce profil dans le Profil utiliseatour (User Profile). Il s'agit des parametres dont le KISTO va se servir dans le cadre d'un fonctionnement normal.
- Sur l'écran Menu Installateur (Installer Menu), mettez en surbrillance l'option Copier Profil (Copy Profile) qui appuyez se sur"enter".
- Au niveau de l'option Copier Profil (Copy Profile), sélectionné le profil que vous avons configuré puis appuyez sur "entrez".
- A l'option To Profile (Vers profil), Sélectionnéz User (Utilisateur) puis appuyez sur "entrez".
- Mettez en surbrillance l'option Overwrite Target Profile (Surimpression Profil Cible) puis appuyez sur "entrer".
- Sortez du mode de programmation Setup.
Configuration d'autres profils
Si le KISTO doit être utilisé à plusieurs endroits, il vous faudra probabilité configurer d'autres profils.
Pour cela :
- Procedez comme indiqué à la section Programmation Installateur - procédure ci-dessus, jusqu'à l'opération 9.
Copied'un profil existant
Si vous sauhaitez configurer un nouveau profil identique à un profil existant, vous pouvez recopier par surimpression le profil existant.
Pour cela :
- Sur l'écran Installer Menu du menu installer, mettez en surbrillance l'options Copier Profil (Copy Profile) puis appuyez sur"entrez".
- Sélectionnez le nombre du profil que vous souhaitez copier puis appuyez sur "entre".
- A l'option Vers Profil (To Profile), Sélectionné le profil que vous souhaitez copier puis appuyez sur "entrez".
- Mettez en surbrillance l'option Overwrite Target Profile (Surimpression Profil Cible) puis appuyez sur "entrer".
*Si vous ne programmesz que quelques sources, vous trouvez probabilité plus comme d'éliminer tous les paramétres implicés des sources existantes, avant d'ajouter des sources. Une fonction Remove All Sources (Supprimer toutes les sources) est prévue sur l'écran du menu SOURCE SETUP de programmation de source.
Paramètres implicites de saisie
Cette section montre les paramétres implicites de saisie de source pour le contrôleur de système KISTO.
| Nom | CD (IN7) |
| Type CD | |
| Entrée audio analog7 | |
| Entrée video... | |
| Nom | CD (DIG2) |
| Type CD | |
| Entrée audio $pdf2 | |
| Entrée video .. | |
| Nom | TUNER (IN6) |
| Type Tuner | |
| Entrée audio analog6 | |
| Entrée video... | |
| Nom | PHONO (IN5) |
| Type Phono1/Laser | |
| Entrée audio analog5 | |
| Entrée video... | |
| Nom | BALANCED |
| Type CD | |
| Entrée audio analogBal | |
| Entrée video... |
| Nom | SACD (GROUP3) |
| Type DVD | |
| Entrée audio analogGroup3 | |
| Entrée video ... | |
| Nom | DVD (DIGI RGBI) |
| Type DVD | |
| Entrée audio spdf1 | |
| Entrée video rgbGroup1 | |
| Nom | DAB (TOS2) |
| Type Tuner | |
| Entrée audio tos2 | |
| Entrée video ... | |
| Nom | VCR (IN2 CVBS2) |
| Type Tape2/VCR | |
| Entrée audio analog2 | |
| Entrée matériel composite2 | |
| Nom | VCR (SCART) |
| Type Tape2/VCR | |
| Entrée audio analogScart | |
| Entrée video compositeScart | |
| Nom | TAPE (INI) |
| Type Tapel | |
| Entrée audio analog1 | |
| Entrée video ... | |
| Nom | SAT (IN3) |
| Type Satellite | |
| Entrée audio analog3 | |
| Entrée video composite3 | |
| Nom | SAT (TOS3) |
| Type Satellite | |
| Entrée audio | tos3 |
| Entrée video | composite3 |
| Nom | CABLE (IN4) |
| Type Câble | |
| Entrée audio | analog4 |
| Entrée matériel | composite4 |
| Nom | CABLE (TOS4) |
| Type Câble | |
| Entrée audio | tos4 |
| Entrée matériel | composite4 |
| Nom | GAME (TOSI CVBSI) |
| Type AUX | |
| Entrée audio | tos1 |
| Entrée videoi compositei |
| Nom | MINIDISC (TOS5) |
| Type MD | |
| Entrée audio | tos5 |
| Entrée video | .. |
| Nom | FRONT DIG & CVBS |
| Type | Avant |
| Entrée audio | tosAux (FRONT DIG & SVID) |
| Entrée video | compositeAux |
| Nom | FRONT ANG & CVBS |
| Type | Avant |
| Entrée audio | analogAux (FRONT ANG & SVID) |
| Entrée video | compositeAux |
| Nom | FRONT DIG & SVID |
| Type | Avant |
| Entrée audiotosAux (FRONT DIG & CVBS) | |
| Entrée video svidAux | |
| Nom | FRONT ANG & SVID |
| Type | Avant |
| Entrée audio | analogAux (FRONT ANG & CVBS) |
| Entrée video | svidAux |
| Nom | FRONT DIG |
| Type | Avant |
| Entrée audio dosAux (FRONT DIG & CVBS) | |
| Entrée matériel ... | |
Français
Présentation générale de sources
Cette page permet d'enregistrer les paramétres de saisie de sources d'installation pour le contrôleur de système KISTO (à remplir par l'installateur). Si plusieurs presentations générales sont nécessaires, il vous suffit de recopier cette page autant de fais qu'il le faut.
Nom de profil :
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée video |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée video |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée vidéo |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée matériel |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée matériel |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée matériel |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée video |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée matériel |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée video |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée matériel |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée video |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée matériel |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée matériel |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée video |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée video |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée matériel |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée matériel |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée matériel |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée video |
| Nom | |
| Type | |
| Entrée audio | |
| Entrée matériel |
Caracteristiques techniques
| Electriques | |
| Tension secteur 100-230 | V c. a. à 50-60 Hz |
| Physiques | |
| Poids 7,5 kg | |
| Dimension 381 (l) x 384 (p) x 140 (h) mm | |
| Interfaces de signaux - entrées Audio | ||||
| NUMÉRIQUE | ||||
| Type | Connecteur | Niveau | Impédance | Remarques |
| SPDIF | 6 x RCA | 500 mVp-p | 75 Ω | Electrique |
| SPDIF | 6 x TOSLINK | Optique | ||
| SPDIF | 1 x TOSLINK (panneau avant) | Optique | ||
| ANALOGIQUE | ||||
| Type | Connecteur | Niveau | Impédance | Remarques |
| Asymétrique | 20 x RCA | 2 Vrms | 10k Ω | |
| Asymétrique | 2 x RCA (panneau avant) | 4 Vrms | 7.8k Ω | Broche 1 masse, broche 2 point chaud, broche 3 point froid |
| Symétrique | 2 x ferrête XLR | |||
| Video | ||||
| ANALOGIQUE | ||||
| Type | Connecteur | Niveau | Impédance | Remarques |
| RGB + Composite | 2 x Péritel | 1 Vp-p | 75 Ω | Standard TV + S-video |
| +VCR interface | ||||
| Composante | 5 x BNC | 1 Vp-p | 75 Ω | |
| Composite/ Composante | 12 x RCA/4 x RCA | 1 Vp-p | 75 Ω | |
| S-vidéo | 6 prises mini-DIN à 4 broches | 1 Vp-p | 75 Ω | |
| Composite | 1 x RCA (panneau avant) | 1 Vp-p | 75 Ω | |
| S-vidéo | 1 prise mini-DIN à 4 broches (panneau avant) | 1 Vp-p | 75 Ω | |
| Interfaces de signaux - Sorties Audio | |||||
| NUMÉRIQUE | |||||
| Type | Connecteur | Niveau | Impédance | Remarques | |
| SPDIF | 2 x RCA | 500 mVp-p | 75 Ω | Electrique | |
| SPDIF | 2 x TOSLINK | Optique | |||
| SPDIF | 1 x TOSLINK | Optique | |||
| ANALOGIQUE | |||||
| Type | Connecteur Niveau Impédance Remarques | ||||
| Symétrique | 8 x XLR | 660 Ω | Broche 1 masse, broche 2 point chaud, broche 3 point froid | ||
| Asymétrique | 8 x RCA | 330 Ω | Broche 1 masse, broche 2 point chaud, broche 3 point froid | ||
| Asymétrique | 2 x RCA | 330 Ω | Broche 1 masse, broche 2 point chaud, broche 3 point froid | ||
| Stereo | 1/4inch jack | 10 Ω | Sortie écouteurs | ||
| Video | |||||
| ANALOGIQUE | |||||
| Type | Connecteur | Niveau | Impédance | Remarques | |
| Composante Composite/ | 5 x BNC | 1 Vp-p | 75 Ω | RGB + H, V syncs | |
| Composante Composite/ | 3 x RCA/1 x RCA | 1 Vp-p | 75 Ω | Sortie de lecture | |
| Composante | 3 x RCA/1 x RCA | 1 Vp-p | 75 Ω | Sortie enregistrement | |
| S-vidéo | 2 prises mini-DIN à 4 broches | 1 Vp-p | 75 Ω | Sortie de lecture | |
| S-vidéo | 2 prise mini-DIN à 4 broches | 1 Vp-p | 75 Ω | Sortie enregistrement | |
| Interfaces de contrôle | ||
| ANALOGIQUE Type | Nom de port | Branche de connections |
| RS232 | In | Rx = 3, Tx = 2, Ov = 5 |
| RS232 | Out | Rx = 5, Tx = 4, Ov = 2 |
Français
Garantie et service
Garantie et service
Ce produit est garanti en conformité avec les conditions en viqueur dans le pays d'achat et vos droits statutaires ne sont pas limités. Outre les droits statutaires que vous pouze eventuellesment avoir, Linn s'engage a replacer tout composant tombe en panne à la suite d'un début de fabrication. Pour nous aider, veuillez demander à votre revendeur Linn qu'il vous parle du programme de garantie Linn en viqueur dans votre pays.
Dans certaines régions d'Europe, aux Etats-Unis et dans d'autres pays, une garantie élargée peut être propolisée aux clients qui inscrivent leurs achatés auprès de Linn. Une carte d'enregistrement de garantie est jointe à cet articleil et doit être tamponnée par votre revendeur avant d'être renvoyée à Llin le plus tout possible.
Avertissement
Tout entretien ou démontage non autorisé de cet appeareil rend la garantie du constructeur nulle et non avenue. Cet appeareil ne contient pas de composants qui peuvent être réparés par l'utilisateur et toutes les demandes concernant l'entretien de cet appeareil doivent être adressées à des revendeurs agrésés.
Assistance technique et informations
Pour dévelopir une assistance technique,poser des questions sur les produits et recevoir des informations, veuillez contacter votre revendeur ou consulter l'un des bureaux Linn ci-dessous.
Vous trouvez des renseignements détaillés complets sur votre revendeur/distributeur le plus proche en consultant le site Internet de Linn: www.linn.co.uk
Remarque importante
- Veuillez conserver un exemplaire du coupon de vente pour déterminer la date d'achat de cet apparéil.
- Veuillez faire assurer votre matériel pendant tout transport ou envoi en vue d'une réparation.