TRANSOM - Ventilateur Vornado - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TRANSOM Vornado au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ventilateur à colonne avec technologie de circulation d'air Vornado |
|---|---|
| Dimensions | Hauteur : 76 cm, Largeur : 25 cm, Profondeur : 25 cm |
| Poids | 3,6 kg |
| Puissance | 50 Watts |
| Niveaux de vitesse | 3 niveaux de vitesse réglables |
| Utilisation | Idéal pour la maison ou le bureau, circulation d'air efficace dans les grandes pièces |
| Maintenance | Nettoyage régulier des grilles et des pales, pas de lubrification nécessaire |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, base stable pour éviter les basculements |
| Informations générales | Garantie de 5 ans, fonctionnement silencieux, design moderne |
FOIRE AUX QUESTIONS - TRANSOM Vornado
Téléchargez la notice de votre Ventilateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TRANSOM - Vornado et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TRANSOM de la marque Vornado.
MODE D'EMPLOI TRANSOM Vornado
vor nado.com 800-234-0604 help@vor nado.com Nous exigeons de nos produits qu’ils soient parfaits. Si celui-ci ne l’est pas, nous corrigerons la situation.35 Français
Le présent guide d’utilisation et tout autre encart sont considérés comme faisant partie du produit. Ils contiennent des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut du produit. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les instructions relatives à son fonctionnement et à la sécurité. Veuillez conserver tous les documents pour consultation ultérieure et les remettre, avec le produit, au prochain propriétaire. Visitez www.vornado.com/circulators-manuals pour consulter, télécharger et imprimer la version la plus récente de ces instructions. UTILISATION PRÉVUE : Ce produit est destiné à faire circuler l’air intérieur et extérieur uniquement dans une installation de fenêtre aux États-Unis et au Canada. Ce produit n’est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle. Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages ou aux blessures survenant à la suite d’une utilisation ou d’une modication non autorisées du produit. Le non- respect de ces instructions entraînera l’annulation de la garantie du produit.
AVERTISSEMENT : Risques pour les enfants et les personnes
souffrantd’incapacités - Pendant l’installation, le fonctionnement, le nettoyage et l’entretien de ce produit, il faut assurer la supervision des enfants de 12 ans et moins et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. Il faut surveiller les enfants an de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil, ses pièces ou son matériel d’emballage.
AVERTISSEMENT: Risque de brûlure chimique. Garder les piles
hors de la portée des enfants. - AVERTISSEMENT : GARDER LES PILES NEUVES ET USAGÉES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Ce produit contient une pile bouton au lithium. Si une pile bouton neuve ou usagée est avalée ou qu’elle pénètre l’organisme, elle peut causer de graves brûlures internes et entraîner la mort en moins de deux heures. Toujours s’assurer que le couvercle du compartiment des piles est solidement xé en place. Si le couvercle du compartiment des piles ne se ferme pas complètement, cesser d’utiliser le produit, retirer les piles et les garder hors de la portée des enfants. Si vous croyez que des piles pourraient avoir été avalées ou avoir pénétré l’organisme, consulter immédiatement un médecin. Aux États-Unis, appeler le centre antipoison national au 1800222-1222 ou au 202625-3333. Au Canada, composer le 416813-5900. AVERTISSEMENT RELATIF À L’INSTALLATION — An de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les consignessuivantes : - Ce produit est conçu pour être installé sur une fenêtre uniquement. Installer sur des fenêtres comportant des leviers de commande tournés vers l’intérieur (non exposés aux éléments). N’utilisez pas ce produit d’une manière autre que celle indiquée par le fabricant dans les instructions d’installation fournies ci-dessous. - Retirez etxez tous les rideaux et draperies et placez l’appareil à l’écart des nappes de table, des couvertures et autres tissusqui pourraient être aspirés par le ventilateur, au risque d’endommager le moteur et/ou de créer un risque d’incendie. - Aucune partie de ce produit (l’appareil, son cordon d’alimentation, sa che, son emballage, etc.) ne doit se trouver près d’un appareil de chauffage, d’un foyer, d’un four ou d’autres sources de chaleur à température élevée. Ne pas utiliser ce produit dans une fenêtre, sur une surface inégale ou instable, ou près de l’eau. - L’appareil, son bloc d’alimentation, son cordon d’alimentation et sa che ne doivent jamais entrer en contact avec de l’eau. Ne pas utiliser ce produit sur des surfaces humides ou trempées. Ne pas utiliser ce produit dans une baignoire ou une douche, et ne pas le placer quelque part d’où il pourrait tomber dans une baignoire, une machine à laver, une piscine ou tout autre contenant d’eau. - Ne pas faire passer le cordon sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon d’une carpette, d’un tapis d’escalier ou de corridor, ou d’un revêtement similaire. Ne pas faire passer le cordon sous un meuble ou un appareil électrique. Faire passer le cordon à l’écart des zones passantes, dans un endroit où il ne peut faire trébucher les gens. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’un plan de travail, ne pas le pincer dans une porte et ne pas refermer une porte sur lui. Placer l’appareil près d’une prise facilement accessible pour pouvoir débrancher rapidement l’appareil en cas d’urgence. AVERTISSEMENT RELATIF À L’UTILISATION SÛRE — An de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les consignessuivantes : - AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de surcharge du circuit, d’incendie ou de décharge électrique, ne pas utiliser ce produit avec un dispositif de régulation de vitesse à semi-conducteurs (par ex., gradateur). - N’utilisez aucun ventilateur dont le cordon ou la che est endommagé(e). Jetez le ventilateur ou retournez-le à un centre de service autorisé pour examen et/ou réparation. - Ne pas faire fonctionner l’appareil si celui-ci est tombé ou a été endommagé. N’utilisez pas de ventilateur dont le cordon ou la che est endommagé. Pour éviter tout risque de décharge électrique, ne pas essayer de réparer ou de remplacer des pièces. Seules des pièces de rechange originales doivent être utilisées. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service après-vente ou toute autre personne ayant des compétences similaires an d’éliminer les dangers potentiels. Communiquer avec le service aux consommateurs de Vornado au 1 800 234-0604 (téléphone) ou à l’adresse consumerservice@vornado.com (courriel) pour obtenir des instructions sur le remplacement et la réparation du produit. - Risque d’incendie. L’appareil peut être doté d’un bloc d’alimentation amovible ou d’un cordon/une che ayant un dispositif de sécurité, tel qu’un fusible. Utiliser uniquement la che et le cordon d’alimentation fournis. - Avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique, s’assurer que toutes les caractéristiques électriques gurant sur l’étiquette signalétique, y compris la tension, concordent avec celles de l’alimentation électrique de la prise. - Ne jamais se servir du cordon comme poignée ni le tirer d’un coup sec, l’étirer ou le tendre excessivement. - Quand l’appareil est branché, ne pas insérer de corps étrangers dans les orices d’entrée ou de sortie d’air, et ne pas laisser de corps étrangers s’inltrer dans ces orices. Le non-respect de cette précaution pourrait causer un risque de décharge électrique ou d’incendie, ou endommager le produit. - Lorsque la che est insérée dans la prise murale, elle doit rester fermement en place, sinon elle pourrait surchauffer et se déformer. Cesser d’utiliser la prise pour faire fonctionner le produit si la che ne reste pas en place. Contacter un électricien compétent pour faire remplacer la prise si elle est usée ou qu’elle ne maintient pas une che électrique en place. - Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre.) Pour réduire le risque de choc électrique, cette che est conçue pour s’insérer dans une prise polarisée d’une seule manière. Si la che ne rentre pas complètement dans la prise, inversez la che. S’il ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualié. N’essayez pas d’annuler cette fonction de sécurité. - Avant de déplacer le produit, de le repositionner, d’en faire l’entretien ou de le nettoyer ou quand le produit n’est pas utilisé, se servir des37 Français
Français commandes du produit pour mettre celui-ci hors tension, puis le débrancher. Pour débrancher l’appareil de la prise, saisir uniquement la che et la tirer. De plus, lors d’un orage ou si le produit doit être laissé longtemps sans surveillance, éteindre le produit et le débrancher. AVERTISSEMENT RELATIF À L’ENTRETIEN — An de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessures, respecter les consignessuivantes : - Nettoyer régulièrement le produit; pour ce faire, suivre uniquement les instructions du présent guide d’utilisation. Avant le nettoyage, mettre le produit hors tension, puis le débrancher. Ne pas utiliser d’essence, de diluant, de solvant, d’ammoniac ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage. Consulter les instructions de NETTOYAGE fournies. - Si l’appareil est branché, ne pas ouvrir son boîtier. Pour éviter tout risque de décharge électrique, tous les entretiens et toutes les réparations doivent être effectués par un centre de service autorisé de Vornado. - Ce produit est doté d’une protection contre les surcharges (fusible). Un fusible qui a sauté indique une surcharge ou un court-circuit. Si le fusible saute, débrancher l’appareil de la prise. Remplacer le fusible conformément aux instructions de réparation de l’utilisateur (consulter les indications sur le produit quant au calibre adéquat pour le fusible), puis vérier le produit. Si le fusible de remplacement saute lui aussi, il est possible qu’il y ait un court-circuit. Le produit doit alors être jeté ou retourné à un établissement de réparation autorisé an qu’il soit vérié et/ou réparé. Instructions De Réparation À L’intention De L’utilisateur
1. Mettre l’appareil hors tension à l’aide de ses commandes.
2. Tirer sur la che (pas sur le cordon) pour la débrancher de la prise.
3. Risque d’incendie. Remplacer par un fusible de 2.5 tension, 125
V dont la tension et l’intensité sont approuvées par le service aux consommateurs de Vornado. Pour obtenir un fusible de rechange autorisé, contacter le service aux consommateurs de Vornado.
4. Après avoir reçu le fusible, se servir d’un petit tournevis à tête
plate pour faire glisser le couvercle du fusible (situé sur la che) et l’ouvrir (Fig. A).
5. Au moyen du tournevis, soulever doucement chacune des
extrémités du fusible pour enlever le fusible de l’alvéole (Fig. B).
6. Insérer le fusible de rechange dans l’alvéole en poussant
doucement chacune des extrémités métalliques du fusible, en alternance, au moyen du tournevis. Ne pas pousser le centre du fusible, qui est fragile et pourrait casser.
7. Fermer le couvercle du fusible en le faisant glisser à l’aide
du tournevis. Quand le couvercle est fermé, il doit s’insérer entièrement dans la che. Aucune de ses parties ne doit dépasser (Fig. C).
8. Brancher l’appareil dans la prise, puis le mettre sous tension.
9. Si le fusible de rechange saute lui aussi, il est possible qu’il y
ait un court-circuit. Le produit doit alors être jeté ou retourné à un établissement de réparation autorisé an qu’il soit vérié ou réparé. Risque d’incendie. Ne pas remplacer la che de branchement. Elle contient un dispositif de sécurité (fusible, disjoncteur de défaut d’arc, interrupteur détecteur de courant de fuite) qu’il ne faut pas retirer. Jeter le produit si la che de branchement est endommagée. Déclaration de conformité FCC Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) Cet Fig. A Fig. B Fig. C appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. REMARQUE: Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, conformément à la section15 des règlements de la FCC. Ces limitations visent à fournir une protection raisonnable contre le brouillage nuisible pouvant survenir dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et risque, s’il n’est pas installé ni utilisé conformément auxinstructions, de causer du brouillage qui nuira aux communications radiophoniques. Il est toutefois impossible de garantir qu’il ne se produira pas de brouillage dans un environnement particulier. Si cet appareil cause brouillage qui nuit à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors tension, puis sous tension, nous encourageons l’utilisateur à essayer d’éliminer le brouillage à l’aide d’une ou de plusieurs des mesures suivantes: -Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. -Éloigner l’appareil du récepteur.-Brancher le produit sur une prise de courant faisant partie d’un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur. -Contactez le service clientèle de Vornado ou consulter le détaillant ou un technicien radio/télé compétent pour obtenir de l’assistance. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Les changements ou modications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Déclaration de conformité FCC du fournisseur Identiant unique: Vornado Modèle TRANSOM Partie responsable: Vornado Air LLC Adresse postale: 415 E. 13th St., Andover, KS 67002 Contact: www.vornado.com
AVERTISSEMENT: les batteries peuvent présenter un risque
d’étouffement. Ne laissez pas les enfants manipuler les piles. MISE AU REBUT DES PILES: Veuillez mettre les piles au rebut conformément aux lois et règlements de votre région et les garder hors de la portée des enfants. Votre centre de recyclage local pourrait accepter certains types de piles pour les recycler ou les éliminer. NE PAS JETER LES PILES DANS UN FEU. LES PILES POURRAIENT EXPLOSER OU FUIR. Les piles neuves et usagées peuvent causer des blessures. Garder les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants.
Français CARACTÉRISTIQUES POIGNÉE DE TRANSPORT INTÉGRÉE Facile à transporter, facile à installer.
VENTILATEUR D’EXTRACTION ÉLECTRONIQUE
RÉVERSIBLE Un seul bouton pour passer rapidement de la fonction de ventilateur à la fonction d’extraction.
Installation facile créant une barrière contre les bruits et les températures de l’extérieur.
Préserve le champ de vision à travers la fenêtre.
MODE AUTO AVEC THERMOSTAT
Réglage automatique du débit d’air en fonction de la température souhaitée.
COMMANDES TACTILES À 4 VITESSES
Un cadre pour chaque niveau de confort.
Toutes les lumières nonessentielles sont éteintes, réduction de la pollution lumineuse ET économie d’énergie.
Modiez les réglages en toute commodité et avec facilité.
1. Nous recommandons de garder la
moustiquaire en place.
2. Centrez le TRANSOM dans la fenêtre, en vous
assurant que la mousse au bas du produit est bien ancrée au bas du cadrede la fenêtre.
3. Fermez la fenêtre pour placer le produit
solidement en place.
4. Rentrez les blocs de mousse Soft-Fit
optionnels de chaque côté du produit, en les insérant solidement dans le cadre de la fenêtre.
5. Facultatif: acheminez le cordon d’alimentation au besoin, en utilisant
les clips fournis pour xer le cordon en place. REMARQUE: Le TRANSOM a été conçu pour être utilisé avec des fenêtres à guillotine simpleet et à guillotine double. Il peut être utilisé avec des fenêtres de 65 à 100 cm (26 à 40 po) de largeur et nécessite une ouverture de fenêtre d’au moins 20 cm (8 po) de hauteur. POUR INSTALLATION À L’HORIZONTALE UNIQUEMENT. NE TENTEZ PAS D’INSTALLER SUR UNE FENÊTRE À LA VERTICALE.
PENDANT L’INSTALLATION DU PRODUIT
ET DES BLOCS DE MOUSSE, GARDEZ UNE MAIN SUR LE PRODUIT EN TOUT TEMPS. ACCESSOIRES Pour commander des blocs de mousse de rechange, veuillez contacter le service clientèle de Vornado à help@vornado.com ou 800-234-0604.41 Français
1. Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil.
2. Choisissez la vitesse souhaitée en appuyant sur ou . L’appareil
comporte quatre (4) vitesses : 1- BASSE, 2- MOYENNE, 3- HAUTE ET 4- TURBO. La vitesse est indiquée par un numéro afché à l’écran.
3. Appuyez sur le bouton pour passer du ux d’air direct à
l’extraction. Appuyez à nouveau sur le bouton pour passer de l’extraction au ux d’air direct. MODE DIRECT
Remarque: Lorsqu’il est branché et mis sous tension pour la première fois, l’appareil est en MODE DIRECT. Ensuite, le réglage de l’utilisateur est mémorisé lorsque l’appareil s’éteint ou s’allume.
4. Le produit comprend un thermostat intégré. La température
ambiante de la pièce s’afche seulement à l’écran lorsque le thermostat est activé (en MODE AUTO). Touchez pour activer le MODE AUTO.
- Appuyez sur la touche ou le bouton pour régler l’appareil à la température souhaitée, entre 60 - 90 ° F (15 - 32 ° C). En maintenant l’un ou l’autre des boutons enfoncés pendant 3 secondes.
- Dans ce mode de réglage, l’afchage de la température clignote momentanément, puis retourne à la température ambiante intérieure en temps réel.
- Appuyez sur pour désactiver le MODE AUTO. Le témoin passera au blanc pour indiquer que le MODE AUTO est désactivé. Remarque: La température s’afche en degrés Fahrenheit uniquement. Remarque: VotreTRANSOM est munid’une commande d’assombrissement automatique. Toutes les lumières non essentielles s’éteignent après quelques secondes d’inactivité. Seul le bouton marche-arrêtreste allumé. À la première pression sur le panneau de commande ou la télécommande, l’appareil s’active, et l’utilisateur peut alors effectuer les réglages. L’appareil s’éteintà nouveau après quelques secondes d’inactivité. UTILISATION43 Français
1. Appuyez pour allumer ou éteindre l’appareil.
2. Choisissez la vitesse souhaitée en appuyant sur ou .
Appuyez sur le bouton pour passer du ux d’air direct à l’extraction. Appuyez à nouveau sur le bouton pour passer de l’extraction au ux d’air direct.
pour activer le MODE AUTO. Le témoin passe au vert pour indiquer que le MODE AUTO est activé.
- Appuyez sur la touche ou le bouton pour régler l’appareil à la température souhaitée. En maintenant l’un ou l’autre des boutons enfoncés pendant 3 secondes, vous pourrez régler rapidement la température à la hausse ou à la baisse de 5 degrés par seconde.
- Dans ce mode de réglage, l’afchage de la température clignote momentanément, puis retourne à la température ambiante intérieure en temps réel.
- Lorsque le MODE AUTO est activé, une simple pression sur le bouton changera l’afchage de la température ambiante à l’afchage clignotant de la température souhaitée (SET TEMP) si un réglage est nécessaire.
- Appuyez deux fois sur le bouton pour désactiver le MODE AUTO. Le témoin passera au blanc pour indiquer que le MODE AUTO est désactivé. Remarque: Pour que l’appareil capte le signal de la télécommande, aucun obstacle ne doit entraver la portée optique de la télécommande. Placer l’appareil de façon que la lentille du récepteur soit visible à partir de la télécommande.
REMPLACEMENT DE LA PILE Vous aurez besoin d’un tournevis. 1. Pour remplacer la pile de la télécommande, utilisez une pile bouton CR2032 de 3 V. Utilisez toujours une pile dont la taille et la puissance conviennent au produit. 2. Pour remplacer la pile, ouvrez la porte du compartiment de la pile à l’arrière de la télécommande (vous devrez desserrer la petite vis de la porte au moyen d’un tournevis Phillips no 1). Avant d’installer la pile, nettoyez ses points de contact ainsi que ceux du dispositif, au besoin. Enlevez la pellicule protectrice en plastique de la pile, s’il y a lieu, puis insérez la pile dans la télécommande; le côté où apparaît le signe + doit être tourné vers le haut. Assurez-vous que la pile est installée correctement en ce qui a trait à la polarité. Remettez la porte du compartiment de la pile et la vis. Remarque : Si la télécommande ne sera pas utilisée pendant une longue période, en retirer la pile. Quand une pile est morte, toujours l’enlever immédiatement et la remplacer par une pile neuve. Ne pas conserver une pile morte dans la télécommande. Votre circulateur distance comprend (1) pièce style 3V type CR2032. Batterie est livré pré-installé. Supprimer la tirette de batterie avant la première utilisation. La batterie préinstallée a une durée de vie de 1 an (en fonction de l’utilisation) après que la languette a été retirée de la télécommande.
AVERTISSEMENT: ce produit contient une pile bouton. En cas
d’ingestion, cela pourrait entraîner des blessures graves ou la mort en seulement 2 heures. Consultez immédiatement un médecin.45 Français
L’appareil n’est pas branché. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise électrique. L’appareil est endommagé ou il doit être réparé. Cesser d’utiliser l’appareil et le débrancher. Contacter le service aux consommateurs pour obtenir de l’aide. Le fusible doit être remplacé. Consultez la section INSTRUCTIONS IMPORTANTES pour savoir comment remplacer le fusible ou contactez le service aux consommateurs. S’assurer que l’appareil est au réglage le plus élevé an d’obtenir une circulation d’air maximale. Laisser l’appareil fonctionner pour que l’air circule dans toute la pièce; cela peut prendre plusieurs minutes. Assurez-vous que rien n’obstrue les entrées d’air ni la grille de sortie. La pile est morte. Remplacez-la par une nouvelle pile CR2032 de 3 volts. Vous trouverez les instructions à la section COMMANDES – Pile de la télécommande. Pour que l’appareil capte le signal de la télécommande, aucun obstacle ne doit entraver la portée optique de la télécommande. Placer l’appareil de façon que la lentille du récepteur soit visible à partir de la télécommande. Changez la direction du ux d’air de DIRECT à EXHAUST (ou EXHAUST à DIRECT). Si le problème persiste, éteignez et rallumez l’appareil et ajustez les réglages selon les besoins. La température préréglée en mode AUTO est peut-être trop élevée. Abaissez la température préréglée ou désactivez le mode AUTO. L’appareil ne se met pas sous tension. L’appareil ne génère pas sufsamment d’air. La télécommande ne fonctionne pas. L’air ne circule pas dans la direction souhaitée. L’appareil est allumé, mais il ne déplace pas d’air. NETTOYAGE Puisque votre produit déplace une importante quantité d’air, il aura besoin d’être nettoyé régulièrement. Si l’appareil doit être réparé, veuillez le retourner à Vornado (consultez la section GARANTIE à ce sujet).
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque de décharge
électrique et de blessures, débrancher l’appareil avant de le nettoyer. REGULAR CLEANING
1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
2. Utilisez un aspirateur domestique, équipé de sa brosse, pour
éliminer la poussière accumulée sur l’appareil.
3. Essuyez tout l’appareil à l’aide d’un chiffon doux.
Remarque: Ne pas utiliser d’essence, de diluant, de solvant ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage. Le moteur est lubrié en permanence; il n’est donc pas nécessaire de le graisser.46 Français ANS SATISFACTION GARANTIEVornado Air SARL (« Vornado ») garantit au consommateur initial ou à l’acheteur initial que ce ventilateur pour toute la pièce de Vornado® (le « produit ») ne comporte aucun vice de matériau ou de fabrication pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat. Si un tel vice était décelé durant la période de garantie, Vornado, à sa discrétion, réparera ou remplacera le produit sans frais.Pour bénécier du service de garantie ou de réparation :Composez le 1 800 234-0604 ou envoyez un courriel à help@vornado.com pour obtenir un formulaire d’autorisation de retour (« AR »). Veuillez indiquer ou avoir sous la main le numéro de modèle de votre produit et son numéro de série, ainsi que vos nom, adresse, ville, province ou État, code postal et numéro de téléphone quand vous contactez Vornado au sujet du service de garantie. Pour déposer une demande de garantie sans contact, visitez vornado.com/contact-us.Après avoir reçu le formulaire d’AR, expédiez le produit à :Vornado Air LLC, Attn: Warranty & Repair, 415 East 13th Street, Andover, KS 67002, USA. Pour plus de commodité, veuillez avoir le numéro de modèle et le numéro de série sous la main quand vous contactez Vornado au sujet des réparations. Pour garantir une manutention adéquate, le numéro d’AR doit être clairement indiqué sur le colis. Un colis où ne gure pas clairement le numéro d’AR peut être refusé au quai de déchargement. Veuillez prévoir 1 à 2 semaines pour la réparation et le retour de votre produit après réception du produit.Pour les réparations non couvertes par la garantie ou demandées après la période de garantie, des frais s’appliqueront pour couvrir le coût des matériaux, de la main-d’œuvre, de la manutention et de l’expédition. Cette garantie ne s’applique pas aux vices qui résultent d’une utilisation abusive du produit, de sa modication, d’une manutention inadéquate, d’un entretien inadéquat, d’un usage commercial du produit, de la réparation du produit ou de sa maintenance si elles n’ont pas été effectuées par Vornado, ni des dommages survenus lors de la livraison ou causés par des catastrophes naturelles. Toutes les garanties seront annulées si le produit Vornado est utilisé de façon inadéquate, ce qui comprend l’utilisation d’un dispositif externe qui modie ou convertit la tension ou la fréquence du courant électrique, ou si ce produit est expédié dans un pays où il n’est pas destiné à être utilisé. Il n’est pas recommandé d’effectuer des modications non autorisées du produit, de faire réparer le produit dans un centre de réparation non autorisé ou d’utiliser des pièces de rechange non approuvées, sinon toute incidence sur le produit ne sera pas couverte par les garanties du produit ni par les services de soutien. La garantie du produit sera considérée comme valide seulement pour les modèles utilisés dans le pays où ils sont destinés à être utilisés. LES RÉPARATIONS ET LES REMPLACEMENTS PRÉVUS EN VERTU DE LA GARANTIE CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DU CONSOMMATEUR. VORNADO NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DÉCOULANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE DE CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER RELATIVE À CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE. Certaines provinces et certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, ou permettent la limitation de la durée d’une garantie implicite : dans ce cas, les clauses de limitation ou d’exclusion décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre situation. Cette garantie vous octroie des droits légaux spéciques. Vous pouvez également bénécier de droits additionnels, selon la province ou l’État où vous résidez. Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages survenant à la suite du non-respect de ces instructions ou d’une utilisation inadéquate du produit. Ces actions entraîneront l’annulation de la garantie du produit.Tous les noms d’entreprise et de produit sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs. © Tous droits réservés. La totalité des renseignements techniques, des données et des instructions d’installation, de branchement et de fonctionnement du présent guide d’utilisation sont conformes aux informations les plus récentes au moment de l’impression. Le contenu du présent guide d’utilisation peut différer légèrement du produit réel. Consultez tout autre document joint en annexe. GARANTIE Nous espérons que ce produit est parfait. Si vous n'êtes pas satisfait avec ce produit, faites-nous savoir. Nous Sommes Là Pour Aider
vornado.com help@vornado.com © 2023 Vornado Air LLC Andover, KS 67002 É.U. Spécifications sujettes à modification sans préavis. Vornado ® est une marque détenue par Vornado Air LLC.Conception, mise au point et soutien technique effectués à É.U.CL3-0770 R-, V04 Vornado Air, LLC 415 East 13th Street, Andover, Kansas 67002
Notice Facile